ABOUT THE SPEAKER
Eric Berridge - Entrepreneur
Eric Berridge is an entrepreneurial humanist who believes our society is overly obsessed with STEM.

Why you should listen

As the co-founder of global consulting agency and Salesforce strategic partner Bluewolf, an IBM Company, Eric Berridge has applied his passion for the humanities over the past 17 years to pioneer a cloud consulting practice with less than 10 percent of employees holding engineering or computer science degrees. The way he sees it, as technology becomes easier to use and build, the humanities offer skills that are becoming increasingly valuable to the success of business everywhere. And today’s AI-driven discussion holds the key to freeing the human condition to be balanced, healthy, creative and productive.

More profile about the speaker
Eric Berridge | Speaker | TED.com
TED@IBM

Eric Berridge: Why tech needs the humanities

Eric Berridge: Zašto su tehnologiji potrebne humanističke znanosti

Filmed:
1,226,683 views

"Ako želite izgraditi tim domišljatih rješavatelja problema, trebali biste cijeniti humanistiku podjednako kao i znanosti", tvrdi poduzetnik Eric Berridge. On u svom govoru pojašnjava zašto tehnološke tvrtke ne bi trebale gledati samo na studente sa STEM područja kao moguće zaposlenike, te kako ljudi iz područja umjetnosti i humanističkih znanosti mogu pridonijeti kretivnosti te dati uvid u tehnološka radna mjesta.
- Entrepreneur
Eric Berridge is an entrepreneurial humanist who believes our society is overly obsessed with STEM. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You've all been in a barbar, right?
0
647
2242
Svi ste jednom bili u kafiću, je l' da?
00:14
(LaughterSmijeh)
1
2913
1491
(Smijeh)
00:16
But have you ever goneotišao to a barbar
2
4759
2694
No, jeste li ikad otišli u kafić
00:19
and come out with a $200 millionmilijuna businessPoslovni?
3
7477
2952
i izašli s ugovorenim poslom
vrijednim 200 milijuna dolara?
00:24
That's what happeneddogodilo to us
about 10 yearsgodina agoprije.
4
12276
2280
To se dogodilo nama prije 10 godina.
00:27
We'dMi bi had a terribleužasan day.
5
15445
1705
Imali smo grozan dan.
00:30
We had this hugeogroman clientklijent
that was killingubijanje us.
6
18012
4064
Jedan nas je vrlo važan klijent mučio.
00:34
We're a softwaresoftver consultingsavjetodavni firmfirma,
7
22100
2604
Mi smo tvrtka za softverska rješenja
00:36
and we couldn'tne mogu find
a very specificspecifično programmingprogramiranje skillvještina
8
24728
2982
i nismo mogli naći vrlo
specifičnu programsku vještinu
00:39
to help this clientklijent deployuvođenje
a cutting-edgerezanje-rub cloudoblak systemsistem.
9
27734
3158
te pomoći klijentu pokrenuti
najsuvremenije rješenje u oblaku.
00:43
We have a bunchmnogo of engineersinženjeri,
10
31798
1421
Imamo hrpu inženjera,
00:45
but nonenijedan of them could please this clientklijent.
11
33243
2594
ali nijedan nije zadovoljio
potrebe klijenta.
00:49
And we were about to be firedotkaz.
12
37274
1657
Bili smo pred otkazom ugovora.
00:51
So we go out to the barbar,
13
39888
2335
Pa smo otišli u kafić,
00:54
and we're hangingvješanje out
with our bartenderKonobar friendprijatelj JeffJeff,
14
42247
4047
tamo smo se družili s našim
prijateljem šankerom Jeffom,
00:58
and he's doing
what all good bartendersbarmena do:
15
46318
2001
a on je učinio što i svaki dobar šanker:
01:00
he's commiseratingizražavam žaljenje with us,
makingizrađivanje us feel better,
16
48343
3022
suosjećao s nama, tješio nas,
01:03
relatingkoji se odnosi to our painbol,
17
51389
2292
dijelio našu bol,
01:05
sayingizreka, "Hey, these guys
are overblowingoverblowing it.
18
53705
2048
govorio: "Ma, ti tipovi pretjeruju.
01:07
Don't worrybrinuti about it."
19
55777
1183
Ne brinite se toliko."
01:08
And finallykonačno, he deadpansdeadpans us and sayskaže,
20
56984
2214
Na kraju nas on
bezizražajno pogleda i kaže:
01:11
"Why don't you sendposlati me in there?
21
59222
2293
"Zašto mene niste tamo poslali?
01:13
I can figurelik it out."
22
61539
1507
Ja to mogu dokučiti."
01:15
So the nextSljedeći morningjutro,
we're hangingvješanje out in our teamtim meetingsastanak,
23
63585
3081
Tako da, dok smo sljedeće jutro
sjedili na timskom sastanku,
01:19
and we're all a little hazymaglovit ...
24
67901
2555
svi pomalo mamurni...
01:22
(LaughterSmijeh)
25
70480
1150
(Smijeh)
01:24
and I half-jokinglypolu-šali throwbacanje it out there.
26
72504
2120
napola u šali bacio sam ideju.
01:26
I say, "Hey, I mean,
we're about to be firedotkaz."
27
74648
2584
Kažem im: "Hej, mislim, pred otkazom smo."
01:29
So I say,
28
77256
1302
Tako da sam rekao:
01:30
"Why don't we sendposlati in
JeffJeff, the bartenderKonobar?"
29
78582
2082
"Zašto im ne pošaljemo šankera Jeffa?"
01:32
(LaughterSmijeh)
30
80688
3077
(Smijeh)
01:35
And there's some silencetišina,
some quizzicalpodrugljiv looksizgled.
31
83789
4061
Uslijedio je tajac,
nekoliko podignutih obrva.
01:39
FinallyKonačno, my chiefglavni of staffosoblje sayskaže,
"That is a great ideaideja."
32
87874
3542
Konačno, moj šef osoblja kaže:
"To je odlična ideja."
01:43
(LaughterSmijeh)
33
91440
1737
(Smijeh)
01:45
"JeffJeff is wickedopaki smartpametan. He's brilliantsjajan.
34
93201
2094
"Jeff je opako pametan. Briljantan je.
01:48
He'llOn će figurelik it out.
35
96168
1150
Snaći će se on.
01:50
Let's sendposlati him in there."
36
98328
1413
Poslat ćemo ga klijentu."
01:52
Now, JeffJeff was not a programmerprogramer.
37
100189
2526
Dakle, Jeff nije programer.
01:54
In factčinjenica, he had droppedpao out of PennPenn
as a philosophyfilozofija majorglavni.
38
102739
3889
Zapravo, on je propali student
filozofije sa sveučilišta Penn.
01:59
But he was brilliantsjajan,
39
107491
1994
No, bio je briljantan,
02:01
and he could go deepduboko on topicsteme,
40
109509
2627
može ući duboko u temu,
02:04
and we were about to be firedotkaz.
41
112160
2032
a mi smo bili pred otkazom ugovora.
02:06
So we sentposlao him in.
42
114216
1150
Pa smo ga poslali tamo.
02:09
After a couplepar daysdana of suspenseneizvjesnost,
43
117839
1986
Nakon par dana neizvjesnosti,
02:11
JeffJeff was still there.
44
119849
2157
Jeff je još bio tamo.
02:15
They hadn'tnije sentposlao him home.
45
123002
2140
Nisu ga poslali kući.
02:17
I couldn'tne mogu believe it.
46
125166
2066
Nisam mogao vjerovati.
02:19
What was he doing?
47
127256
1491
Što je radio?
02:21
Here'sOvdje je what I learnednaučeno.
48
129281
1150
Evo što sam saznao.
02:23
He had completelypotpuno disarmedrazoružani
theirnjihov fixationfiksacija on the programmingprogramiranje skillvještina.
49
131318
4210
On je potpuno razoružao njihovu
fiksaciju na programiranje.
02:29
And he had changedpromijenjen the conversationrazgovor,
50
137004
2921
Promijenio je razgovor,
02:31
even changingmijenjanje what we were buildingzgrada.
51
139949
2016
čak je promijenio ono što smo gradili.
02:33
The conversationrazgovor was now
about what we were going to buildizgraditi and why.
52
141989
4552
Razgovor se sada vodio o tome
što ćemo izgraditi i zašto.
02:41
And yes, JeffJeff figuredshvaćen out
how to programprogram the solutionriješenje,
53
149059
5358
I da, Jeff je shvatio
kako programirati rješenje,
02:46
and the clientklijent becamepostao
one of our bestnajbolje referencesreference.
54
154441
2365
a klijent je postao jedna od
naših najboljih preporuka.
02:50
Back then, we were 200 people,
55
158782
1977
Tada smo u tvrtci imali 200 ljudi,
02:52
and halfpola of our companydruštvo was madenapravljen up
of computerračunalo scienceznanost majorsvećim or engineersinženjeri,
56
160783
6320
pola tvrtke sastojalo se
od studenata informatike ili inženjera,
02:59
but our experienceiskustvo with JeffJeff
left us wonderingpitate:
57
167127
2261
no, zbog tog događaja
s Jeffom razmišljali smo:
03:02
Could we repeatponoviti this throughkroz our businessPoslovni?
58
170627
2071
Bismo li mogli ponoviti
to kroz daljnje poslovanje?
03:06
So we changedpromijenjen the way
we recruitedregrutirani and trainedobučen.
59
174017
4261
Tako da smo promijenili način
na koji smo zapošljavali i obučavali.
03:11
And while we still soughttraži after computerračunalo
engineersinženjeri and computerračunalo scienceznanost majorsvećim,
60
179766
5984
Iako smo i dalje tražili
inženjere računarstva i informatičare,
03:17
we sprinkledposuti in artistsizvođači,
musiciansglazbenici, writerspisci ...
61
185774
4976
umiješali smo među njih
umjetnike, glazbenike i pisce.
03:24
and Jeff'sJeff je storypriča startedpočeo to multiplypomnožiti
itselfsebe throughoutkroz our companydruštvo.
62
192818
4374
Jeffova priča počela se
širiti diljem tvrtke.
Naš tehnički direktor završio je
studij engleskog jezika,
03:29
Our chiefglavni technologytehnologija officerčasnik
is an Englishengleski majorglavni,
63
197216
3333
a radio je kao dostavljač
na biciklu na Manhattanu.
03:34
and he was a bikebicikl messengerGlasnik in ManhattanManhattan.
64
202168
2214
Danas se tvrtka sastoji od 1000 ljudi,
03:38
And todaydanas, we're a thousandtisuću people,
65
206680
1946
03:41
yetjoš still lessmanje than a hundredstotina have degreesstupnjeva
in computerračunalo scienceznanost or engineeringinženjering.
66
209935
5452
no, manje od stotinu ima diplome
u informatici ili inženjerstvu.
I da, još uvijek smo tvrtka
za programska rješenja.
03:48
And yes, we're still
a computerračunalo consultingsavjetodavni firmfirma.
67
216984
3183
03:52
We're the numberbroj one playerigrač in our markettržište.
68
220191
2126
Glavni smo igrač na svojem tržištu.
Radimo s najbrže
rastućim softverskim paketom
03:54
We work with the fastest-growingnajbrže rastući
softwaresoftver packagepaket
69
222341
2353
koji je ikad dosegao 10 milijardi
dolara u godišnjoj prodaji.
03:56
to ever reachdohvatiti 10 billionmilijardi dollarsdolara
in annualgodišnji salesprodajni.
70
224718
2293
04:01
So it's workingrad.
71
229015
1626
Dakle, funkcionira.
No, ustrajavanje na obrazovanju
u STEM znanostima u ovoj zemlji...
04:05
MeanwhileU međuvremenu, the pushgurnuti for STEM-basedNa temelju matičnih
educationobrazovanje in this countryzemlja --
72
233426
5731
04:11
scienceznanost, technologytehnologija,
engineeringinženjering, mathematicsmatematika --
73
239181
3334
prirodoslovlju, tehnologiji,
inženjerstvu i matematici...
žestoko je.
04:14
is fiercebijesan.
74
242539
1212
04:15
It's in all of our faceslica.
75
243775
1880
Odasvud iskaču pred nas.
A to je katastrofalna greška.
04:18
And this is a colossalKolosalni mistakepogreška.
76
246355
1674
Od 2009., broj STEM studenata u SAD-u
04:21
SinceOd 2009, STEMMATIČNE majorsvećim
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
77
249707
4229
04:25
have increasedpovećan by 43 percentposto,
78
253960
2056
porastao je za 43%,
dok je humanistika ostala na istom.
04:28
while the humanitieshumaniora have stayedostao flatravan.
79
256040
2428
Naš bivši predsjednik
04:30
Our pastprošlost presidentpredsjednik
80
258492
1365
odvojio je preko milijardu dolara
za obrazovanje u STEM-u
04:33
dedicatedposvećen over a billionmilijardi dollarsdolara
towardsza STEMMATIČNE educationobrazovanje
81
261047
3503
i to nauštrb drugih studija,
04:36
at the expensetrošak of other subjectsteme,
82
264574
2839
04:39
and our currentstruja presidentpredsjednik
83
267437
2876
a naš trenutni predsjednik
04:42
recentlynedavno redirectedPreusmjereno 200 millionmilijuna dollarsdolara
of DepartmentOdjel of EducationObrazovanje fundingfinanciranje
84
270337
4867
nedavno je preusmjerio 200 milijuna dolara
iz proračuna Ministarstva obrazovanja
u informatiku.
04:47
into computerračunalo scienceznanost.
85
275228
1469
04:49
And CEOsIzvršni direktori are continuallystalno complaininggunđanje
about an engineering-starvedinženjering-izgladnjelo workforceradna snaga.
86
277788
6381
A izvršni se direktori neprestano
žale o nedostatku inženjera za posao.
04:57
These campaignskampanje,
87
285717
1445
Ove kampanje,
zajedno s neporecivim uspjehom
u tehnološkom gospodarstvu,
05:00
coupledzajedno with the undeniablenepobitna successuspjeh
of the techtech economyEkonomija --
88
288583
3548
05:04
I mean, let's facelice it,
89
292155
1248
mislim, moramo priznati da
05:05
sevensedam out of the 10 mostnajviše valuablevrijedan
companiestvrtke in the worldsvijet by markettržište capkapa
90
293427
5508
sedam od deset najbogatijih
tvrtki na svijetu po udjelu tržišta,
tehnološke su tvrtke.
05:10
are technologytehnologija firmstvrtke --
91
298959
1511
05:13
these things createstvoriti an assumptionpretpostavka
92
301662
1976
Takve stvari stvaraju pretpostavku
da će u našoj budućoj
radnoj snazi dominirati STEM.
05:16
that the pathstaza of our futurebudućnost workforceradna snaga
will be dominateddominira by STEMMATIČNE.
93
304805
4214
Shvaćam.
05:24
I get it.
94
312583
1150
05:26
On paperpapir, it makesmarke senseosjećaj.
95
314692
1621
Na papiru ima smisla.
Primamljivo je.
05:29
It's temptingprimamljivo.
96
317498
1212
No, potpuno pretjerano.
05:33
But it's totallypotpuno overblownPrenapuhano..
97
321597
1933
05:35
It's like, the entirečitav soccernogomet teamtim
chasespotjera the balllopta into the cornerugao,
98
323554
6051
Kao da cijeli nogometni tim
juri za loptom u kutu,
05:41
because that's where the balllopta is.
99
329629
1778
jer se tamo lopta nalazi.
05:44
We shouldn'tne treba overvalueprecjenjivanje STEMMATIČNE.
100
332841
2246
Ne bismo trebali precjenjivati STEM.
05:48
We shouldn'tne treba valuevrijednost the sciencesznanosti
any more than we valuevrijednost the humanitieshumaniora.
101
336133
3573
Ne bismo trebali cijeniti znanosti
ništa više nego humanistiku.
Postoji nekoliko razloga.
05:52
And there are a couplepar of reasonsrazlozi.
102
340544
1722
05:55
NumberBroj one, today'sdanas je technologiestehnologije
are incrediblynevjerojatno intuitiveintuitivan.
103
343058
5986
Kao prvo, današnje tehnologije
iznimno su intuitivne.
Razlog zašto smo mogli
zaposliti ljude iz svih disciplina
06:01
The reasonrazlog we'veimamo been ableu stanju
to recruitNovak from all disciplinesdisciplina
104
349068
4000
06:05
and swivelOkretni into specializedspecijalizirani skillsvještine
105
353092
2119
i okrenuti se specijaliziranim vještinama,
06:08
is because modernmoderan systemssustavi
can be manipulatedmanipulirati withoutbez writingpisanje codekodirati.
106
356377
4754
je zato što se suvremenim sustavima
može upravljati bez pisanja koda.
06:13
They're like LEGOLEGO: easylako to put togetherzajedno,
easylako to learnnaučiti, even easylako to programprogram,
107
361155
5854
Poput legića su - lako se slažu zajedno,
lako uče, čak ih je lako i programirati,
06:19
givendan the vastogroman amountsiznosi of informationinformacija
that are availabledostupno for learningučenje.
108
367033
3491
s obzirom na goleme količine
informacija dostupnih za učenje.
Da, našoj radnoj snazi trebaju
specijalizirane vještine,
06:23
Yes, our workforceradna snaga
needspotrebe specializedspecijalizirani skillvještina,
109
371173
2835
06:27
but that skillvještina requirestraži a fardaleko lessmanje
rigorousrigorozan and formalizedformalizirano educationobrazovanje
110
375242
4794
no, te vještine zahtijevaju dosta
manje strogog i formalnog obrazovanja
nego u prošlosti.
06:32
than it did in the pastprošlost.
111
380060
1856
06:34
NumberBroj two, the skillsvještine
that are imperativeimperativ and differentiateddiferencirani
112
382876
5739
Kao drugo, vještine koje
su vodeće i diferencirane
u svijetu intuitivne tehnologije
06:40
in a worldsvijet with intuitiveintuitivan technologytehnologija
113
388639
3149
su vještine koje nam pomažu
da radimo zajedno kao ljudi,
06:43
are the skillsvještine that help us
to work togetherzajedno as humansljudi,
114
391812
3587
06:49
where the hardteško work
is envisioningkojim se predviđa the endkraj productproizvod
115
397184
3984
gdje je težak posao
zamisliti konačan proizvod
i njegovu korisnost,
06:54
and its usefulnesskorisnost,
116
402193
1492
06:55
whichkoji requirestraži real-worldu stvarnom svijetu experienceiskustvo
and judgmentpresuda and historicalpovijesni contextkontekst.
117
403709
6214
koja zahtijeva iskustvo, prosudbu
i povijesni kontekst iz stvarnog svijeta.
07:03
What Jeff'sJeff je storypriča taughtučio us
118
411232
2286
Ono što nas je Jeffova priča naučila
07:05
is that the customerkupac
was focusedusmjerena on the wrongpogrešno thing.
119
413542
3531
je da se klijent fokusirao na krivu stvar.
To je klasični slučaj:
07:10
It's the classicklasik casespis:
120
418160
1507
informatičar se muči komunicirati
s poslovnim i krajnjim korisnikom,
07:12
the technologisttehnolog strugglingbore to communicatekomunicirati
with the businessPoslovni and the endkraj userkorisnik,
121
420661
4262
07:16
and the businessPoslovni failingnedostatak
to articulateartikulirati theirnjihov needspotrebe.
122
424947
4186
a poslovanje ne uspijeva
izraziti svoje potrebe.
Vidim to svakog dana.
07:22
I see it everysvaki day.
123
430033
1706
Tek smo zagrebali površinu
07:25
We are scratchinggrebanje the surfacepovršinski
124
433448
1922
07:27
in our abilitysposobnost as humansljudi
to communicatekomunicirati and inventizumiti togetherzajedno,
125
435394
4809
u našim zajedničkim sposobnostima
komunikacije i izuma.
07:32
and while the sciencesznanosti teachučiti us
how to buildizgraditi things,
126
440227
4580
Dok nas znanosti uče kako graditi stvari,
humanistika je ta koja nas uči
što i zašto graditi.
07:36
it's the humanitieshumaniora that teachučiti us
what to buildizgraditi and why to buildizgraditi them.
127
444831
5410
07:43
And they're equallyjednako as importantvažno,
128
451612
2604
Podjednako su važni
i podjednako teški.
07:46
and they're just as hardteško.
129
454240
1507
Smeta me
07:50
It irkspeči me ...
130
458476
1995
kad čujem ljude da govore o
humanistici kao o lošijem putu,
07:54
when I hearčuti people
treatliječiti the humanitieshumaniora as a lessermanje pathstaza,
131
462532
5493
lakšem putu.
08:00
as the easierlakše pathstaza.
132
468049
1184
08:01
Come on!
133
469840
1150
Ma dajte!
Humanistika je dala
kontekst našem svijetu.
08:04
The humanitieshumaniora give us
the contextkontekst of our worldsvijet.
134
472258
4150
08:10
They teachučiti us how to think criticallykritički.
135
478573
3437
Uči nas kako kritički razmišljati.
Svrhovno je nestrukturirana,
08:14
They are purposelynamjerno unstructuredNestrukturirani,
136
482034
1969
08:16
while the sciencesznanosti
are purposelynamjerno structuredstrukturirani.
137
484027
2546
dok su znanosti svrhovno strukturirane.
08:19
They teachučiti us to persuadeuvjeriti,
they give us our languagejezik,
138
487745
3588
Uči nas kako uvjeravati.
Dale su nam jezik
08:23
whichkoji we use to convertPretvoriti our emotionsemocije
to thought and actionakcijski.
139
491357
6839
koji koristimo da bismo svoje osjećaje
pretvorili su misao i djelovanje.
I ona mora biti na istoj
razini sa znanostima.
08:32
And they need to be
on equaljednak footinguporište with the sciencesznanosti.
140
500267
4264
08:36
And yes, you can hirenajam a bunchmnogo of artistsizvođači
141
504555
3992
I da, možete unajmiti hrpu umjetnika
i osnovati tehnološku tvrtku
08:40
and buildizgraditi a techtech companydruštvo
142
508571
1333
te imati nevjerojatne rezultate.
08:43
and have an incrediblenevjerojatan outcomeishod.
143
511166
1770
No, ja nisam danas ovdje
da vam govorim kako je STEM loš.
08:46
Now, I'm not here todaydanas
to tell you that STEM'sSTABLJIKA je badloše.
144
514616
4722
Nisam ovdje danas da vam kažem
kako cure ne bi trebale kodirati.
08:52
I'm not here todaydanas
to tell you that girlsdjevojke shouldn'tne treba codekodirati.
145
520778
3984
(Smijeh)
08:57
(LaughterSmijeh)
146
525111
1039
Molim vas.
08:58
Please.
147
526174
1150
09:00
And that nextSljedeći bridgemost I drivepogon over
148
528355
2568
A taj sljedeći most koji ću prijeći
09:02
or that nextSljedeći elevatordizalo we all jumpskok into --
149
530947
3550
ili to sljedeće dizalo u
koje ćemo svi uskočiti,
09:07
let's make sure
there's an engineerinženjer behindiza it.
150
535602
2207
potrudimo se da postoji inženjer iza njih.
09:09
(LaughterSmijeh)
151
537833
3642
(Smijeh)
09:14
But to fallpad into this paranoiaparanoja
152
542233
3295
No, upasti u tu paranoju
da će našim budućim poslovima
dominirati STEM,
09:17
that our futurebudućnost jobsposlovi
will be dominateddominira by STEMMATIČNE,
153
545552
4872
09:22
that's just follyludost.
154
550448
1635
to je jednostavno glupost.
Ako imate prijatelje,
djecu, rođake, unuke,
09:24
If you have friendsprijatelji or kidsdjeca
or relativesrođaci or grandchildrenunuci
155
552526
4091
09:28
or niecesnećakinje or nephewsnećaka ...
156
556641
1799
nećakinje ili nećake...
ohrabrite ih da budu što god žele biti.
09:30
encourageohrabriti them to be
whateveršto god they want to be.
157
558464
3150
(Pljesak)
09:34
(ApplausePljesak)
158
562336
6896
09:41
The jobsposlovi will be there.
159
569607
2015
Poslova će biti.
Ti tehnološki izvršni direktori,
09:45
Those techtech CEOsIzvršni direktori
160
573741
1477
09:48
that are clamoringclamoring for STEMMATIČNE gradsGrads,
161
576235
3334
koji galame za studentima STEM-a,
znate li za koga zapošljavaju?
09:51
you know what they're hiringzapošljavanje for?
162
579593
1784
Za Google, Apple, Facebook.
09:54
GoogleGoogle, AppleApple, FacebookFacebook.
163
582430
2025
65% njihovih oglasa za posao
09:57
Sixty-five65 percentposto
of theirnjihov openotvoren jobposao opportunitiesprilike
164
585468
3627
nisu tehnološki:
10:01
are non-technicalNe-tehnički:
165
589119
1721
marketing, dizajn, projektni ili
programni menadžment,
10:03
marketersmarketingu, designersdizajneri,
projectprojekt managersmenadžeri, programprogram managersmenadžeri,
166
591845
4889
menadžment proizvoda, odvjetnici,
stručnjaci za ljudske resurse,
10:08
productproizvod managersmenadžeri, lawyersodvjetnici, HRHR specialistsstručnjaci,
167
596758
3381
treneri, prodavači, kupci i tako dalje.
10:12
trainerstreneri, coachestreneri, sellersProdavači,
buyerskupci, on and on.
168
600163
3325
10:15
These are the jobsposlovi they're hiringzapošljavanje for.
169
603512
3438
To su poslovi za koje oni zapošljavaju.
10:20
And if there's one thing
that our futurebudućnost workforceradna snaga needspotrebe --
170
608602
5405
I ako postoji jedna stvar koju
naša buduća radna snaga treba,
mislim da se svi možemo složiti oko toga,
10:26
and I think we can all agreesložiti on this --
171
614031
1952
10:29
it's diversityraznovrsnost.
172
617056
1150
je raznolikost.
10:31
But that diversityraznovrsnost shouldn'tne treba endkraj
with genderrod or raceutrka.
173
619706
4074
No, ta raznolikost se ne bi trebala
svoditi samo na spol ili rasu.
Trebamo raznolikost obrazovanja
10:35
We need a diversityraznovrsnost of backgroundspozadine
174
623804
2103
i vještina,
10:39
and skillsvještine,
175
627192
1150
10:42
with introvertsintroverti and extrovertsextroverts
176
630100
3738
s introvertima i ekstrovertima,
vođama i sljedbenicima.
10:45
and leadersčelnici and followerssljedbenici.
177
633862
2953
10:48
That is our futurebudućnost workforceradna snaga.
178
636839
1689
To je naša buduća radna snaga.
10:51
And the factčinjenica that the technologytehnologija
is gettinguzimajući easierlakše and more accessibledostupan
179
639767
5699
Činjenica da tehnologija
postaje sve lakša i pristupačnija,
daje toj radnoj snazi slobodu
10:57
freesoslobađa that workforceradna snaga up
180
645490
1818
10:59
to studystudija whateveršto god they damnproklet well please.
181
647332
3372
da studira što god poželi.
Hvala vam.
11:03
Thank you.
182
651273
1151
11:04
(ApplausePljesak)
183
652448
6623
(Pljesak)
Translated by Ivana Varga
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Berridge - Entrepreneur
Eric Berridge is an entrepreneurial humanist who believes our society is overly obsessed with STEM.

Why you should listen

As the co-founder of global consulting agency and Salesforce strategic partner Bluewolf, an IBM Company, Eric Berridge has applied his passion for the humanities over the past 17 years to pioneer a cloud consulting practice with less than 10 percent of employees holding engineering or computer science degrees. The way he sees it, as technology becomes easier to use and build, the humanities offer skills that are becoming increasingly valuable to the success of business everywhere. And today’s AI-driven discussion holds the key to freeing the human condition to be balanced, healthy, creative and productive.

More profile about the speaker
Eric Berridge | Speaker | TED.com