ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Chrystia Freeland: Az új globális szupergazdagok felemelkedése

Filmed:
2,114,375 views

A technológia nagy iramban tör előre - ahogy a gazdasági egyenlőtlenség is, állítja Chrystia Freeland, írónő. Szenvedélyes előadásában megismerteti a plutokraták új társadalmi osztályának felemelkedését (azokét, akik rendkívül befolyásosak, mert rendkívül gazdagok) és kifejti, hogy a globalizáció és a technológia valójában mélyíti, mintsem áthidalná a globális jövedelmi szakadékot. Freeland három problémát tár elénk a plutokráciával kapcsolatban... valamint egy halvány reménysugarat.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'sitt the mosta legtöbb importantfontos economicgazdasági facttény of our time.
0
629
5288
Íme napjaink legfontosabb gazdasági ténye:
00:17
We are livingélő in an agekor of surgingháborgó incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség,
1
5917
4030
olyan korszakban élünk, amelyben erősödik a jövedelmi egyenlőtlenség,
00:21
particularlykülönösen betweenközött those at the very topfelső
2
9947
2925
különösen a legfelső réteg
00:24
and everyonemindenki elsemás.
3
12872
1836
és mindenki más között.
00:26
This shiftváltás is the mosta legtöbb strikingmeglepő in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Ez a trend az Egyesült Államokban és Nagy-Britanniában a legszembetűnőbb,
00:30
but it's a globalglobális phenomenonjelenség.
5
18730
2198
de globális jelenség.
00:32
It's happeningesemény in communistkommunista ChinaKína,
6
20928
2323
Létezik a kommunista Kínában
00:35
in formerlykorábban communistkommunista RussiaOroszország,
7
23251
1723
az egykor kommunista Oroszországban,
00:36
it's happeningesemény in IndiaIndia, in my ownsaját nativeanyanyelvi CanadaKanada.
8
24974
3294
létezik Indiában, saját hazámban, Kanadában.
00:40
We're even seeinglátás it in cozya hangulatos socialtársadalmi democraciesdemokráciák
9
28268
2967
Még az olyan elsőosztályú szociáldemokráciákban is megfigyelhető,
00:43
like SwedenSvédország, FinlandFinnország and GermanyNémetország.
10
31235
3625
mint Svédország, Finnország és Németország.
00:46
Let me give you a fewkevés numbersszám to placehely what's happeningesemény.
11
34860
3911
Hadd mondjak néhány számot, amely érzékelteti, hogy mi is történik.
00:50
In the 1970s, the One PercentSzázalék
12
38771
2709
Az 1970-es években a leggazdagabb 1%
00:53
accountedelszámolt for about 10 percentszázalék of the nationalnemzeti incomejövedelem
13
41480
4277
a nemzeti jövedelem 10%-át birtokolta
00:57
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
14
45757
1764
az Egyesült Államokban.
00:59
TodayMa, theirazok shareOssza meg has more than doubledmegduplázódott
15
47521
3309
Ma a részesedésük ennek több mint kétszeresére,
01:02
to abovefelett 20 percentszázalék.
16
50830
2439
20% fölé növekedett.
01:05
But what's even more strikingmeglepő
17
53269
2100
De ennél is meglepőbb az,
01:07
is what's happeningesemény at the very tippydühöngő topfelső
18
55369
2686
ami a rendszer csúcsán történik
01:10
of the incomejövedelem distributionterjesztés.
19
58055
2242
a jövedelemelosztásban.
01:12
The 0.1 percentszázalék in the U.S.
20
60297
3004
Az Egyesült Államokban a leggazdagabb 0,1%
01:15
todayMa accountszámla for more than eightnyolc percentszázalék
21
63301
3229
ma 8%-át birtokolja
01:18
of the nationalnemzeti incomejövedelem.
22
66530
1890
a nemzeti jövedelemnek.
01:20
They are where the One PercentSzázalék was 30 yearsévek agoezelőtt.
23
68420
4493
Ezt az arányt a leggazdagabb
1% képviselte 30 évvel ezelőtt.
01:24
Let me give you anotheregy másik numberszám to put that in perspectivetávlati,
24
72913
2768
Hadd mondjak még egy számot, hogy ezt jobban megvilágításba helyezzem,
01:27
and this is a figureábra that was calculatedszámított in 2005
25
75681
3518
és ezt az adatot 2005-ben
01:31
by RobertRobert ReichBirodalom,
26
79199
1459
Robert Reich számolta ki,
01:32
the SecretaryTitkár of LaborLabor in the ClintonClinton administrationadminisztráció.
27
80658
2739
aki munkaügyi miniszter volt a Clinton kormányban.
01:35
ReichBirodalom tookvett the wealthjólét of two admittedlykétségkívül very richgazdag menférfiak,
28
83397
5304
Reich két elismerten nagyon gazdag ember,
01:40
BillBill GatesKapuk and WarrenWarren BuffettBuffett,
29
88701
2720
Bill Gates és Warren Buffett vagyonát vizsgálta,
01:43
and he foundtalál that it was equivalentegyenértékű to the wealthjólét
30
91421
2949
és arra jutott, hogy ez a vagyon egyenlő
01:46
of the bottomalsó 40 percentszázalék of the U.S. populationnépesség,
31
94370
4753
az Egyesült Államok társadalma alsó 40%-ának,
01:51
120 millionmillió people.
32
99123
2842
120 millió ember vagyonával.
01:53
Now, as it happensmegtörténik,
33
101965
2364
Nos, történetesen
01:56
WarrenWarren BuffettBuffett is not only himselfsaját maga a plutocratplutocrat,
34
104329
2804
Warren Buffet nemcsak, hogy maga egy plutokrata,
01:59
he is one of the mosta legtöbb astuteügyes observersa megfigyelők of that phenomenonjelenség,
35
107133
3727
de az egyik legdörzsöltebb szemlélője ennek a jelenségnek
02:02
and he has his ownsaját favoritekedvenc numberszám.
36
110860
3302
és megvan a maga kedvenc száma.
02:06
BuffettBuffett likeskedvel to pointpont out that in 1992,
37
114162
3943
Buffett szeret rámutatni arra, hogy 1992-ben,
02:10
the combinedkombinált wealthjólét of the people
38
118105
2162
azoknak az embereknek az összvagyona,
02:12
on the ForbesForbes 400 listlista --
39
120267
2329
akik a Forbes 400-as listáján szerepeltek -
02:14
and this is the listlista of the 400 richestleggazdagabb AmericansAz amerikaiak --
40
122596
3397
tehát a 400 leggazdagabb amerikainak -
02:17
was 300 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
41
125993
2772
300 milliárd dollár volt.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Gondoljanak csak bele.
02:21
You didn't even need to be a billionairemilliárdos
43
129966
2027
Még milliárdosnak sem kellett lenni ahhoz,
02:23
to get on that listlista in 1992.
44
131993
2973
hogy felkerüljön valaki erre a listára 1992-ben.
02:26
Well, todayMa, that figureábra has more than quintupledötszörösére
45
134966
4013
Ma ez a szám több mint ötszörösére,
02:30
to 1.7 trillionbillió,
46
138979
2886
1,7 billióra növekedett,
02:33
and I probablyvalószínűleg don't need to tell you
47
141865
2178
és valószínűleg mondanom sem kell, hogy
02:36
that we haven'tnincs seenlátott anything similarhasonló happentörténik
48
144043
2461
semmi hasonló tendencia nem figyelhető meg
02:38
to the middleközépső classosztály,
49
146504
1385
a középosztályt illetően,
02:39
whoseakinek wealthjólét has stagnatedstagnált if not actuallytulajdonképpen decreasedcsökkent.
50
147889
4701
amelynek vagyona stagnál, ha nem éppen csökken.
02:44
So we're livingélő in the agekor of the globalglobális plutocracynagytőke,
51
152590
4060
Tehát a globális plutokrácia korszakában élünk,
02:48
but we'vevoltunk been slowlassú to noticeértesítés it.
52
156650
2041
de ezt csak lassan ismerjük fel.
02:50
One of the reasonsokok, I think,
53
158691
1683
Az egyik ok, azt gondolom,
02:52
is a sortfajta of boiledfőtt frogbéka phenomenonjelenség.
54
160374
2978
afféle "főtt béka szindróma".
02:55
ChangesVáltozások whichmelyik are slowlassú and gradualfokozatos
55
163352
2563
Az olyan változások, amelyek lassúak és fokozatosak,
02:57
can be hardkemény to noticeértesítés
56
165915
1540
nehezen ismerhetőek fel,
02:59
even if theirazok ultimatevégső impacthatás is quiteegészen dramaticdrámai.
57
167455
2904
még akkor is, ha alapvető hatásuk egészen drámai.
03:02
Think about what happenedtörtént, after all, to the poorszegény frogbéka.
58
170359
3232
Gondoljanak arra, mi történt végül a szegény békával.
03:05
But I think there's something elsemás going on.
59
173591
2815
De azt gondolom, valami más is folyamatban van.
03:08
TalkingBeszél about incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség,
60
176406
2110
Ha jövedelem-egyenlőtlenségről beszélünk,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listlista,
61
178516
2531
még ha nem is vagyunk rajta a Forbes 400-as listáján,
03:13
can make us feel uncomfortablekényelmetlen.
62
181047
2141
kellemetlenül érezhetjük magunkat.
03:15
It feelsérzi lessKevésbé positivepozitív, lessKevésbé optimisticoptimista,
63
183188
3445
Kevésbé pozitív, kevésbé optimista érzés
03:18
to talk about how the piepite is slicedszeletelt
64
186633
2529
arról beszélni, hogyan szeleteljük fel a tortát,
03:21
than to think about how to make the piepite biggernagyobb.
65
189162
3052
mint arra gondolni, hogyan tudnánk nagyobbá tenni.
03:24
And if you do happentörténik to be on the ForbesForbes 400 listlista,
66
192214
2728
És ha Ön éppenséggel rajta van a Forbes 400-as listáján,
03:26
talkingbeszél about incomejövedelem distributionterjesztés,
67
194942
2798
a jövedelemelosztásról és óhatatlanul
03:29
and inevitablyelkerülhetetlenül its cousinunokatestvér, incomejövedelem redistributionújraelosztás,
68
197740
3687
annak "unokatestvéréről", a jövedelem-újraelosztásról beszélni
03:33
can be downrightegyenesen threateningfenyegető.
69
201427
2540
egyenesen ijesztő lehet.
03:35
So we're livingélő in the agekor of surgingháborgó incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség,
70
203967
4276
Tehát, az erősödő jövedelem-egyenlőtlenség korszakában élünk,
03:40
especiallykülönösen at the topfelső.
71
208243
2113
különösen a felső kategóriában.
03:42
What's drivingvezetés it, and what can we do about it?
72
210356
3588
Mitől alakul ez így és mit tehetünk ellene?
03:45
One setkészlet of causesokoz is politicalpolitikai:
73
213944
3666
Az okok egy része politikai:
03:49
lowerAlsó taxesadók, deregulationdereguláció, particularlykülönösen of financialpénzügyi servicesszolgáltatások,
74
217610
5595
alacsonyabb adók, dereguláció különösen a pénzügyi szolgáltatások területén,
03:55
privatizationprivatizáció, weakergyengébb legaljogi protectionsvédelem for tradekereskedelmi unionsszakszervezetek,
75
223205
5130
privatizáció, gyengébb jogi védelem a szakszervezetek részére,
04:00
all of these have contributedhozzájárult
76
228335
2440
mindezek hozzájárultak ahhoz,
04:02
to more and more incomejövedelem going to the very, very topfelső.
77
230775
4117
hogy egyre több jövedelem áramlik a nagyon-nagyon gazdag szegmensbe.
04:06
A lot of these politicalpolitikai factorstényezők can be broadlynagyjából lumpedkoncentrált
78
234892
3423
E politikai tényezők nagy része körülbelül azzal a kategóriával foglalható össze,
04:10
underalatt the categorykategória of "cronyhaver capitalismkapitalizmus,"
79
238315
3329
hogy "haveri kapitalizmus",
04:13
politicalpolitikai changesváltoztatások that benefithaszon a groupcsoport
80
241644
2177
politikai változások, amelyek kedveznek egy
04:15
of well-connectedjól összekapcsolt insidersbennfentesek
81
243821
2162
jó összeköttetésekkel rendelkező bennfentes csoportnak,
04:17
but don't actuallytulajdonképpen do much good for the restpihenés of us.
82
245983
3538
de tulajdonképpen nem sok jót hoznak nekünk, a többiek számára.
04:21
In practicegyakorlat, gettingszerzés ridmegszabadít of cronyhaver capitalismkapitalizmus
83
249521
3389
A gyakorlatban a haveri kapitalizmustól megszabadulni
04:24
is incrediblyhihetetlenül difficultnehéz.
84
252910
2041
hihetetlenül nehéz.
04:26
Think of all the yearsévek reformersreformátorok of variouskülönféle stripescsíkok
85
254951
3493
Gondoljanak azokra az évekre, amikor különböző politikai irányzatú reformerek
04:30
have triedmegpróbálta to get ridmegszabadít of corruptionvesztegetés in RussiaOroszország, for instancepélda,
86
258444
3394
próbáltak megszabadulni a korrupciótól Oroszországban, például,
04:33
or how hardkemény it is to re-regulateújra szabályozza the banksbankok
87
261838
3029
vagy arra, hogy milyen nehéz újraszabályozni a bankokat,
04:36
even after the mosta legtöbb profoundmély financialpénzügyi crisisválság
88
264867
3157
még a nagy gazdasági világválság óta bekövetkezett
04:40
sincemivel the Great DepressionDepresszió,
89
268024
1622
legmélyebb pénzügyi válság után is,
04:41
or even how difficultnehéz it is to get the bignagy multinationaltöbbnemzetiségű companiesvállalatok,
90
269646
4596
vagy, hogy milyen nehéz rávenni a nagy multinacionális cégeket,
04:46
includingbeleértve those whoseakinek mottoMottó mightesetleg be "don't do evilgonosz,"
91
274242
4011
beleértve azokat is, akiknek mottója lehetne, hogy "ne tégy rosszat",
04:50
to payfizetés taxesadók at a ratearány even approachingközeledik that
92
278253
2774
arra, hogy adót fizessenek olyan értékben, amely legalább közelít ahhoz, amit
04:53
paidfizetett by the middleközépső classosztály.
93
281027
2108
a középosztály megfizet.
04:55
But while gettingszerzés ridmegszabadít of cronyhaver capitalismkapitalizmus in practicegyakorlat
94
283135
3036
De miközben a gyakorlatban a haveri kapitalizmustól
04:58
is really, really hardkemény,
95
286171
1996
nagyon-nagyon nehéz megszabadulni,
05:00
at leastlegkevésbé intellectuallyintellektuális, it's an easykönnyen problemprobléma.
96
288167
3468
intellektuálisan legalábbis, könnyen megoldható probléma.
05:03
After all, no one is actuallytulajdonképpen in favorkedveznek of cronyhaver capitalismkapitalizmus.
97
291635
5649
Végül is, tulajdonképpen senki nem támogatja a haveri kapitalizmust.
05:09
IndeedValóban, this is one of those rareritka issueskérdések
98
297284
2647
Valójában, ez egyike az olyan ritka ügyeknek,
05:11
that unitesegyesíti a the left and the right.
99
299931
3235
amelyek összehozzák a bal- és jobboldalt.
05:15
A critiquekritika of cronyhaver capitalismkapitalizmus is as centralközponti
100
303166
2820
A haveri kapitalizmus kritikája ugyanúgy központi kérdés
05:17
to the TeaTea PartyFél as it is to OccupyFoglalnak el WallFal StreetUtca.
101
305986
4297
a Tea Party mozgalomnak, mint az Occupy Wall Street mozgalomnak.
05:22
But if cronyhaver capitalismkapitalizmus is, intellectuallyintellektuális at leastlegkevésbé,
102
310283
4338
Viszont, ha a haveri kapitalizmus, intellektuálisan legalábbis,
05:26
the easykönnyen partrész of the problemprobléma,
103
314621
2035
a könnyű része a problémának,
05:28
things get trickiertrükkösebb when you look at the economicgazdasági driversillesztőprogramok
104
316656
3275
bonyolódnak a dolgok, amikor a gazdasági mozgatórugóit vizsgáljuk
05:31
of surgingháborgó incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség.
105
319931
2753
az erősödő jövedelem-egyenlőtlenségnek.
05:34
In and of themselvesmaguk, these aren'tnem too mysteriousrejtélyes.
106
322684
3739
Ezek önmagukban nem különösebben titokzatosak.
05:38
GlobalizationGlobalizáció and the technologytechnológia revolutionforradalom,
107
326423
3047
Globalizáció és technológiai forradalom,
05:41
the twiniker- economicgazdasági transformationstranszformációk
108
329470
2540
a két iker gazdasági változás,
05:44
whichmelyik are changingváltozó our liveséletét
109
332010
1698
amelyek megváltoztatják életünket,
05:45
and transformingtranszformáló the globalglobális economygazdaság,
110
333708
2097
és átalakítják a globális gazdaságot,
05:47
are alsois poweringáramot adó the riseemelkedik of the super-richszuper-gazdag.
111
335805
3467
egyúttal hajtóerőt adnak a szupergazdagok felemelkedéséhez.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Gondoljanak csak bele.
05:52
For the first time in historytörténelem,
113
340852
1988
A történelemben először,
05:54
if you are an energeticenergikus entrepreneurvállalkozó
114
342840
2739
ha valaki egy energikus vállalkozó
05:57
with a brilliantragyogó newúj ideaötlet
115
345579
1699
és van egy brilliáns új ötlete,
05:59
or a fantasticfantasztikus newúj producttermék,
116
347278
2415
vagy egy fantasztikus új terméke,
06:01
you have almostmajdnem instantazonnali, almostmajdnem frictionlesssúrlódásmentes accesshozzáférés
117
349693
3679
szinte azonnali és szinte akadálymentes hozzáférése van
06:05
to a globalglobális marketpiac of more than a billionmilliárd, ezermillió people.
118
353372
3980
egy több mint egymilliárd fős globális piachoz.
06:09
As a resulteredmény, if you are very, very smartOkos
119
357352
3834
Következésképpen, ha nagyon-nagyon ügyes
06:13
and very, very luckyszerencsés,
120
361186
1795
és nagyon-nagyon szerencsés,
06:14
you can get very, very richgazdag
121
362981
2851
akkor nagyon-nagyon gazdaggá válhat
06:17
very, very quicklygyorsan.
122
365832
2530
nagyon-nagyon gyorsan.
06:20
The latestlegújabb posterposzter boyfiú for this phenomenonjelenség
123
368362
2842
A legutóbbi tipikus példa erre a jelenségre
06:23
is DavidDavid KarpKarp.
124
371204
1980
David Karp.
06:25
The 26-year-old-éves founderalapító of TumblrTumblr
125
373184
2855
A Tumblr 26 éves alapítója
06:28
recentlymostanában soldeladott his companyvállalat to YahooYahoo
126
376039
2782
nemrég adta el cégét a Yahoo-nak
06:30
for 1.1 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
127
378821
3033
1,1 milliárd dollárért.
06:33
Think about that for a minuteperc:
128
381854
1538
Gondoljanak bele egy percre:
06:35
1.1 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár, 26 yearsévek oldrégi.
129
383392
4414
1,1 milliárd dollár, 26 évesen.
06:39
It's easiestlegegyszerűbb to see how the technologytechnológia revolutionforradalom
130
387806
3447
Jól látható, hogy a technológiai forradalom
06:43
and globalizationglobalizáció are creatinglétrehozása this sortfajta of superstarszupersztár effecthatás
131
391253
3621
és a globalizáció hogyan hozza létre ezt a fajta szupersztár effektust
06:46
in highlymagasan visiblelátható fieldsmezők,
132
394874
1943
olyan nagy nyilvánosságot kapó területeken,
06:48
like sportssport- and entertainmentszórakozás.
133
396817
2303
mint a sport és a szórakozás.
06:51
We can all watch how a fantasticfantasztikus athletesportoló
134
399120
3375
Mindannyian láthatjuk, hogy egy fantasztikus sportoló
06:54
or a fantasticfantasztikus performerelőadóművész can todayMa leveragetőkeáttétel his or her skillsszakértelem
135
402495
4344
vagy egy fantasztikus előadó manapság hogyan tudja képességeit
06:58
acrossát the globalglobális economygazdaság as never before.
136
406839
3668
úgy kamatoztatni a globális gazdaságban, ahogy korábban még soha.
07:02
But todayMa, that superstarszupersztár effecthatás
137
410507
2080
De napjainkban ez a szupersztár effektus
07:04
is happeningesemény acrossát the entireteljes economygazdaság.
138
412587
2982
a gazdasági élet minden területén előfordul.
07:07
We have superstarszupersztár technologistsTechnológus.
139
415569
2177
Vannak szupersztár technológusaink.
07:09
We have superstarszupersztár bankersbankárok.
140
417746
1721
Vannak szupersztár bankáraink.
07:11
We have superstarszupersztár lawyersügyvédek and superstarszupersztár architectsépítészek.
141
419467
3336
Vannak szupersztár jogászaink és szupersztár építészeink.
07:14
There are superstarszupersztár cooksszakácsok
142
422803
1429
Vannak szupersztár szakácsok,
07:16
and superstarszupersztár farmersgazdák.
143
424232
1512
és szupersztár gazdálkodók.
07:17
There are even, and this is my personalszemélyes favoritekedvenc examplepélda,
144
425744
2783
Sőt vannak még, és ez az én személyes kedvenc példám,
07:20
superstarszupersztár dentistsfogorvosok,
145
428527
1991
szupersztár fogorvosok is,
07:22
the mosta legtöbb dazzlingkáprázatos exemplarmintaképe of whomkit
146
430518
2104
akik közül a legkáprázatosabb példa
07:24
is BernardBernard TouatiTamás, the FrenchmanFrancia who ministersa miniszterek
147
432622
3362
Bernard Touati, a francia, aki olyan
07:27
to the smilesmosolyog of fellowfickó superstarsszupersztárok
148
435984
2319
ugyancsak szupersztár emberek mosolyáról gondoskodik,
07:30
like Russianorosz oligarcholigarcha RomanRómai AbramovichAbramovics
149
438303
2681
mint az orosz oligarcha, Roman Abramovich
07:32
or European-bornEurópai születésű AmericanAmerikai fashiondivat designertervező
150
440984
2861
vagy az európai származású, amerikai tervező,
07:35
DianeDiane vonvon FurstenbergFürstenberg.
151
443845
2045
Diane von Furstenberg.
07:37
But while it's prettyszép easykönnyen to see how globalizationglobalizáció
152
445890
3083
De miközben egészen jól látható, hogy a globalizáció
07:40
and the technologytechnológia revolutionforradalom
153
448973
1912
és a technológiai forradalom
07:42
are creatinglétrehozása this globalglobális plutocracynagytőke,
154
450885
2471
hogyan hozza létre a globális plutokráciát,
07:45
what's a lot hardernehezebb is figuringösszeadás out what to think about it.
155
453356
4167
sokkal nehezebb véleményt alkotni, hogy mit is gondoljunk róla.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
Ez pedig azért van, mert
07:51
in contrastkontraszt with cronyhaver capitalismkapitalizmus,
157
459049
2377
ellentétben a haveri kapitalizmussal,
07:53
so much of what globalizationglobalizáció and the technologytechnológia revolutionforradalom
158
461426
3910
a globalizációnak és a technológiai forradalomnak
07:57
have doneKész is highlymagasan positivepozitív.
159
465336
2363
rengeteg pozitív hozadéka is van.
07:59
Let's startRajt with technologytechnológia.
160
467699
1735
Kezdjük a technológiával.
08:01
I love the InternetInternet. I love my mobileMobil deviceskészülékek.
161
469434
3610
Szeretem az internetet. Szeretem a mobil eszközeimet.
08:05
I love the facttény that they mean that
162
473044
1834
Szeretem azt, hogy ezek lehetővé teszik, hogy
08:06
whoeverbárki choosesúgy dönt, to will be ableképes to watch this talk
163
474878
3686
bárki, aki kiválasztja, megnézheti ezt a beszédet,
08:10
farmessze beyondtúl this auditoriumelőadóterem.
164
478564
2047
lényegesen többen, mint az itteni nézőközönség.
08:12
I'm even more of a fanventilátor of globalizationglobalizáció.
165
480611
3109
Még inkább híve vagyok a globalizációnak.
08:15
This is the transformationátalakítás
166
483720
1987
Ez az az átalakulás,
08:17
whichmelyik has liftedfelemelte hundredsszáz of millionsTöbb millió
167
485707
2424
amely százmilliókat emelt ki
08:20
of the world'svilág poorestlegszegényebb people out of povertyszegénység
168
488131
3049
a világ legszegényebb emberei közül a szegénységből
08:23
and into the middleközépső classosztály,
169
491180
1442
a középosztályba,
08:24
and if you happentörténik to liveélő in the richgazdag partrész of the worldvilág,
170
492622
3042
és ha Ön éppenséggel a világ gazdag felében él,
08:27
it's madekészült manysok newúj productsTermékek affordablemegfizethető --
171
495664
3507
számtalan új terméket tett megfizethetővé -
08:31
who do you think builtépült your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
mit gondolnak, ki készítette az Önök iPhonjait? -
08:33
and things that we'vevoltunk reliedhivatkozott on for a long time much cheaperolcsóbb.
173
501697
3822
és más dolgokat, amiket régóta használunk sokkal olcsóbban.
08:37
Think of your dishwashermosogatógép or your t-shirtpóló.
174
505519
2624
Gondoljanak csak a mosogatógépükre vagy a pólójukra.
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Akkor, mi az, ami nem tetszik?
08:42
Well, a fewkevés things.
176
510679
1892
Hát, néhány dolog.
08:44
One of the things that worriesgond me
177
512571
2104
Az egyik, ami aggaszt engem,
08:46
is how easilykönnyen what you mightesetleg call meritocraticérdemen alapuló plutocracynagytőke
178
514675
4163
hogy az úgymond érdemalapú plutokráciából
08:50
can becomeválik cronyhaver plutocracynagytőke.
179
518838
2696
milyen könnyen lesz haveri plutokrácia.
08:53
ImagineKépzeld el you're a brilliantragyogó entrepreneurvállalkozó
180
521534
2659
Képzelje el, hogy Ön egy brilliáns vállalkozó,
08:56
who has successfullysikeresen soldeladott that ideaötlet or that producttermék
181
524193
3377
aki sikeresen eladott egy bizonyos ötletet vagy terméket
08:59
to the globalglobális billionsmilliárdokat
182
527570
1379
a világpiac több milliárdnyi résztvevőjének
09:00
and becomeválik a billionairemilliárdos in the processfolyamat.
183
528949
2566
és milliárdos lett e folyamat során.
09:03
It getsjelentkeznek temptingcsábító at that pointpont
184
531515
2369
Az ember kísértést érez ezen a ponton,
09:05
to use your economicgazdasági nousnous
185
533884
2975
hogy gazdasági erejét felhasználja
09:08
to manipulatemanipulál the rulesszabályok of the globalglobális politicalpolitikai economygazdaság
186
536859
4272
a globális közgazdaság szabályainak manipulálására
09:13
in your ownsaját favorkedveznek.
187
541131
2086
a saját előnyére.
09:15
And that's no merepuszta hypotheticalhipotetikus examplepélda.
188
543217
2749
És ez nem pusztán elméleti lehetőség.
09:17
Think about AmazonAmazon, AppleAlma, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Gondoljanak az Amazonra, az Apple-re, a Google-ra, a Starbucks-ra.
09:22
These are amongközött the world'svilág mosta legtöbb admiredcsodált,
190
550395
2104
Ezek a világ legelismertebb,
09:24
mosta legtöbb belovedszeretett, mosta legtöbb innovativeújító companiesvállalatok.
191
552499
2546
legkedveltebb, leginnovatívabb cégei.
09:27
They alsois happentörténik to be particularlykülönösen adeptügyes
192
555045
2924
Ugyanakkor rendkívül ügyesek
09:29
at workingdolgozó the internationalnemzetközi taxadó systemrendszer
193
557969
2238
a nemzetközi adórendszer alkalmazásában,
09:32
so as to lowerAlsó theirazok taxadó billszámla very, very significantlyszignifikánsan.
194
560207
4558
ezáltal csökkentik az adóbefizetésüket nagyon-nagyon jelentős mértékben.
09:36
And why stop at just playingjátszik the globalglobális politicalpolitikai
195
564765
4315
És miért mondanánk le arról, hogy úgy alakítsuk a globális politikai
09:41
and economicgazdasági systemrendszer as it existslétezik
196
569080
2088
és gazdasági rendszert, hogy az
09:43
to your ownsaját maximummaximális advantageelőny?
197
571168
2145
maximálisan a mi előnyünket szolgálja?
09:45
OnceEgyszer you have the tremendousborzasztó economicgazdasági powererő
198
573313
4317
Ha valaki azzal az óriási gazdasági hatalommal rendelkezik,
09:49
that we're seeinglátás at the very, very topfelső of the incomejövedelem distributionterjesztés
199
577630
3073
mint amilyet látunk a jövedelemelosztás
legeslegfelső kategóriájában
09:52
and the politicalpolitikai powererő that inevitablyelkerülhetetlenül entailsmaga után vonja,
200
580703
3250
és azzal a politikai hatalommal, amely óhatatlanul együttjár ezzel,
09:55
it becomesválik temptingcsábító as well
201
583953
2513
nagy lesz a kísértés arra is,
09:58
to startRajt tryingmegpróbálja to changeváltozás the rulesszabályok of the gamejátszma, meccs
202
586466
3588
hogy elkezdje megváltoztani a játékszabályokat
10:02
in your ownsaját favorkedveznek.
203
590054
2102
a saját előnyére.
10:04
Again, this is no merepuszta hypotheticalhipotetikus.
204
592156
2734
És még egyszer, ez nem pusztán elmélet.
10:06
It's what the Russianorosz oligarchsoligarchák did
205
594890
1935
Ezt tették az orosz oligarchák,
10:08
in creatinglétrehozása the sale-of-the-centuryEladó-of-the-századi privatizationprivatizáció
206
596825
3262
amikor az évszázad ügyletével privatizálták
10:12
of Russia'sOroszország naturaltermészetes resourceserőforrások.
207
600087
1970
Oroszország nemzeti erőforrásait.
10:14
It's one way of describingleíró what happenedtörtént
208
602057
1774
Ezzel ábrázolhatjuk, mi történt a
10:15
with deregulationdereguláció of the financialpénzügyi servicesszolgáltatások
209
603831
2035
a pénzügyi szolgáltatások deregulációja során
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
az Egyesült Államokban és Nagy-Britanniában.
10:20
A secondmásodik thing that worriesgond me
211
608101
1926
A második dolog, ami aggaszt engem,
10:22
is how easilykönnyen meritocraticérdemen alapuló plutocracynagytőke
212
610027
2731
hogy az érdemalapú plutokráciából milyen
10:24
can becomeválik aristocracyarisztokrácia.
213
612758
2746
könnyen lesz arisztokrácia.
10:27
One way of describingleíró the plutocratsplutocrats
214
615504
2075
A plutokratákat szokták úgy ábrázolni,
10:29
is as alphaalfa geekskockák,
215
617579
1807
mint "csúcsprofik",
10:31
and they are people who are acutelyfokozottan awaretudatában van
216
619386
2514
olyanok, akik kitűnően felismerik,
10:33
of how importantfontos highlymagasan sophisticatedkifinomult
217
621900
2408
mennyire fontosak a kifinomult
10:36
analyticalanalitikai and quantitativemennyiségi skillsszakértelem are in today'sa mai economygazdaság.
218
624308
4182
analitikai és kvantitatív képességek a mai gazdaságban.
10:40
That's why they are spendingkiadások
219
628490
2419
Ezért költenek
10:42
unprecedentedpéldátlan time and resourceserőforrások
220
630909
2777
mérhetetlen időt és vagyont
10:45
educatingnevelése theirazok ownsaját childrengyermekek.
221
633686
1897
gyermekeik oktatására.
10:47
The middleközépső classosztály is spendingkiadások more on schoolingiskolázás too,
222
635583
3267
A középosztály szintén többet költ iskoláztatásra,
10:50
but in the globalglobális educationalnevelési armsfegyver raceverseny
223
638850
2361
de a globális oktatási hadszintéren a versenyben,
10:53
that startskezdődik at nurseryóvoda schooliskola
224
641211
1784
amely az óvodával kezdődik,
10:54
and endsvéget ér at HarvardHarvard, StanfordStanford or MITMIT,
225
642995
3738
és a Havardon, Stanfordon vagy a MIT-en ér véget,
10:58
the 99 percentszázalék is increasinglyegyre inkább outgunnedoutgunned
226
646733
3478
a 99%-ot egyre növekvő mértékben leveri
11:02
by the One PercentSzázalék.
227
650211
1539
az 1%.
11:03
The resulteredmény is something that economistsközgazdászok AlanAlan KruegerKrueger
228
651750
2706
Az eredmény valami olyasmi, amit Alan Krueger
11:06
and MilesMiles CorakCoraknak call the Great GatsbyGatsby CurveGörbe.
229
654456
3705
és Miles Corak közgazdászok a nagy Gatsby görbének neveztek el.
11:10
As incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség increasesnövekszik,
230
658161
2803
Ahogy nő a jövedelmi egyenlőtlenség,
11:12
socialtársadalmi mobilitymobilitás decreasescsökken.
231
660964
2773
csökken a társadalmi mobilitás.
11:15
The plutocracynagytőke maylehet be a meritocracyközalkalmazottak,
232
663737
2758
A plutokrácia lehet érdemalapú,
11:18
but increasinglyegyre inkább you have to be bornszületett
233
666495
2216
de egyre inkább a társadalmi létra
11:20
on the topfelső runga harang of the ladderlétra to even take partrész in that raceverseny.
234
668711
4884
legfelső fokán kell megszületni ahhoz, hogy egyáltalán versenyben legyünk.
11:25
The thirdharmadik thing, and this is what worriesgond me the mosta legtöbb,
235
673595
3024
A harmadik dolog, és ez aggaszt engem a legjobban,
11:28
is the extentmértékben to whichmelyik those sameazonos largelynagymértékben positivepozitív forceserők
236
676619
4351
az a mérték, amellyel ugyanazok a főként pozitív erők,
11:32
whichmelyik are drivingvezetés the riseemelkedik of the globalglobális plutocracynagytőke
237
680970
3190
amelyek a globális plutokrácia felemelkedését hajtják,
11:36
alsois happentörténik to be hollowinghollowing out the middleközépső classosztály
238
684160
3432
egyúttal eltörlik a középosztályt
11:39
in WesternWestern industrializediparosodott economiesgazdaságok.
239
687592
2954
a nyugati iparosodott gazdaságokban.
11:42
Let's startRajt with technologytechnológia.
240
690546
2087
Kezdjük a technológiával.
11:44
Those sameazonos forceserők that are creatinglétrehozása billionairesmilliárdosok
241
692633
3073
Ugyanazok az erők, amelyeket előállítják a milliárdosokat,
11:47
are alsois devouringfelfalja manysok traditionalhagyományos middle-classközéposztály jobsmunkahelyek.
242
695706
4023
egyúttal felszámolnak sok, hagyományosan a középosztályra jellemző munkát.
11:51
When'sAmikor barátait the last time you used a travelutazás agentügynök?
243
699729
2939
Mikor fordult Ön utoljára utazási irodához?
11:54
And in contrastkontraszt with the industrialipari revolutionforradalom,
244
702668
3081
És ellentétben az ipari forradalommal,
11:57
the titansTitánok of our newúj economygazdaság
245
705749
2156
az új gazdaságunk titánjai
11:59
aren'tnem creatinglétrehozása that manysok newúj jobsmunkahelyek.
246
707905
2802
nem teremtenek annyi új munkahelyet.
12:02
At its zenithZenith, G.M. employedmunkavállaló hundredsszáz of thousandsTöbb ezer,
247
710707
3819
A GM fénykorában száezreket alkalmazott,
12:06
FacebookFacebook fewerkevesebb than 10,000.
248
714526
3023
a Facebook kevesebb mint 10.000-et.
12:09
The sameazonos is trueigaz of globalizationglobalizáció.
249
717549
2670
Ugyanez igaz a globalizációra.
12:12
For all that it is raisingemelés hundredsszáz of millionsTöbb millió of people
250
720219
3243
Annak ellenére, hogy emberek százmillióit emelte fel
12:15
out of povertyszegénység in the emergingfeltörekvő marketspiacok,
251
723462
2340
a szegénységből a feltörekvő piacokon,
12:17
it's alsois outsourcingoutsourcing a lot of jobsmunkahelyek
252
725802
2866
szintén sok munkát elvitt
12:20
from the developedfejlett WesternWestern economiesgazdaságok.
253
728668
2301
a fejlett nyugati gazdságokból.
12:22
The terrifyingfélelmetes realityvalóság is
254
730969
2767
Az ijesztő valóság az,
12:25
that there is no economicgazdasági ruleszabály
255
733736
2257
hogy nincs olyan gazdasági mechanizmus,
12:27
whichmelyik automaticallyautomatikusan translateslefordít
256
735993
2937
amely automatikusan átalakítja
12:30
increasedmegnövekedett economicgazdasági growthnövekedés
257
738930
1703
az erősödő gazdasági növekedést
12:32
into widelyszéles körben sharedmegosztott prosperityjólét.
258
740633
2310
széles körben elterjedt anyagi jólétté.
12:34
That's shownLátható in what I considerfontolgat to be
259
742943
2674
Ezt mutatja, az az adat
12:37
the mosta legtöbb scaryijedős economicgazdasági statisticstatisztikai of our time.
260
745617
3683
amit a legrémisztőbb gazdasági stasztikának tartok napjainkban.
12:41
SinceÓta the latekéső 1990s, increasesnövekszik in productivitytermelékenység
261
749300
4058
Az 1990-es évek vége óta a termelékenység növekedésétől
12:45
have been decoupledfüggetlenített from increasesnövekszik
262
753358
2662
leszakad a munkabérek
12:48
in wagesmunkabér and employmentfoglalkoztatás.
263
756036
1934
és a foglalkoztatás növekedése.
12:49
That meanseszközök that our countriesországok are gettingszerzés richergazdagabb,
264
757970
2944
Ez azt jelenti, hogy országaink gazdagabbá válnak,
12:52
our companiesvállalatok are gettingszerzés more efficienthatékony,
265
760914
2624
vállalataink hatékonyabbá válnak,
12:55
but we're not creatinglétrehozása more jobsmunkahelyek
266
763538
1941
de nem teremtünk több munkát,
12:57
and we're not payingfizető people, as a wholeegész, more.
267
765479
3871
és nem fizetünk többet az embereknek, összességében nézve.
13:01
One scaryijedős conclusionkövetkeztetés you could drawhúz from all of this
268
769350
4209
Az egyik ijesztő következtetés, ami mindebből levonható,
13:05
is to worryaggodalom about structuralszerkezeti unemploymenta munkanélküliség.
269
773559
3711
hogy aggódnunk kell a strukturális munkanélküliség miatt.
13:09
What worriesgond me more is a differentkülönböző nightmarelidércnyomás scenarioforgatókönyv.
270
777270
3787
Ami engem jobban aggaszt, az egy másik "rémálom- forgatókönyv".
13:13
After all, in a totallyteljesen freeingyenes labormunkaerő marketpiac,
271
781057
2592
Végül is, egy teljesen szabad munkaerőpiacon
13:15
we could find jobsmunkahelyek for prettyszép much everyonemindenki.
272
783649
3202
találhatnánk munkát szinte mindenki számára.
13:18
The dystopiaDystopia that worriesgond me
273
786851
2028
A disztópia, ami engem aggaszt
13:20
is a universevilágegyetem in whichmelyik a fewkevés geniuseszsenik
274
788879
3646
egy olyan világ, amelyben néhány zseni
13:24
inventfeltalál GoogleGoogle and its ilkIlk
275
792525
2080
feltalálja a Google-t és ehhez hasonlókat,
13:26
and the restpihenés of us are employedmunkavállaló givingígy them massagesmasszázs.
276
794605
5195
mi, többiek pedig az ő alkalmazottaiként masszázst adunk nekik.
13:31
So when I get really depressednyomott about all of this,
277
799800
2633
Szóval, amikor tényleg elkeseredem emiatt,
13:34
I comfortkényelem myselfmagamat in thinkinggondolkodás about the IndustrialIpari RevolutionForradalom.
278
802433
3829
azzal vigasztalom magam, hogy az ipari forradalomra gondolok.
13:38
After all, for all its grimzord, satanicsátáni millsmalmok,
279
806262
3895
Végül is, minden kegyetlensége és sátáni taposómalmai ellenére
13:42
it workeddolgozott out prettyszép well, didn't it?
280
810157
2500
elég jól bevált, nem igaz?
13:44
After all, all of us here are richergazdagabb, healthieregészségesebb, tallermagasabb --
281
812657
7023
Hiszen itt mindannyian gazdagabbak, egészségesebbek, magasabbak vagyunk -
13:51
well, there are a fewkevés exceptionskivételek
282
819680
2026
jó, van néhány kivétel -
13:53
and liveélő longerhosszabb than our ancestorselődök in the earlykorai 19thth centuryszázad.
283
821706
4991
és tovább élünk mint elődeink a 19. század elején.
13:58
But it's importantfontos to rememberemlékezik
284
826697
2584
De fontos, hogy emlékezzünk arra,
14:01
that before we learnedtanult how to shareOssza meg the fruitsgyümölcsök
285
829281
2822
hogy mielőtt megtanultuk, hogyan kell osztozni
14:04
of the IndustrialIpari RevolutionForradalom
286
832103
1679
az ipari forradalom gyümölcsein
14:05
with the broadszéles swathesnépcsoportok of societytársadalom,
287
833782
2563
a társadalom széles alaprétegei körében,
14:08
we had to go throughkeresztül two depressionsdepresszió,
288
836345
3395
keresztül kellett mennünk két válságon,
14:11
the Great DepressionDepresszió of the 1930s,
289
839740
1859
a nagy gazdasági világválságon az 1930-as években,
14:13
the Long DepressionDepresszió of the 1870s,
290
841599
2854
és a hosszú válságon az 1870-es években,
14:16
two worldvilág warsháborúk, communistkommunista revolutionsfordulat
291
844453
3167
két világháborún, kommunista forradalmakon
14:19
in RussiaOroszország and in ChinaKína,
292
847620
2079
Oroszországban és Kínában,
14:21
and an erakorszak of tremendousborzasztó socialtársadalmi
293
849699
2325
valamint óriási társadalmi és
14:24
and politicalpolitikai upheavalfelfordulás in the WestWest.
294
852024
2756
politikai megrázkódtatások korszakán a nyugati országokban.
14:26
We alsois, not coincidentallyvéletlenül,
295
854780
2720
Úgyszintén, nem véletlenül,
14:29
wentment throughkeresztül an erakorszak of tremendousborzasztó
296
857500
2538
óriási társadalmi és politikai
14:32
socialtársadalmi and politicalpolitikai inventionstalálmányok.
297
860038
2579
vívmányok korszakán mentünk keresztül.
14:34
We createdkészítette the modernmodern welfarejólét stateállapot.
298
862617
2344
Létrehoztuk a modern jóléti államot.
14:36
We createdkészítette publicnyilvános educationoktatás.
299
864961
1742
Létrehoztuk a közoktatást.
14:38
We createdkészítette publicnyilvános healthEgészség caregondoskodás.
300
866703
1704
Létrehoztuk a közegészségügyet.
14:40
We createdkészítette publicnyilvános pensionspanziók.
301
868407
1775
Létrehoztuk a nyugdíjrendszert.
14:42
We createdkészítette unionsszakszervezetek.
302
870182
2025
Létrehoztuk a szakszervezeteket.
14:44
TodayMa, we are livingélő throughkeresztül an erakorszak
303
872207
2516
Manapság olyan
14:46
of economicgazdasági transformationátalakítás
304
874723
1961
gazdasági átalakulás korszakát éljük,
14:48
comparablehasonló in its scaleskála and its scopeterület
305
876684
3306
amely mértékét és kiterjedtségét tekintve
14:51
to the IndustrialIpari RevolutionForradalom.
306
879990
2268
az ipari forrdalomhoz hasonlítható.
14:54
To be sure that this newúj economygazdaság benefitselőnyök us all
307
882258
3191
Ahhoz, hogy ez az új gazdasági rend mindannyiunknak kedvezzen,
14:57
and not just the plutocratsplutocrats,
308
885449
2118
ne csak a plutokratáknak,
14:59
we need to embarkcsatlakozzanak on an erakorszak
309
887567
1664
új korszakot kell nyitnunk
15:01
of comparablyegyformán ambitiousambiciózus socialtársadalmi and politicalpolitikai changeváltozás.
310
889231
3919
hasonló jelentőséggel bíró társadalmi és politikai változások előmozdításával.
15:05
We need a newúj NewÚj DealÜzlet.
311
893150
2658
Egy új "New Deal"-re van szükségünk.
15:07
(ApplauseTaps)
312
895808
4000
(Taps)
Translated by Zsuzsanna Lőrincz
Reviewed by Judit Szabo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com