ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com
TED2011

Sebastian Thrun: Google's driverless car

Սեբաստիան Թրան: Գուգլի` առանց վարորդի մեքենան

Filmed:
3,196,365 views

Սեբաստիան Թրանն օգնել է կառուցել Գուգլի` առանց վարորդի զարմանալի մեքենան, որը հայտնաբերվել է շատ անձնական որոնումների արդյունքում` մարդկային կյանքեր փրկելու եւ ճանապարհատրանսպորտային պատահարները նվազեցնելու համար: Շշմեցուցիչ տեսագրությունը ցույց է տալիս, որ «DARPA մարտահրավերներ»-ն անցած մեքենան շարժվում է քաղաքի ակտիվ երթևեկության միջով` առանց որևէ մեկը ղեկին, եւ TED2011-ի փորձնական դրամատիկ տեսանյութերը ցույց են տալիս, թե որքան արագ այն իսկապես կարող է գնալ:
- Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a boy,
0
0
2000
Երբ ես երեխա էի,
00:17
I loved cars.
1
2000
2000
մեքենաներ էի սիրում:
00:19
When I turned 18,
2
4000
2000
Երբ չափահաս դարձա,
00:21
I lost my best friend to a car accident.
3
6000
3000
ես կորցրեցի իմ լավագույն ընկերոջն ավտովթարի ժամանակ:
00:25
Like this.
4
10000
2000
Այսպես:
00:27
And then I decided I'd dedicate my life
5
12000
3000
Եվ այն ժամանակ ես որոշեցի իմ կյանքը
00:30
to saving one million people
6
15000
2000
նվիրել ամեն տարի մեկ միլիոն մարդ
00:32
every year.
7
17000
2000
փրկելուն:
00:34
Now I haven't succeeded, so this is just a progress report,
8
19000
3000
Ես հիմա չեմ հասել հաջողության, ուստի սա միայն ընթացիկ հաշվետվություն է,
00:37
but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
9
22000
3000
բայց ես այստեղ եմ, որ մի քիչ պատմեմ ձեզ ինքնավարվող մեքենաների մասին:
00:40
I saw the concept first
10
25000
2000
Ես սկզբում նկատեցի գաղափարը
00:42
in the DARPA Grand Challenges
11
27000
2000
«DARPA Գրանդ մարտահրավերներ»-ում,
00:44
where the U.S. government issued a prize
12
29000
2000
որտեղ ԱՄՆ կառավարությունը պարգև սահմանեց`
00:46
to build a self-driving car that could navigate a desert.
13
31000
3000
ինքնավարվող մեքենա պատրաստելու համար, որը կկիրառվի անապատում:
00:49
And even though a hundred teams were there,
14
34000
3000
Եվ չնայած որ հարյուրավոր թիմեր կային այնտեղ,
00:52
these cars went nowhere.
15
37000
3000
այս մեքենաները ոչ մի տեղ չհասան:
00:55
So we decided at Stanford to build a different self-driving car.
16
40000
3000
Ուստի Ստենֆորդում մենք որոշեցինք պատրաստել մեկ այլ ինքնավարվող մեքենա:
00:58
We built the hardware and the software.
17
43000
3000
Մենք զարգացրեցինք սարքավորումներն ու ծրագրային ապահովումը:
01:01
We made it learn from us,
18
46000
2000
Մենք այն դարձրեցինք մեզնից ուսուցանվող
01:03
and we set it free in the desert.
19
48000
3000
և այն ազատ արձակեցինք անապատում:
01:06
And the unimaginable happened:
20
51000
2000
Եվ աներևակայելի մի բան պատահեց.
01:08
it became the first car
21
53000
2000
այն դարձավ առաջին մեքենան,
01:10
to ever return from a DARPA Grand Challenge,
22
55000
2000
որը երբևէ վերադարձել էր «DARPA Գրանդ մարտահրավերներ»-ից`
01:12
winning Stanford 2 million dollars.
23
57000
3000
պարգևելով Սթանֆորդին երկու միլիոն դոլար:
01:17
Yet I still hadn't saved a single life.
24
62000
3000
Սակայն ես դեռևս չեի փրկել նույնիսկ մեկ կյանք:
01:20
Since, our work has focused
25
65000
3000
Այդ ժամանակ մեր աշխատանքը կենտրոնացավ
01:23
on building driving cars
26
68000
2000
այնպիսի մեքենաներ ստեղծելու վրա,
01:25
that can drive anywhere by themselves --
27
70000
3000
որոնք կկարողանան ինքնուրույն երթևեկել ամենուր`
01:28
any street in California.
28
73000
2000
Կալիֆորնիայի ցանկացած փողոցով:
01:30
We've driven 140,000 miles.
29
75000
3000
Մենք վարել ենք 140,000 մղոն:
01:33
Our cars have sensors
30
78000
3000
Մեր մեքենաները սենսորներ ունեն,
01:36
by which they magically can see
31
81000
3000
որոնց միջոցով նրանք հրաշքով կարող են տեսնել
01:39
everything around them
32
84000
2000
ամեն բան իրենց շուրջ
01:41
and make decisions
33
86000
2000
և որոշումներ կայացնել
01:43
about every aspect of driving.
34
88000
3000
վարելու բոլոր ասպեկտների մասին:
01:46
It's the perfect driving mechanism.
35
91000
3000
Սա վարելու կատարյալ մեխանիզմ է:
01:49
We've driven in cities,
36
94000
2000
Մենք վարել ենք քաղաքներում,
01:51
like in San Francisco here.
37
96000
2000
ինչպես և այստեղ` Սան Ֆրանցիսկոյում:
01:53
We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1.
38
98000
4000
Մենք վարել ենք Սան Ֆրանցիսկոյից դեպի Լոս Անջելես # 1 մայրուղով:
01:57
We've encountered joggers,
39
102000
2000
Մենք հանդիպել ենք վազողների,
01:59
busy highways, toll booths,
40
104000
3000
խցանումներ, դրամարկղային կրպակներ,
02:02
and this is without a person in the loop;
41
107000
2000
և այս ամենը` առանց մարդու մասնակցության.
02:04
the car just drives itself.
42
109000
2000
մեքենան պարզապես ինքն իրեն է վարվում:
02:06
In fact, while we drove 140,000 miles,
43
111000
3000
Փաստացի, մինչ դեռ մենք անցանք 140,000 մղոն,
02:09
people didn't even notice.
44
114000
3000
մարդիկ նույնիսկ չէին էլ նկատում:
02:12
Mountain roads,
45
117000
2000
Լեռնային ճանապարհներ,
02:14
day and night,
46
119000
3000
օր ու գիշեր,
02:17
and even crooked Lombard Street
47
122000
3000
և նույնիսկ ոլորապտույտ Լոմբարդ փողոցը
02:20
in San Francisco.
48
125000
2000
Սան Ֆրանցիսկոյում:
02:22
(Laughter)
49
127000
2000
(Ծիծաղ)
02:25
Sometimes our cars get so crazy,
50
130000
3000
Երբեմն մեր մեքենաներն այնքան են խելագարվում,
02:28
they even do little stunts.
51
133000
3000
որ նույնիսկ փոքր աճպարարություններ են անում:
02:32
(Video) Man: Oh, my God.
52
137000
2000
(Տեսանյութ), Մարդը. «Օ, Տեր Աստվա´ծ:
02:36
What?
53
141000
2000
Ի՞նչ»:
02:38
Second Man: It's driving itself.
54
143000
3000
Մեկ այլ մարդ. «Այն ինքն իրեն է վարում»:
02:42
Sebastian Thrun: Now I can't get my friend Harold back to life,
55
147000
3000
Սեբաստիան Թրան. «Հիմա ես չեմ կարող իմ ընկեր Հարոլդին հետ բերել,
02:45
but I can do something for all the people who died.
56
150000
2000
բայց ես կարող եմ անել ինչ-որ մի բան բոլոր մարդկանց համար, որ մահացել են:
02:47
Do you know that driving accidents
57
152000
3000
Գիտե՞ք, որ ավտովթարները
02:50
are the number one cause of death for young people?
58
155000
3000
համարվում են երիտասարդների մահացության հիմնական պատճառ:
02:53
And do you realize that almost all of those
59
158000
3000
Եվ գիտակցու՞մ եք, որ գրեթե բոլորը
02:56
are due to human error
60
161000
3000
մարդկային սխալի պատճառով են,
02:59
and not machine error,
61
164000
2000
այլ ոչ թե մեքենայի սխալի,
03:01
and can therefore be prevented by machines?
62
166000
3000
և ուստի կարող են կանխվել մեքենաների կողմից:
03:05
Do you realize
63
170000
2000
Գիտակցու՞մ եք,
03:07
that we could change the capacity of highways
64
172000
3000
որ մենք կարող էինք փոխել մայրուղիների թողունակությունը
03:10
by a factor of two or three
65
175000
3000
երկու կամ երեք գործոնների միջոցով,
03:13
if we didn't rely on human precision
66
178000
2000
եթե չհիմնվեինք մարդկային դիպուկության վրա
03:15
on staying in the lane --
67
180000
2000
նեղ ճանապարհին մնալիս,
03:17
improve body position
68
182000
2000
մարմնի դիրքն ուղղելիս,
03:19
and therefore drive a little bit closer together
69
184000
2000
և ուստի վարել մի փոքր ավելի մոտ իրար
03:21
on a little bit narrower lanes,
70
186000
2000
մի փոքր ավելի նեղ նրբանցքների վրա
03:23
and do away with all traffic jams on highways?
71
188000
3000
և հեռու մնալ մայրուղիների բոլոր ճանապարհային երթևեկության խցանումներից:
03:28
Do you realize that you, TED users,
72
193000
3000
Գիտակցու՞մ եք, որ դուք` TED-ի հանդիսատեսը,
03:31
spend an average
73
196000
2000
անցկացնում եք միջինում
03:33
of 52 minutes per day
74
198000
2000
օրական 52 րոպե
03:35
in traffic,
75
200000
2000
ճանապարհային երթևեկության խցանումներում`
03:37
wasting your time
76
202000
2000
վատնելով ձեր ժամանակը
03:39
on your daily commute?
77
204000
3000
առօրյայում հեռավորութունն անցնելու վրա:
03:42
You could regain this time.
78
207000
2000
Դուք կարող էիք վերադարձնել այդ ժամանակը:
03:44
This is four billion hours
79
209000
2000
Սա չորս միլիարդ ժամ է`
03:46
wasted in this country alone.
80
211000
3000
վատնված միայն այս երկրում:
03:49
And it's 2.4 billion gallons of gasoline wasted.
81
214000
4000
Եվ սա 2.4 միլիարդ վատնված գալոն վառելիք է:
03:53
Now I think there's a vision here, a new technology,
82
218000
3000
Կարծում եմ հիմա հեռանկար` մի նոր տեխնոլոգիա, կա այստեղ,
03:56
and I'm really looking forward to a time
83
221000
2000
և ես իսկապես անհամբերությամբ սպասում եմ,
03:58
when generations after us look back at us
84
223000
2000
երբ մեր հետագա սերունդները կնայեն հետ դեպի մեզ
04:00
and say how ridiculous it was that humans were driving cars.
85
225000
3000
և կասեն, թե դա ինչ անհեթեթություն էր, որ մարդիկ էին վարում մեքենաները:
04:03
Thank you.
86
228000
2000
Շնորհակալություն:
04:05
(Applause)
87
230000
2000
(Ծափահարություններ)
Translated by Gohar Palyan
Reviewed by Mariam Hovhannisian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com