ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

Эбигейл Марш: Почему некоторые люди более альтруистичны

Filmed:
2,142,656 views

Почему некоторые люди даже под угрозой личного благополучия совершают бескорыстные поступки, чтобы помочь другим? Психолог-исследователь Эбигейл Марш изучает причины, побудившие людей совершить чрезвычайно альтруистичные поступки, например пожертвовать почку незнакомцу. Возможно, их мозг просто другой?
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewhereгде-то,
0
760
2096
Где-то на земле есть мужчина,
00:14
who looksвыглядит a little bitнемного
like the actorактер IdrisИдрис ElbaЭльба,
1
2880
2976
немного похожий на актёра Идриса Эльбу.
00:17
or at leastнаименее he did 20 yearsлет agoтому назад.
2
5880
2376
По крайней мере,
он был похож 20 лет назад.
00:20
I don't know anything elseеще about him,
3
8280
1816
Я больше ничего о нём не знаю,
00:22
exceptКроме that he onceодин раз savedсохранены my life
4
10120
1896
кроме того, что он спас мою жизнь,
00:24
by puttingсдачи his ownсвоя life in dangerОпасность.
5
12040
1640
подвергнув себя опасности.
00:26
This man ranпобежал acrossчерез four4 lanesполосы of freewayАвтострада
trafficтрафик in the middleсредний of the night
6
14600
5376
Этот мужчина ночью
пересёк четыре полосы автострады,
00:32
to bringприносить me back to safetyбезопасность
7
20000
1776
чтобы забрать меня в безопасное место
00:33
after a carавтомобиль accidentавария
that could have killedубитый me.
8
21800
2776
после автомобильной аварии,
в которой я могла погибнуть.
00:36
And the wholeвсе thing
left me really shakenвстряхивают up, obviouslyочевидно,
9
24600
2656
Ситуация сама по себе
была для меня встряской,
00:39
but it alsoтакже left me with this
kindсвоего рода of burningсжигание, gnawingгрызть need
10
27280
3976
но также она сформировала во мне
навязчивую потребность
00:43
to understandПонимаю why he did it,
11
31280
1640
понять причину его поступка;
00:45
what forcesсил withinв him
causedвызванный him to make the choiceвыбор
12
33760
2776
что побудило его сделать выбор,
00:48
that I oweзадолжать my life to,
13
36560
1856
благодаря которому я жива,
00:50
to riskриск his ownсвоя life
to saveспасти the life of a strangerнезнакомец?
14
38440
3616
рискнуть собственной жизнью,
чтобы спасти незнакомца от гибели?
00:54
In other wordsслова, what are the causesпричины of his
or anybodyкто-нибудь else'sлибо еще, capacityвместимость for altruismальтруизм?
15
42080
5040
Другими словами, какова причина его,
или чьей-либо, склонности к альтруизму?
00:59
But first let me tell you what happenedполучилось.
16
47840
2016
Но сначала я расскажу о произошедшем.
01:01
That night, I was 19 yearsлет oldстарый
17
49880
1456
Мне было 19 лет, тем вечером
01:03
and drivingвождение back to my home
in TacomaTacoma, WashingtonВашингтон,
18
51360
2376
я возвращалась домой в Тако́му,
штат Вашингтон,
01:05
down the Interstateмежгосударственный 5 freewayАвтострада,
19
53760
1816
по магистрали I-5,
01:07
when a little dogсобака
dartedзаметался out in frontфронт of my carавтомобиль.
20
55600
2536
когда вдруг перед машиной
выскочила маленькая собака.
01:10
And I did exactlyв точку
what you're not supposedпредполагаемый to do,
21
58160
2336
Я сделала именно то,
чего делать не надо, —
01:12
whichкоторый is swerveсворачивать to avoidизбежать it.
22
60520
1360
резко свернула в сторону.
01:14
And I discoveredобнаруженный why
you're not supposedпредполагаемый to do that.
23
62480
2440
Вот тогда стало ясно,
почему этого делать нельзя.
01:17
I hitудар the dogсобака anywaysв любом случае,
24
65319
1737
В любом случае, я задела собаку,
01:19
and that sentпослал the carавтомобиль into a fishtailрыбий хвост,
25
67080
2616
из-за чего машина пошла юзом,
01:21
and then a spinвращение acrossчерез the freewayАвтострада,
26
69720
2576
её закрутило поперёк магистрали,
01:24
untilдо finallyв конце концов it woundрана up
in the fastбыстро laneполоса дороги of the freewayАвтострада
27
72320
3576
пока мотор не заглох,
01:27
facedсталкиваются backwardsназад into oncomingприближающийся trafficтрафик
28
75920
2936
а она не замерла
на скоростном ряду автострады
01:30
and then the engineдвигатель diedумер.
29
78880
1360
навстречу движению.
01:33
And I was sure in that momentмомент
that I was about to dieумереть too,
30
81480
3560
В тот момент я была уверена, что умру,
01:37
but I didn't
31
85880
1216
но избежала этого
01:39
because of the actionsдействия
of that one braveХрабрый man
32
87120
2736
благодаря действиям отважного мужчины,
01:41
who mustдолжен have madeсделал the decisionрешение
33
89880
1496
который, увидев мой заглохший автомобиль,
01:43
withinв a fractionдоля of a secondвторой
of seeingвидя my strandedскрученный carавтомобиль
34
91400
3016
01:46
to pullвытащить over and runбег
acrossчерез four4 lanesполосы of freewayАвтострада trafficтрафик
35
94440
4256
за долю секунды принял решение
съехать с дороги и в темноте пересечь
01:50
in the darkтемно
36
98720
1936
четыре полосы автострады,
01:52
to saveспасти my life.
37
100680
1976
чтобы спасти мою жизнь.
01:54
And then after he got my carавтомобиль workingза работой again
38
102680
2896
После того, как он снова завёл мою машину,
01:57
and got me back to safetyбезопасность
and madeсделал sure I was going to be all right,
39
105600
3616
перенёс меня в безопасное место
и убедился, что всё в порядке,
02:01
he droveпоехали off again.
40
109240
1536
он просто уехал.
02:02
He never even told me his nameимя,
41
110800
2336
Даже не сказал своего имени,
02:05
and I'm prettyСимпатичная sure
I forgotзабыл to say thank you.
42
113160
2160
и я уверена, что забыла поблагодарить его.
02:08
So before I go any furtherв дальнейшем,
43
116440
1936
Так что перед тем, как я продолжу,
02:10
I really want to take a momentмомент
44
118400
1456
хочу воспользоваться моментом,
02:11
to stop and say thank you
to that strangerнезнакомец.
45
119880
2800
чтобы поблагодарить того незнакомца.
02:15
(ApplauseАплодисменты)
46
123280
1720
(Аплодисменты)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
Я рассказываю об этом,
02:24
because the eventsМероприятия of that night changedизменено
the courseкурс of my life to some degreeстепень.
48
132160
4216
потому что события той ночи
в некоторой степени изменили мою жизнь.
02:28
I becameстал a psychologyпсихология researcherИсследователь,
49
136400
1616
Я стала психологом-исследователем
02:30
and I've devotedпосвященный my work to understandingпонимание
the humanчеловек capacityвместимость to careзабота for othersдругие.
50
138040
4776
и посвятила себя изучению
способности человека заботиться о других.
02:34
Where does it come from,
and how does it developразвивать,
51
142840
2336
Где она берёт своё начало, как развивается
02:37
and what are the extremeэкстремальный formsформы
that it can take?
52
145200
2240
и какие крайние формы может принять?
02:40
These questionsвопросов are really importantважный
to understandingпонимание basicосновной aspectsаспекты
53
148120
3176
Эти вопросы очень важны
для понимания основных аспектов
02:43
of humanчеловек socialСоциальное natureприрода.
54
151320
1240
социальной природы человека.
02:45
A lot of people,
and this includesвключает everybodyвсе
55
153320
2096
Многие люди,
02:47
from philosophersфилософы
and economistsэкономисты to ordinaryобычный people
56
155440
2896
от философов и экономистов
до обычных людей,
02:50
believe that humanчеловек natureприрода
is fundamentallyв корне selfishэгоистичный,
57
158360
3256
верят, что в основе человеческой
природы лежит эгоизм,
02:53
that we're only ever really motivatedмотивировано
by our ownсвоя welfareблагосостояние.
58
161640
4176
что нас мотивирует
только личное благосостояние.
02:57
But if that's trueправда, why do some people,
like the strangerнезнакомец who rescuedспасенный me,
59
165840
4296
Но если это правда, почему некоторые люди,
такие, как спасший меня незнакомец,
03:02
do selflessбескорыстный things,
like helpingпомощь other people
60
170160
2496
совершают бескорыстные поступки,
помогают другим,
03:04
at enormousогромный riskриск and costСтоимость to themselvesсамих себя?
61
172680
2440
подвергая себя огромному риску?
03:07
AnsweringОтвет this questionвопрос
62
175880
1296
Ответ на этот вопрос
03:09
requiresтребует exploringисследование the rootsкорнеплоды
of extraordinaryнеобычайный actsакты of altruismальтруизм,
63
177200
4096
требует изучения первопричин
актов чрезвычайного альтруизма
03:13
and what mightмог бы make people
who engageзаниматься in suchтакие actsакты
64
181320
2376
и отличительных особенностей людей,
03:15
differentдругой than other people.
65
183720
1856
совершающих подобные акты.
03:17
But untilдо recentlyв последнее время, very little work
on this topicтема had been doneсделанный.
66
185600
3080
До недавнего времени эта тема
была почти не исследована.
03:21
The actionsдействия of the man who rescuedспасенный me
67
189920
1816
Действия мужчины, спасшего меня,
03:23
meetвстретить the mostбольшинство stringentстрогий
definitionопределение of altruismальтруизм,
68
191760
2976
соответствуют самому строгому
определению альтруизма:
03:26
whichкоторый is a voluntaryдобровольный, costlyдорогостоящий behaviorповедение
69
194760
2616
это добровольный жертвенный поступок,
03:29
motivatedмотивировано by the desireжелание
to help anotherдругой individualиндивидуальный.
70
197400
2440
мотивированный желанием
помочь другому человеку.
03:32
So it's a selflessбескорыстный actакт
intendedпредназначена to benefitвыгода only the other.
71
200640
3120
Это бескорыстный акт, обеспечивающий
благополучие других людей.
03:36
What could possiblyвозможно
explainобъяснять an actionдействие like that?
72
204560
2560
Как можно объяснить подобное действие?
03:40
One answerответ is compassionсострадание, obviouslyочевидно,
73
208120
1936
Очевидно, отчасти дело в сострадании —
03:42
whichкоторый is a keyключ driverВодитель of altruismальтруизм.
74
210080
1800
ключевом элементе альтруизма.
03:44
But then the questionвопрос becomesстановится,
75
212520
1616
Тогда возникает вопрос:
03:46
why do some people
seemказаться to have more of it than othersдругие?
76
214160
2760
почему одни люди
более сострадательны, чем другие?
03:50
And the answerответ mayмай be that the brainsмозги
of highlyвысоко altruisticальтруистический people
77
218120
3896
Возможно, дело в том, что мозг
более склонных к альтруизму людей
03:54
are differentдругой in fundamentalфундаментальный waysпути.
78
222040
2200
имеет отличия на фундаментальном уровне.
03:57
But to figureфигура out how,
79
225120
1896
Чтобы выявить эти отличия,
03:59
I actuallyна самом деле startedначал from the oppositeнапротив endконец,
80
227040
2120
я начала с противоположной стороны:
04:02
with psychopathsпсихопаты.
81
230160
1200
с психопатов.
04:04
A commonобщий approachподход to understandingпонимание
basicосновной aspectsаспекты of humanчеловек natureприрода,
82
232680
3096
Для понимания базовых аспектов
человеческой природы,
04:07
like the desireжелание to help other people,
83
235800
2016
таких как желание помогать другим людям,
04:09
is to studyизучение people
in whomкого that desireжелание is missingотсутствует,
84
237840
3136
обычно изучают людей,
у которых это желание отсутствует.
04:13
and psychopathsпсихопаты are exactlyв точку suchтакие a groupгруппа.
85
241000
2120
Психопаты являются как раз такой группой.
04:16
Psychopathyпсихопатия is a developmentalразвивающий disorderрасстройство
86
244200
2376
Психопатией называют нарушение развития,
04:18
with stronglyсильно geneticгенетический originsпроисхождения,
87
246600
2096
во многом объяснимое генетикой.
04:20
and it resultsРезультаты in a personalityличность
that's coldхолодно and uncaringневнимательный
88
248720
2896
Она проявляется в виде
равнодушия и отстранённости,
04:23
and a tendencyтенденция to engageзаниматься in antisocialантиобщественный
and sometimesиногда very violentнасильственный behaviorповедение.
89
251640
3524
имеет тенденцию вызывать антиобщественное
и иногда агрессивное поведение.
Мы с коллегами из Национального института
психического здоровья человека
04:28
Onceоднажды my colleaguesколлеги and I
at the Nationalнациональный Instituteинститут of Mentalумственный HealthЗдоровье
90
256040
3256
04:31
conductedпроведены some of the first ever
brainголовной мозг imagingизображений researchисследование
91
259320
2615
одними из первых в истории
проанализировали
04:33
of psychopathicпсихопатические adolescentsподростков,
92
261959
2137
нейровизуализации подростков-психопатов
04:36
and our findingsВыводы, and the findingsВыводы
of other researchersисследователи now,
93
264120
2856
и пришли к выводу,
который совпадает с результатами
04:39
have shownпоказанный that people
who are psychopathicпсихопатические
94
267000
2296
более поздних исследований:
04:41
prettyСимпатичная reliablyнадежно exhibitэкспонат
threeтри characteristicsхарактеристики.
95
269320
2920
обычно у психопатов есть три
характерные особенности.
04:45
First, althoughнесмотря на то что they're not generallyв общем
insensitiveнечувствительный to other people'sнародный emotionsэмоции,
96
273160
4616
Во-первых, они в целом
воспринимают человеческие эмоции,
04:49
they are insensitiveнечувствительный to signsзнаки
that other people are in distressбедствие.
97
277800
3776
однако остаются равнодушными
к признакам страдания других людей.
04:53
And in particularконкретный,
98
281600
1216
В частности,
04:54
they have difficultyтрудность recognizingпризнавая
fearfulнапуганный facialлицевой expressionsвыражения like this one.
99
282840
3896
им сложно распознать мимическое
выражение страха, подобно этому.
04:58
And fearfulнапуганный expressionsвыражения conveyпередавать
urgentсрочный need and emotionalэмоциональный distressбедствие,
100
286760
3696
Выражение страха говорит
об эмоциональных страданиях.
05:02
and they usuallyкак правило elicitвызывать
compassionсострадание and a desireжелание to help
101
290480
2616
При виде его у людей обычно
проявляется сострадание
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
и желание помочь.
05:06
so it makesмарки senseсмысл that people
who tendиметь тенденцию to lackотсутствие compassionсострадание
103
294400
2696
Поэтому логично,
что люди без сострадания
05:09
alsoтакже tendиметь тенденцию to be insensitiveнечувствительный to these cuesподсказки.
104
297120
2120
невосприимчивы к этим сигналам.
05:12
The partчасть of the brainголовной мозг
105
300520
1216
Часть мозга,
05:13
that's the mostбольшинство importantважный
for recognizingпризнавая fearfulнапуганный expressionsвыражения
106
301760
2896
которая наиболее важна для
распознавания выражения страха,
05:16
is calledназывается the amygdalaминдалина.
107
304680
1256
называется миндалина.
05:17
There are very rareредкий casesслучаи of people
who lackотсутствие amygdalasминдалины completelyполностью,
108
305960
3416
Люди без миндалины
встречаются очень редко,
05:21
and they're profoundlyглубоко impairedослабленный
in recognizingпризнавая fearfulнапуганный expressionsвыражения.
109
309400
3856
распознавание страха
у них сильно ослаблено.
05:25
And whereasв то время как healthyздоровый adultsВзрослые and childrenдети
110
313280
2376
У здоровых взрослых и детей
05:27
usuallyкак правило showпоказать bigбольшой spikesшипы
in amygdalaминдалина activityМероприятия
111
315680
2616
при виде выражения страха
обычно наблюдается
05:30
when they look at fearfulнапуганный expressionsвыражения,
112
318320
2136
высокая активность миндалины,
05:32
psychopaths'психопатов amygdalasминдалины
are underreactiveunderreactive to these expressionsвыражения.
113
320480
3136
в то время как реакция миндалины
психопатов, как правило, понижена.
05:35
SometimesИногда they don't reactреагировать at all,
114
323640
1656
Иногда они вообще не реагируют,
05:37
whichкоторый mayмай be why they have
troubleбеда detectingобнаружения these cuesподсказки.
115
325320
2620
что может быть связано
с проблемами выявления сигналов.
05:41
Finallyв заключение, psychopaths'психопатов amygdalasминдалины
are smallerменьше than averageв среднем
116
329240
3136
К тому же миндалина у психопатов
меньше среднего показателя
05:44
by about 18 or 20 percentпроцент.
117
332400
1600
на 18–20%.
05:46
So all of these findingsВыводы
are reliableнадежный and robustкрепкий,
118
334920
3816
Все приведённые данные
надёжны и обоснованы,
05:50
and they're very interestingинтересно.
119
338760
1456
а также очень интересны.
05:52
But rememberзапомнить that my mainглавный interestинтерес
120
340240
1656
Но в первую очередь
05:53
is not understandingпонимание
why people don't careзабота about othersдругие.
121
341920
3536
меня интересует, почему люди
05:57
It's understandingпонимание why they do.
122
345480
1560
заботятся друг о друге.
05:59
So the realреальный questionвопрос is,
123
347880
2296
Главный вопрос в том,
06:02
could extraordinaryнеобычайный altruismальтруизм,
124
350200
2256
может ли чрезвычайный альтруизм,
06:04
whichкоторый is the oppositeнапротив of psychopathyпсихопатия
125
352480
2216
который с точки зрения сострадания
06:06
in termsсроки of compassionсострадание
and the desireжелание to help other people,
126
354720
3416
и желания помочь другим
противопоставляется психопатии,
06:10
emergeвсплывать from a brainголовной мозг that is alsoтакже
the oppositeнапротив of psychopathyпсихопатия?
127
358160
4016
зародиться в мозге, который также является
противоположностью мозга психопата?
06:14
A sortСортировать of antipsychopathicantipsychopathic brainголовной мозг,
128
362200
2240
Некий мозг антипсихопата...
06:17
better ableв состоянии to recognizeпризнать
other people'sнародный fearстрах,
129
365880
3096
Способен ли он лучше распознавать
страх других людей,
06:21
an amygdalaминдалина that's more reactiveреактивный
to this expressionвыражение
130
369000
2416
лучше ли его миндалина
реагирует на это выражение,
06:23
and maybe largerбольше than averageв среднем as well?
131
371440
1840
и, возможно, она больше средней?
06:25
As my researchисследование has now shownпоказанный,
132
373920
2016
По результатам моего исследования,
06:27
all threeтри things are trueправда.
133
375960
1456
все три допущения — правда.
06:29
And we discoveredобнаруженный this
134
377440
1256
Мы обнаружили это,
06:30
by testingтестирование a populationНаселение
of trulyдействительно extraordinaryнеобычайный altruistsальтруисты.
135
378720
3016
исследуя группу поистине
экстраординарных альтруистов.
06:33
These are people who have givenданный
one of theirих ownсвоя kidneysпочки
136
381760
2656
Это люди, которые отдали
одну из своих почек
06:36
to a completeполный strangerнезнакомец.
137
384440
1200
незнакомому человеку.
06:38
So these are people who have volunteeredдоброволец
to undergoпретерпевать majorглавный surgeryхирургия
138
386600
3096
Каждый из них добровольно перенёс
серьёзную операцию
06:41
so that one of theirих ownсвоя
healthyздоровый kidneysпочки can be removedудален
139
389720
2616
по извлечению собственной
здоровой почки,
06:44
and transplantedпересаживали into a very illбольной strangerнезнакомец
140
392360
2056
которую пересадили больному незнакомцу,
06:46
that they'veони имеют never metвстретил and mayмай never meetвстретить.
141
394440
2040
которого они могут никогда не встретить.
06:49
"Why would anybodyкто-нибудь do this?"
is a very commonобщий questionвопрос.
142
397040
2800
Распространённый вопрос:
«Почему некоторые это делают?»
06:52
And the answerответ mayмай be
143
400520
1376
Возможно, дело в том,
06:53
that the brainsмозги of these
extraordinaryнеобычайный altruistsальтруисты
144
401920
2256
что мозг такого
экстраординарного альтруиста
06:56
have certainопределенный specialособый characteristicsхарактеристики.
145
404200
1800
имеет некоторые особенности.
06:59
They are better at recognizingпризнавая
other people'sнародный fearстрах.
146
407040
3216
Он лучше распознаёт человеческий страх.
07:02
They're literallyбуквально better at detectingобнаружения
when somebodyкто-то elseеще is in distressбедствие.
147
410280
3416
Фактически он лучше выявляет
страдающего человека.
07:05
This mayмай be in partчасть because theirих amygdalaминдалина
is more reactiveреактивный to these expressionsвыражения.
148
413720
4656
Частично это объясняется более активной
реакцией миндалины на мимику.
07:10
And rememberзапомнить, this is the sameодна и та же partчасть
of the brainголовной мозг that we foundнайденный
149
418400
2936
Помните, что у психопатов
07:13
was underreactiveunderreactive
in people who are psychopathicпсихопатические.
150
421360
2336
активность этой же части мозга понижена.
07:15
And finallyв конце концов, theirих amygdalasминдалины
are largerбольше than averageв среднем as well,
151
423720
2896
Также их миндалина
больше среднестатистической
07:18
by about eight8 percentпроцент.
152
426640
1216
примерно на 8%.
07:19
So togetherвместе, what these dataданные suggestпредлагать
153
427880
1736
В сумме эти данные свидетельствуют
07:21
is the existenceсуществование of something
like a caringзаботливая continuumконтинуум in the worldМир
154
429640
3616
о существовании некого
континуума заботы в мире,
07:25
that's anchoredпривязанного at the one endконец
by people who are highlyвысоко psychopathicпсихопатические,
155
433280
3536
с одной стороны которого находятся
люди с высоким уровнем психопатии,
07:28
and at the other by people
who are very compassionateсострадательный
156
436840
2496
а с другой — крайне сострадательные люди,
07:31
and drivenуправляемый to actsакты of extremeэкстремальный altruismальтруизм.
157
439360
1920
склонные к чрезвычайному альтруизму.
07:34
But I should addДобавить that what makesмарки
extraordinaryнеобычайный altruistsальтруисты so differentдругой
158
442760
3936
Хочу добавить, что экстраординарные
альтруисты отличаются
07:38
is not just that they're
more compassionateсострадательный than averageв среднем.
159
446720
2696
не только повышенным состраданием.
07:41
They are,
160
449440
1216
Более необычным
07:42
but what's even more unusualнеобычный about them
161
450680
1896
является тот факт,
07:44
is that they're compassionateсострадательный
and altruisticальтруистический
162
452600
2096
что их сострадание и альтруизм
07:46
not just towardsв направлении people
who are in theirих ownсвоя innermostсокровенное circleкруг
163
454720
2936
распространяются за рамки
их ближайшего окружения —
07:49
of friendsдрузья and familyсемья. Right?
164
457680
1976
друзей и семьи.
07:51
Because to have compassionсострадание for people
that you love and identifyидентифицировать with
165
459680
3256
Потому что сострадание к людям,
которых вы знаете и любите,
07:54
is not extraordinaryнеобычайный.
166
462960
2200
не является чем-то сверхъестественным.
07:58
Trulyпо-настоящему extraordinaryнеобычайный altruists'альтруисты compassionсострадание
extendsпродолжается way beyondза that circleкруг,
167
466040
4176
Чрезвычайное сострадание альтруистов
распространяется за пределы этого круга,
08:02
even beyondза theirих widerШире
circleкруг of acquaintancesзнакомства
168
470240
2216
даже за пределы более широкого
круга знакомых,
08:04
to people who are outsideза пределами
theirих socialСоциальное circleкруг altogetherв целом,
169
472480
2936
и включает людей
вне их социального окружения,
08:07
totalВсего strangersнезнакомцы,
170
475440
1536
незнакомцев,
08:09
just like the man who rescuedспасенный me.
171
477000
1600
как мужчина, который меня спас.
08:11
And I've had the opportunityвозможность now
to askпросить a lot of altruisticальтруистический kidneyпочка donorsдоноры
172
479960
3496
У меня была возможность спросить
многих альтруистов-доноров почки,
08:15
how it is that they manageуправлять to generateгенерировать
suchтакие a wideширокий circleкруг of compassionсострадание
173
483480
4376
как они смогли расширить круг сострадания,
08:19
that they were willingготовы to give
a completeполный strangerнезнакомец theirих kidneyпочка.
174
487880
3336
чтобы отдать почку незнакомцу.
08:23
And I foundнайденный it's a really difficultсложно
questionвопрос for them to answerответ.
175
491240
3496
И я обнаружила, что им
сложно ответить на этот вопрос.
08:26
I say, "How is it that
you're willingготовы to do this thing
176
494760
4056
Я спрашиваю: «Как получилось, что вы,
в отличие от многих других людей,
08:30
when so manyмногие other people don't?
177
498840
1976
готовы сделать это?
08:32
You're one of fewerменьше than 2,000 Americansамериканцы
178
500840
2416
Вы один из менее чем
двух тысяч американцев,
08:35
who has ever givenданный a kidneyпочка to a strangerнезнакомец.
179
503280
2616
когда-либо жертвовавших почку незнакомцу.
08:37
What is it that makesмарки you so specialособый?"
180
505920
1840
Что в вас такого особенного?»
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
И что же они говорят?
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
Они говорят: «Ничего.
08:46
There's nothing specialособый about me.
183
514200
1776
Во мне нет ничего особенного.
08:48
I'm just the sameодна и та же as everybodyвсе elseеще."
184
516000
1799
Я такой же, как другие».
08:51
And I think that's actuallyна самом деле
a really tellingговоря answerответ,
185
519200
3096
И я считаю, этот ответ говорит о многом,
08:54
because it suggestsпредполагает that the circlesкруги
of these altruistsальтруисты don't look like this,
186
522320
3840
потому что круг этих людей
выглядит не так,
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
а скорее вот так.
09:01
They have no centerцентр.
188
529240
1240
Здесь нет центра.
09:03
These altruistsальтруисты literallyбуквально
don't think of themselvesсамих себя
189
531320
2416
Альтруисты буквально не думают о себе
09:05
as beingявляющийся at the centerцентр of anything,
190
533760
2256
как о центре чего-либо,
09:08
as beingявляющийся better or more inherentlyпо существу
importantважный than anybodyкто-нибудь elseеще.
191
536040
2960
они не считают себя лучше
или важнее кого-либо другого.
09:12
When I askedспросил one altruistальтруист
why donatingпожертвование her kidneyпочка madeсделал senseсмысл to her,
192
540000
3216
Я спросила одну альтруистку,
почему для неё важно пожертвовать почку,
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
и она ответила:
«Потому что здесь речь не обо мне».
09:19
AnotherДругая said,
194
547040
1736
Другой сказал:
09:20
"I'm not differentдругой. I'm not uniqueуникальный.
195
548800
2256
«Я не другой. Я не уникальный.
09:23
Your studyизучение here is going to find out
that I'm just the sameодна и та же as you."
196
551080
3336
Ваши исследования покажут,
что я такой же, как и вы».
09:26
I think the bestЛучший descriptionописание
for this amazingудивительно lackотсутствие of self-centerednessэгоцентризм
197
554440
4096
Думаю, лучшим определением
поразительного отсутствия эгоцентризма
09:30
is humilityсмирение,
198
558560
1856
является смирение,
09:32
whichкоторый is that qualityкачественный
that in the wordsслова of Stулица. AugustineAugustine
199
560440
3096
которое, по словам Св. Августина,
является качеством,
09:35
makesмарки menлюди as angelsангелы.
200
563560
1520
превращающим людей в ангелов.
09:38
And why is that?
201
566120
1696
Почему так происходит?
09:39
It's because if there's
no centerцентр of your circleкруг,
202
567840
2776
Потому что если в круге нет центра,
09:42
there can be no innerвнутренний ringsкольца
or outerвнешний ringsкольца,
203
570640
2536
не может быть внутренних и внешних колец,
09:45
nobodyникто who is more or lessМеньше worthyдостойный
of your careзабота and compassionсострадание
204
573200
2896
все в равной степени
заслуживают вашей заботы
09:48
than anybodyкто-нибудь elseеще.
205
576120
1200
и сострадания.
09:49
And I think that this is what really
distinguishesотличает extraordinaryнеобычайный altruistsальтруисты
206
577920
3496
И я думаю, именно это отличает
экстраординарных альтруистов
09:53
from the averageв среднем personчеловек.
207
581440
1240
от обычных людей.
09:55
But I alsoтакже think that this is a viewПосмотреть
of the worldМир that's attainableдостижимый by manyмногие
208
583400
3576
Также я считаю, что многие,
или даже большинство,
09:59
and maybe even mostбольшинство people.
209
587000
1976
могут обрести подобное ви́дение мира.
10:01
And I think this
because at the societalсоциальный levelуровень,
210
589000
2256
Я так думаю, потому что в нашем обществе
10:03
expansionsрасширения of altruismальтруизм and compassionсострадание
are alreadyуже happeningпроисходит everywhereвезде.
211
591280
3720
альтруизм и сострадание
уже встречаются повсеместно.
10:07
The psychologistпсихолог StevenСтивен PinkerПинкер
and othersдругие have shownпоказанный
212
595920
2456
Стивен Пинкер и другие психологи показали,
10:10
that all around the worldМир people
are becomingстановление lessМеньше and lessМеньше acceptingпринимающий
213
598400
3256
что во всём мире люди
всё реже остаются равнодушными
10:13
of sufferingстрадающий in ever-wideningпостоянно расширяющийся
circlesкруги of othersдругие,
214
601680
2456
к страданиям других.
10:16
whichкоторый has led to declinesснижение
of all kindsвиды of crueltyжестокость and violenceнасилие,
215
604160
3056
Это приводит к снижению уровня
всех видов жестокости и насилия,
10:19
from animalживотное abuseзлоупотребление to domesticвнутренний violenceнасилие
to capitalстолица punishmentнаказание.
216
607240
3520
от жестокого обращения с животными
и домашнего насилия до смертной казни.
10:23
And it's led to increasesувеличивается
in all kindsвиды of altruismальтруизм.
217
611480
2816
Также это приводит к росту альтруизма.
10:26
A hundredсто yearsлет agoтому назад, people
would have thought it was ludicrousсмехотворный
218
614320
3096
Сто лет назад люди
посчитали бы абсурдным
10:29
how normalнормальный and ordinaryобычный it is
219
617440
1496
то, как легко сейчас
10:30
for people to donateжертвовать
theirих bloodкровь and boneкость marrowкостный мозг
220
618960
3296
мы жертвуем кровь и костный мозг
10:34
to completeполный strangersнезнакомцы todayCегодня.
221
622280
1640
незнакомцам.
10:36
Is it possibleвозможное that
a hundredсто yearsлет from now
222
624720
2096
Возможно ли, что через сто лет
10:38
people will think
that donatingпожертвование a kidneyпочка to a strangerнезнакомец
223
626840
2576
люди будут воспринимать
донорство почки незнакомцу
10:41
is just as normalнормальный and ordinaryобычный
224
629440
1456
так же спокойно и нормально,
10:42
as we think donatingпожертвование bloodкровь
and boneкость marrowкостный мозг is todayCегодня?
225
630920
3016
как сейчас мы относимся к донорству
крови и костного мозга?
10:45
Maybe.
226
633960
1200
Возможно.
10:47
So what's at the rootкорень
of all these amazingудивительно changesизменения?
227
635800
2896
Какова же причина этих изменений?
10:50
In partчасть it seemsкажется to be
228
638720
1776
Одной из причин может быть
10:52
increasesувеличивается in wealthбогатство
and standardsстандарты of livingживой.
229
640520
3200
повышение благосостояния и уровня жизни.
10:56
As societiesобщества becomeстали
wealthierсостоятельный and better off,
230
644600
2736
Считается, что люди уделяют
больше внимания
10:59
people seemказаться to turnочередь
theirих focusфокус of attentionвнимание outwardнаружу,
231
647360
2616
внешнему миру,
когда общество становится богаче.
11:02
and as a resultрезультат, all kindsвиды of altruismальтруизм
towardsв направлении strangersнезнакомцы increasesувеличивается,
232
650000
3856
В результате происходит рост всех видов
альтруизма по отношению к незнакомцам,
11:05
from volunteeringдобровольчество to charitableблаготворительный donationsпожертвования
and even altruisticальтруистический kidneyпочка donationsпожертвования.
233
653880
4720
от волонтёрства до благотворительных
пожертвований и даже донорства почки.
11:11
But all of these changesизменения alsoтакже yieldУступать
234
659440
2976
Однако все эти изменения также имеют
11:14
a strangeстранный and paradoxicalпарадоксальный resultрезультат,
235
662440
3216
странный и парадоксальный результат,
11:17
whichкоторый is that even as the worldМир is
becomingстановление a better and more humaneчеловечный placeместо,
236
665680
3536
а именно: не смотря на то, что мир
становится лучше и гуманнее,
11:21
whichкоторый it is,
237
669240
1216
и это действительно так,
11:22
there's a very commonобщий perceptionвосприятие
that it's becomingстановление worseхуже
238
670480
2696
распространено мнение,
что он становится более плохим
11:25
and more cruelжестокий, whichкоторый it's not.
239
673200
2040
и жестоким, хоть это и не так.
11:28
And I don't know exactlyв точку why this is,
240
676080
1816
Я не знаю точную причину,
11:29
but I think it mayмай be
that we now just know so much more
241
677920
3576
возможно, дело в том, что сейчас
мы знаем намного больше
11:33
about the sufferingстрадающий
of strangersнезнакомцы in distantотдаленный placesмест,
242
681520
3176
о страданиях незнакомцев
в отдалённых регионах,
11:36
and so we now careзабота a lot more
243
684720
2416
следовательно мы больше обеспокоены
11:39
about the sufferingстрадающий
of those distantотдаленный strangersнезнакомцы.
244
687160
2200
их страданиями.
11:42
But what's clearЧисто is the kindsвиды
of changesизменения we're seeingвидя showпоказать
245
690240
3696
Увиденные нами изменения чётко показывают,
11:45
that the rootsкорнеплоды of altruismальтруизм and compassionсострадание
246
693960
2456
что сострадание и альтруизм
настолько же неотъемлемы
11:48
are just as much a partчасть of humanчеловек natureприрода
as crueltyжестокость and violenceнасилие,
247
696440
3016
от человеческой природы,
как жестокость и насилие,
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
а возможно, даже в большей степени.
11:53
and while some people do seemказаться
to be inherentlyпо существу more sensitiveчувствительный
249
701200
4056
Я верю: пока есть люди,
от природы более чувствительные
11:57
to the sufferingстрадающий of distantотдаленный othersдругие,
250
705280
2096
к страданиям других,
11:59
I really believe that the abilityспособность
to removeУдалить oneselfсебя
251
707400
2776
почти каждый может создать
новый круг сочувствия,
12:02
from the centerцентр of the circleкруг
252
710200
1776
в котором не будет центра
12:04
and expandрасширять the circleкруг of compassionсострадание
outwardнаружу to includeвключают even strangersнезнакомцы
253
712000
4056
и который сможет охватить
широкий круг людей,
12:08
is withinв reachдостичь for almostпочти everyoneвсе.
254
716080
2800
включающий незнакомцев.
12:12
Thank you.
255
720080
1216
Спасибо.
12:13
(ApplauseАплодисменты)
256
721320
7578
(Аплодисменты)
Translated by Natalie Pysemska
Reviewed by Yekaterina Jussupova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com