ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com
TED2011

Sebastian Thrun: Google's driverless car

Sebastian Thrun: Googleov automobil bez vozača

Filmed:
3,196,365 views

Sebastian Thrun pomogao je izgraditi Googleov automobil bez vozača, napajan vrlo osobnim traganjem za spašavanjem života i smanjivanjem prometnih nezgoda. Video koji ostavlja bez daha pokazuje pobjednički automobil DARPA Challenge utrke računalom upravljanih auta, kako se probija kroz gusti gradski promet bez ikoga za volanom, kao i dramatičnu probnu vožnju tijekom skupa TED2011, koja demonstrira koliko brzo ova stvar zaista može ići.
- Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a boydječak,
0
0
2000
Kao dječak,
00:17
I lovedvoljen carsautomobili.
1
2000
2000
volio sam automobile.
00:19
When I turnedokrenut 18,
2
4000
2000
Kad sam napunio 18 godina,
00:21
I lostizgubljen my bestnajbolje friendprijatelj to a carautomobil accidentnesreća.
3
6000
3000
izgubio sam najboljeg prijatelja u prometnoj nesreći.
00:25
Like this.
4
10000
2000
Samo tako.
00:27
And then I decidedodlučio I'd dedicateposvetiti my life
5
12000
3000
I tada sam odlučio posvetiti svoj život
00:30
to savingušteda one millionmilijuna people
6
15000
2000
spašavanju milijun ljudi
00:32
everysvaki yeargodina.
7
17000
2000
svake godine.
00:34
Now I haven'tnisu succeededuspjelo, so this is just a progressnapredak reportizvješće,
8
19000
3000
Ipak, nisam uspio u tome, tako da je ovo samo izvješće o napretku,
00:37
but I'm here to tell you a little bitbit about self-drivingself-vožnje carsautomobili.
9
22000
3000
ali sam ovdje kako bih vam rekao ponešto o samovozećim automobilima.
00:40
I saw the conceptkoncept first
10
25000
2000
Koncept sam prvo vidio
00:42
in the DARPADARPA GrandVelika ChallengesIzazovi
11
27000
2000
u DARPA Challenge utrkama
00:44
where the U.S. governmentvlada issuedizdaje a prizenagrada
12
29000
2000
za koje je Vlada SAD-a osigurala nagrade
00:46
to buildizgraditi a self-drivingself-vožnje carautomobil that could navigateploviti a desertpustinja.
13
31000
3000
kako bi se izgradio samovozeći automobil koji bi se mogao kretati pustinjom.
00:49
And even thoughiako a hundredstotina teamstimovi were there,
14
34000
3000
I mada je stotinu timova bilo tamo,
00:52
these carsautomobili wentotišao nowherenigdje.
15
37000
3000
ovi auti nisu nigdje stizali.
00:55
So we decidedodlučio at StanfordStanford to buildizgraditi a differentdrugačiji self-drivingself-vožnje carautomobil.
16
40000
3000
Tako smo na Stanfordu odlučili izgraditi drugačiji samovozeći automobil.
00:58
We builtizgrađen the hardwarehardver and the softwaresoftver.
17
43000
3000
Izgradili smo hardver i softver.
01:01
We madenapravljen it learnnaučiti from us,
18
46000
2000
Napravili smo ga sposobnim učiti od nas,
01:03
and we setset it freebesplatno in the desertpustinja.
19
48000
3000
te smo ga pustili samoga u pustinji.
01:06
And the unimaginablenezamisliv happeneddogodilo:
20
51000
2000
I dogodilo se nepojmljivo:
01:08
it becamepostao the first carautomobil
21
53000
2000
postao je prvim automobilom
01:10
to ever returnpovratak from a DARPADARPA GrandVelika ChallengeIzazov,
22
55000
2000
koji se ikad vratio s DARPA Grand Challengea --
01:12
winningosvajanjem StanfordStanford 2 millionmilijuna dollarsdolara.
23
57000
3000
osvojivši za Stanford 2 milijuna dolara.
01:17
YetJoš I still hadn'tnije savedspremaju a singlesingl life.
24
62000
3000
Ipak, još nisam spasio nijedan život.
01:20
SinceOd, our work has focusedusmjerena
25
65000
3000
Od tada se naš rad usredotočio
01:23
on buildingzgrada drivingvožnja carsautomobili
26
68000
2000
na izgradnju automobila
01:25
that can drivepogon anywherebilo kuda by themselvesse --
27
70000
3000
koji se mogu samostalno bilo kuda voziti --
01:28
any streetulica in CaliforniaCalifornia.
28
73000
2000
bilo kojom ulicom u Kaliforniji.
01:30
We'veMoramo drivenupravljan 140,000 milesmilja.
29
75000
3000
Odvozili smo 225 tisuća kilometara.
01:33
Our carsautomobili have sensorssenzori
30
78000
3000
Naši automobili imaju senzore
01:36
by whichkoji they magicallymagično can see
31
81000
3000
putem kojih magično mogu vidjeti
01:39
everything around them
32
84000
2000
sve oko njih
01:41
and make decisionsodluke
33
86000
2000
i donositi odluke
01:43
about everysvaki aspectaspekt of drivingvožnja.
34
88000
3000
o svakom aspektu vožnje.
01:46
It's the perfectsavršen drivingvožnja mechanismmehanizam.
35
91000
3000
To je savršeni vozeći mehanizam.
01:49
We'veMoramo drivenupravljan in citiesgradovi,
36
94000
2000
Vozili smo u gradovima,
01:51
like in SanSan FranciscoFrancisco here.
37
96000
2000
kao i ovdje u San Franciscu.
01:53
We'veMoramo drivenupravljan from SanSan FranciscoFrancisco to LosLos AngelesAngeles on HighwayAutocesta 1.
38
98000
4000
Vozili smo od San Francisca do Los Angelesa autocestom 1.
01:57
We'veMoramo encounterednaišao joggerstrkače,
39
102000
2000
Susretali smo se s joggerima,
01:59
busyzauzet highwaysautoceste, tollcestarina boothssjenice,
40
104000
3000
s prenapućenim autocestama, naplatnim kućicama,
02:02
and this is withoutbez a personosoba in the looppetlja;
41
107000
2000
i to bez osobe u njima;
02:04
the carautomobil just drivesdiskovi itselfsebe.
42
109000
2000
automobil jednostavno sam sebe vozi.
02:06
In factčinjenica, while we drovestado 140,000 milesmilja,
43
111000
3000
Štoviše, dok smo vozili 225 tisuća kilometara,
02:09
people didn't even noticeobavijest.
44
114000
3000
ljudi to nisu niti primijećivali.
02:12
MountainPlanine roadsceste,
45
117000
2000
Planinskim cestama,
02:14
day and night,
46
119000
3000
danju i noću,
02:17
and even crookednepošten LombardLombardni StreetUlica
47
122000
3000
čak i iskrivljenom ulicom Lombard
02:20
in SanSan FranciscoFrancisco.
48
125000
2000
u San Franciscu.
02:22
(LaughterSmijeh)
49
127000
2000
(Smijeh)
02:25
SometimesPonekad our carsautomobili get so crazylud,
50
130000
3000
Ponekad naši automobili toliko polude
02:28
they even do little stuntsakrobacije.
51
133000
3000
da čak izvode i male podvige.
02:32
(VideoVideo) Man: Oh, my God.
52
137000
2000
(Video) Čovjek: O Bože.
02:36
What?
53
141000
2000
Što?
02:38
SecondDrugi Man: It's drivingvožnja itselfsebe.
54
143000
3000
Drugi čovjek: Vozi se samo.
02:42
SebastianSebastian ThrunThrun: Now I can't get my friendprijatelj HaroldHarold back to life,
55
147000
3000
Sebastian Thrun: I sad, ne mogu vratiti u život svog prijatelja Harolda,
02:45
but I can do something for all the people who diedumro.
56
150000
2000
ali mogu učiniti nešto za sve ljudi koji su umrli.
02:47
Do you know that drivingvožnja accidentsnesreća
57
152000
3000
Znate li da su prometne nesreće
02:50
are the numberbroj one causeuzrok of deathsmrt for youngmladi people?
58
155000
3000
najčešći uzrok smrti mladih ljudi?
02:53
And do you realizeostvariti that almostskoro all of those
59
158000
3000
I shvaćate li da su skoro sve one
02:56
are dueuslijed to humanljudski errorgreška
60
161000
3000
rezultat ljudske pogreške,
02:59
and not machinemašina errorgreška,
61
164000
2000
a ne pogreške stroja,
03:01
and can thereforestoga be preventedspriječiti by machinesstrojevi?
62
166000
3000
i stoga mogu biti spriječene od strane stroja?
03:05
Do you realizeostvariti
63
170000
2000
Shvaćate li
03:07
that we could changepromijeniti the capacitykapacitet of highwaysautoceste
64
172000
3000
da bismo mogli povećati kapacitet autocesta
03:10
by a factorfaktor of two or threetri
65
175000
3000
dva ili tri puta
03:13
if we didn't relyosloniti on humanljudski precisionpreciznost
66
178000
2000
kad se ne bi oslanjali na ljudsku preciznost
03:15
on stayingostanak in the lanetraka --
67
180000
2000
ostajanja u traci --
03:17
improvepoboljšati bodytijelo positionpoložaj
68
182000
2000
unaprijediti položaj tijela
03:19
and thereforestoga drivepogon a little bitbit closerbliže togetherzajedno
69
184000
2000
i stoga voziti ponešto bliže jadan drugome
03:21
on a little bitbit narroweruži lanesstaze,
70
186000
2000
na ponešto užim trakama,
03:23
and do away with all trafficpromet jamsdžemovi on highwaysautoceste?
71
188000
3000
te se riješiti prometnih zastoja na autocestama?
03:28
Do you realizeostvariti that you, TEDTED usersKorisnici,
72
193000
3000
Shvaćate li da vi, korisnici TED-a,
03:31
spendprovesti an averageprosječan
73
196000
2000
provodite u prosjeku
03:33
of 52 minutesminuta perpo day
74
198000
2000
52 minute po danu
03:35
in trafficpromet,
75
200000
2000
u prometu,
03:37
wastingrasipanje your time
76
202000
2000
gubeći svoje vrijeme
03:39
on your dailydnevno commutemijenjati?
77
204000
3000
na svakodnevne vožnje?
03:42
You could regainpovratiti this time.
78
207000
2000
Mogli biste povratiti to vrijeme.
03:44
This is fourčetiri billionmilijardi hourssati
79
209000
2000
To je četiri milijarde sati,
03:46
wasteduzalud in this countryzemlja alonesam.
80
211000
3000
izgubljenih samo u ovoj zemlji.
03:49
And it's 2.4 billionmilijardi gallonsgalona of gasolinebenzin wasteduzalud.
81
214000
4000
A to je 9,1 milijardu litara potrošenog goriva.
03:53
Now I think there's a visionvizija here, a newnovi technologytehnologija,
82
218000
3000
I sad, mislim da ovdje postoji vizija, nova tehnologija,
03:56
and I'm really looking forwardnaprijed to a time
83
221000
2000
i zaista se radujem vremenu
03:58
when generationsgeneracije after us look back at us
84
223000
2000
kad će se generacije iza nas osvrtati na nas
04:00
and say how ridiculoussmiješan it was that humansljudi were drivingvožnja carsautomobili.
85
225000
3000
i govoriti kako je apsurdno bilo da su ljudi vozili automobile.
04:03
Thank you.
86
228000
2000
Hvala vam.
04:05
(ApplausePljesak)
87
230000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com