ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com
TED2017

Ashton Applewhite: Let's end ageism

アシュトン・アップルホワイト: エイジズム(高齢者差別)に終止符を!

Filmed:
1,528,566 views

老いを困難にするのは時間の経過ではなく、エイジズム(高齢者差別)です。エイジズムは未来の自分を差別で傷つけ、今と未来の自分をいがみ合わせる考え方です。アシュトン・アップルホワイトはこの愚かな恐怖心を暴き、社会的に容認されるべきでないこの偏見に共に打ち勝つべく行動を起こそうと呼びかけます。 「加齢は正さなければならない問題でも、治療すべき疾患でもありません。これは私たちを結びつける自然で力強い一生続くプロセスなのです。」
- Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What's one thing that everyすべて person
in this roomルーム is going to become〜になる?
0
1058
4092
ここにいる皆さんが
全員とるものは何でしょう?
00:17
Older古い.
1
5174
1177
歳です
00:18
And most最も of us are scared怖い stiff堅い
at the prospect見通し.
2
6375
2566
私たちの殆どは
そんな将来に震え上がっています
00:20
How does that wordワード make you feel?
3
8965
1672
「老い」と聞いて
どんな感じがしますか?
00:23
I used to feel the same同じ way.
4
11813
1477
— 私も以前 同様に感じていました
00:25
What was I most最も worried心配している about?
5
13828
1782
私が最も心配していたのは?
00:27
Endingエンディング up drooling落ちる
in some grim恐るべき institutional制度的 hallway廊下.
6
15634
3301
どこかの陰気臭い施設の廊下で
涎を垂らしている自分の末路です
00:31
And then I learned学んだ that only
four4つの percentパーセント of olderより古い Americansアメリカ人
7
19311
3183
その後 老人ホームで暮らしているのは
アメリカの老齢人口の
00:34
are living生活 in nursing看護 homes,
8
22518
1389
4%だけだと知りました
00:35
and the percentageパーセンテージ is dropping落ちる.
9
23931
1564
その割合は減ってきています
00:38
What elseelse was I worried心配している about?
10
26151
2095
その他に私が恐れていたのは?
00:40
Dementia痴呆.
11
28270
1410
認知症です
00:41
Turnsターン out that most最も of us
can think just fine to the end終わり.
12
29704
3145
でも殆どの人は
最後まで頭がしっかりしています
00:44
Dementia痴呆 rates料金 are dropping落ちる, too.
13
32873
1909
認知症になる率も減っています
00:46
The realリアル epidemic流行 is anxiety不安
over memory記憶 loss損失.
14
34806
2905
本当に蔓延しているのは
物忘れへの不安症ですね
00:49
(Laughter笑い)
15
37735
1860
(笑)
00:51
I alsoまた、 figured思った that old古い people
were depressed落ち込んだ
16
39619
2516
また 年老いて
もうすぐ死んでしまうから
00:54
because they were old古い
and they were going to die死ぬ soonすぐに.
17
42159
3449
老人たちは
鬱々としているものだと思っていました
00:57
(Laughter笑い)
18
45632
1749
(笑)
00:59
It turnsターン out that the longerより長いです people liveライブ,
19
47405
1954
でも実は長生きすればするほど
01:01
the lessもっと少なく they fear恐れ dying死ぬ,
20
49383
1499
死への恐れを感じなくなり
01:02
and that people are happiest幸せな at
the beginnings始まり and the end終わり of their彼らの lives人生.
21
50906
3729
人は 生まれた時と死ぬ時が
一番幸せなのだそうです
01:06
It's calledと呼ばれる the U-curveU カーブ of happiness幸福,
22
54659
1997
これが「幸せのU(ユー)カーブ」です
01:08
and it's been borne生まれた out
by dozens数十 of studies研究 around the world世界.
23
56680
3305
世界中の何十もの研究が
これを裏付けています
01:12
You don't have to be a Buddhist仏教徒
or a billionaire億万長者.
24
60009
2576
仏教徒や億万長者になる必要はありません
01:14
The curve曲線 is a function関数 of the way
agingエージング itself自体 affects影響を与える the brain.
25
62609
3989
老化が脳に影響を及ぼしこの曲線になります
01:19
So I started開始した feeling感じ a lot better
about getting取得 olderより古い,
26
67128
3282
それで 私には歳を取ることが
もっと明るく思えてきました
01:22
and I started開始した obsessing執念 about why
so few少数 people know these things.
27
70434
4901
そしてなぜこれが知られていないのか
気になり出しました
01:27
The reason理由 is ageism年齢差別:
28
75359
1646
その理由は「エイジズム」
01:29
discrimination差別 and stereotypingステレオタイピング
on the basis基礎 of age年齢.
29
77029
3504
年齢による差別とステレオタイプ化です
01:33
We experience経験 it anytimeどんなときも someone誰か assumes前提
we're too old古い for something,
30
81175
3887
誰かが私たちの経験や能力ではなく
「〜をするには歳を取り過ぎている」
01:37
instead代わりに of finding所見 out who we are
and what we're capable可能な of,
31
85086
3300
あるいは「若すぎる」と決めつける
01:40
or too young若い.
32
88410
1473
それがエイジズムです
01:41
Ageismエイジズム cutsカット bothどちらも ways方法.
33
89907
1849
エイジズムは諸刃の剣です
01:44
All -isms-isms are socially社会的に constructed建設された
ideasアイデア -- racism人種差別主義, sexism性差別, homophobia同性愛嫌悪 --
34
92279
5291
「〜イズム」というものは社会的に構築された
概念です 人種差別、性差別、同性愛差別
01:49
and that means手段 we make them up,
35
97594
2180
私たちはそうした概念を作り上げるものですが
01:51
and they can change変化する over time.
36
99798
1784
それらは時と共に変わります
01:54
All these prejudices偏見
pitピット us againstに対して each other
37
102128
2999
こうした偏見は「現状を維持する為」に
01:57
to maintain維持する the status状態 quoくそ,
38
105151
2142
私たちを互いに競わせます
01:59
like autoオート workers労働者 in the US competing競合する
againstに対して autoオート workers労働者 in Mexicoメキシコ
39
107317
4122
アメリカの自動車工場労働者が
協力して賃上げを要求する代わりに
02:03
instead代わりに of organizing整理する for better wages賃金.
40
111463
2583
メキシコの労働者達と生産性を
競うようなものです
02:06
(Applause拍手)
41
114070
1889
(拍手)
02:07
We know it's not OK to allocate割り当て
resourcesリソース by raceレース or by sexセックス.
42
115983
4391
人種や性別で資源配分を差別するのは
悪いことだと 皆知っています
02:12
Why should it be OK to weigh体重を計る
the needsニーズ of the young若い againstに対して the old古い?
43
120398
3353
では何故若者と年寄りのニーズを
天秤に掛けるのは問題無いのでしょう?
02:16
All prejudice偏見 relies信頼する on "otheringその他" --
seeing見る a groupグループ of people
44
124587
3636
偏見は 特定のグループの人々を
自分たちではない者として見る —
02:20
as other than ourselves自分自身:
45
128247
1424
「他者化」によって起こります
02:21
other raceレース, other religion宗教,
other nationality国籍.
46
129695
3091
他の人種、他の宗教の信者
外国籍の持ち主 —
02:25
The strange奇妙な thing about ageism年齢差別:
47
133196
2298
エイジズムの奇妙なところは
02:27
that other is us.
48
135518
1987
その「他者」は私たち自身だということ
[エイジズムは未来の自分への差別]
02:30
Ageismエイジズム feedsフィード on denial拒否 --
our reluctanceリラクタンス to acknowledge認める
49
138226
2966
エイジズムは 私たちが
いずれは老人になるという
02:33
that we are going to become〜になる
that olderより古い person.
50
141216
2950
事実を受け入れたくない気持ち
現実否定につけ込みます
02:36
It's denial拒否 when we try
to passパス for younger若い
51
144650
3150
若作りするときや
02:39
or when we believe in anti-aging老化防止 products製品,
52
147824
2914
アンチエイジング製品に頼るとき
02:42
or when we feel like our bodies
are betraying裏切り us,
53
150762
2812
衰えた自分の体に
裏切られていると感じるとき
02:45
simply単に because they are changing変化.
54
153598
1930
私たちは現実を否定しています
02:48
Why on earth地球 do we stop celebrating祝う
the ability能力 to adapt適応する and grow成長する
55
156227
3942
どうして歳を重ねるにつれて身に付けた
適応し成長するという能力を
02:52
as we move動く throughを通して life?
56
160193
1546
ありがたがらなくなるのでしょう?
02:54
Why should agingエージング well mean
struggling苦しい to look and move動く
57
162200
3144
何故「よく老いる」ということが
自分の若い頃の姿や動きを目指して
02:57
like younger若い versionsバージョン of ourselves自分自身?
58
165368
2084
悪戦苦闘することを指すのでしょう?
02:59
It's embarrassing恥ずかしい
to be calledと呼ばれる out as olderより古い
59
167877
2123
年寄りと言われるのが恥ずかしいのは
03:02
until〜まで we quit終了する beingであること embarrassed恥ずかしい about it,
60
170024
2071
恥だと思うのをやめないからです
03:04
and it's not healthy健康 to go throughを通して life
dreading恐怖 our futures先物.
61
172119
3134
未来を恐れながら送る人生なんて
不健康です
03:07
The soonerより早く we get off
this hamsterハムスター wheelホイール of age年齢 denial拒否,
62
175277
3436
老いの拒絶という袋小路から出るのが
早ければ早いほど
03:10
the better off we are.
63
178737
1848
健全です
03:13
Stereotypesステレオタイプ are always
a mistake間違い, of courseコース,
64
181641
2078
もちろんステレオタイプ化は
常に間違いですが
03:15
but especially特に when it comes来る to age年齢,
65
183743
1726
特に年齢に関してはそうです
03:17
because the longerより長いです we liveライブ,
66
185493
1337
長生きすればするほど
03:18
the more different異なる
from one another別の we become〜になる.
67
186854
2144
私たちは他の人と違ってくるからです
03:21
Right? Think about it.
68
189022
1377
そうでしょう? 考えてみて
03:22
And yetまだ, we tend傾向がある to think of everyoneみんな
in a retirement退職 home
69
190423
2726
なのに 私たちは老人ホームに入った人々を
こう考えがちです
03:25
as the same同じ age年齢: old古い --
70
193173
1870
皆同じ「年寄り」—
03:27
(Laughter笑い)
71
195067
1517
(笑)
03:28
when they can spanスパン four4つの decades数十年.
72
196608
2430
その期間が40年も続き得るのに —
03:31
Can you imagine想像する thinking考え that way
about a groupグループ of people
73
199062
2667
20〜60代の人々のことを
十把一絡げに考えるなんて
03:33
betweenの間に the ages年齢 of 20 and 60?
74
201753
2142
想像できますか?
03:36
When you get to a partyパーティー, do you head
for people your own自分の age年齢?
75
204638
3223
パーティーの場でまず
同年代の人々を探してしまいますか?
03:39
Have you ever grumbled不平を言う
about entitledタイトル millennials千年?
76
207885
3086
ミレニアル世代が我が物顔だと
苦言を言ったことは?
03:43
Have you ever rejected拒否された a haircutヘアカット
or a relationship関係 or an outing外出
77
211639
3502
年齢に見合わないからという理由で
03:47
because it's not age-appropriate年齢に適した?
78
215165
2350
髪型、交際、お出かけを断念したことは?
03:49
For adults大人, there's no suchそのような thing.
79
217539
1808
大人にはそんな決まりはありません
03:51
All these behaviors行動 are ageist年配者.
80
219783
2035
こうしたものは全て年齢差別です
03:53
We all do them,
81
221842
1671
私たちは皆 年齢差別をしていますが
03:55
and we can't challengeチャレンジ biasバイアス
unless限り we're aware承知して of it.
82
223537
3137
偏見は 自覚しない限り
乗り越えることができません
03:58
Nobody's誰も bornうまれた ageist年配者,
83
226698
1336
生まれながらの
年齢差別主義者はいませんが
04:00
but it starts開始する at early早い childhood子供時代,
84
228058
1666
それは幼少期に始まり
04:01
around the same同じ time attitudes態度
towards方向 raceレース and gender性別 start開始 to form,
85
229748
3450
この頃から人種と性別への
態度が決まり始めます
04:05
because negative messagesメッセージ
about late遅く life bombardボンバード us
86
233222
3432
人生の晩年に対する
否定的なメッセージが
04:08
from the mediaメディア and popular人気
culture文化 at everyすべて turn順番.
87
236678
3352
メディアやポップカルチャーから
絶え間なく降り注ぐせいです
04:12
Right? Wrinklesしわ are ugly醜い.
88
240054
1573
でしょう?「シワは醜い」
04:13
Old古い people are pathetic哀れな.
89
241651
1517
「老人は惨め」
04:15
It's sad悲しい to be old古い.
90
243192
1827
「年をとるのは悲しいこと」
04:17
Look at Hollywoodハリウッド.
91
245043
1391
ハリウッドをみてください
04:18
A survey調査 of recent最近
Bestベスト Picture画像 nominations推薦
92
246458
2104
最近のアカデミー作品賞候補を調査すると
04:20
found見つけた that only 12 percentパーセント
of speaking話し中 or named名前 characters文字
93
248586
3773
60才以上で
セリフや名前のある登場人物は
04:24
were age年齢 60 and up,
94
252383
1506
たった12%
04:25
and manyたくさんの of them
were portrayed描かれた as impaired障害者.
95
253913
2621
しかも多くは障害を持つ姿で描かれていました
04:29
Older古い people can be
the most最も ageist年配者 of all,
96
257025
2042
高齢者が一番の年齢差別主義者になり得るのは
04:31
because we've私たちは had a lifetime一生
to internalize内部化する these messagesメッセージ
97
259091
3244
一生かけてこうしたメッセージを内面化し
04:34
and we've私たちは never thought to challengeチャレンジ them.
98
262359
2480
それを疑いもしてこなかったからです
04:36
I had to acknowledge認める it
99
264863
1486
私はそれを自覚し
04:38
and stop colluding結婚する.
100
266373
1324
加担を止めなければと思いました
04:40
"Senior上級 moment瞬間" quipsキップ, for example:
101
268101
2223
例えば「物忘れ」を「年寄りの瞬間」と
04:42
I stopped停止 making作る them when it dawned夜明け on me
102
270348
2024
言うのは止めました
こう気づいたからです
04:44
that when I lost失われた
the car keysキー in high高い school学校,
103
272396
2118
高校時代に車の鍵を無くしてしまった時は
04:46
I didn't call it a "juniorジュニア moment瞬間."
104
274538
1736
「若さの瞬間だ」なんて言わなかったって
04:48
(Laughter笑い)
105
276298
2437
(笑)
04:50
I stopped停止 blaming非難する
my sore痛み knee on beingであること 64.
106
278759
3127
膝の痛みを64歳という年齢のせいにするのは
止めました
04:53
My other knee doesn't hurt傷つける,
107
281910
1544
もう一方の膝は同じ歳でも
04:55
and it's just as old古い.
108
283478
1476
痛みもしなかったんですから
04:56
(Laughter笑い)
109
284978
2012
(笑)
04:59
(Applause拍手)
110
287014
1293
(拍手)
05:00
We are all worried心配している about
some aspectアスペクト of getting取得 olderより古い,
111
288331
2938
私たちは皆
年老いることの何かしらを恐れています
05:03
whetherかどうか runningランニング out of moneyお金,
112
291293
1588
貧しくなること
05:04
getting取得 sick病気, endingエンディング up alone単独で,
113
292905
2377
病気になったり 独りになること
05:07
and those fears恐怖 are legitimate合法的 and realリアル.
114
295306
2463
そうした恐怖は当然だし現実のものです
05:10
But what never dawns夜明け on most最も of us
115
298264
1712
でも私たちのほとんどが気づかないのは
05:12
is that the experience経験 of reaching到達 old古い age年齢
116
300000
2110
老いるという経験は
05:14
can be better or worse悪化する
depending依存する on the culture文化
117
302134
2611
その人の周りの文化背景により
良くも悪くもなるということです
05:16
in whichどの it takes place場所.
118
304769
1507
05:18
It is not having持つ a vagina
that makes作る life harderもっと強く for women女性.
119
306755
3276
女性器を持つことが女性の人生を
辛くさせるのではありません
05:22
It's sexism性差別.
120
310055
1214
性差別がそうさせるのです
05:23
(Applause拍手)
121
311293
1895
(拍手)
05:25
It's not loving愛する a man that makes作る
life harderもっと強く for gay同性愛者 guys.
122
313212
2749
男性を愛するから
ゲイの男性の人生が辛いのではありません
05:27
It's homophobia同性愛嫌悪.
123
315985
1299
同性愛差別がそうさせるのです
05:29
And it is not the passage通路 of time
that makes作る getting取得 olderより古い
124
317308
3588
老いることを必要以上に辛くするのは
05:32
so much harderもっと強く than it has to be.
125
320920
1589
時間の経過ではなく
05:34
It is ageism年齢差別.
126
322533
1329
年齢差別(エイジズム)です
05:35
When labelsラベル are hardハード to read読む
127
323886
1582
ラベルの文字が見づらかったり
05:37
or there's no handrail手すり
128
325492
1341
手すりがなかったり
05:38
or we can't open開いた the damnくそー jar,
129
326857
1660
瓶を開けられなかったりする時
05:40
we blame責任 ourselves自分自身,
130
328541
1374
私たちは自分を責めてしまいます
05:41
our failure失敗 to age年齢 successfully正常に,
131
329939
2364
「上手く歳を取れていない」と
05:44
instead代わりに of the ageism年齢差別 that makes作る
those naturalナチュラル transitionsトランジション shameful恥ずべき
132
332327
3994
自然な老化現象を
恥ずべきことだとするエイジズムや
05:48
and the discrimination差別 that makes作る
those barriers障壁 acceptable許容可能な.
133
336345
3520
こうしたことを受け入れさせてしまう
差別こそを責める代わりにです
05:52
You can't make moneyお金 off satisfaction満足,
134
340515
1990
満ち足りた気持ちからは搾取できませんが
05:54
but shame and fear恐れ create作成する markets市場,
135
342529
2678
恥や恐れという感情は市場を生みます
05:57
and capitalism資本主義 always needsニーズ new新しい markets市場.
136
345231
2508
そして資本主義はいつも
新たな市場を必要としています
06:00
Who says言う wrinklesシワ are ugly醜い?
137
348369
1711
シワが醜いと言う張本人は?
06:02
The multi-billion-dollar数十億ドル
skin careお手入れ industry業界.
138
350104
2753
何十億ドル規模のスキンケア業界です
06:05
Who says言う perimenopause閉経周辺期 and low低い T
and mildマイルド cognitive認知 impairment減損
139
353302
3869
誰が閉経や男性ホルモンの低下
軽度の認知機能の低下が
06:09
are medical医療 conditions条件?
140
357195
1293
医学的な症状だと?
06:10
The trillion-dollar1兆ドル
pharmaceutical医薬品 industry業界.
141
358512
2390
1兆ドル規模の製薬業界です
06:12
(Cheers乾杯)
142
360926
1031
(歓声)
06:13
The more clearlyはっきりと we see
these forces at work,
143
361981
2130
こうした力の作用が
はっきりと見えるほど
06:16
the easierより簡単に it is to come up
with alternative代替, more positiveポジティブ
144
364135
3280
よりポジティブで正確な
ナラティブ(事態の描写)を
06:19
and more accurate正確 narratives物語.
145
367439
2114
思い浮かべ易くなります
06:22
Agingエージング is not a problem問題 to be fixed一定
or a disease疾患 to be cured硬化した.
146
370335
4545
歳を取ることは正さなければならない問題や
治療されるべき病ではありません
06:26
It is a naturalナチュラル, powerful強力な,
lifelong生涯 processプロセス that unitesユニット us all.
147
374904
4840
これは私たち全員に共通する
自然で力強い 生涯に渡るプロセスです
06:32
Changing変化 the culture文化 is a tall背の高い order注文,
I know that, but culture文化 is fluid流体.
148
380732
4114
文化を変容するというのは叶わない望みなのは
分かっていますが 文化は流動的です
06:36
Look at how much the positionポジション
of women女性 has changedかわった in my lifetime一生
149
384870
3315
私の生きている間に
女性の地位がどれ程変わったか
06:40
or the incredible信じられない strides歩み
that the gay同性愛者 rights権利 movement移動
150
388209
2525
あるいは同性愛の権利が
数十年で格段に向上したかを
06:42
has made in just a few少数 decades数十年, right?
151
390758
2062
見てみてください ね?
06:44
(Applause拍手)
152
392844
1024
(拍手)
06:45
Look at gender性別.
153
393892
1467
ジェンダーも
06:47
We used to think of it
as a binaryバイナリ, male男性 or female女性,
154
395383
2657
過去には 男性か女性の
2つだけだと考えられていましたが
06:50
and now we understandわかる it's a spectrumスペクトラム.
155
398064
2166
今は 幅のあるものとして捉えられています
06:52
It is high高い time to ditch
the old-young老若 binaryバイナリ, too.
156
400254
3594
今や「若いか年寄りか」という
二極思考を捨て去るときです
06:55
There is no lineライン in the sand
betweenの間に old古い and young若い,
157
403872
2650
若さと老齢との間に
後はみな「下り坂」だというような
06:58
after whichどの it's all downhill下り坂.
158
406546
1952
明確な線引きなどできないし
07:00
And the longerより長いです we wait
to challengeチャレンジ that ideaアイディア,
159
408522
2261
この二極思考に立ち向かうのを
先延ばしにするほど
07:02
the more damage損傷 it does
to ourselves自分自身 and our place場所 in the world世界,
160
410807
4038
私たちや私たちの居場所への
悪影響は大きくなります
07:06
like in the workforce労働力,
where age年齢 discrimination差別 is rampant猛烈な.
161
414869
3349
例えば年齢差別が横行する職場
07:10
In Siliconシリコン Valley, engineersエンジニア
are getting取得 BotoxedBotoxed and hair-plugged髪が詰まった
162
418646
3445
シリコンバレーではエンジニア達が
ボトックス注射や植毛をして
07:14
before keyキー interviewsインタビュー --
163
422115
1328
大事な面接に臨みます
07:15
and these are skilled熟練
white men男性 in their彼らの 30s,
164
423467
2481
専門的な技能を持った
30代の白人男性がですよ —
07:17
so imagine想像する the effects効果
furtherさらに down the foodフード chain.
165
425972
2472
これがもっと弱者の場合なら
どうなると思います?
07:20
(Laughter笑い)
166
428468
2162
(笑)
07:22
The personal個人的 and economic経済的
consequences結果 are devastating壊滅的な.
167
430654
3371
個人的、経済的な影響は悲惨なものです
07:26
Not one stereotypeステレオタイプ about olderより古い workers労働者
holds保持 up under scrutiny精査.
168
434049
4146
高齢労働者に対するステレオタイプで
まともなものはひとつもありません
07:30
Companies会社 aren'tない adaptable適応性のある and creative創造的な
because their彼らの employees従業員 are young若い;
169
438219
4078
会社に適応力や創造性があるのは
社員が若いからではありません
07:34
they're adaptable適応性のある and creative創造的な despite何と it.
170
442321
2272
社員が若いにも関わらず
適応力や創造性があるんです
07:37
Companies会社 --
171
445294
1155
会社は —
07:38
(Laughter笑い)
172
446473
1064
(笑)
07:39
(Applause拍手)
173
447561
2592
(拍手)
07:42
We know that diverse多様 companies企業
aren'tない just better places場所 to work;
174
450177
3078
多様性のある会社は
単に働きやすい場所というだけでなく
07:45
they work better.
175
453279
1185
業績も良いんです
07:46
And just like raceレース and sexセックス,
age年齢 is a criterion基準 for diversity多様性.
176
454488
3678
人種や性別と同様
年齢も多様性の基準です
07:51
A growing成長する body of fascinating魅力的な research研究
177
459053
2036
徐々に増えつつある興味深い研究の数々は
07:53
showsショー that attitudes態度 towards方向 agingエージング
178
461113
1693
加齢に対する姿勢が
07:54
affect影響を与える how our minds and bodies
function関数 at the cellular携帯電話 levelレベル.
179
462830
3526
私たちの心や身体の機能に細胞レベルで
いかに影響するかを示しています
07:58
When we talk to olderより古い people
like this (Speaks話す more loudly大声で)
180
466380
2846
私たちがお年寄りに
こういう風に(大声で)話しかけたり
08:01
or call them "sweetie恋人" or "young若い ladyレディ" --
181
469250
1975
「おばあちゃん」だとか
「お嬢さん」だとか
08:03
it's calledと呼ばれる elderspeak高齢者 --
182
471249
1327
幼児言葉(elderspeak)で呼びかけるとき —
08:04
they appear現れる to instantly即座に age年齢,
183
472600
2003
皆 途端に老け込んで
08:06
walking歩く and talking話す lessもっと少なく competently有能に.
184
474627
2409
歩き方や話し方が
弱々しくなってしまいます
08:09
People with more positiveポジティブ
feelings感情 towards方向 agingエージング
185
477575
2292
老化についてより前向きな感覚の人は
08:11
walk歩く fasterもっと早く,
186
479891
1172
より速く歩き
08:13
they do better on memory記憶 testsテスト,
187
481087
1587
記憶力テストの成績も良く
08:14
they heal癒し quickerより速い, and they liveライブ longerより長いです.
188
482698
2633
怪我や病気の治癒も速く 長生きをします
08:18
Even with brains頭脳
full満員 of plaquesプラーク and tanglesもつれ,
189
486014
2617
脳が老人斑と神経原線維変化で満ちても
08:20
some people stayed滞在した sharpシャープ to the end終わり.
190
488655
1980
最後まで頭がしっかりしていた人々がいます
08:23
What did they have in common一般?
191
491175
1654
彼らの共通項は何だったでしょう?
08:24
A senseセンス of purpose目的.
192
492853
1306
目的意識です
08:26
And what's the biggest最大 obstacle障害
to having持つ a senseセンス of purpose目的 in late遅く life?
193
494183
3478
そして晩年に人々が
目的意識を持つことを阻むのは何か?
08:29
A culture文化 that tells伝える us that getting取得 olderより古い
means手段 shufflingシャッフリング offstageステージから.
194
497685
4118
老人になれば人生の舞台から降りるものだと
教え込むような文化です
08:33
That's why the World世界 Health健康
Organization組織 is developing現像
195
501827
2771
こうした理由で
世界保健機関(WHO)が世界規模の
08:36
a globalグローバル anti-ageism反エイジシズム initiativeイニシアチブ
196
504622
1588
反エイジズム・イニシアチブを展開し
08:38
to extend拡張する not just
life spanスパン but health健康 spanスパン.
197
506234
3319
寿命だけでなく健康寿命のスパンを
延ばそうとしています
08:42
Women女性 experience経験 the doubleダブル whammyうんざり
198
510074
2009
女性はエイジズムと性差別の
08:44
of ageism年齢差別 and sexism性差別,
199
512107
1640
二重苦を被り
08:45
so we experience経験 agingエージング differently異なって.
200
513771
2141
男性とは違う加齢経験をします
08:48
There's a doubleダブル standard標準
at work here -- shockerショッカー --
201
516300
2847
ダブル・スタンダードですよ
オドロキ!
08:51
(Laughter笑い)
202
519171
1268
(笑)
08:52
the notion概念 that agingエージング enhances強化する men男性
and devalues値下がりした women女性.
203
520463
3674
「老いることが男性の価値を高め
女性の価値を下げる」という考えです
08:56
Women女性 reinforce強化する this doubleダブル standard標準
when we compete競争する to stay滞在 young若い,
204
524637
4325
女性は競って若さを保とうとして
このダブルスタンダードを増長させてしまいます
09:00
another別の punishing罰する and losing負け proposition命題.
205
528986
2651
これも「自分を責めて何かを失う」
という振る舞いです
09:03
Does any woman女性 in this roomルーム really believe
206
531661
2720
ここにいる女性の中で 本当にご自分が
09:06
that she is a lesser小さい versionバージョン --
207
534405
1986
昔の自分よりも衰えていると —
09:08
lessもっと少なく interesting面白い, lessもっと少なく fun楽しい in bedベッド,
lessもっと少なく valuable貴重な --
208
536415
3396
面白みが無く、ベッドでもそう
価値が下がったと
09:11
than the woman女性 she once一度 was?
209
539835
1991
信じている方はいますか?
09:14
This discrimination差別 affects影響を与える our health健康,
210
542434
1884
年齢差別は私たちの健康や
09:16
our well-being幸福 and our income所得,
211
544342
1729
幸せや収入を左右し
09:18
and the effects効果 add追加する up over time.
212
546095
2188
その影響は時間とともに蓄積し
09:20
They are furtherさらに compounded配合された
by raceレース and by classクラス,
213
548600
2631
人種や社会的階層と相まって
さらに悪化します
09:23
whichどの is why, everywhereどこにでも in the world世界,
214
551255
2212
世界中で最も貧しいのが
09:25
the poorest最貧 of the poor貧しい
are old古い women女性 of color.
215
553491
2703
有色人種の高齢女性なのはそのためです
09:29
What's the takeaway取り除く from that map地図?
216
557488
1997
このマップの通り
09:31
By 2050, one out of five of us,
217
559509
2408
2050年までに私たちの5人に1人
09:33
almostほぼ two billion people,
218
561941
1746
およそ20億人が
09:35
will be age年齢 60 and up.
219
563711
2022
60歳以上になります
09:37
Longevity長寿 is a fundamental基本的な hallmark顕著な
of human人間 progress進捗.
220
565757
3471
長寿は人類の進歩の基本的な証です
09:41
All these olderより古い people represent代表する a vast広大
unprecedented前例のない and untapped未開拓 market市場.
221
569252
5234
高齢者人口はかつては無かった
広大な未踏の市場でもあるのです
09:47
And yetまだ, capitalism資本主義 and urbanization都市化
have propelled推進された age年齢 biasバイアス
222
575269
3912
そして資本主義や都市化は
年齢バイアスを
09:51
into everyすべて cornerコーナー of the globeグローブ,
223
579205
2039
世界中のあらゆる国々へと広げました
09:53
from Switzerlandスイス,
where elders長老たち fare運賃 the bestベスト,
224
581268
2418
老人たちの居心地が最も良いスイスから
09:55
to Afghanistanアフガニスタン, whichどの sits座る at the bottom
of the Globalグローバル AgeWatchAgeWatch Indexインデックス.
225
583710
4986
高齢者暮らしやすさランキング最下位の
アフガニスタンまで
10:00
Halfハーフ of the world's世界の countries
aren'tない mentioned言及した on that listリスト
226
588720
2861
世界各国の半数は
そのリストに載ってすらいません
10:03
because we don't bother気にする to collect集める dataデータ
on millions何百万 of people
227
591605
3592
何百万というお年寄りの
データをわざわざ集めようなんて
10:07
because they're no longerより長いです young若い.
228
595221
1684
思わないからです
10:09
Almostほぼ two-thirds3分の2 of people
over 60 around the world世界
229
597596
2834
世界中の60歳以上の人々のおよそ2/3は
10:12
say they have troubleトラブル
accessingアクセスする healthcare健康管理.
230
600454
2575
医療に手が届かないと訴えています
10:15
Almostほぼ three-quarters4分の3 say their彼らの income所得
doesn't coverカバー basic基本的な servicesサービス
231
603053
3807
およそ3/4の人が 彼らの収入では
食料、水、電気、まともな住居といった
10:18
like foodフード, water, electricity電気,
and decentまともな housingハウジング.
232
606884
3757
基本サービスへの支払いが
できないと訴えています
10:23
Is this the world世界 we want our children子供,
who mayかもしれない well liveライブ to be a hundred,
233
611214
4031
これは100歳まで生きるであろう子供達に
[エイジズムは世界規模の人権問題]
10:27
to inherit継承する?
234
615269
1261
遺したい世界ですか?
[エイジズムは世界規模の人権問題]
10:28
Everyoneみんな -- all ages年齢,
all genders性別, all nationalities国籍 --
235
616554
4015
あらゆる年齢、ジェンダー、国籍の
10:32
is old古い or future-old未来の古い,
236
620593
2212
全ての人がいずれは老人になるんです
10:34
and unless限り we put an end終わり to it,
ageism年齢差別 will oppress抑圧する us all.
237
622829
3865
エイジズムを止めない限り
それは私たちを抑圧し続けるでしょう
10:38
And that makes作る it a perfect完璧な targetターゲット
for collective集団 advocacyアドボカシー.
238
626718
3394
そしてエイジズムは
権利擁護活動の格好のテーマです
10:43
Why add追加する another別の -ism宗教 to the listリスト
when so manyたくさんの, racism人種差別主義 in particular特に,
239
631295
4009
では 人種差別(レイシズム)をはじめ
権利擁護が必要な差別がこれほどあるのに
10:47
call out for actionアクション?
240
635328
1788
なぜ もう1つ加えるのでしょう?
10:49
Here'sここにいる the thing:
241
637140
1233
こういうことです
10:50
we don't have to choose選択する.
242
638397
1770
選ぶ必要なんてないんです
10:52
When we make the world世界
a better place場所 to grow成長する old古い in,
243
640191
2695
私たちがこの世界を
安心して歳を取れる場所にするとき
10:54
we make it a better place場所
in whichどの to be from somewhereどこかで elseelse,
244
642910
3141
ここは他の場所から移住しても
10:58
to have a disability障害,
245
646075
1534
障害を持っていても
10:59
to be queer奇妙な, to be non-rich豊かでない,
to be non-white非白.
246
647633
3104
同性愛者の人にも 金持ちや白人でない人にも
居心地良い場所になります
11:03
And when we showショー up at all ages年齢
for whateverなんでも cause原因 matters問題 most最も to us --
247
651289
4397
あらゆる年齢の人が 皆にとって
最も大切なことを行動に移せば
11:07
saveセーブ the whalesくじら, saveセーブ the democracy民主主義 --
248
655710
2725
例えば 鯨を救うとか 民主主義を救うなど —
11:10
we not only make
that effort努力 more effective効果的な,
249
658459
2530
その運動をより効果的にするだけでなく
11:13
we dismantle解体する ageism年齢差別 in the processプロセス.
250
661013
2503
その過程で エイジズムを
無くしていけるんです
11:16
Longevity長寿 is here to stay滞在.
251
664036
2317
長生きは当然のことなんです
11:18
A movement移動 to end終わり ageism年齢差別 is underway進行中.
252
666377
2511
エイジズムを終わらせる運動が起こっています
[エイジ・プライド!]
11:20
I'm in it, and I hope希望 you will join参加する me.
253
668912
2946
私はその一員
あなたも加わってください
11:24
(Applause拍手 and cheers乾杯)
254
672239
3794
(拍手 歓声)
11:28
Thank you. Let's do it! Let's do it!
255
676595
4165
ありがとう!やりましょう!
11:33
(Applause拍手)
256
681207
2895
(拍手)
Translated by Eriko T.
Reviewed by Hiroko Kawano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com