ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Chrystia Freeland: Noii super-bogați ai lumii

Filmed:
2,114,375 views

Tehnologia avansează în salturi uriașe... la fel și inegalitatea socială, zice scriitoarea Chrystia Freeland. Într-un discurs împătimit, ea cartează apariția unei noi clase de plutocrați (cei extrem de puternici pentru că sunt extrem de bogați), sugerând că globalizarea și noile tehnologii de fapt alimentează și nu anulează prăpastia veniturilor globale, Freeland expune trei probleme ce rezultă din plutocrație… și ne dă o fărâmă de speranță.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'saici e the mostcel mai importantimportant economiceconomic factfapt of our time.
0
629
5288
E cel mai important dat economic al vremurilor noastre.
00:17
We are livingviaţă in an agevârstă of surgingin crestere incomesursa de venit inequalityinegalitate,
1
5917
4030
Trăim într-o epocă de creștere a inegalității veniturilor,
00:21
particularlyîn special betweenîntre those at the very toptop
2
9947
2925
mai ales între cei de la vârful piramidei
00:24
and everyonetoata lumea elsealtfel.
3
12872
1836
și toți ceilalți.
00:26
This shiftschimb is the mostcel mai strikingfrapant in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Această tendință e cea mai șocantă în SUA și UK,
00:30
but it's a globalglobal phenomenonfenomen.
5
18730
2198
dar e un fenomen global.
00:32
It's happeninglucru in communistcomunist ChinaChina,
6
20928
2323
Se întâmplă în China comunistă,
00:35
in formerlyanterior communistcomunist RussiaRusia,
7
23251
1723
în ex-comunista Rusie,
00:36
it's happeninglucru in IndiaIndia, in my ownpropriu nativenativ CanadaCanada.
8
24974
3294
în India și în țara mea natală, Canada.
00:40
We're even seeingvedere it in cozyconfortabil socialsocial democraciesdemocraţiile
9
28268
2967
Se observă chiar și în democrațiile sociale agreate
00:43
like SwedenSuedia, FinlandFinlanda and GermanyGermania.
10
31235
3625
ca Suedia, Finlanda sau Germania.
00:46
Let me give you a fewpuțini numbersnumerele to placeloc what's happeninglucru.
11
34860
3911
Să vă dau câteva date de context.
00:50
In the 1970s, the One PercentLa sută
12
38771
2709
În anii '70, acel 1% de top
00:53
accounteda reprezentat for about 10 percentla sută of the nationalnaţional incomesursa de venit
13
41480
4277
deținea cam 10% din venitul național
00:57
in the UnitedMarea StatesStatele.
14
45757
1764
în Statele Unite.
00:59
TodayAstăzi, theiral lor shareacțiune has more than doubleddublat
15
47521
3309
Acum partea lor e mai mult decât dublă,
01:02
to abovede mai sus 20 percentla sută.
16
50830
2439
peste 20%.
01:05
But what's even more strikingfrapant
17
53269
2100
Dar și mai frapant
01:07
is what's happeninglucru at the very tippyTippy toptop
18
55369
2686
e ce se întâmplă mai spre vârful
01:10
of the incomesursa de venit distributiondistribuire.
19
58055
2242
piramidei de distribuție a veniturilor.
01:12
The 0.1 percentla sută in the U.S.
20
60297
3004
În SUA de azi, primii 0,1%
01:15
todayastăzi accountcont for more than eightopt percentla sută
21
63301
3229
dețin peste 8%
01:18
of the nationalnaţional incomesursa de venit.
22
66530
1890
din venitul național.
01:20
They are where the One PercentLa sută was 30 yearsani agoîn urmă.
23
68420
4493
Egal cu cât dețineau cei din primul 1% acum 30 de ani.
01:24
Let me give you anothero alta numbernumăr to put that in perspectiveperspectivă,
24
72913
2768
Să vă dau o altă cifră pentru a vă pune în temă,
01:27
and this is a figurefigura that was calculatedcalculează in 2005
25
75681
3518
calculată în 2005
01:31
by RobertRobert ReichReich-ului,
26
79199
1459
de Robert Reich,
01:32
the SecretarySecretar of LaborForţei de muncă in the ClintonClinton administrationadministrare.
27
80658
2739
Ministrul Muncii în administrația Clinton.
01:35
ReichReich-ului tooka luat the wealthbogatie of two admittedlyindiscutabil very richbogat menbărbați,
28
83397
5304
Reich a comparat averea
a doi oameni cunoscuți foarte bogați,
01:40
BillProiect de lege GatesPorti and WarrenWarren BuffettBuffett,
29
88701
2720
Bill Gates și Warren Buffett,
01:43
and he foundgăsite that it was equivalentechivalent to the wealthbogatie
30
91421
2949
și a reieșit că suma era echivalentă
01:46
of the bottomfund 40 percentla sută of the U.S. populationpopulație,
31
94370
4753
cu cea a 40% din populația SUA de la baza piramidei,
01:51
120 millionmilion people.
32
99123
2842
120 de milioane de persoane.
01:53
Now, as it happensse întâmplă,
33
101965
2364
Așa cum se întâmplă de obicei,
01:56
WarrenWarren BuffettBuffett is not only himselfse a plutocratplutocrat,
34
104329
2804
Warren Buffett nu-i doar un plutocrat în sine,
01:59
he is one of the mostcel mai astuteviclean observersobservatori of that phenomenonfenomen,
35
107133
3727
e și unul dintre cei mai tenace
observatori ai fenomenului
02:02
and he has his ownpropriu favoritefavorit numbernumăr.
36
110860
3302
și are și el o cifră favorită.
02:06
BuffettBuffett likesîi place to pointpunct out that in 1992,
37
114162
3943
Lui Buffett îi place să sublinieze
02:10
the combinedcombinate wealthbogatie of the people
38
118105
2162
că bogăția cumulată
02:12
on the ForbesForbes 400 listlistă --
39
120267
2329
a primilor 400 de pe lista Forbes,
02:14
and this is the listlistă of the 400 richestcel mai bogat AmericansAmericanii --
40
122596
3397
lista celor mai bogați 400 de americani,
02:17
was 300 billionmiliard dollarsdolari.
41
125993
2772
era 300 de miliarde de dolari.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Gândiți-vă!
02:21
You didn't even need to be a billionairemiliardarul
43
129966
2027
Nici măcar nu trebuia să fii miliardar
02:23
to get on that listlistă in 1992.
44
131993
2973
ca să ajungi pe listă în 1992.
02:26
Well, todayastăzi, that figurefigura has more than quintupledquintupled
45
134966
4013
Azi, această cifră e de aproape 5 ori mai mare,
02:30
to 1.7 trilliontrilion,
46
138979
2886
ajungând la 1,7 mii de miliarde,
02:33
and I probablyprobabil don't need to tell you
47
141865
2178
și probabil că nu trebuie să vă spun
02:36
that we haven'tnu au seenvăzut anything similarasemănător happenîntâmpla
48
144043
2461
că așa ceva nu s-a întâmplat
02:38
to the middlemijloc classclasă,
49
146504
1385
cu clasa de mijloc
02:39
whosea caror wealthbogatie has stagnateda stagnat if not actuallyde fapt decreaseds-a diminuat.
50
147889
4701
a cărei bogăție a stagnat, dacă nu s-a diminuat chiar.
02:44
So we're livingviaţă in the agevârstă of the globalglobal plutocracyplutocracy,
51
152590
4060
Trăim, deci, în era plutocrației globale,
02:48
but we'vene-am been slowîncet to noticeînștiințare it.
52
156650
2041
dar greu ne-am dat seama de asta.
02:50
One of the reasonsmotive, I think,
53
158691
1683
Unul din motive, cred,
02:52
is a sortfel of boiledfiert frogbroască phenomenonfenomen.
54
160374
2978
e un fel de fenomen al broaștei
din apa pusă la fiert.
02:55
ChangesModificări whichcare are slowîncet and gradualtreptat
55
163352
2563
Schimbările lente, treptate
02:57
can be hardgreu to noticeînștiințare
56
165915
1540
sunt greu de sesizat,
02:59
even if theiral lor ultimatefinal impactefect is quitedestul de dramaticdramatic.
57
167455
2904
chiar dacă în cele din urmă au un impact dramatic.
03:02
Think about what happeneds-a întâmplat, after all, to the poorsărac frogbroască.
58
170359
3232
Gândiți-vă ce s-a întâmplat cu sărmana broască.
03:05
But I think there's something elsealtfel going on.
59
173591
2815
Dar eu cred că altceva se întâmplă.
03:08
TalkingVorbesc about incomesursa de venit inequalityinegalitate,
60
176406
2110
Chiar dacă nu ești pe lista Forbes 400,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listlistă,
61
178516
2531
îți vine greu să vorbești
03:13
can make us feel uncomfortableincomod.
62
181047
2141
despre inegalitatea veniturilor.
03:15
It feelsse simte lessMai puțin positivepozitiv, lessMai puțin optimisticoptimist,
63
183188
3445
Avem un sentiment mai puțin optimist
03:18
to talk about how the pieplacinta is slicedfeliat
64
186633
2529
când vorbim despre cum să împărțim plăcinta,
03:21
than to think about how to make the pieplacinta biggermai mare.
65
189162
3052
decât atunci când ne gândim
cum să o facem mai mare.
03:24
And if you do happenîntâmpla to be on the ForbesForbes 400 listlistă,
66
192214
2728
Iar dacă se întâmplă să fii pe lista Forbes 400,
03:26
talkingvorbind about incomesursa de venit distributiondistribuire,
67
194942
2798
să vorbești despre distribuția veniturilor
03:29
and inevitablyinevitabil its cousinvăr, incomesursa de venit redistributionredistribuirea,
68
197740
3687
și, inevitabil, verișoara, redistribuirea veniturilor,
03:33
can be downrightpur şi simplu threateningîn pericol.
69
201427
2540
poate fie extrem de amenințător.
03:35
So we're livingviaţă in the agevârstă of surgingin crestere incomesursa de venit inequalityinegalitate,
70
203967
4276
Deci trăim o epocă a exploxiei inegalității veniturilor,
03:40
especiallyin mod deosebit at the toptop.
71
208243
2113
mai ales în zona de vârf.
03:42
What's drivingconducere it, and what can we do about it?
72
210356
3588
Ce alimentează asta și ce putem face?
03:45
One seta stabilit of causescauze is politicalpolitic:
73
213944
3666
Un set de cauze e de ordin politic:
03:49
lowerinferior taxestaxe, deregulationdereglementarea, particularlyîn special of financialfinanciar servicesServicii,
74
217610
5595
scăderea impozitelor, deregularizarea,
mai ales a serviciilor bancare,
03:55
privatizationprivatizare, weakermai slab legallegal protectionsProtectii for tradecomerț unionssindicate,
75
223205
5130
privatizarea, protecția legislativă mai slabă a sindicatelor,
04:00
all of these have contributedcontribuit
76
228335
2440
toate astea au contribuit
04:02
to more and more incomesursa de venit going to the very, very toptop.
77
230775
4117
la acumularea tot mai mare spre vârf.
04:06
A lot of these politicalpolitic factorsfactori can be broadlyîn linii mari lumpedconcentrate
78
234892
3423
Mulți dintre factorii politici pot fi puși
04:10
undersub the categorycategorie of "cronyTheodor capitalismcapitalism,"
79
238315
3329
în categoria „capitalism de favoritism politic”,
04:13
politicalpolitic changesschimbări that benefitbeneficiu a groupgrup
80
241644
2177
schimbările politice sunt aduse în beneficiul unui grup
04:15
of well-connectedbine conectat insidersInsideri
81
243821
2162
bine conectat din interior,
04:17
but don't actuallyde fapt do much good for the restodihnă of us.
82
245983
3538
dar nu ne favorizează pe noi ceilalți.
04:21
In practicepractică, gettingobtinerea ridscăpa of cronyTheodor capitalismcapitalism
83
249521
3389
În practică, e incredibil de dificil
04:24
is incrediblyincredibil difficultdificil.
84
252910
2041
să scăpăm de acest capitalism favoritist.
04:26
Think of all the yearsani reformersreformatorii of variousvariat stripesdungi
85
254951
3493
Gândiți-vă că ani la rând,
reformatori de diverse coloraturi
04:30
have triedîncercat to get ridscăpa of corruptioncorupţie in RussiaRusia, for instanceinstanță,
86
258444
3394
au încercat să scape de corupție în Rusia, de pildă,
04:33
or how hardgreu it is to re-regulateRe-reglementarea the banksbănci
87
261838
3029
sau cât de greu e să re-reglementezi băncile
04:36
even after the mostcel mai profoundprofund financialfinanciar crisiscriză
88
264867
3157
chiar și după cea mai profundă criză
04:40
sincede cand the Great DepressionDepresie,
89
268024
1622
de la Marea Depresie,
04:41
or even how difficultdificil it is to get the bigmare multinationalmultinațional companiescompanii,
90
269646
4596
sau chiar și la cât de dificil e să faci
ca și companiile multinaționale,
04:46
includinginclusiv those whosea caror mottoMotto-ul mightar putea be "don't do evilrău,"
91
274242
4011
inclusiv cele ce ar putea avea ca motto
„să nu faci rău”,
04:50
to paya plati taxestaxe at a raterată even approachingse apropie that
92
278253
2774
să plătească taxe într-un procent
care măcar să se apropie
04:53
paidplătit by the middlemijloc classclasă.
93
281027
2108
de cele plătite de clasa de mijloc.
04:55
But while gettingobtinerea ridscăpa of cronyTheodor capitalismcapitalism in practicepractică
94
283135
3036
Dar în timp ce în practică e foarte greu
04:58
is really, really hardgreu,
95
286171
1996
să scăpăm de capitalismul favoritist,
05:00
at leastcel mai puţin intellectuallyintelectual, it's an easyuşor problemproblemă.
96
288167
3468
cel puțin în teorie, e ușor de făcut.
05:03
After all, no one is actuallyde fapt in favorfavoare of cronyTheodor capitalismcapitalism.
97
291635
5649
De fapt nimeni nu e pentru capitalismul favoritist.
05:09
IndeedÎntr-adevăr, this is one of those rarerar issuesprobleme
98
297284
2647
Da, e unul dintre rarele puncte de consens
05:11
that unitesuneşte the left and the right.
99
299931
3235
între dreapta și stânga.
05:15
A critiquecritica of cronyTheodor capitalismcapitalism is as centralcentral
100
303166
2820
Critica acestui capitalism favoritist e piesa centrală
05:17
to the TeaCeai PartyPartidul as it is to OccupyOcupa WallPerete StreetStrada.
101
305986
4297
atât pentru cei de la Tea Party,
cât și pentru cei de la Occupy Wall Street.
05:22
But if cronyTheodor capitalismcapitalism is, intellectuallyintelectual at leastcel mai puţin,
102
310283
4338
Dar dacă favoritismul, cel puțin la nivel teoretic,
05:26
the easyuşor partparte of the problemproblemă,
103
314621
2035
e partea ușoară a problemei,
05:28
things get trickiermai complicat when you look at the economiceconomic driversdrivere
104
316656
3275
lucrurile devin mai complicate
dacă privim factorii economici
05:31
of surgingin crestere incomesursa de venit inequalityinegalitate.
105
319931
2753
ce duc la creșterea inegalității veniturilor.
05:34
In and of themselvesînșiși, these aren'tnu sunt too mysteriousmisterios.
106
322684
3739
Aceștia nu sunt foarte misterioși.
05:38
GlobalizationGlobalizarea and the technologytehnologie revolutionrevoluţie,
107
326423
3047
Globalizarea și revoluția tehnologică,
05:41
the twingeamăn economiceconomic transformationstransformări
108
329470
2540
cele două fenomene gemene
05:44
whichcare are changingschimbare our livesvieți
109
332010
1698
ce ne schimbă viața
05:45
and transformingtransformare the globalglobal economyeconomie,
110
333708
2097
și transformă economia mondială,
05:47
are alsode asemenea poweringalimentarea the risecreştere of the super-richsuper-bogate.
111
335805
3467
duc și la ascensiunea super-bogațior.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Gândiți-vă.
05:52
For the first time in historyistorie,
113
340852
1988
Pentru prima dată în istorie,
05:54
if you are an energeticenergic entrepreneurantreprenor
114
342840
2739
dacă ești un anteprenor din sectorul energetic
05:57
with a brilliantSclipitor newnou ideaidee
115
345579
1699
și ai o idee nouă strălucită
05:59
or a fantasticfantastic newnou productprodus,
116
347278
2415
sau un produs nou fantastic,
06:01
you have almostaproape instantclipă, almostaproape frictionlessfrictionless accessacces
117
349693
3679
ai, aproape instantaneu și fără prea multă bătaie de cap,
06:05
to a globalglobal marketpiaţă of more than a billionmiliard people.
118
353372
3980
acces la o piața mondială de peste un miliard de oameni.
06:09
As a resultrezultat, if you are very, very smartinteligent
119
357352
3834
Ca urmare, dacă ești super-deștept
06:13
and very, very luckynorocos,
120
361186
1795
și super-norocos,
06:14
you can get very, very richbogat
121
362981
2851
poți deveni foarte bogat
06:17
very, very quicklyrepede.
122
365832
2530
extrem de rapid.
06:20
The latestcele mai recente posterposter boybăiat for this phenomenonfenomen
123
368362
2842
Ultimul cap de afiș al acestui fenomen
06:23
is DavidDavid KarpKarp.
124
371204
1980
e David Karp.
06:25
The 26-year-old-de ani founderfondator of TumblrTumblr
125
373184
2855
Fondatorul Tumblr de 26 de ani
06:28
recentlyrecent soldvândut his companycompanie to YahooYahoo
126
376039
2782
și-a vândut recent compania la Yahoo
06:30
for 1.1 billionmiliard dollarsdolari.
127
378821
3033
pentru 1,1 miliarde de dolari.
06:33
Think about that for a minuteminut:
128
381854
1538
Gândiți-vă:
06:35
1.1 billionmiliard dollarsdolari, 26 yearsani oldvechi.
129
383392
4414
1,1 miliarde de dolari, la 26 de ani.
06:39
It's easiestCel mai simplu to see how the technologytehnologie revolutionrevoluţie
130
387806
3447
Acest efect de superstar creat
de revoluţia tehnologică şi globalizare
06:43
and globalizationglobalizarea are creatingcrearea this sortfel of superstarSuperstar effectefect
131
391253
3621
e cel mai uşor de observat
06:46
in highlyextrem de visiblevizibil fieldscâmpuri,
132
394874
1943
în domeniile foarte vizibile
06:48
like sportssport and entertainmentdivertisment.
133
396817
2303
ca sportul şi divertismentul.
06:51
We can all watch how a fantasticfantastic athleteatlet
134
399120
3375
Vedem cu toţii
că un sportiv sau interpret fantastic
06:54
or a fantasticfantastic performerinterpret can todayastăzi leveragepârghie his or her skillsaptitudini
135
402495
4344
poate profita de aptitudinile sale
06:58
acrosspeste the globalglobal economyeconomie as never before.
136
406839
3668
la nivelul unei economii mondiale, ca niciodată.
07:02
But todayastăzi, that superstarSuperstar effectefect
137
410507
2080
Dar acest efect de superstar
07:04
is happeninglucru acrosspeste the entireîntreg economyeconomie.
138
412587
2982
se întâlneşte azi în toate domeniile.
07:07
We have superstarSuperstar technologiststehnologi.
139
415569
2177
Avem tehnologi-superstar.
07:09
We have superstarSuperstar bankersbancheri.
140
417746
1721
Avem bancheri-superstar.
07:11
We have superstarSuperstar lawyersavocați and superstarSuperstar architectsarhitecți.
141
419467
3336
Avem avocaţi-superstar şi arhitecţi-superstar.
07:14
There are superstarSuperstar cooksbucătari
142
422803
1429
Există bucătari-superstar
07:16
and superstarSuperstar farmersagricultori.
143
424232
1512
şi fermieri-superstar.
07:17
There are even, and this is my personalpersonal favoritefavorit exampleexemplu,
144
425744
2783
Există, şi e exemplul meu favorit,
07:20
superstarSuperstar dentistsmedici stomatologi,
145
428527
1991
chiar şi dentişti-superstar.
07:22
the mostcel mai dazzlingorbitor exemplarexemplar of whompe cine
146
430518
2104
cel mai uimitor exemplar fiind
07:24
is BernardBernard TouatiMitu, the FrenchmanFrancezul who ministersminiştri
147
432622
3362
Bernard Touati, francezul care se îngrijeşte
07:27
to the smileszâmbete of fellowcoleg superstarssuperstaruri
148
435984
2319
de zâmbetele superstarurilor colegi
07:30
like RussianRusă oligarcholigarh RomanRoman AbramovichAbramovici
149
438303
2681
ca oligarhul rus Roman Abramovich
07:32
or European-bornEuropene-n. AmericanAmerican fashionModă designerproiectant
150
440984
2861
sau creatoarea de modă,
americanca născută în Europa,
07:35
DianeDiane vonvon FurstenbergFurstenberg.
151
443845
2045
Diane von Furstenberg.
07:37
But while it's prettyfrumos easyuşor to see how globalizationglobalizarea
152
445890
3083
Deși e ușor de observat
07:40
and the technologytehnologie revolutionrevoluţie
153
448973
1912
că globalizarea și revoluția tehnologică
07:42
are creatingcrearea this globalglobal plutocracyplutocracy,
154
450885
2471
alimentează plutocrația globală,
07:45
what's a lot harderMai tare is figuringimaginind out what to think about it.
155
453356
4167
e mult mai greu de emis o părere despre asta.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
Și asta pentru că,
07:51
in contrastcontrast with cronyTheodor capitalismcapitalism,
157
459049
2377
în contrast cu capitalismul favoritist,
07:53
so much of what globalizationglobalizarea and the technologytehnologie revolutionrevoluţie
158
461426
3910
multe dintre consecințele globalizării
și revoluției tehnologice
07:57
have doneTerminat is highlyextrem de positivepozitiv.
159
465336
2363
sunt extrem de pozitive.
07:59
Let's startstart with technologytehnologie.
160
467699
1735
Să începem cu tehnologia.
08:01
I love the InternetInternet. I love my mobilemobil devicesdispozitive.
161
469434
3610
Îmi place Internetul. Îmi plac telefoanele mobile.
08:05
I love the factfapt that they mean that
162
473044
1834
Îmi place faptul că datorită acesteia
08:06
whoeveroricine choosesAlege to will be ablecapabil to watch this talk
163
474878
3686
oricine dorește să vadă acest discurs
va putea să o facă,
08:10
fardeparte beyonddincolo this auditoriumAuditorium.
164
478564
2047
în orice loc, mult peste efectivul acestui auditoriu.
08:12
I'm even more of a fanventilator of globalizationglobalizarea.
165
480611
3109
Sunt un fan și mai mare al globalizării.
08:15
This is the transformationtransformare
166
483720
1987
Globalizarea
08:17
whichcare has liftedridicat hundredssute of millionsmilioane
167
485707
2424
a scos din sărăcie sute de milioane
08:20
of the world'slume poorestcele mai sărace people out of povertysărăcie
168
488131
3049
dintre cei mai săraci
08:23
and into the middlemijloc classclasă,
169
491180
1442
și i-a plasat în clasa de mijloc,
08:24
and if you happenîntâmpla to livetrăi in the richbogat partparte of the worldlume,
170
492622
3042
iar dacă trăiți în partea bogată a Pământului,
08:27
it's madefăcut manymulți newnou productsproduse affordableaccesibil --
171
495664
3507
a făcut accesibile multe produse...
08:31
who do you think builtconstruit your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
Cine credeți că v-a asamblat iPhone-ul?
08:33
and things that we'vene-am relieds-a bazat on for a long time much cheapermai ieftin.
173
501697
3822
Iar lucrurile cu care ne-am obișnuit demult
cu mult mai accesibile.
08:37
Think of your dishwashermasina de spalat vase or your t-shirttricou.
174
505519
2624
Gândiți-vă la mașina de spălat vase sau la un tricou.
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Deci, ce e rău în asta?
08:42
Well, a fewpuțini things.
176
510679
1892
Ei bine, câteva lucruri.
08:44
One of the things that worriesgriji me
177
512571
2104
Unul aspect care mă îngrijorează
08:46
is how easilyuşor what you mightar putea call meritocraticmeritocratic plutocracyplutocracy
178
514675
4163
e cât de ușor ceea ce se poate numi
„plutocrație meritocratică”
08:50
can becomedeveni cronyTheodor plutocracyplutocracy.
179
518838
2696
se poate transforma în plutocrație de favoritism.
08:53
ImagineImaginaţi-vă you're a brilliantSclipitor entrepreneurantreprenor
180
521534
2659
Imaginați-vă că sunteți un anteprenor de excepție
08:56
who has successfullycu succes soldvândut that ideaidee or that productprodus
181
524193
3377
care a reușit să-și vândă idea sau produsul
08:59
to the globalglobal billionsmiliarde
182
527570
1379
miliardelor de oameni din întreaga lume
09:00
and becomedeveni a billionairemiliardarul in the processproces.
183
528949
2566
și a devenit miliardar.
09:03
It getsdevine temptingtentant at that pointpunct
184
531515
2369
Devine tentant în această situație
09:05
to use your economiceconomic nousNous
185
533884
2975
să vă folosiți puterea economică
09:08
to manipulatemanipula the rulesnorme of the globalglobal politicalpolitic economyeconomie
186
536859
4272
pentru a manipula regulile economiei politice globale
09:13
in your ownpropriu favorfavoare.
187
541131
2086
în folos propriu.
09:15
And that's no meredoar hypotheticalipotetic exampleexemplu.
188
543217
2749
Asta nu e doar ipoteză.
09:17
Think about AmazonAmazon, AppleApple, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Gândiți-vă la Amazon, Apple, Google, Starbucks.
09:22
These are amongprintre the world'slume mostcel mai admiredadmirata,
190
550395
2104
Sunt printre cele mai admirate,
09:24
mostcel mai belovediubit, mostcel mai innovativeinovatoare companiescompanii.
191
552499
2546
iubite și inovatoare companii din lume.
09:27
They alsode asemenea happenîntâmpla to be particularlyîn special adeptADEPT
192
555045
2924
Se întâmplă ca ele să fie foarte implicate
09:29
at workinglucru the internationalinternaţional taxfiscale systemsistem
193
557969
2238
în munca pentru ca sistemul internațional de taxare
09:32
so as to lowerinferior theiral lor taxfiscale billfactură very, very significantlysemnificativ.
194
560207
4558
să fie de așa natură încât să plătească foarte puține taxe.
09:36
And why stop at just playingjoc the globalglobal politicalpolitic
195
564765
4315
Și de ce să te limitezi să joci în cadrul
09:41
and economiceconomic systemsistem as it existsexistă
196
569080
2088
sistemului economic și politic existent
09:43
to your ownpropriu maximummaxim advantageavantaj?
197
571168
2145
pentru a obține beneficii maxime?
09:45
OnceO dată you have the tremendousextraordinar economiceconomic powerputere
198
573313
4317
Odată ce ai uriașa putere economică
09:49
that we're seeingvedere at the very, very toptop of the incomesursa de venit distributiondistribuire
199
577630
3073
care există în vârful piramidei
de distribuție a veniturilor
09:52
and the politicalpolitic powerputere that inevitablyinevitabil entailsatrage după sine,
200
580703
3250
și puterea politică ce decurge automat din asta,
09:55
it becomesdevine temptingtentant as well
201
583953
2513
devine tentant
09:58
to startstart tryingîncercat to changeSchimbare the rulesnorme of the gamejoc
202
586466
3588
să încerci să schimbi regulile jocului
10:02
in your ownpropriu favorfavoare.
203
590054
2102
în avantaj propriu.
10:04
Again, this is no meredoar hypotheticalipotetic.
204
592156
2734
Din nou, asta nu e doar ipoteză.
10:06
It's what the RussianRusă oligarchsoligarhi did
205
594890
1935
Au făcut-o oligarhii ruși
10:08
in creatingcrearea the sale-of-the-centuryvânzare de secol privatizationprivatizare
206
596825
3262
cu „privatizarea secolului”
10:12
of Russia'sRusia naturalnatural resourcesresurse.
207
600087
1970
a resurselor naturale ale Rusiei.
10:14
It's one way of describingdescriind what happeneds-a întâmplat
208
602057
1774
Și așa se poate descrie
10:15
with deregulationdereglementarea of the financialfinanciar servicesServicii
209
603831
2035
deregularizarea serviciilor financiare
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
în SUA și Marea Britanie.
10:20
A secondal doilea thing that worriesgriji me
211
608101
1926
Al doilea lucru care mă îngrijorează
10:22
is how easilyuşor meritocraticmeritocratic plutocracyplutocracy
212
610027
2731
e ușurința cu care plutocrația meritocrată
10:24
can becomedeveni aristocracyaristocraţie.
213
612758
2746
poate deveni aristocrație.
10:27
One way of describingdescriind the plutocratsplutocrats
214
615504
2075
Plutocrații pot fi numiți
10:29
is as alphaalfa geekstocilari,
215
617579
1807
și alfa-ciudați,
10:31
and they are people who are acutelyacut awareconștient
216
619386
2514
fiind persoane foarte conștiente
10:33
of how importantimportant highlyextrem de sophisticatedsofisticat
217
621900
2408
de importanța deținerii unor abilitați
analitice și cantitative
10:36
analyticalanalitic and quantitativecantitativ skillsaptitudini are in today'sastăzi economyeconomie.
218
624308
4182
foarte sofisticate, în economia de azi.
10:40
That's why they are spendingcheltuire
219
628490
2419
De aceea aceștia cheltuiesc
10:42
unprecedentedfără precedent time and resourcesresurse
220
630909
2777
timp și resurse fără precedent
10:45
educatingeducarea theiral lor ownpropriu childrencopii.
221
633686
1897
pentru educația propriilor copii.
10:47
The middlemijloc classclasă is spendingcheltuire more on schoolingșcoală too,
222
635583
3267
Și clasa de mijloc cheltuie mai mult pe educație,
10:50
but in the globalglobal educationaleducational armsarme racerasă
223
638850
2361
dar în cursa educațională globală
10:53
that startsîncepe at nurserypepinieră schoolşcoală
224
641211
1784
care începe cu creșa
10:54
and endscapete at HarvardHarvard, StanfordStanford or MITMIT,
225
642995
3738
și se termină la Harvard, Stanford sau MIT,
10:58
the 99 percentla sută is increasinglytot mai mult outgunnedoutgunned
226
646733
3478
cei 99% sunt tot mai mult biruiți
11:02
by the One PercentLa sută.
227
650211
1539
de acel 1%.
11:03
The resultrezultat is something that economistseconomiști AlanAlan KruegerKrueger
228
651750
2706
Rezultă ceea ce economiștii Alan Krueger
11:06
and MilesMiles CorakCorak call the Great GatsbyGatsby CurveCurba.
229
654456
3705
și Miles Corak numesc Curba Marelui Gatsby.
11:10
As incomesursa de venit inequalityinegalitate increasescreșteri,
230
658161
2803
Pe măsura creșterii inegalității,
11:12
socialsocial mobilitymobilitate decreasesscade.
231
660964
2773
mobilitatea socială descrește.
11:15
The plutocracyplutocracy mayMai be a meritocracymeritocraţie,
232
663737
2758
Plutocrația poate fi la început meritocrație,
11:18
but increasinglytot mai mult you have to be bornnăscut
233
666495
2216
dar, tot mai mult, trebuie
11:20
on the toptop rungtreaptă of the ladderscară to even take partparte in that racerasă.
234
668711
4884
să te naști în vârf chiar și
pentru a putea lua parte în cursă.
11:25
The thirdal treilea thing, and this is what worriesgriji me the mostcel mai,
235
673595
3024
Al treilea lucru, acesta mă îngrijorează cel mai mult,
11:28
is the extentmăsură to whichcare those samela fel largelyîn mare măsură positivepozitiv forcesforţele
236
676619
4351
e măsura în care aceleași forțe în mare parte pozitive
11:32
whichcare are drivingconducere the risecreştere of the globalglobal plutocracyplutocracy
237
680970
3190
care duc la nașterea plutocrației mondiale
11:36
alsode asemenea happenîntâmpla to be hollowingcioplire out the middlemijloc classclasă
238
684160
3432
duc la decimarea clasei de mijloc
11:39
in WesternWestern industrializedindustrializat economieseconomii.
239
687592
2954
în economiile occidentale industrializate.
11:42
Let's startstart with technologytehnologie.
240
690546
2087
Să începem cu tehnologia.
11:44
Those samela fel forcesforţele that are creatingcrearea billionairesmiliardari
241
692633
3073
Forțele care creează miliardarii
11:47
are alsode asemenea devouringdevorarea manymulți traditionaltradiţional middle-classclasa de mijloc jobslocuri de munca.
242
695706
4023
sunt și cele care devorează multe locuri de muncă
tradiționale ale clasei de mijloc.
11:51
When'sAtunci când pe the last time you used a travelvoiaj agentagent?
243
699729
2939
Când ați fost ultima dată la o agenție de voiaj?
11:54
And in contrastcontrast with the industrialindustrial revolutionrevoluţie,
244
702668
3081
În contrast cu revoluția industrială,
11:57
the titansTitani of our newnou economyeconomie
245
705749
2156
titanii noii noastre economii
11:59
aren'tnu sunt creatingcrearea that manymulți newnou jobslocuri de munca.
246
707905
2802
nu creează multe locuri de muncă.
12:02
At its zenithZenit, G.M. employedangajat hundredssute of thousandsmii,
247
710707
3819
La început G.M. a avut sute de mii de angajați,
12:06
FacebookFacebook fewermai putine than 10,000.
248
714526
3023
Facebook, mai puțin de 10.000.
12:09
The samela fel is trueAdevărat of globalizationglobalizarea.
249
717549
2670
La fel se poate spune și de globalizare.
12:12
For all that it is raisingridicare hundredssute of millionsmilioane of people
250
720219
3243
Cu toate că a scos din sărăcie sute de milioane
12:15
out of povertysărăcie in the emergingîn curs de dezvoltare marketspiețe,
251
723462
2340
de oameni din țările emergente,
12:17
it's alsode asemenea outsourcingexternalizare a lot of jobslocuri de munca
252
725802
2866
a dus și la dispariția multor locuri de muncă
12:20
from the developeddezvoltat WesternWestern economieseconomii.
253
728668
2301
în economiile occidentale dezvoltate.
12:22
The terrifyingînfricoșător realityrealitate is
254
730969
2767
Realitatea teribilă este
12:25
that there is no economiceconomic ruleregulă
255
733736
2257
că nu există nicio lege economică
12:27
whichcare automaticallyautomat translatesse traduce
256
735993
2937
ce transformă automat
12:30
increaseda crescut economiceconomic growthcreştere
257
738930
1703
creșterea economică
12:32
into widelype scară largă sharedimpartit prosperityprosperitate.
258
740633
2310
în prosperitate generală.
12:34
That's shownafișate in what I considerconsidera to be
259
742943
2674
Asta arată ceea ce eu consider a fi
12:37
the mostcel mai scaryinfricosator economiceconomic statisticstatistic of our time.
260
745617
3683
cel mai înfricoșător rezultat statistic
al vremurilor noastre.
12:41
SinceDeoarece the latetârziu 1990s, increasescreșteri in productivityproductivitate
261
749300
4058
De la sfârșitul anilor '90, creșterea productivității
12:45
have been decoupleddecuplat from increasescreșteri
262
753358
2662
s-a făcut fără o creștere
12:48
in wagessalarizare and employmentocuparea forței de muncă.
263
756036
1934
a salariilor și a gradului de ocupare a forței de muncă.
12:49
That meansmijloace that our countriesțări are gettingobtinerea richermai bogat,
264
757970
2944
Înseamnă că țările noastre devin mai bogate,
12:52
our companiescompanii are gettingobtinerea more efficienteficient,
265
760914
2624
companiile, mai eficiente,
12:55
but we're not creatingcrearea more jobslocuri de munca
266
763538
1941
dar nu se generează noi locuri de muncă
12:57
and we're not payingde plată people, as a wholeîntreg, more.
267
765479
3871
și, per ansamblu, nu ne plătim mai bine angajații.
13:01
One scaryinfricosator conclusionconcluzie you could drawa desena from all of this
268
769350
4209
Concluzia înfricoșătoare ce se poate trage
13:05
is to worryface griji about structuralstructural unemploymentşomajului.
269
773559
3711
e că suntem puși în situația de-a ne teme
de șomajul structural.
13:09
What worriesgriji me more is a differentdiferit nightmarecoșmar scenarioscenariu.
270
777270
3787
Mă îngrijorează un alt scenariu de coșmar.
13:13
After all, in a totallyintru totul freegratuit labormuncă marketpiaţă,
271
781057
2592
În cele din urmă, într-o piață a muncii total liberă,
13:15
we could find jobslocuri de munca for prettyfrumos much everyonetoata lumea.
272
783649
3202
am putea găsi de lucru practic pentru toată lumea.
13:18
The dystopiadistopie that worriesgriji me
273
786851
2028
Distopia ce mă îngrijorează
13:20
is a universeunivers in whichcare a fewpuțini geniusesgenii
274
788879
3646
e o lume în care câteva genii
13:24
inventinventa GoogleGoogle and its ilkilk
275
792525
2080
inventează Google și alte astfel de lucruri
13:26
and the restodihnă of us are employedangajat givingoferindu- them massagesmasaje.
276
794605
5195
și noi, restul, suntem angajați să le facem masaje.
13:31
So when I get really depresseddeprimat about all of this,
277
799800
2633
Când sunt total deprimată de toate astea,
13:34
I comfortconfort myselfeu insumi in thinkinggândire about the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia.
278
802433
3829
mă alin gândindu-mă la Revoluția Industrială.
13:38
After all, for all its grimrău, satanicsatanice millsmori,
279
806262
3895
În cele din urmă, cu toate morile ei satanice,
13:42
it workeda lucrat out prettyfrumos well, didn't it?
280
810157
2500
a funcționat destul de bine, nu?
13:44
After all, all of us here are richermai bogat, healthiermai sanatos, tallermai inalt --
281
812657
7023
Cu toții suntem mai bogați, mai sănătoși, mai înalți...
13:51
well, there are a fewpuțini exceptionsexcepţii
282
819680
2026
cu mici excepții —
13:53
and livetrăi longermai lung than our ancestorsstrămoși in the earlydin timp 19thlea centurysecol.
283
821706
4991
și trăim mai mult decât înaintașii noștri
de la începutul secolului XIX.
13:58
But it's importantimportant to remembertine minte
284
826697
2584
Dar e important să ne amintim
14:01
that before we learnedînvățat how to shareacțiune the fruitsfructe
285
829281
2822
că înainte de a fi învățat cum să împărțim beneficiile
14:04
of the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia
286
832103
1679
Revoluției Industriale
14:05
with the broadlarg swathesswathes of societysocietate,
287
833782
2563
cu masele largi ale societății,
14:08
we had to go throughprin two depressionsdepresiuni,
288
836345
3395
a trebuit să trecem prin două crize,
14:11
the Great DepressionDepresie of the 1930s,
289
839740
1859
Marea Depresie din 1930
14:13
the Long DepressionDepresie of the 1870s,
290
841599
2854
și Lunga Depresie din 1870,
14:16
two worldlume warsrăzboaie, communistcomunist revolutionsrevoluții
291
844453
3167
două războaie mondiale,
14:19
in RussiaRusia and in ChinaChina,
292
847620
2079
revoluții comuniste în Rusia și China
14:21
and an eraeră of tremendousextraordinar socialsocial
293
849699
2325
și o epocă de puternice frământări
14:24
and politicalpolitic upheavalrevolta in the WestWest.
294
852024
2756
sociale și politice în Occident.
14:26
We alsode asemenea, not coincidentallycoincidenţă,
295
854780
2720
De asemenea, nu întâmplător,
14:29
wenta mers throughprin an eraeră of tremendousextraordinar
296
857500
2538
am trecut printr-o epocă de importante
14:32
socialsocial and politicalpolitic inventionsinventii.
297
860038
2579
invenții de structuri sociale și politice.
14:34
We createdcreată the modernmodern welfarebunăstare statestat.
298
862617
2344
Am creat statul modern de ajutorare a săracilor.
14:36
We createdcreată publicpublic educationeducaţie.
299
864961
1742
Am creat sistemul public de educație.
14:38
We createdcreată publicpublic healthsănătate careîngrijire.
300
866703
1704
Am creat sistemul public de asistență medicală.
14:40
We createdcreată publicpublic pensionspensiuni.
301
868407
1775
Am creat sistemul public de pensii.
14:42
We createdcreată unionssindicate.
302
870182
2025
Am creat sindicate.
14:44
TodayAstăzi, we are livingviaţă throughprin an eraeră
303
872207
2516
Trăim într-o epocă
14:46
of economiceconomic transformationtransformare
304
874723
1961
de transformări economice
14:48
comparablecomparabil in its scalescară and its scopedomeniu
305
876684
3306
comparabilă ca scară și proporții
14:51
to the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia.
306
879990
2268
cu Revoluția Industrială.
14:54
To be sure that this newnou economyeconomie benefitsbeneficii us all
307
882258
3191
Pentru a ne asigura că de această nouă economie
vom beneficia cu toții
14:57
and not just the plutocratsplutocrats,
308
885449
2118
și nu doar plutocrații,
14:59
we need to embarkînscrierea on an eraeră
309
887567
1664
trebuie să ne angajăm într-o eră
15:01
of comparablycomparabil ambitiousambiţioase socialsocial and politicalpolitic changeSchimbare.
310
889231
3919
de schimbări sociale și politice la fel de ambițioase.
15:05
We need a newnou NewNoi DealAfacere.
311
893150
2658
Avem nevoie de încă o Nouă Învoială.
15:07
(ApplauseAplauze)
312
895808
4000
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com