ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

Abigail Marsh: Zašto su neki ljudi altruističniji od drugih

Filmed:
2,142,656 views

Zašto neki ljudi čine nesebična djela, pomažući drugima čak i uz rizik vlastite dobrobiti? Istraživač psihologije, Abigail Marsh proučava motivaciju ljudi koji čine iznimno altruistična djela, poput doniranja bubrega potpunim neznancima. Je li njihov mozak jednostavno drugačiji?
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewherenegdje,
0
760
2096
Ima jedan čovjek, tamo negdje,
00:14
who looksizgled a little bitbit
like the actorglumac IdrisIdris ElbaElba,
1
2880
2976
koji malo sliči na glumca
Idrisa Elbu,
00:17
or at leastnajmanje he did 20 yearsgodina agoprije.
2
5880
2376
ili je sličio prije 20 godina.
00:20
I don't know anything elsedrugo about him,
3
8280
1816
Ne znam ništa drugo o njemu,
00:22
exceptosim that he oncejednom savedspremaju my life
4
10120
1896
osim da mi je jednom spasio život
00:24
by puttingstavljanje his ownvlastiti life in dangeropasnost.
5
12040
1640
pritom ugrozivši svoj.
00:26
This man ranran acrosspreko fourčetiri lanesstaze of freewayAutocesta
trafficpromet in the middlesrednji of the night
6
14600
5376
Čovjek je pretrčao četiri
trake na autocesti usred noći
00:32
to bringdonijeti me back to safetysigurnosni
7
20000
1776
da bi me doveo na sigurno
00:33
after a carautomobil accidentnesreća
that could have killedubijen me.
8
21800
2776
nakon prometne nesreće
koja me je mogla ubiti.
00:36
And the wholečitav thing
left me really shakenpotresen up, obviouslyočito,
9
24600
2656
Cijela stvar me je zbilja
potresla, naravno
00:39
but it alsotakođer left me with this
kindljubazan of burningspaljivanje, gnawingžvaču need
10
27280
3976
ali također i ostavila sa
gorućom, nagrizajućom potrebom
00:43
to understandrazumjeti why he did it,
11
31280
1640
da saznam zašto je to učinio,
00:45
what forcessnaga withinunutar him
causedizazvan him to make the choiceizbor
12
33760
2776
koje su to sile unutar njega
dovele do toga izbora
00:48
that I owedugovati my life to,
13
36560
1856
kojemu dugujem svoj život,
00:50
to riskrizik his ownvlastiti life
to saveuštedjeti the life of a strangerstranac?
14
38440
3616
da riskira vlastiti život
kako bi spasio život stranca?
00:54
In other wordsriječi, what are the causesuzroci of his
or anybodyiko else'sdrugo je capacitykapacitet for altruismaltruizam?
15
42080
5040
Koji su uzroci njegove ili bilo
čije sposobnosti za altruizam?
00:59
But first let me tell you what happeneddogodilo.
16
47840
2016
Ali prvo ću vam reći
što se dogodilo.
01:01
That night, I was 19 yearsgodina oldstar
17
49880
1456
Te noći, bilo mi je 19 godina
01:03
and drivingvožnja back to my home
in TacomaTacoma, WashingtonWashington,
18
51360
2376
i vozeći doma u Tacomi, Washington
01:05
down the InterstateAuto-cesta 5 freewayAutocesta,
19
53760
1816
niz međudržavnu autocestu br.5,
01:07
when a little dogpas
dartedpojurila out in frontispred of my carautomobil.
20
55600
2536
maleni pas je izletio
pred moj auto.
01:10
And I did exactlytočno
what you're not supposedtrebala to do,
21
58160
2336
I učinila sam točno ono
što se ne smije,
01:12
whichkoji is swerveskretanje to avoidIzbjegavajte it.
22
60520
1360
a to je da sam skrenula
kako bih ga zaobišla.
01:14
And I discoveredotkriven why
you're not supposedtrebala to do that.
23
62480
2440
I saznala sam zašto
se to ne smije raditi.
01:17
I hithit the dogpas anywaysionako,
24
65319
1737
Svejedno sam udarila psa,
01:19
and that sentposlao the carautomobil into a fishtailzabaciti zadnji kraj,
25
67080
2616
auto je počeo krivudati,
01:21
and then a spinzavrtiti acrosspreko the freewayAutocesta,
26
69720
2576
a onda se zaokrenuo
preko autoceste
01:24
untildo finallykonačno it woundrana up
in the fastbrzo lanetraka of the freewayAutocesta
27
72320
3576
da bi konačno stao
u brzoj traci
01:27
facedsuočeni backwardsunazad into oncomingnadolazeće trafficpromet
28
75920
2936
okrenut prema prometu iz
suprotnog smjera,
01:30
and then the enginemotor diedumro.
29
78880
1360
a tad je motor "krepao".
01:33
And I was sure in that momenttrenutak
that I was about to dieumrijeti too,
30
81480
3560
U tom trenu sam bila sigurna
da ću i ja umrijeti,
01:37
but I didn't
31
85880
1216
ali nisam
01:39
because of the actionsakcije
of that one bravehrabar man
32
87120
2736
zbog postupka tog
hrabrog čovjeka
01:41
who mustmora have madenapravljen the decisionodluka
33
89880
1496
koje je sigurno donijeo odluku
01:43
withinunutar a fractionfrakcija of a seconddrugi
of seeingvidim my strandednasukan carautomobil
34
91400
3016
u djeliću sekunde, vidjevši
moj zaglavljeni auto
01:46
to pullVuci over and runtrčanje
acrosspreko fourčetiri lanesstaze of freewayAutocesta trafficpromet
35
94440
4256
da zakoči i pretrči
četiri trake autoceste
01:50
in the darkmrak
36
98720
1936
u mraku
01:52
to saveuštedjeti my life.
37
100680
1976
da spasi moj život.
01:54
And then after he got my carautomobil workingrad again
38
102680
2896
Nakon što je pokrenuo moj auto
01:57
and got me back to safetysigurnosni
and madenapravljen sure I was going to be all right,
39
105600
3616
i odveo me u sigurnost i uvjerio se
da sam u redu,
02:01
he drovestado off again.
40
109240
1536
odvezao se.
02:02
He never even told me his nameime,
41
110800
2336
Nikad mi nije rekao svoje ime,
02:05
and I'm prettyprilično sure
I forgotzaboravio to say thank you.
42
113160
2160
a sigurna sam da mu
nisam rekla hvala.
02:08
So before I go any furtherunaprijediti,
43
116440
1936
Prije nego što nastavim,
02:10
I really want to take a momenttrenutak
44
118400
1456
željela bih se zaustaviti
na trenutak
02:11
to stop and say thank you
to that strangerstranac.
45
119880
2800
i reći tom neznancu: "Hvala".
02:15
(ApplausePljesak)
46
123280
1720
(Pljesak)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
Ovo vam govorim
02:24
because the eventsdogađaji of that night changedpromijenjen
the coursenaravno of my life to some degreestupanj.
48
132160
4216
zato što je ta noć promijenila
moj život u određenoj mjeri.
02:28
I becamepostao a psychologyPsihologija researcherIstraživač,
49
136400
1616
Postala sam istraživač psihologije,,
02:30
and I've devotedposvećen my work to understandingrazumijevanje
the humanljudski capacitykapacitet to carebriga for othersdrugi.
50
138040
4776
i posvetila sam svoj rad razumijevanju
ljudske sposobnosti za brigu za druge.
02:34
Where does it come from,
and how does it developrazviti,
51
142840
2336
Odakle dolazi,
kako se razvija,
02:37
and what are the extremekrajnost formsobrasci
that it can take?
52
145200
2240
i koje ekstremne oblike
može poprimiti?
02:40
These questionspitanja are really importantvažno
to understandingrazumijevanje basicosnovni aspectsaspekti
53
148120
3176
Ova pitanja su vrlo bitna za razumijevanje
osnovnih vidova
02:43
of humanljudski socialsocijalni naturepriroda.
54
151320
1240
ljudske društvene prirode.
02:45
A lot of people,
and this includesuključuje everybodysvi
55
153320
2096
Puno ljudi, a to
vrijede za sve
02:47
from philosophersfilozofi
and economistsekonomisti to ordinaryobičan people
56
155440
2896
od filozofa i ekonomista
do običnih ljudi
02:50
believe that humanljudski naturepriroda
is fundamentallyfundamentalno selfishsebičan,
57
158360
3256
vjeruje da je ljudska priroda u
suštini sebična
02:53
that we're only ever really motivatedmotivirani
by our ownvlastiti welfareblagostanje.
58
161640
4176
i da smo motivirani isključivo
vlastitom dobrobiti.
02:57
But if that's truepravi, why do some people,
like the strangerstranac who rescuedspašeni me,
59
165840
4296
Ali ako je to tako, zašto neki ljudi,
poput stranca koji me spasio,
03:02
do selflessnesebičan things,
like helpingpomoć other people
60
170160
2496
čine nesebična djela,
poput pomaganja drugima,
03:04
at enormousogroman riskrizik and costcijena to themselvesse?
61
172680
2440
uz ogromni rizik i cijenu?
03:07
AnsweringOdgovara na this questionpitanje
62
175880
1296
Odgovor na ova pitanja
03:09
requirestraži exploringistraživanje the rootskorijenje
of extraordinaryizvanredan actsdjela of altruismaltruizam,
63
177200
4096
zahtijeva istraživanje korijena
izvanrednih činova altruizma,
03:13
and what mightmoć make people
who engageangažirati in suchtakav actsdjela
64
181320
2376
i što točno čini ljude koji se
upuštaju u to
03:15
differentdrugačiji than other people.
65
183720
1856
drugačijim od ostalih.
03:17
But untildo recentlynedavno, very little work
on this topictema had been doneučinio.
66
185600
3080
Do nedavno, vrlo malo istraživanja
na ovu temu je bilo učinjeno
03:21
The actionsakcije of the man who rescuedspašeni me
67
189920
1816
Postupci čovjeka koji
me je spasio
03:23
meetsastati the mostnajviše stringentstroge
definitiondefinicija of altruismaltruizam,
68
191760
2976
spadaju u najstrožu
definiciju altruizma.
03:26
whichkoji is a voluntarydobrovoljan, costlyskup behaviorponašanje
69
194760
2616
a to je dobrovoljno ponašanje
uz određenu cijenu
03:29
motivatedmotivirani by the desireželja
to help anotherjoš individualpojedinac.
70
197400
2440
motivirano željom da se pomogne
drugome.
03:32
So it's a selflessnesebičan actčin
intendednamijenjen to benefitkorist only the other.
71
200640
3120
To je nesebični čin sa namjerom
da se poboljša položaj drugoga.
03:36
What could possiblymožda
explainobjasniti an actionakcijski like that?
72
204560
2560
Što bi moglo objasniti
ovakvo ponašanje?
03:40
One answerodgovor is compassionsamilost, obviouslyočito,
73
208120
1936
Jedan odgovor je, naravno,
suosjećanje,
03:42
whichkoji is a keyključ drivervozač of altruismaltruizam.
74
210080
1800
koje je ključni čimbenik altruizma.
03:44
But then the questionpitanje becomespostaje,
75
212520
1616
Ali onda imamo pitanje,
03:46
why do some people
seemčiniti se to have more of it than othersdrugi?
76
214160
2760
zašto ga neki ljudi imaju više
od ostalih?
03:50
And the answerodgovor maysvibanj be that the brainsmozak
of highlyvisoko altruisticAltruist people
77
218120
3896
Odgovor bi mogao biti da je
mozak visoko altruističnih ljudi
03:54
are differentdrugačiji in fundamentalosnovni waysnačine.
78
222040
2200
temeljito drugačiji.
03:57
But to figurelik out how,
79
225120
1896
No, da otkrijem kako točno
03:59
I actuallyzapravo startedpočeo from the oppositesuprotan endkraj,
80
227040
2120
morala sam krenuti od suprotnog kraja,
04:02
with psychopathspsihopati.
81
230160
1200
od psihopata.
04:04
A commonzajednička approachpristup to understandingrazumijevanje
basicosnovni aspectsaspekti of humanljudski naturepriroda,
82
232680
3096
Uobičajen pristup razumijevanju osnovnih
aspekata ljudske prirode
04:07
like the desireželja to help other people,
83
235800
2016
poput želje da se
pomogne drugima
04:09
is to studystudija people
in whomkome that desireželja is missingnedostaje,
84
237840
3136
je proučavanje pojedinaca
koji nemaju tu želju,
04:13
and psychopathspsihopati are exactlytočno suchtakav a groupskupina.
85
241000
2120
a psihopati su upravo ta skupina.
04:16
PsychopathyPsihopatije is a developmentalrazvojne disorderporemećaj
86
244200
2376
Psihopatija je razvojni poremećaj
04:18
with stronglysnažno geneticgenetski originspodrijetlo,
87
246600
2096
snažno ukorijenjen u genetici,
04:20
and it resultsrezultati in a personalityosoba
that's coldhladno and uncaringuncaring
88
248720
2896
koji uzrokuje osobnost
koja je hladna i ravnodušna
04:23
and a tendencysklonost to engageangažirati in antisocialantisocijalno
and sometimesponekad very violentnasilan behaviorponašanje.
89
251640
3524
sa sklonošću prema antidruštvenom
i, ponekad, vrlo nasilnom ponašanju.
04:28
OnceJednom my colleagueskolege and I
at the NationalNacionalne InstituteInstitut of MentalMentalno HealthZdravlje
90
256040
3256
Jednom sam sa kolegama na
Državnom institutu za mentalno zdravlje
04:31
conductedprovedena some of the first ever
brainmozak imagingobrada slike researchistraživanje
91
259320
2615
provodila među prvim istraživanjima
snimanja mozga
04:33
of psychopathicpsihijatrijski adolescentsadolescenata,
92
261959
2137
kod psihopata
u adolescelenciji
04:36
and our findingsnalaza, and the findingsnalaza
of other researchersistraživači now,
93
264120
2856
i ono što smo mi, i drugi
istraživači pronašli,
04:39
have shownprikazan that people
who are psychopathicpsihijatrijski
94
267000
2296
ukazuje na to da
psihopati
04:41
prettyprilično reliablypouzdano exhibitizložak
threetri characteristicskarakteristike.
95
269320
2920
sa velikom pouzdanošću, iskazuju
tri značajke.
04:45
First, althoughiako they're not generallyobično
insensitiveneosjetljiv to other people'snarodno emotionsemocije,
96
273160
4616
Prvo, iako općenito nisu neosjetljivi
prema osjećajima drugih
04:49
they are insensitiveneosjetljiv to signsznakovi
that other people are in distressnevolja.
97
277800
3776
nisu osjetljivi na znakove da
su drugi u nevolji
04:53
And in particularposebno,
98
281600
1216
Naročito
04:54
they have difficultyteškoća recognizingprepoznavanje
fearfulstrašljiv faciallica expressionsizrazi like this one.
99
282840
3896
imaju problema sa prepoznavanjem
izraza lica, poput ovoga.
04:58
And fearfulstrašljiv expressionsizrazi conveyprenijeti
urgenthitan need and emotionalemotivan distressnevolja,
100
286760
3696
Izrazi straha izražavaju hitnu potrebu
i emocionalnu bol
05:02
and they usuallyobično elicitizazvati
compassionsamilost and a desireželja to help
101
290480
2616
i obično izazivaju suosjećanje
i želju da se pomogne
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
u ljudima koji ih vide,
05:06
so it makesmarke senseosjećaj that people
who tendskloni to lacknedostatak compassionsamilost
103
294400
2696
tako da ima smisla da ljudi
koji nemaju suosjećanja
05:09
alsotakođer tendskloni to be insensitiveneosjetljiv to these cuesštapovi.
104
297120
2120
nisu osjetljivi na te znakove.
05:12
The partdio of the brainmozak
105
300520
1216
Dio mozga
05:13
that's the mostnajviše importantvažno
for recognizingprepoznavanje fearfulstrašljiv expressionsizrazi
106
301760
2896
koji je najbitniji za
prepoznavanje izraza straha
05:16
is calledzvao the amygdalaamigdala.
107
304680
1256
zove se amigdala.
05:17
There are very rarerijedak casesslučajevi of people
who lacknedostatak amygdalasamygdalas completelypotpuno,
108
305960
3416
Postoje vrlo rijetki slučajevi ljudi
koji nemaju amigdalu
05:21
and they're profoundlyduboko impairedrasparen
in recognizingprepoznavanje fearfulstrašljiv expressionsizrazi.
109
309400
3856
i značajno su onemogućeni kod
prepoznavanja izraza straha,
05:25
And whereasdok healthyzdrav adultsodrasli and childrendjeca
110
313280
2376
Dok kod zdravih odraslih i djece
05:27
usuallyobično showpokazati bigvelika spikesšiljci
in amygdalaamigdala activityaktivnost
111
315680
2616
obično dolazi do značajnog
porasta a aktivnosti amigdale
05:30
when they look at fearfulstrašljiv expressionsizrazi,
112
318320
2136
prilikom promatranja
izraza straha,
05:32
psychopaths'psihopati' amygdalasamygdalas
are underreactiveunderreactive to these expressionsizrazi.
113
320480
3136
amigdala kod psihopata
reagira slabije na te izraze.
05:35
SometimesPonekad they don't reactreagirati at all,
114
323640
1656
Ponekada ne reagira uopće,
05:37
whichkoji maysvibanj be why they have
troublenevolja detectingotkrivanje these cuesštapovi.
115
325320
2620
što je možda uzrok zašto
teško detektiraju te znakove.
05:41
FinallyKonačno, psychopaths'psihopati' amygdalasamygdalas
are smallermanji than averageprosječan
116
329240
3136
Na kraju, amigdala u psihopata
je manja od prosječne
05:44
by about 18 or 20 percentposto.
117
332400
1600
za između 18-20 posto.
05:46
So all of these findingsnalaza
are reliablepouzdan and robustrobustan,
118
334920
3816
Sva ova saznanja su pouzdana
i izdržljiva,
05:50
and they're very interestingzanimljiv.
119
338760
1456
i jako zanimljiva.
05:52
But rememberzapamtiti that my mainglavni interestinteres
120
340240
1656
Ali, moj glavni interes
05:53
is not understandingrazumijevanje
why people don't carebriga about othersdrugi.
121
341920
3536
nije razumijevanje toga zašto
ljudi ne mare za druge
05:57
It's understandingrazumijevanje why they do.
122
345480
1560
već razumijevanje
zašto to čine.
05:59
So the realstvaran questionpitanje is,
123
347880
2296
Pravo pitanje je,
06:02
could extraordinaryizvanredan altruismaltruizam,
124
350200
2256
može li se vanserijski altruizam,
06:04
whichkoji is the oppositesuprotan of psychopathypsihopatije
125
352480
2216
koji je suprotnost
psihopatiji
06:06
in termsUvjeti of compassionsamilost
and the desireželja to help other people,
126
354720
3416
u pogledu suosjećanja
i želje za pomaganjem drugima,
06:10
emergepojaviti from a brainmozak that is alsotakođer
the oppositesuprotan of psychopathypsihopatije?
127
358160
4016
pojaviti iz mozga koji je isto
suprotnost psihopatiji?
06:14
A sortvrsta of antipsychopathicantipsychopathic brainmozak,
128
362200
2240
Neka vrsta antipsihopatičnog mozga,
06:17
better ableu stanju to recognizeprepoznati
other people'snarodno fearstrah,
129
365880
3096
sposobnijeg u prepoznavanju
straha kod drugih ljudi,
06:21
an amygdalaamigdala that's more reactivereaktivni
to this expressionizraz
130
369000
2416
amigdala koja reagire jače
na tu ekspresiju
06:23
and maybe largerveći than averageprosječan as well?
131
371440
1840
možda je i veća od prosjeka?
06:25
As my researchistraživanje has now shownprikazan,
132
373920
2016
Moje istraživanje je pokazalo,
06:27
all threetri things are truepravi.
133
375960
1456
da su sve tri stvari istinite.
06:29
And we discoveredotkriven this
134
377440
1256
To smo otkrili
06:30
by testingtestiranje a populationpopulacija
of trulyuistinu extraordinaryizvanredan altruistsaltruists.
135
378720
3016
testrirajući uzorak istinski
vanserijskih altruista.
06:33
These are people who have givendan
one of theirnjihov ownvlastiti kidneysbubrezi
136
381760
2656
To su ljudi koji su dali
vlastite bubrege
06:36
to a completepotpun strangerstranac.
137
384440
1200
potpunim neznancima.
06:38
So these are people who have volunteeredvolontirala
to undergoproći kroz majorglavni surgerykirurgija
138
386600
3096
Znači, ti ljudi su dobrovoljno
išli na operaciju
06:41
so that one of theirnjihov ownvlastiti
healthyzdrav kidneysbubrezi can be removedukloniti
139
389720
2616
kako bi im izvadili
jedan zdravi bubreg
06:44
and transplantedtransplantiranih into a very illbolestan strangerstranac
140
392360
2056
i transplantirali ga
bolesnom strancu
06:46
that they'vešto ga do never metsastali and maysvibanj never meetsastati.
141
394440
2040
kojega nikada nisu, i možda
neće ni sresti
06:49
"Why would anybodyiko do this?"
is a very commonzajednička questionpitanje.
142
397040
2800
"Zašto bi itko to učinio?"
je vrlo uobičajeno pitanje
06:52
And the answerodgovor maysvibanj be
143
400520
1376
Odgovor bi mogao biti
06:53
that the brainsmozak of these
extraordinaryizvanredan altruistsaltruists
144
401920
2256
da mozak ovih
vanserijskih altruista
06:56
have certainsiguran specialposeban characteristicskarakteristike.
145
404200
1800
ima određene posebne
značajke.
06:59
They are better at recognizingprepoznavanje
other people'snarodno fearstrah.
146
407040
3216
Bolje prepoznaju tuđi strah.
07:02
They're literallydoslovce better at detectingotkrivanje
when somebodyneko elsedrugo is in distressnevolja.
147
410280
3416
Doslovno su bolji u otkrivanju
da je netko u nevolji.
07:05
This maysvibanj be in partdio because theirnjihov amygdalaamigdala
is more reactivereaktivni to these expressionsizrazi.
148
413720
4656
Ovo je djelomično zato jer njihova
amigdala jače reagira na te izraze.
07:10
And rememberzapamtiti, this is the sameisti partdio
of the brainmozak that we foundpronađeno
149
418400
2936
Sjećate se da je to isti dio mozga
koje je nađen da
07:13
was underreactiveunderreactive
in people who are psychopathicpsihijatrijski.
150
421360
2336
reagira slabije kod ljudi
koji su psihopati.
07:15
And finallykonačno, theirnjihov amygdalasamygdalas
are largerveći than averageprosječan as well,
151
423720
2896
Naposljetku, njihove amigdale
su veće od prosjeka,
07:18
by about eightosam percentposto.
152
426640
1216
za oko osam posto.
07:19
So togetherzajedno, what these datapodaci suggestpredložiti
153
427880
1736
Sve zajedno, podaci ukazuju na
07:21
is the existencepostojanje of something
like a caringbrižan continuumkontinuum in the worldsvijet
154
429640
3616
postojanje nečega nalik
"kontinuumu marenja"
07:25
that's anchoredusidrena at the one endkraj
by people who are highlyvisoko psychopathicpsihijatrijski,
155
433280
3536
na čijem jednom kraju imamo
visoko psihopatične ljude,
07:28
and at the other by people
who are very compassionatesamilostan
156
436840
2496
a na drugom ljude koji su
vrlo suosjećajni
07:31
and drivenupravljan to actsdjela of extremekrajnost altruismaltruizam.
157
439360
1920
i vođeni ka djelima
ekstremnog altruizma.
07:34
But I should adddodati that what makesmarke
extraordinaryizvanredan altruistsaltruists so differentdrugačiji
158
442760
3936
Moram dodati da ono što čini
ekstremne altruiste drugačijima
07:38
is not just that they're
more compassionatesamilostan than averageprosječan.
159
446720
2696
nije samo to što su iznadprosječno
suosjećajni.
07:41
They are,
160
449440
1216
Oni to jesu,
07:42
but what's even more unusualneuobičajen about them
161
450680
1896
ali još neobičnije u vezi njih
07:44
is that they're compassionatesamilostan
and altruisticAltruist
162
452600
2096
je da su suosjećajni i
altruistični
07:46
not just towardsza people
who are in theirnjihov ownvlastiti innermostUnutarnja circlekrug
163
454720
2936
ne samo prema ljudima iz
vlastitog najbliskijeg kruga
07:49
of friendsprijatelji and familyobitelj. Right?
164
457680
1976
prijatelja i obitelji. Točno?
07:51
Because to have compassionsamilost for people
that you love and identifyidentificirati with
165
459680
3256
Jer suosjećanje za ljude koje volite i sa
kojima se identificirate
07:54
is not extraordinaryizvanredan.
166
462960
2200
nije neouobičajeno.
07:58
TrulyUistinu extraordinaryizvanredan altruists'altruists' compassionsamilost
extendsproteže se way beyondIznad that circlekrug,
167
466040
4176
Pravo suosjećanje izvanrednih altruista
proteže se van toga kruga,
08:02
even beyondIznad theirnjihov wideršire
circlekrug of acquaintancespoznanicima
168
470240
2216
čak i izvan kruga poznanika
08:04
to people who are outsideizvan
theirnjihov socialsocijalni circlekrug altogethersve u svemu,
169
472480
2936
na ljude koji su skroz izvan
njihovog društvenog kruga,
08:07
totalukupno strangersstranci,
170
475440
1536
potpuni stranci,
08:09
just like the man who rescuedspašeni me.
171
477000
1600
baš poput čovjeka koji me je spasio.
08:11
And I've had the opportunityprilika now
to askpitati a lot of altruisticAltruist kidneybubreg donorsdonatori
172
479960
3496
Imala sam priliku pitati
puno altruističnih donatora
08:15
how it is that they manageupravljati to generategenerirati
suchtakav a wideširok circlekrug of compassionsamilost
173
483480
4376
kako uspjevaju stvoriti
toliko puno suosjećanja
08:19
that they were willingspreman to give
a completepotpun strangerstranac theirnjihov kidneybubreg.
174
487880
3336
da su spremni dati svoj bubreg
potpunom strancu.
08:23
And I foundpronađeno it's a really difficulttežak
questionpitanje for them to answerodgovor.
175
491240
3496
Ispostavilo se da im je jako teško
odgovoriti na to pitanje.
08:26
I say, "How is it that
you're willingspreman to do this thing
176
494760
4056
Ja im velim: "Kako to da ste vi
spremni učiniti ovo
08:30
when so manymnogi other people don't?
177
498840
1976
kada toliko drugih ljudi nije?
08:32
You're one of fewermanje than 2,000 AmericansAmerikanci
178
500840
2416
Vi ste jedni od manje od 2000 Amerikanaca
08:35
who has ever givendan a kidneybubreg to a strangerstranac.
179
503280
2616
koji su dali svoj bubreg neznancu.
08:37
What is it that makesmarke you so specialposeban?"
180
505920
1840
Što je to što vas čini posebnima?
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
I što oni kažu?
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
Oni kažu: "Ništa.
08:46
There's nothing specialposeban about me.
183
514200
1776
Nema ničega posebnoga u meni.
08:48
I'm just the sameisti as everybodysvi elsedrugo."
184
516000
1799
Ja sam kao i svi ostali."
08:51
And I think that's actuallyzapravo
a really tellingreći answerodgovor,
185
519200
3096
Ja msilim da je to upravo
odogovor koji puno otkriva,
08:54
because it suggestssugerira that the circleskrugovi
of these altruistsaltruists don't look like this,
186
522320
3840
jer sugerira da krugovi tih
altruista ne izgledaju ovako,
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
več više ovako.
09:01
They have no centercentar.
188
529240
1240
Nemaju sredinu.
09:03
These altruistsaltruists literallydoslovce
don't think of themselvesse
189
531320
2416
Ovi altruisti doslovno
ne misle o sebi
09:05
as beingbiće at the centercentar of anything,
190
533760
2256
kao o centru nečega,
09:08
as beingbiće better or more inherentlyinherentno
importantvažno than anybodyiko elsedrugo.
191
536040
2960
poput bivanja boljim ili važnijim
od bilo koga drugoga.
09:12
When I askedpitao one altruistaltruistkinje
why donatingdoniranje her kidneybubreg madenapravljen senseosjećaj to her,
192
540000
3216
Kada sam pitala jednu altruistkinju zašto
davanje bubrega ima smisla
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
rekla je: "Zato što se ne radi o meni."
09:19
AnotherJoš jedan said,
194
547040
1736
Netko drugi je rekao,
09:20
"I'm not differentdrugačiji. I'm not uniquejedinstvena.
195
548800
2256
"Nisam drugačiji. Nisam jedinstven.
09:23
Your studystudija here is going to find out
that I'm just the sameisti as you."
196
551080
3336
Tvoja studija će pokazati da sam
baš poput tebe."
09:26
I think the bestnajbolje descriptionopis
for this amazingnevjerojatan lacknedostatak of self-centerednesssebičnost
197
554440
4096
Mislim da je najbolji opis za ovaj
nedostatak usredotočenosti na sebe
09:30
is humilityponiznost,
198
558560
1856
poniznost,
09:32
whichkoji is that qualitykvaliteta
that in the wordsriječi of StSt. AugustineAugustin
199
560440
3096
kvaliteta koja, po
riječima svetog Augustina
09:35
makesmarke menmuškarci as angelsAnđeli.
200
563560
1520
čini ljude anđelima.
09:38
And why is that?
201
566120
1696
Zašto je tome tako?
09:39
It's because if there's
no centercentar of your circlekrug,
202
567840
2776
Zato što, ako ne postoji
centar tvoga kruga,
09:42
there can be no innerunutrašnji ringsprstenovi
or outervanjski ringsprstenovi,
203
570640
2536
ne postoji unutarrnji obruč,
niti vanjski obruč,
09:45
nobodynitko who is more or lessmanje worthydostojan
of your carebriga and compassionsamilost
204
573200
2896
nitko nije više ili manje vrijedan
tvoje pažnje i suosjećanja
09:48
than anybodyiko elsedrugo.
205
576120
1200
od bilo koga drugoga.
09:49
And I think that this is what really
distinguishesrazlikuje extraordinaryizvanredan altruistsaltruists
206
577920
3496
Mislim da to razlikuje
izvanserijske altruiste
09:53
from the averageprosječan personosoba.
207
581440
1240
od prosječne osobe.
09:55
But I alsotakođer think that this is a viewpogled
of the worldsvijet that's attainabledostižan by manymnogi
208
583400
3576
Ali smatram i da da ovaj pogled na svijet
dohvatljiv za mnoge
09:59
and maybe even mostnajviše people.
209
587000
1976
možda čak većini ljudi.
10:01
And I think this
because at the societaldruštvene levelnivo,
210
589000
2256
I mislim da se to,
zbog socijetalnog nivoa,
10:03
expansionsproširenja of altruismaltruizam and compassionsamilost
are alreadyveć happeningdogađa everywheresvugdje, posvuda.
211
591280
3720
širenje altruizma i suosjećanja
već događa posvuda.
10:07
The psychologistpsiholog StevenSteven PinkerPinker
and othersdrugi have shownprikazan
212
595920
2456
Psiholog Steven Parker
je, sa ostalima, dokazao
10:10
that all around the worldsvijet people
are becomingpostaje lessmanje and lessmanje acceptingprihvaćanje
213
598400
3256
da ljudi diljem svijeta sve
manje i manje prihvaćaju
10:13
of sufferingpati in ever-wideningširi
circleskrugovi of othersdrugi,
214
601680
2456
patnju u sve više širećim
krugovima drugih,
10:16
whichkoji has led to declinesodbija
of all kindsvrste of crueltyokrutnost and violencenasilje,
215
604160
3056
što je dovelo do pada
okrutnosti i nasilja,
10:19
from animalživotinja abusezlostavljanje to domesticdomaći violencenasilje
to capitalglavni punishmentkazna.
216
607240
3520
od životinjskog i obiteljskog
zlostavljanja do smrtne kazne.
10:23
And it's led to increasespovećava
in all kindsvrste of altruismaltruizam.
217
611480
2816
I to je dovelo do porasta
svih oblika altruizma.
10:26
A hundredstotina yearsgodina agoprije, people
would have thought it was ludicroussmiješan
218
614320
3096
Prije 100 godina, ljudi bi mislili
kako je suludo
10:29
how normalnormalan and ordinaryobičan it is
219
617440
1496
koliko je normalno i uobičajeno
10:30
for people to donatedonirati
theirnjihov bloodkrv and bonekost marrowsrži
220
618960
3296
da ljudi daruju svoju krv i koštanu srž
10:34
to completepotpun strangersstranci todaydanas.
221
622280
1640
potpunim strancima.
10:36
Is it possiblemoguće that
a hundredstotina yearsgodina from now
222
624720
2096
Je li moguće da će
za 100 godina
10:38
people will think
that donatingdoniranje a kidneybubreg to a strangerstranac
223
626840
2576
ljudi misliti kako je darivanje
bubrega strancu
10:41
is just as normalnormalan and ordinaryobičan
224
629440
1456
jednako normalno i uobičajeno
10:42
as we think donatingdoniranje bloodkrv
and bonekost marrowsrži is todaydanas?
225
630920
3016
kao što mi mislimo o darivanju
krvi i koštane srži danas?
10:45
Maybe.
226
633960
1200
Možda.
10:47
So what's at the rootkorijen
of all these amazingnevjerojatan changespromjene?
227
635800
2896
Što je u korijenu svih ovih
nevjerojatnih promjena?
10:50
In partdio it seemsčini se to be
228
638720
1776
Djelomično, čini se da bi mogao biti
10:52
increasespovećava in wealthbogatstvo
and standardsstandardi of livingživot.
229
640520
3200
porast bogatstva i životnog standarda.
10:56
As societiesdruštva becomepostati
wealthierbogatiji and better off,
230
644600
2736
Kako društva postaju bogatija i
boljeg standarda,
10:59
people seemčiniti se to turnskretanje
theirnjihov focusfokus of attentionpažnja outwardprema van,
231
647360
2616
čini se da ljudi okreću svoju
pažnju prema vani,
11:02
and as a resultproizlaziti, all kindsvrste of altruismaltruizam
towardsza strangersstranci increasespovećava,
232
650000
3856
a rezultat je povećanje svih oblika
altruizma prema strancima,
11:05
from volunteeringvolontiranje to charitabledobrotvorne donationsdonacije
and even altruisticAltruist kidneybubreg donationsdonacije.
233
653880
4720
od volontiranja do donacija, te čak
i darivanja bubrega.
11:11
But all of these changespromjene alsotakođer yieldprinos
234
659440
2976
Ali sve ove promjere također
su iznjedrile
11:14
a strangečudan and paradoxicalparadoksalan resultproizlaziti,
235
662440
3216
neobičan i paradoksalan rezultat,
11:17
whichkoji is that even as the worldsvijet is
becomingpostaje a better and more humanehuman placemjesto,
236
665680
3536
tim više očit kako svijet postaje
bolje i humanije mjesto,
11:21
whichkoji it is,
237
669240
1216
a to je da
11:22
there's a very commonzajednička perceptionpercepcija
that it's becomingpostaje worsegore
238
670480
2696
postoji vrlo uobičajeno shvaćanje
da postaje sve gore
11:25
and more cruelokrutan, whichkoji it's not.
239
673200
2040
i okrutnije, što nije istina.
11:28
And I don't know exactlytočno why this is,
240
676080
1816
Ne znam točno zašto je tome tako,
11:29
but I think it maysvibanj be
that we now just know so much more
241
677920
3576
ali mislim da je zato što sada
znamo puno više
11:33
about the sufferingpati
of strangersstranci in distantudaljen placesmjesta,
242
681520
3176
o patnji stranaca u dalekim mjestima,
11:36
and so we now carebriga a lot more
243
684720
2416
tako da nam je sada puno više stalo
11:39
about the sufferingpati
of those distantudaljen strangersstranci.
244
687160
2200
do njihove patnje.
11:42
But what's clearčisto is the kindsvrste
of changespromjene we're seeingvidim showpokazati
245
690240
3696
Ali očito vrste promjena
koje sada vidimo pokazuju
11:45
that the rootskorijenje of altruismaltruizam and compassionsamilost
246
693960
2456
da su korijeni altruizma i suosjećanja
11:48
are just as much a partdio of humanljudski naturepriroda
as crueltyokrutnost and violencenasilje,
247
696440
3016
jednako dijelom ljudske prirode
kao i okrutnost i nasilje,
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
možda čak i više,
11:53
and while some people do seemčiniti se
to be inherentlyinherentno more sensitiveosjetljiv
249
701200
4056
i iako se neki ljudi ljudi
čine suštinski više osjetljivi
11:57
to the sufferingpati of distantudaljen othersdrugi,
250
705280
2096
prema patnji drugih,
11:59
I really believe that the abilitysposobnost
to removeukloniti oneselfsebe
251
707400
2776
zaista vjerujem da je sposobnost
da se odstrani
12:02
from the centercentar of the circlekrug
252
710200
1776
iz centra kruga
12:04
and expandproširiti the circlekrug of compassionsamilost
outwardprema van to includeuključiti even strangersstranci
253
712000
4056
i proširi krug suosjećanja na van,
da uključi čak i nepoznate
12:08
is withinunutar reachdohvatiti for almostskoro everyonesvatko.
254
716080
2800
u dosegu gotovo svakoga.
12:12
Thank you.
255
720080
1216
Hvala vam.
12:13
(ApplausePljesak)
256
721320
7578
(Pljesak)
Translated by Sandra Sabic
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com