ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.

Why you should listen

Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.

Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.

Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.

Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.

More profile about the speaker
Melissa Fleming | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Melissa Fleming: A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors

मेलीस्सा फ्लेमिंग: ५०० शरणार्थियों वाला जहाज़ डुबता है| दो बचनेवालों की कहानी

Filmed:
1,697,668 views

बहुत अधिक भार से लदे ५०० शरणार्थियों वाले जहाज़ पर एक युवती, एक असम्भाव्य नायिका के रूप में उभरती है। UN की शरणार्थी संस्था की मलिस्सा फ्लेमिंग द्वारा वर्णित, यह केवल एक, ऐसी ज़बरदस्त कहानी है जो एक मानवीय चेहरा दे पाती है मनुष्यों की उन वास्तविक संख्याओं को जो बेहतर ज़िन्दगी की खोज में पलायन कर रहे हैं... जैसे- जैसे शरणार्थी जहाज़ आते जाते हैं...
- Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Everyहर day, I listen to harrowingहैरो storiesकहानियों
of people fleeingभागने for theirजो अपने livesरहता है,
0
1372
6149
हर रोज़, मैं ऐसी दुखद कहानियां सुनती हूँ
जिनमें लोग अपनी जान बचाने के लिए
00:19
acrossभर में dangerousखतरनाक bordersसीमाओं
and unfriendlyअमित्र seasसमुद्र.
1
7545
3913
खतरनाक सीमाओं और
विद्वेषपूर्ण समुद्रों को पार कर जाते है।
00:24
But there's one storyकहानी
that keepsरखता है me awakeजाग at night,
2
12109
4495
किन्तु एक कहानी है जो
मुझे रातों को जगाये रखती है,
00:28
and it's about DoaaDoaa.
3
16628
1556
और वह है डोआ की कहानी।
00:30
A Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी, 19 yearsवर्षों oldपुराना,
4
18208
2823
एक १९ वर्षीया, सीरिया की शरणार्थी,
00:33
she was livingजीवित a grindingपिसाई existenceअस्तित्व
in Egyptमिस्र workingकाम कर रहे day wagesवेतन.
5
21055
5836
वह मिस्र में दिहाड़ी पर काम करते हुए
एक कष्टपूर्ण अस्तित्व जी रही थी।
00:38
Her dadपिता was constantlyनिरंतर thinkingविचारधारा
of his thrivingसंपन्न businessव्यापार back in Syriaसीरिया
6
26915
5387
उसके पिता हमेशा सीरिया में अपने सम्पन्न
व्यापार के बारे में सोचते रहते थे,
00:44
that had been blownउड़ा to piecesटुकड़े by a bombबम.
7
32326
3348
जिसके एक बम ने चिथड़े उड़ा दिए थे।
और वह युद्ध, जिसकी वजह से वह वहां आये थे
00:48
And the warयुद्ध that droveगल्ला them there
was still ragingप्रकोप in its fourthचौथा yearसाल.
8
36238
6056
उसे भी चार वर्ष हो चुके थे।
00:54
And the communityसमुदाय
that onceएक बार welcomedस्वागत them there
9
42999
3209
और जिस समुदाय ने कभी
उनका वहां स्वागत किया था
00:58
had becomeबनना wearyथके हुए of them.
10
46232
2365
उनसे ऊब चुका था।
और एक दिन, मोटरसाइक्ल
01:01
And one day, menपुरुषों on motorcyclesमोटरसाइकिल
triedकोशिश की to kidnapअपहरण her.
11
49248
3058
सवारों ने उसका अपहरण करने की कोशिश की।
01:05
Onceबार an aspiringइच्छुक studentछात्र
thinkingविचारधारा only of her futureभविष्य,
12
53084
4749
एक समय की महत्वाकांक्षी विद्यार्थी
जो केवल अपने भविष्य की सोचती थी,
01:09
now she was scaredडरा हुआ all the time.
13
57857
3578
अब हर समय डरी हुई रहती थी।
01:14
But she was alsoभी fullपूर्ण of hopeआशा,
14
62269
2009
किन्तु वह आशापूर्ण भी थी,
क्यूंकि वह एक साथी सीरियन शरणार्थी
01:16
because she was in love
with a fellowसाथी Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी namedनामित BassemBassem.
15
64302
5023
बासेम के साथ प्यार करती थी।
01:21
BassemBassem was alsoभी strugglingसंघर्ष in Egyptमिस्र,
and he said to DoaaDoaa,
16
69349
5010
बासेम भी मिस्र में संघर्ष कर रहा था,
और उसने डोआ से कहा,
01:26
"Let's go to Europeयूरोप; seekमांगना asylumशरण, safetyसुरक्षा.
17
74383
3366
"आओ, हम यूरोप चलें; शरण और सुरक्षा मांगे।
मैं काम करूंगा, तुम पढ़ना--
01:29
I will work, you can studyअध्ययन --
the promiseपक्का वादा of a newनया life."
18
77773
4143
एक नयी ज़िन्दगी का वादा।"
01:34
And he askedपूछा her fatherपिता
for her handहाथ in marriageशादी.
19
82829
3228
और उसने उसके पिता से
शादी के लिए उसका हाथ मांग लिया।
01:38
But they knewजानता था to get to Europeयूरोप
they had to riskजोखिम theirजो अपने livesरहता है,
20
86724
5516
किन्तु वह जानते थे कि यूरोप जाने के लिए
उन्हें अपनी ज़िन्दगी दांव पर लगानी होगी,
01:44
travelingयात्रा का acrossभर में the Mediterraneanभूमध्य Seaसमुद्र,
21
92264
2500
भूमध्य सागर को पार करना ,
01:46
puttingडाल theirजो अपने handsहाथ in smugglers'तस्करों',
notoriousकुख्यात for theirजो अपने crueltyक्रूरता.
22
94788
5457
अपने हाथ काट कर तस्करों को देना,
जो अपनी क्रूरता के लिए जाने जाते थे।
और डोआ को पानी से बहुत डर लगता था।
01:53
And DoaaDoaa was terrifiedडर of the waterपानी.
23
101173
3389
01:57
She always had been.
She never learnedसीखा to swimतैरना.
24
105292
3050
वह हमेशा से डरती थी।
उसने तैरना कभी सीखा ही नहीं था।
02:02
It was Augustअगस्त that yearसाल,
and alreadyपहले से 2,000 people had diedमर गए
25
110222
4753
उस वर्ष अगस्त का महीना था,
और पहले ही २००० लोग
02:06
tryingकोशिश कर रहे हैं to crossपार करना the Mediterraneanभूमध्य,
26
114999
1954
भूमध्य सागर को पार करते हुए मर चुके थे,
02:08
but DoaaDoaa knewजानता था of a friendदोस्त who had madeबनाया गया it
all the way to Northernउत्तरी Europeयूरोप,
27
116977
3970
किन्तु डोआ की एक दोस्त
उत्तरी यूरोप तक पहुँच गयी थी,
02:12
and she thought, "Maybe we can, too."
28
120971
2269
और उसने सोचा," शायद हम भी पहुँच सकते हैं।"
उसने अपने माता पिता से पूछा कि
02:15
So she askedपूछा her parentsमाता-पिता if they could go,
29
123999
3002
क्या वह जा सकते हैं,
और एक बहुत दर्दनाक बहस के बाद,
02:19
and after a painfulदर्दनाक discussionविचार-विमर्श,
they consentedसहमति,
30
127025
3342
उन्होंने हाँ कर दी,
02:22
and BassemBassem paidभुगतान किया है his entireसंपूर्ण life savingsजमा पूंजी --
2,500 dollarsडॉलर eachसे प्रत्येक --
31
130391
6130
और बासेम ने अपनी उम्र भर की कमाई--
२५०० डॉलर प्रत्येक के लिए--
02:28
to the smugglersतस्करों.
32
136545
1396
तस्करों को दे दी।
02:30
It was a Saturdayशनिवार morningसुबह
when the call cameआ गया,
33
138821
3215
वह शनिवार की सुबह थी
जब बुलावा आया,
02:34
and they were takenलिया by busबस to a beachसमुद्र तट,
hundredsसैकड़ों of people on the beachसमुद्र तट.
34
142060
4479
और उन्हें बस में बिठाकर
समुद्र तट ले जाया गया,
समुद्र तट पर सैंकड़ों लोग।
फिर छोटी किश्तियों में बिठाकर एक पुरानी
02:38
They were takenलिया then by smallछोटा boatsनौकाओं
ontoपर an oldपुराना fishingमछली पकड़ने boatनाव,
35
146873
4048
मछली पकड़ने वाली नाव में ले जाया गया,
02:42
500 of them crammedcrammed ontoपर that boatनाव,
36
150945
2558
५०० लोगों को नाव में भर दिया गया,
३०० नीचे, ५०० ऊपर,उनमे थे
02:45
300 belowनीचे, 500 aboveऊपर.
37
153527
2876
02:49
There were Syriansसीरिया, Palestiniansफिलीस्तीनियों,
Africansअफ्रीका, Muslimsमुसलमानों and Christiansईसाइयों,
38
157466
4538
सीरियाई, फिलिस्तीनी, अफ़्रीकी,
मुस्लिम, और ईसाई,
02:54
100 childrenबच्चे, includingसमेत Sandraसैंड्रा --
little Sandraसैंड्रा, sixछह yearsवर्षों oldपुराना --
39
162028
5328
१०० बच्चे, ६ वर्षीय सैंड्रा को मिलाकर--
02:59
and MasaMasa, 18 monthsमहीने.
40
167380
2816
और १८ महीने का मासा।
उस नाव में परिवार भरे हुए थे,
03:03
There were familiesपरिवारों on that boatनाव,
crammedcrammed togetherसाथ में shoulderकंधा to shoulderकंधा,
41
171498
3898
कंधे से कन्धा मिलाये हुए,
03:07
feetपैर का पंजा to feetपैर का पंजा.
42
175420
1532
पाँव से पाँव।
डोआ अपनी टांगे छाती से
03:08
DoaaDoaa was sittingबैठक with her legsपैर
crammedcrammed up to her chestछाती,
43
176976
3808
लगाये बैठी थी,
03:12
BassemBassem holdingपकड़े her handहाथ.
44
180808
2515
बासेम उसका हाथ पकड़े था।
पानी पर दूसरा दिन,
03:16
Day two on the waterपानी,
they were sickबीमार with worryचिंता
45
184386
2707
वे चिंता से ग्रसित थे
03:19
and sickबीमार to theirजो अपने stomachsपेट
from the roughअसभ्य seaसमुद्र.
46
187117
3079
और अशांत समुद्र
की वजह से बीमार।
03:23
Day threeतीन, DoaaDoaa had a premonitionअंदाज़ा.
47
191109
2975
तीसरा दिन, डोआ को एक पूर्वाभास हुआ।
03:27
And she said to BassemBassem,
"I fearडर we're not going to make it.
48
195068
4553
और उसने बासेम को कहा,
"मुझे डर है हम नहीं कर पाएंगे।
03:31
I fearडर the boatनाव is going to sinkसिंक."
49
199645
2039
मुझे लगता है नाव डूबने वाली है।"
03:34
And BassemBassem said to her,
"Please be patientमरीज.
50
202517
3149
और बासेम ने उसे कहा,
"कृपया धीरज रखो,
03:37
We will make it to Swedenस्वीडन,
we will get marriedशादी हो ग
51
205690
3182
हम स्वीडन पहुंचेंगे,
हम शादी करेंगे
03:40
and we will have a futureभविष्य."
52
208896
1554
और हमारा एक भविष्य होगा। "
चौथा दिन, मुसाफिर उत्तेजित होने लगे थे।
03:43
Day fourचार, the passengersयात्रियों
were gettingमिल रहा agitatedउत्तेजित.
53
211751
3853
उन्होंने कप्तान से पूछा,
03:47
They askedपूछा the captainकप्तान,
"When will we get there?"
54
215628
3136
"हम वहां कब पहुंचेंगे?"
उसने उन्हें चुप रहने को कहा,
03:50
He told them to shutबंद up,
and he insultedअपमान them.
55
218788
3388
और उन्हें अपमानित भी किया।
उसने कहा, "हम १६ घंटों में
03:54
He said, "In 16 hoursघंटे we will reachपहुंच
the shoresतट of Italyइटली."
56
222740
3742
इटली के तट पर पहुँच जायेंगे।"
03:58
They were weakकमज़ोर and wearyथके हुए.
57
226506
3174
वे कमज़ोर और निढाल थे।
उन्होंने एक किश्ती आते देखी -
04:01
Soonजल्द ही they saw a boatनाव approachपहुंच --
a smallerछोटे boatनाव, 10 menपुरुषों on boardमंडल,
58
229704
4271
एक छोटी किश्ती जिसमें १० लोग सवार थे,
और वह उनपर चिल्लाने लगे,
04:05
who startedशुरू कर दिया है shoutingचिल्लाहट at them,
hurlingप्रक्षेपण insultsअपमान,
59
233999
3415
गाली गलौज करने लगे,
04:09
throwingफेंकना sticksचिपक जाती, askingपूछ them
to all disembarkउतरना करते हैं
60
237438
4350
डंडे फेंकने लगे, और उन्हें
नाव में से उतर कर छोटी किश्ती में
04:13
and get on this smallerछोटे,
more unseaworthyunseaworthy boatनाव.
61
241812
3715
बैठने को बोलने लगे,
जो समुद्री यात्रा के अयोग्य थी।
04:17
The parentsमाता-पिता were terrifiedडर
for theirजो अपने childrenबच्चे,
62
245551
3518
माता पिता अपने बच्चों
के लिए भयभीत थे,
04:21
and they collectivelyसामूहिक
refusedमना to disembarkउतरना करते हैं.
63
249093
4001
और उन सबने उतरने से
मना कर दिया।
04:26
So the boatनाव spedनिकल away in angerगुस्सा,
64
254157
3116
वे गुस्से में किश्ती को ले गए,
04:29
and a halfआधा an hourघंटा laterबाद में, cameआ गया back
65
257297
4230
आधे घंटे के बाद, वापिस आकर
04:33
and startedशुरू कर दिया है deliberatelyजान - बूझकर rammingRamming a holeछेद
in the sideपक्ष of Doaa'sDoaa के boatनाव,
66
261551
6052
जान बूझ कर डोआ की नाव
की एक तरफ छेद करने लगे,
04:39
just belowनीचे where she
and BassemBassem were sittingबैठक.
67
267627
2613
ठीक नीचे, जहां वह
और बासेम बैठे थे।
04:43
And she heardसुना how they yelledचिल्लाया,
68
271764
3339
और उसने उनकी चीखें सुनी,
"मछलियों को तुम्हारा गोश्त खाने दो!"
04:47
"Let the fishमछली eatखाना खा लो your fleshमांस!"
69
275127
3361
और वे हंसने लगे जैसे ही नाव
04:51
And they startedशुरू कर दिया है laughingहस रहा
as the boatनाव capsizedकैप्सन and sankडूब गया.
70
279599
5838
उल्ट कर डूबने लगी।
04:57
The 300 people belowनीचे deckडेक were doomedअपराधी.
71
285999
3059
डेक के नीचे के ३०० लोगों
का जीवन तो
समाप्त ही था।
05:01
DoaaDoaa was holdingपकड़े on to the sideपक्ष
of the boatनाव as it sankडूब गया,
72
289757
4589
डोआ ने नाव को पकड़ रखा था
जैसे वह डूब रही थी,
05:06
and watchedदेखा in horrorडरावनी as a smallछोटा childबच्चा
was cutकट गया to piecesटुकड़े by the propellerप्रोपेलर.
73
294370
6818
और एक छोटे से बच्चे को नाव के प्रोपेलर
द्वारा कटते हुए देख कर वह सहम गयी थी।
05:14
BassemBassem said to her, "Please let go,
74
302355
2199
बासेम ने उससे कहा," कृपया छोड़ दो ,नहीं तो
05:16
or you'llआप करेंगे be sweptबह in and the propellerप्रोपेलर
will killहत्या you, too."
75
304578
3165
तुम भी खींची जाओगी
और मोटर तुम्हे भी काट देगी।"
05:20
And rememberयाद है -- she can't swimतैरना.
76
308267
2048
और याद है-- वह तैर नहीं सकती।
05:22
But she let go and she startedशुरू कर दिया है movingचलती
her armsहथियारों and her legsपैर,
77
310999
4188
किन्तु उसने छोड़ दिया और
अपनी टांगें और बाहें हिलाने लगी,
05:27
thinkingविचारधारा, "This is swimmingतैराकी."
78
315211
1436
यह सोचते हुए कि,
"यह तैरना है। "
05:28
And miraculouslyचमत्कारिक,
BassemBassem foundमिल गया a life ringअंगूठी.
79
316671
4373
और चमत्कार देखिये,
बासेम को एक जीवन रक्षक चक्र मिला।
बच्चों के खेलने वाला चक्र
05:33
It was one of those child'sबालक ringsके छल्ले
80
321806
2048
जिसके साथ वह तरणताल और
शांत समुद्र में खेल सकते हैं।
05:35
that they use to playप्ले
in swimmingतैराकी poolsपूल and on calmशांत seasसमुद्र.
81
323878
4097
05:39
And DoaaDoaa climbedचढ़ गया ontoपर the ringअंगूठी,
82
327999
2045
और डोआ उस चक्र पर चढ़ गयी,
उसकी टांगें और बाहें दोनों तरफ
लटक रही थीं।
05:42
her armsहथियारों and her legsपैर
danglingDangling by the sideपक्ष.
83
330068
3720
बासेम एक अच्छा तैराक था,
05:46
BassemBassem was a good swimmerतैराक,
84
334835
1941
तो वह उसका हाथ पकड़ कर
पानी में चलता रहा।
05:48
so he heldरखे हुए her handहाथ and treadचलने waterपानी.
85
336800
3794
05:54
Around them there were corpsesलाशों.
86
342064
1938
उनके आस पास मृत शरीर थे।
आरम्भ में लगभग १०० लोग जीवित बचे,
05:56
Around 100 people survivedबच जाना initiallyशुरू में,
87
344026
2468
जो समूहों में इकठे होने लगे,
अपने बचाव के लिए प्रार्थना करने लगे।
05:58
and they startedशुरू कर दिया है comingअ रहे है togetherसाथ में
in groupsसमूहों, prayingप्रार्थना for rescueबचाव.
88
346518
4541
06:03
But when a day wentचला गया by and no one cameआ गया,
89
351083
4317
किन्तु जब एक दिन गुज़र गया और कोई नहीं आया,
कुछ लोगों ने उम्मीद छोड़ दी,
06:07
some people gaveदिया up hopeआशा,
90
355424
1825
और डोआ और बासेम देखते रहे.
06:09
and DoaaDoaa and BassemBassem watchedदेखा
91
357273
2174
कैसे दूर लोगों ने अपनी जीवन रक्षा जैकेट
उतारीं और पानी में डूब गए।
06:11
as menपुरुषों in the distanceदूरी tookलिया theirजो अपने
life vestsनिहित off and sankडूब गया into the waterपानी.
92
359471
6581
06:19
One man approachedसंपर्क किया them
with a smallछोटा babyबच्चा perchedबैठे on his shoulderकंधा,
93
367052
5923
एक आदमी जिसके कंधे पर एक
छोटा बच्चा बैठा था, उनके पास आया,
06:24
nineनौ monthsमहीने oldपुराना -- Malekमलेक.
94
372999
1650
नौ महीने का-- मालेक।
06:26
He was holdingपकड़े ontoपर a gasगैस canisterकनस्तर
to stayरहना afloatबचाए, and he said to them,
95
374673
5079
वह आदमी एक गैस कनस्तर पकड़े हुए तैर रहा था
और वह उनसे बोला,
06:31
"I fearडर I am not going to surviveबना रहना.
96
379776
1950
"मुझे डर है कि मैं ज़िंदा नहीं बचूंगा।
मैं बहुत कमज़ोर हो गया हूँ। मुझ में अब
वह साहस नहीं बचा है।"
06:33
I'm too weakकमज़ोर. I don't have
the courageसाहस anymoreअब."
97
381750
2666
और उसने नन्हे मालेक को डोआ
और बासेम को सौंप दिया,
06:36
And he handedहाथ little Malekमलेक
over to BassemBassem and to DoaaDoaa,
98
384829
5146
06:41
and they perchedबैठे her ontoपर the life ringअंगूठी.
99
389999
2712
उसे जीवन रक्षा चक्र पर बिठा दिया।
06:45
So now they were threeतीन,
DoaaDoaa, BassemBassem and little Malekमलेक.
100
393774
5414
तो अब वह तीन थे,
डोआ, बासेम, और नन्हा मालेक।
06:51
And let me take a pauseठहराव
in this storyकहानी right here
101
399212
3129
मुझे यहां कहानी में एक विराम लेने
दीजिये, ठीक यहाँ पर
06:54
and askपूछना the questionप्रश्न:
102
402365
2298
एक प्रशन पूछने के लिए:
06:56
why do refugeesशरणार्थियों like DoaaDoaa
take these kindsप्रकार of risksजोखिम?
103
404687
4793
डोआ जैसे शरणार्थी ऐसे
जोखिम क्यों मोल लेते हैं?
07:03
Millionsलाखों of refugeesशरणार्थियों are livingजीवित
in exileनिर्वासन, in limboअधर.
104
411061
4843
लाखों शरणार्थी निर्वास में रह रहे हैं,
अधर में लटके हुए।
07:09
They're livingजीवित in countriesदेशों [fleeingभागने]
from a warयुद्ध that has been ragingप्रकोप
105
417232
4300
वे ऐसे देशों में रह रहे हैं[भाग रहे हैं]
07:13
for fourचार yearsवर्षों.
106
421556
2284
जहाँ चार सालों से युद्ध चल रहा है।
07:17
Even if they wanted to returnवापसी, they can't.
107
425634
3161
यदि वे वापिस भी जाना चाहें,
तो नहीं जा सकते।
07:20
Theirअपने homesघरों, theirजो अपने businessesव्यवसायों,
108
428819
2762
उनके घर, उनके व्यापार,
07:23
theirजो अपने townsकस्बों and theirजो अपने citiesशहरों
have been completelyपूरी तरह destroyedनष्ट किया हुआ.
109
431605
3522
उनके शहर और उनके कसबे
पूरी तरह से नष्ट हो चुके हैं।
07:27
This is a UNESCOयूनेस्को Worldदुनिया Heritageविरासत Cityशहर,
110
435151
2824
यह UNESCO द्वारा नामित एक
विश्व धरोहर शहर है,
07:29
HomsHoms, in Syriaसीरिया.
111
437999
1757
सीरिया में होम्स।
07:33
So people continueजारी रहना to fleeभाग
into neighboringपड़ोसी countriesदेशों,
112
441097
4565
तो लोग पडोसी देशों की ओर
भागते रहते हैं,
07:37
and we buildनिर्माण refugeeशरणार्थी campsशिविरों
for them in the desertरेगिस्तान.
113
445686
3599
और हम उनके लिए रेगिस्तान में
शरणार्थी शिविर बना देते हैं।
07:41
Hundredsसैकड़ों of thousandsहजारों of people
liveजीना in campsशिविरों like these,
114
449309
4010
हज़ारों लोग ऐसे शिविरों में रहते हैं,
07:45
and thousandsहजारों and thousandsहजारों more,
millionsलाखों, liveजीना in townsकस्बों and citiesशहरों.
115
453343
4973
और हज़ारों से भी ज़्यादा, लाखों,
कस्बों और शहरों में रहते हैं।
07:50
And the communitiesसमुदायों,
116
458340
1218
और वह समुदाय,
07:51
the neighboringपड़ोसी countriesदेशों
that onceएक बार welcomedस्वागत them
117
459582
2856
वह पड़ोसी देश जिन्होंने कभी
उनका स्वागत किया था
07:54
with openखुला armsहथियारों and heartsदिल
118
462462
1762
खुले दिलों के साथ
07:56
are overwhelmedअभिभूत.
119
464248
1618
अभिभूत हो चुके हैं।
07:58
There are simplyकेवल not enoughपर्याप्त schoolsस्कूलों,
waterपानी systemsसिस्टम, sanitationस्वच्छता.
120
466731
4452
स्कूल, पीने के पानी की व्यवस्था, स्वच्छता,
यह सब पर्याप्त हैं ही नहीं।
08:03
Even richधनी Europeanयूरोपीय countriesदेशों
could never handleसंभालना suchऐसा an influxबाढ़
121
471747
4623
यहां तक कि अमीर यूरोपीय देश भी
भारी निवेश के बिना इतने सारे
शरणार्थियों का प्रवाह नहीं संभाल पाते।
08:08
withoutके बग़ैर massiveबड़ा investmentनिवेश.
122
476394
3243
08:13
The Syriaसीरिया warयुद्ध has drivenचलाया हुआ almostलगभग
fourचार millionदस लाख people over the bordersसीमाओं,
123
481407
5026
सीरिया युद्ध ने लगभग चालिस लाख लोगों
को सीमा के पार जाने को मजबूर कर दिया,
किन्तु सत्तर लाख से भी ज्यादा लोग
देश के भीतर भाग रहे हैं।
08:18
but over sevenसात millionदस लाख people
are on the runरन insideके भीतर the countryदेश.
124
486457
4937
08:23
That meansमाध्यम that over halfआधा
the Syrianसीरियाई populationआबादी
125
491418
3691
इसका अर्थ है कि सीरिया की आधी से ज्यादा
जनसँख्या को भागने के लिए
08:27
has been forcedमजबूर to fleeभाग.
126
495133
2260
मजबूर होना पड़ा।
08:29
Back to those neighboringपड़ोसी
countriesदेशों hostingहोस्टिंग so manyअनेक.
127
497766
4293
उन पडोसी देशों के पास वापिस चलते हैं
जिन्होंने अनेकों को शरण दी।
08:35
They feel that the richerअमीर worldविश्व
has doneकिया हुआ too little to supportसमर्थन them.
128
503114
5033
उन्हें लगता है कि अमीर देशों ने
उनके समर्थन में बहुत कम योगदान दिया है।
08:41
And daysदिन have turnedबदल गया into monthsमहीने,
monthsमहीने into yearsवर्षों.
129
509401
4397
दिन महीनों में, और महीने सालों
में बदलते जा रहे हैं।
08:46
A refugee'sशरणार्थी के stayरहना is supposedमाना
to be temporaryअस्थायी.
130
514483
3572
शरणार्थी अस्थायी तौर पर प्रवास करते हैं।
08:50
Back to DoaaDoaa and BassemBassem in the waterपानी.
131
518079
3321
पानी में डोआ और बासेम के
पास वापिस चलते हैं।
08:53
It was theirजो अपने secondदूसरा day,
and BassemBassem was gettingमिल रहा very weakकमज़ोर.
132
521424
4349
यह उनका दूसरा दिन था और बासेम कमज़ोर
पड़ रहा था।
08:58
And now it was Doaa'sDoaa के turnमोड़
to say to BassemBassem,
133
526764
4001
और अब डोआ की बारी थी बासेम से कहने की
"मेरी जान, हमारे भविष्य की आशा को मत छोडो।
हम ज़रूर कामयाब होंगे।"
09:02
"My love, please holdपकड़ on to hopeआशा,
to our futureभविष्य. We will make it."
134
530789
5683
09:09
And he said to her,
135
537376
2681
और उसने उसको कहा,
09:12
"I'm sorry, my love,
that I put you in this situationपरिस्थिति.
136
540081
4437
"मुझे माफ़ कर दो मेरी जान,
कि मैंने तुम्हे इस मुश्किल में फंसाया।
09:16
I have never lovedप्यार किया anyoneकिसी को
as much as I love you."
137
544542
4677
मैंने कभी किसी और को इतना नहीं चाहा
जितना मैं तुम्हें चाहता हूँ।"
09:22
And he releasedरिहा himselfस्वयं into the waterपानी,
138
550871
3398
और उसने अपने आप को पानी में छोड़ दिया,
09:26
and DoaaDoaa watchedदेखा as the love of her life
drownedडूब before her eyesआंखें.
139
554293
6256
और डोआ देखती रही अपनी ही आँखों के सामने
अपनी जान को पानी में डूबते हुए।
09:35
Laterबाद that day,
140
563888
2416
उस दिन थोड़ी देर बाद,
09:38
a motherमां cameआ गया up to DoaaDoaa with her
smallछोटा 18-month-oldमाह पूर्व daughterबेटी, MasaMasa.
141
566328
5651
डोआ के पास एक माँ अपनी १८ महीने की नन्ही
बच्ची, मासा को लेकर आई।
09:44
This was the little girlलड़की I showedदिखाया है you
in the pictureचित्र earlierपूर्व,
142
572741
2925
यह वही नन्ही बच्ची थी जिसकी तस्वीर
आपको जीवन रक्षक जैकेटों
09:47
with the life vestsनिहित.
143
575690
1848
के साथ मैंने पहले दिखाई थी।
09:49
Her olderबड़े sisterबहन Sandraसैंड्रा had just drownedडूब,
144
577562
2193
उसकी बड़ी बहिन सैंड्रा
पानी में डूब चुकी थी,
09:51
and her motherमां knewजानता था she had to do
everything in her powerशक्ति
145
579779
4119
और उसकी माँ जानती थी की उसे अपनी
बच्ची को बचाने के लिए
09:55
to saveबचाना her daughterबेटी.
146
583922
1492
कुछ भी करना पड़ेगा।
09:57
And she said to DoaaDoaa,
"Please take this childबच्चा.
147
585993
3857
और उसने डोआ से कहा,
"कृपया इस बच्ची को ले लो।
10:01
Let her be partअंश of you.
I will not surviveबना रहना."
148
589874
4028
इसे अपनी जिंदगी का हिस्सा बना लो।
मैं नहीं बच पाऊँगी।"
10:07
And then she wentचला गया away and drownedडूब.
149
595125
3342
और फिर वह चली गयी और डूब गयी।
10:11
So DoaaDoaa, the 19-year-old-साल पुराना refugeeशरणार्थी
who was terrifiedडर of the waterपानी,
150
599825
4234
तो वह १९ वर्षीय शरणार्थी डोआ
जिसे पानी से बहुत भय था,
10:16
who couldn'tनहीं कर सका swimतैरना,
151
604083
1892
जो तैर नहीं सकती थी,
10:17
foundमिल गया herselfस्वयं in chargeचार्ज
of two little babyबच्चा kidsबच्चे.
152
605999
5592
ने अपने आप को दो नन्हे बच्चों
का उत्तरदायी पाया।
10:23
And they were thirstyप्यास and they were hungryभूखे पेट
and they were agitatedउत्तेजित,
153
611615
3681
और वह प्यासे थे, भूखे थे और
उत्तेजित थे,
10:27
and she triedकोशिश की her bestश्रेष्ठ to amuseमनोरंजन them,
154
615320
2698
और उसने उनका दिल बहलाने का
पूरा प्रयत्न किया,
10:30
to singगाओ to them, to say wordsशब्द
to them from the Quranकुरान.
155
618042
4033
उन्हें गाने सुनाये, कुरान की
शमस सुनाई।
10:35
Around them, the bodiesशव were bloatingसूजन
and turningमोड़ blackकाली.
156
623234
4434
उनके आस पास मृत शरीर फूल कर
काले पड़ रहे थे।
10:39
The sunरवि was blazingप्रज्वलन duringदौरान the day.
157
627692
1746
दिन में धूप बहुत तेज़ थी।
10:41
At night, there was a coldसर्दी moonचांद and fogकोहरा.
158
629462
2720
रात में शीतल चाँद और धुंद थी।
10:44
It was very frighteningभयावह.
159
632206
1976
बहुत ही भयावह दृश्य था।
10:46
On the fourthचौथा day in the waterपानी,
this is how DoaaDoaa probablyशायद lookedदेखा
160
634976
4739
पानी में चौथे दिन, बच्चों के साथ
चक्र में बैठी डोआ
10:51
on the ringअंगूठी with her two childrenबच्चे.
161
639739
2121
शायद ऐसी दिख रही थी।
10:53
A womanमहिला cameआ गया on the fourthचौथा day
and approachedसंपर्क किया her
162
641884
3547
चौथे दिन एक औरत उसके पास आई
10:57
and askedपूछा her to take anotherएक और childबच्चा --
163
645455
3111
और एक और बच्चे को लेने के लिए बोली--
11:00
a little boyलड़का, just fourचार yearsवर्षों oldपुराना.
164
648590
3015
एक नन्हा बालक, केवल चार वर्ष का।
11:04
When DoaaDoaa tookलिया the little boyलड़का
and the motherमां drownedडूब,
165
652999
4017
जब डोआ ने बच्चे को ले लिया
और उसकी माँ डूब गयी,
11:09
she said to the sobbingरोना childबच्चा,
166
657040
1960
वह रोते हुए बच्चे से बोली,
11:11
"She just wentचला गया away
to find you waterपानी and foodभोजन."
167
659024
3436
"वह सिर्फ तुम्हारे लिए पानी
और भोजन लेने गयी है।"
11:16
But his heartदिल soonशीघ्र stoppedरोका हुआ,
168
664388
1993
किन्तु उसके दिल की धड़कन
जल्द ही रुक गयी,
11:18
and DoaaDoaa had to releaseरिहाई
the little boyलड़का into the waterपानी.
169
666405
3673
और डोआ को उस नन्हे बालक को
पानी में छोड़ना पड़ा।
11:23
Laterबाद that day,
170
671023
2025
बाद में उस दिन,
11:25
she lookedदेखा up into the skyआकाश with hopeआशा,
171
673072
3279
उसने उम्मीद से आसमान की तरफ देखा,
11:28
because she saw two planesविमानों
crossingचौराहा in the skyआकाश.
172
676375
4015
क्यूंकि उसे दो हवाई जहाज़
उड़ते हुए दिखाई दिए।
11:32
And she wavedलहराया her armsहथियारों,
hopingउम्मीद they would see her,
173
680414
4499
और उसने अपनी बाहें हिलायी,
इस आशा से कि शायद वह उसे देख लेंगे,
11:36
but the planesविमानों were soonशीघ्र goneगया हुआ.
174
684937
1856
किन्तु वह जहाज़ जल्द ही चले गए।
11:39
But that afternoonदोपहर,
as the sunरवि was going down,
175
687317
2903
उस दोपहर को, जब सूरज डूब रहा था,
11:42
she saw a boatनाव, a merchantसोदागर vesselपतीला.
176
690244
2856
उसने एक नाव देखी, एक व्यापारी जहाज़।
11:46
And she said, "Please, God,
let them rescueबचाव me."
177
694109
4017
और उसने कहा, "हे भगवान, काश
यह मुझे बचा लें। "
उसने अपनी बाहें हिलायी और उसे लगा कि वह
लगभग दो घंटे तक चिल्लाती रही।
11:50
She wavedलहराया her armsहथियारों and she feltमहसूस किया
like she shoutedचिल्लाया for about two hoursघंटे.
178
698150
3960
11:54
And it had becomeबनना darkअंधेरा,
but finallyआखिरकार the searchlightssearchlights foundमिल गया her
179
702134
4610
अब अँधेरा हो चुका था,
किन्तु अंत में खोजबत्तीने उसे ढूंढ लिया
11:58
and they extendedविस्तृत a ropeरस्सी,
180
706768
2207
और उन्होंने एक रस्सी फेंकी,
12:00
astonishedआश्चर्यचकित to see a womanमहिला
clutchingपकड़कर ontoपर two babiesबच्चों को.
181
708999
4969
एक महिला को दो छोटे बच्चों के
साथ देख कर वह हैरान थे।
12:06
They pulledखींच लिया them ontoपर the boatनाव,
they got oxygenऑक्सीजन and blanketsकंबल,
182
714770
3488
उन्होंने उन्हें जहाज़ पर खींच लिया,
उन्हें ऑक्सीजन और कम्बल दिए,
12:10
and a Greekयूनानी helicopterहेलीकॉप्टर cameआ गया
to pickचुनना them up
183
718282
3007
और एक यूनानी हेलीकाप्टर उन्हें
क्रीट के द्वीप पर
12:13
and take them to the islandद्वीप of Creteक्रेते.
184
721313
2112
ले जाने के लिए आया।
12:16
But DoaaDoaa lookedदेखा down and askedपूछा,
"What of Malekमलेक?"
185
724353
3507
किन्तु डोआ ने नीचे देख कर पूछा,
"मालेक का क्या होगा?"
12:20
And they told her the little babyबच्चा
did not surviveबना रहना --
186
728400
3575
और उन्होंने उसे बताया की वह नन्ही
बच्ची बच नहीं पायी--
12:23
she drewड्रयू her last breathसांस
in the boat'sनाव की clinicक्लिनिक.
187
731999
3387
उसने जहाज़ के दवाखाने में
अपनी आखरी सांस ली थी।
12:28
But DoaaDoaa was sure that as they had
been pulledखींच लिया up ontoपर the rescueबचाव boatनाव,
188
736203
5772
किन्तु डोआ को यकीन था की जब उन्हें
बचाव जहाज़ पर लाया गया था,
12:33
that little babyबच्चा girlलड़की had been smilingमुस्कराते हुए.
189
741999
3247
तो वह नन्ही बच्ची मुस्कुरा रही थी।
12:39
Only 11 people survivedबच जाना
that wreckमलबे, of the 500.
190
747278
6002
उस विनाश में ५०० में से
केवल ११ लोग बच पाये।
उस हादसे की कोई अंतर्राष्ट्रीय
जांच नहीं हुई।
12:46
There was never an internationalअंतरराष्ट्रीय
investigationजाँच पड़ताल into what happenedहो गई.
191
754304
4671
12:50
There were some mediaमीडिया reportsरिपोर्ट
about massसामूहिक murderहत्या at seaसमुद्र,
192
758999
4095
कुछ संचार माध्यमों ने समुद्र
में हुई सामूहिक हत्या के बारे में लिखा,
12:55
a terribleभयानक tragedyशोकपूर्ण घटना,
193
763118
1325
दर्दनाक हादसा,
12:56
but that was only for one day.
194
764467
2467
किन्तु वह सिर्फ एक दिन के लिए।
12:59
And then the newsसमाचार cycleचक्र movedले जाया गया on.
195
767490
3824
और फिर समाचार बदलते गए।
13:04
Meanwhileबीच, in a pediatricबाल चिकित्सा
hospitalअस्पताल on Creteक्रेते,
196
772536
4542
इस बीच, क्रीट में एक
बच्चों के अस्पताल में,
13:09
little MasaMasa was on the edgeधार of deathमौत.
197
777102
3372
नन्ही मासा मौत के बिलकुल करीब थी।
13:13
She was really dehydratedनिर्जलित.
Her kidneysगुर्दे were failingअसफलता.
198
781681
3710
वह बहुत ही निर्जलित थी।
उसके गुर्दे काम नहीं कर रहे थे।
13:17
Her glucoseशर्करा levelsस्तरों were dangerouslyखतरनाक lowकम.
199
785415
2024
उसका ग्लूकोस स्तर बहुत ही निम्न था।
13:19
The doctorsडॉक्टरों did everything
in theirजो अपने medicalमेडिकल powerशक्ति to saveबचाना them,
200
787463
3566
डॉक्टरों ने बचाने की भरपूर कोशिश की
13:23
and the Greekयूनानी nursesनर्सों never left her sideपक्ष,
201
791053
3660
और यूनानी नर्सें उसके पास रही, उसे
13:26
holdingपकड़े her, huggingगले her,
singingगायन her wordsशब्द.
202
794737
2127
पकड़ती, उसे सीने से लगाती,
उसे गाने सुनातीं।
13:28
My colleaguesसहयोगियों alsoभी visitedका दौरा किया
and said prettyसुंदर wordsशब्द to her in Arabicअरबी.
203
796888
5569
मेरे सहयोगी भी उसे मिलने गए और
उस के साथ अरबी में प्यारी बातें की।
13:34
Amazinglyआश्चर्यजनक, little MasaMasa survivedबच जाना.
204
802481
4196
आश्चर्यजनक रूप से, नन्ही मासा बच गयी।
13:40
And soonशीघ्र the Greekयूनानी pressदबाएँ startedशुरू कर दिया है reportingरिपोर्टिंग
about the miracleचमत्कार babyबच्चा,
205
808192
5936
और जल्द ही युनानी अख़बारों में
चमत्कारी बच्ची की खबरें छपने लगी,
13:46
who had survivedबच जाना fourचार daysदिन in the waterपानी
withoutके बग़ैर foodभोजन or anything to drinkपेय,
206
814152
5667
जो पानी में बिना भोजन और बिना कुछ
पिए हुए जीवित रही,
13:51
and offersप्रस्तावों to adoptअपनाना her cameआ गया
from all over the countryदेश.
207
819843
4734
और पूरे देश से उसे गोद लेने के लिए
प्रस्ताव आने लगे।
13:57
And meanwhileइस दौरान, DoaaDoaa
was in anotherएक और hospitalअस्पताल on Creteक्रेते,
208
825466
3390
और इस बीच, डोआ क्रीट में
किसी और अस्पताल में थी,
14:00
thinपतला, dehydratedनिर्जलित.
209
828880
1612
कमज़ोर, निर्जलित।
14:03
An Egyptianमिस्र familyपरिवार tookलिया her into theirजो अपने
home as soonशीघ्र as she was releasedरिहा.
210
831571
5545
जैसे ही वह अस्पताल से निकली मिस्र के
एक परिवार ने उसे अपने घर में ले लिया ।
14:10
And soonशीघ्र wordशब्द wentचला गया around
about Doaa'sDoaa के survivalउत्तरजीविता,
211
838248
4747
और शीघ्र ही डोआ की खबर
सब जगह फ़ैल गयी,
14:15
and a phoneफ़ोन numberसंख्या
was publishedप्रकाशित on FacebookFacebook.
212
843019
3178
और फेसबुक पर एक फ़ोन नंबर भी
प्रकाशित कर दिया गया।
14:19
Messagesसंदेश startedशुरू कर दिया है comingअ रहे है in.
213
847300
2565
सन्देश आने लगे।
14:22
"DoaaDoaa, do you know
what happenedहो गई to my brotherभाई?
214
850999
4788
"डोआ, तुम्हे पता है कि मेरे
भाई के साथ क्या हुआ?
14:27
My sisterबहन? My parentsमाता-पिता? My friendsदोस्तों?
Do you know if they survivedबच जाना?"
215
855811
6541
मेरी बहन? मेरे माता-पिता? मेरे मित्र?
तुम्हे पता है बच पाये या नहीं?
14:35
One of those messagesसंदेशों said,
216
863201
3774
उनमें से एक सन्देश में लिखा था,
14:38
"I believe you savedबचाया
my little nieceभांजी, MasaMasa."
217
866999
4448
"मुझे लगता है की तुमने मेरी
नन्ही भतीजी, मासा को बचाया है।"
14:44
And it had this photoतस्वीर.
218
872249
2492
और उसमें यह तस्वीर थी।
14:47
This was from Masa'sMasa के uncleचाचा,
219
875741
2262
यह मासा के चाचा का सन्देश था,
14:50
a Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी who had madeबनाया गया it
to Swedenस्वीडन with his familyपरिवार
220
878027
4722
एक सीरियाई शरणार्थी जो अपने परिवार
और मासा की बड़ी बहन
14:54
and alsoभी Masa'sMasa के olderबड़े sisterबहन.
221
882773
2207
के साथ स्वीडन पहुँच गया था।
14:57
Soonजल्द ही, we hopeआशा, MasaMasa will be reunitedएकजुट
with him in Swedenस्वीडन,
222
885647
5684
हम आशा करते हैं की जल्द ही मासा उनके
साथ फिर से मिल जाएगी स्वीडन में,
15:03
and untilजब तक then, she's beingकिया जा रहा है caredपरवाह for
in a beautifulसुंदर orphanageअनाथालय in Athensएथेंस.
223
891355
5524
और तब तक, उसका एथेंस में एक सुन्दर
अनाथालय में ध्यान रखा जा रहा है।
15:10
And DoaaDoaa? Well, wordशब्द wentचला गया around
about her survivalउत्तरजीविता, too.
224
898221
5782
और डोआ? उसके बचने के बारे में भी सभी
को पता चल गया।
15:16
And the mediaमीडिया wroteलिखा था
about this slightथोड़ा womanमहिला,
225
904999
3713
और संचार माध्यम ने इस साधारण महिला
के बारे में लिखा,
15:20
and couldn'tनहीं कर सका imagineकल्पना कीजिए how
she could surviveबना रहना all this time
226
908736
3912
और कोई सोच भी नहीं सकता कि
वह कैसे जीवित रही
15:24
underके अंतर्गत suchऐसा conditionsशर्तेँ in that seaसमुद्र,
227
912672
2994
समुद्र में ऐसी मुश्किलों में,
15:27
and still saveबचाना anotherएक और life.
228
915690
3031
और फिर किसी की जान भी बचा पायी।
15:32
The Academyअकादमी of Athensएथेंस, one of Greece'sयूनान के
mostअधिकांश prestigiousप्रतिष्ठित institutionsसंस्थानों,
229
920459
5387
द अकादमी ऑफ़ एथेंस, यूनान की
एक प्रतिष्ठित संस्था,
15:37
gaveदिया her an awardपुरस्कार of braveryबहादुरी,
230
925870
3356
ने उसे वीरता पुरुस्कार से सम्मानित किया,
15:41
and she deservesलायक all that praiseप्रशंसा,
231
929250
2991
और वह इस सब सराहना के लायक है,
15:44
and she deservesलायक a secondदूसरा chanceमोका.
232
932265
2421
और वह एक और मौके के योग्य है।
15:47
But she wants to still go to Swedenस्वीडन.
233
935999
3440
किन्तु वह अब भी स्वीडन जाना चाहती है।
15:51
She wants to reuniteपुनर्मिलन
with her familyपरिवार there.
234
939463
2230
वह वहाँ अपने परिवार के
साथ मिलना चाहती है।
15:53
She wants to bringलाओ her motherमां
and her fatherपिता and her youngerछोटा siblingsभाई बहन
235
941717
4111
वह मिस्र से अपनी माता और अपने पिता और
अपने छोटे भाई बहनों को भी
15:57
away from Egyptमिस्र there as well,
236
945852
2318
मिस्र से दूर वहां ले कर जाना चाहती है,
16:00
and I believe she will succeedसफल होने के.
237
948194
3181
और मेरा विश्वास है कि वह सफल होगी।
16:03
She wants to becomeबनना a lawyerवकील
or a politicianनेता
238
951399
2722
वह वकील या राजनीतिज्ञ बनना चाहती है
16:06
or something that can help
fightलड़ाई injusticeअन्याय.
239
954145
4894
या कोई ऐसा जो अन्याय के खिलाफ लड़ सके।
16:11
She is an extraordinaryअसाधारण survivorउत्तरजीवी.
240
959063
3064
वह एक असाधारण उत्तरजीवी है।
16:15
But I have to askपूछना:
241
963215
2564
किन्तु मैं पूछना चाहती हूँ:
16:17
what if she didn't have to take that riskजोखिम?
242
965803
2272
क्या होता यदि उसे यह जोखिम न उठाना पड़ता?
16:20
Why did she have to go throughके माध्यम से all that?
243
968099
2476
उसे यह सब क्यों करना पड़ा?
16:23
Why wasn'tनहीं था there a legalकानूनी way
for her to studyअध्ययन in Europeयूरोप?
244
971226
5064
उसके लिए यूरोप में पढ़ने का कोई
कानूनी तरीका क्यों नहीं था ?
16:28
Why couldn'tनहीं कर सका MasaMasa have takenलिया
an airplaneविमान to Swedenस्वीडन?
245
976314
4296
क्यों मासा एक हवाई जहाज़
में बैठ कर स्वीडन नहीं जा सकती थी?
16:32
Why couldn'tनहीं कर सका BassemBassem have foundमिल गया work?
246
980634
2372
क्यों बासेम को कोई काम नहीं मिल सकता था?
16:36
Why is there no massiveबड़ा resettlementपुनर्वास
programकार्यक्रम for Syrianसीरियाई refugeesशरणार्थियों,
247
984125
5422
क्यों हमारे समय के सबसे
बुरे युद्ध के पीड़ित सीरियाई
16:41
the victimsपीड़ितों of the worstसबसे खराब warयुद्ध of our timesटाइम्स?
248
989571
3620
शरणार्थियों के लिए कोई
विशाल पुनर्वास कार्यक्रम नहीं है?
16:45
The worldविश्व did this for the Vietnameseवियतनामी
in the 1970s. Why not now?
249
993778
5505
संसार में १९७० में विएतनामियों के लिए
ऐसा किया गया था। अब क्यों नहीं ?
16:52
Why is there so little investmentनिवेश
in the neighboringपड़ोसी countriesदेशों
250
1000624
4617
क्यों इतना कम निवेश है उन
पड़ोसी देशों में जो इतने सारे
16:57
hostingहोस्टिंग so manyअनेक refugeesशरणार्थियों?
251
1005265
2666
शरणार्थियों को शरण दे रहे हैं?
17:01
And why, the rootजड़ questionप्रश्न,
252
1009113
2862
और मूल प्रश्न क्यों,
इतना कम किया जा रहा है इन युद्धों को
रोकने के लिए, इस अत्याचार
17:03
is so little beingकिया जा रहा है doneकिया हुआ to stop
the warsयुद्ध, the persecutionउत्पीड़न
253
1011999
6396
17:10
and the povertyदरिद्रता that is drivingड्राइव
so manyअनेक people
254
1018419
4556
और इस गरीबी को रोकने के लिए, जो इतने सारे
लोगों को धकेल रहा है
17:14
to the shoresतट of Europeयूरोप?
255
1022999
1852
यूरोप के समुद्र तट की ओर?
17:17
Untilतक these issuesमुद्दे are resolvedसंकल्प लिया,
256
1025999
2609
जब तक यह मामले सुलझाये नहीं जायेंगे,
17:20
people will continueजारी रहना to take to the seasसमुद्र
257
1028632
3335
सुरक्षा और पनाह को ढूंढते हुए
17:23
and to seekमांगना safetyसुरक्षा and asylumशरण.
258
1031991
3429
लोग समुद्र की तरफ जाते रहेंगे।
17:28
And what happensहो जाता nextआगामी?
259
1036103
1658
और फिर आगे क्या होगा?
17:30
Well, that is largelyकाफी हद तक Europe'sयूरोप के choiceपसंद.
260
1038253
2831
यह तो यूरोप के चुनाव की बात है।
17:33
And I understandसमझना the publicजनता fearsआशंका.
261
1041108
3031
मैं आम जनता के डर को समझ सकती हूँ।
17:37
People are worriedचिंतित about theirजो अपने securityसुरक्षा,
theirजो अपने economiesअर्थव्यवस्थाओं, the changesपरिवर्तन of cultureसंस्कृति.
262
1045005
5927
लोग अपनी सुरक्षा, अर्थव्यवस्था, संस्कृति
के परिवर्तनों के बारे में चिंतित हैं।
17:43
But is that more importantजरूरी
than savingबचत humanमानव livesरहता है?
263
1051893
4141
किन्तु क्या वह मानव जीवन बचाने
से ज़्यादा आवश्यक है?
17:48
Because there is something
fundamentalमौलिक here
264
1056859
2779
क्यूंकि यहाँ पर कुछ मौलिक बात है
17:51
that I think overridesओवरराइड the restआराम,
265
1059662
2804
जो बाकि सब से बहुत अधिक महत्वपूर्ण है,
17:54
and it is about our commonसामान्य humanityमानवता.
266
1062490
3562
और वह है हमारी सामान्य मानवता।
17:58
No personव्यक्ति fleeingभागने warयुद्ध or persecutionउत्पीड़न
267
1066719
4469
युद्ध अथवा अत्याचार से भागते किसी भी
18:03
should have to dieमरना
crossingचौराहा a seaसमुद्र to reachपहुंच safetyसुरक्षा.
268
1071212
5161
व्यक्ति को सुरक्षा की खोज में समुद्र
लांघते हुए मरने की नौबत नहीं आनी चाहिए।
18:08
(Applauseप्रशंसा)
269
1076397
6332
(तालियां)
18:14
One thing is for sure,
270
1082753
1167
एक बात निश्चित है,
18:15
that no refugeeशरणार्थी would be
on those dangerousखतरनाक boatsनौकाओं
271
1083944
3183
उन खतरे से भरी किश्तियों पर कोई
शरणार्थी नहीं होता, यदि वह
वहाँ फल फूल सकते, जहाँ वह रहते हैं।
18:19
if they could thriveफलना where they are.
272
1087151
2348
18:21
And no migrantप्रवासी would take
that dangerousखतरनाक journeyयात्रा
273
1089523
3278
और कोई प्रवासी वह खतरनाक
सफर नहीं करता
18:24
if they had enoughपर्याप्त foodभोजन
for themselvesअपने and theirजो अपने childrenबच्चे.
274
1092825
3886
यदि उसके पास अपने और अपने बच्चों के
खाने के लिए पर्याप्त भोजन होता।
18:28
And no one would put theirजो अपने life savingsजमा पूंजी
275
1096735
2619
और कोई अपनी उम्र भर की बचत
18:31
in the handsहाथ of those notoriousकुख्यात smugglersतस्करों
276
1099378
2793
उन बदनाम तश्करों के हाथ नहीं देता
18:34
if there was a legalकानूनी way to migrateविस्थापित.
277
1102195
2427
यदि प्रवास करने का कोई वैध तरीका होता।
18:37
So on behalfपक्ष of little MasaMasa
278
1105471
3595
नन्ही मासा
18:41
and on behalfपक्ष of DoaaDoaa
279
1109090
2269
और डोआ
18:43
and of BassemBassem
280
1111383
1724
और बासेम की तरफ से
18:45
and of those 500 people
who drownedडूब with them,
281
1113131
5137
और उन ५०० से जो उनके साथ
डूब गए थे ,
18:50
can we make sure that they
did not dieमरना in vainव्यर्थ?
282
1118292
3143
क्या हम यह निश्चित कर सकते हैं कि
उनकी मौत बेकार नहीं जाएगी?
18:54
Could we be inspiredप्रेरित by what happenedहो गई,
283
1122308
3667
क्या हम इस घटना से प्रेरित होकर,
18:57
and take a standखड़ा for a worldविश्व
in whichकौन कौन से everyप्रत्येक life mattersमामलों?
284
1125999
5951
एक ऐसे संसार का निर्णय लें सकेंगे जिसमें
प्रत्येक जीवन का मूल्य हो।
19:04
Thank you.
285
1132999
1311
धन्यवाद।
19:06
(Applauseप्रशंसा)
286
1134334
6594
(तालियाँ)
Translated by Monika Saraf
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.

Why you should listen

Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.

Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.

Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.

Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.

More profile about the speaker
Melissa Fleming | Speaker | TED.com