ABOUT THE SPEAKER
Chuck Murry - Physician, scientist
Chuck Murry founded and currently directs the Institute for Stem Cell and Regenerative Medicine at the University of Washington.

Why you should listen

Heart failure -- now the number one cause of death worldwide -- is the motivation behind Dr. Chuck Murry's specialized research into innovative treatments. Murry believes that it's not enough simply to help patients who are plagued with chronic disease survive. Instead, his pioneering work seeks to harness the potential of human stem cells to eliminate the disease from the body.

More profile about the speaker
Chuck Murry | Speaker | TED.com
TEDxSeattle

Chuck Murry: Can we regenerate heart muscle with stem cells?

Chuck Murry: Őssejtekkel vajon regenerálhatjuk-e a szívizmot?

Filmed:
1,853,632 views

A szív az emberi szervezet egyik legkevésbé regenerálható szerve. Ez okozza, hogy a szívelégtelenség világszerte az első számú gyilkos. Mi lenne, ha segíthetnénk, hogy szívroham után a szívizmok regenerálódhassanak? Chuck Murry kutatóorvos úttörő jelentőségű kutatásának eredményeit osztja meg arról, hogyan használhatók őssejtek új szívizomsejtek növesztésére. Eredménye lelkesítő lépés az őssejtek gyógyításra való felhasználása terén.
- Physician, scientist
Chuck Murry founded and currently directs the Institute for Stem Cell and Regenerative Medicine at the University of Washington. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to tell you
about a patientbeteg namednevezett DonnaDonna.
0
562
2945
Egy Donna nevű páciensről
szeretnék szólni.
00:16
In this photographfénykép,
DonnaDonna was in her mid-középső-70s,
1
4239
2465
E fényképen Donna
a 70-es éveinek derekán járt:
00:18
a vigorouserőteljes, healthyegészséges woman,
2
6728
1375
életerős, egészséges asszony,
00:20
the matriarchősanya of a largenagy clanklán.
3
8127
1941
egy nagy család matriárkája.
00:22
She had a familycsalád historytörténelem
of heartszív diseasebetegség, howeverazonban,
4
10586
2405
De a szívbetegség egész
családján végigvonult.
00:25
and one day, she had the suddenhirtelen onsetkialakulása
of crushingzúzó chestmellkas painfájdalom.
5
13015
3339
Majd egy nap hirtelen szorító
fájdalmat érzett a mellkasában.
00:28
Now unfortunatelysajnálatos módon, ratherInkább than
seekingkeres medicalorvosi attentionFigyelem,
6
16742
2668
Sajnos, ahelyett hogy orvoshoz
fordult volna segítségért,
00:31
DonnaDonna tookvett to her bedágy for about 12 hoursórák
untilamíg the painfájdalom passedelmúlt.
7
19434
3916
inkább kb. 12 órára lepihent,
amíg a fájdalom el nem múlt.
00:35
The nextkövetkező time she wentment
to see her physicianorvos,
8
23374
2060
Legközelebb fölkereste az orvosát,
00:37
he performedteljesített an electrocardiogramelektrokardiogram,
9
25458
1637
az orvos EKG-t csinált,
00:39
and this showedkimutatta, that she'dfészer had
a largenagy heartszív attacktámadás,
10
27119
2444
amelyből kiderült, hogy Donnának
súlyos szívrohama,
00:41
or a "myocardialmiokardiális infarctioninfarktus"
in medicalorvosi parlanceSzóhasználatában.
11
29587
2964
orvosi szóhasználattal
akut miokardiális infarktusa volt.
00:45
After this heartszív attacktámadás,
DonnaDonna was never quiteegészen the sameazonos.
12
33496
3050
Szívrohama után Donna
már soha nem volt a régi.
00:48
Her energyenergia levelsszintek progressivelyfokozatosan wanedmegcsappant,
13
36570
2622
Energiaszintje egyre csökkent,
00:51
she couldn'tnem tudott do a lot of the physicalfizikai
activitiestevékenységek she'dfészer previouslykorábban enjoyedélvezte.
14
39216
3658
a korábban kedvelt testmozgások
zömére már nem volt képes.
00:54
It got to the pointpont where she couldn'tnem tudott
keep up with her grandkidsunoka,
15
42898
3114
Odáig jutott, hogy unokáival
már nem tudott lépést tartani,
00:58
and it was even too much work
to go out to the endvég of the drivewayműút
16
46036
3141
és még a kocsiútig is túl megterhelő volt
kimennie a postájáért.
01:01
to pickszed up the maillevél.
17
49201
1151
01:02
One day, her granddaughterunokája
camejött by to walkséta the dogkutya,
18
50376
3053
Egy nap, mikor lányunokája
kutyasétáltatás közben benézett hozzá,
01:05
and she foundtalál her grandmothernagymama
deadhalott in the chairszék.
19
53453
2423
nagyanyját holtan találta.
01:08
DoctorsOrvosok said it was a cardiacszív- arrhythmiaszívritmuszavar
that was secondarymásodlagos to heartszív failurehiba.
20
56673
4347
Az orvosok szívritmus-zavart állapítottak
meg, ami szívelégtelenséggel jár.
01:13
But the last thing that I should tell you
21
61980
2004
De hozzá kell ehhez még valamit tennem.
01:16
is that DonnaDonna was not just
an ordinaryrendes patientbeteg.
22
64008
2870
Donna nem közönséges páciens volt.
01:18
DonnaDonna was my motheranya.
23
66902
1556
Donna az anyám volt.
01:21
StoriesTörténetek like oursa miénk are,
unfortunatelysajnálatos módon, farmessze too commonközös.
24
69445
3444
A miénkhez hasonló történetek
sajnos, túl gyakoriak.
01:24
HeartSzív diseasebetegség is the numberszám one killergyilkos
in the entireteljes worldvilág.
25
72913
2959
A szívbetegség a legnagyobb
gyilkos a világon.
01:27
In the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
26
75896
1159
Az Egyesült Államokban
01:29
it's the mosta legtöbb commonközös reasonok
patientsbetegek are admittedfelvételt nyer to the hospitalkórház,
27
77079
3128
ez a leggyakoribb kórházba kerülési ok,
01:32
and it's our numberszám one
healthEgészség caregondoskodás expenseköltség.
28
80231
2058
és az egészségügyi kiadások élén áll.
01:34
We spendtölt over a 100 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár --
billionmilliárd, ezermillió with a "B" --
29
82313
2928
Több mint 100 milliárd dollárt költünk
01:37
in this countryország everyminden yearév
30
85265
1262
hazánkban évente
01:38
on the treatmentkezelés of heartszív diseasebetegség.
31
86551
1832
szívbetegek kezelésére.
Összehasonlításként: ez Washington
állam éves költségvetésének
01:40
Just for referencereferencia, that's more than
twicekétszer the annualévi budgetköltségvetés
32
88407
2877
több mint kétszerese.
01:43
of the stateállapot of WashingtonWashington.
33
91308
1317
01:45
What makesgyártmányú this diseasebetegség so deadlyhalálos?
34
93100
2157
Mitől ennyi halálos e betegség?
01:47
Well, it all startskezdődik with the facttény that
the heartszív is the leastlegkevésbé regenerativeregeneratív organszerv
35
95757
3886
Mindenekelőtt attól,
hogy a szív az emberi test
legkevésbé regenerálódó szerve.
01:51
in the humanemberi bodytest.
36
99667
1336
01:53
Now, a heartszív attacktámadás happensmegtörténik when
a bloodvér clotvérrög formsformák in a coronarykoronária arteryartéria
37
101502
3968
Szívroham akkor lép fel, mikor vérrög
keletkezik a koszorúérben,
01:57
that feedshírcsatornák bloodvér to the wallfal of the heartszív.
38
105494
2495
amely vérrel látja el a szívizomzatot.
02:00
This plugsdugók the bloodvér flowfolyam,
39
108013
2098
Ekkor elzáródik a véráram,
02:02
and the heartszív muscleizom
is very metabolicallymetabolikusan activeaktív,
40
110135
2415
s mivel a szívizom anyagcseréje aktív,
02:04
and so it diesmeghal very quicklygyorsan,
41
112574
1348
igen gyorsan elhal,
02:05
withinbelül just a fewkevés hoursórák
of havingamelynek its bloodvér flowfolyam interruptedmegszakított.
42
113946
3788
csupán pár óra alatt,
mikor a véráram megszakad.
02:10
SinceÓta the heartszív can't
grow back newúj muscleizom,
43
118446
2399
Minthogy a szív nem tud
új izmot növeszteni,
02:12
it healsgyógyít by scarheg formationképződés.
44
120869
2424
csak hegesedéssel gyógyul.
02:15
This leaveslevelek the patientbeteg with a deficithiány
45
123999
2114
Ezáltal kevesebb szívizma marad
02:18
in the amountösszeg of heartszív
muscleizom that they have.
46
126137
2306
a páciensnek.
02:20
And in too manysok people,
theirazok illnessbetegség progresseselőrehaladtával to the pointpont
47
128467
2916
A kór túl sokakban odáig fajul,
02:23
where the heartszív can no longerhosszabb keep up
with the body'sszervezet demandigény for bloodvér flowfolyam.
48
131407
3858
hogy szívük már nem győzi
testüket vérrel ellátni.
02:27
This imbalanceegyensúly betweenközött supplykínálat and demandigény
is the cruxDél keresztje csillagkép of heartszív failurehiba.
49
135289
5063
Az ellátás s az igény közti egyensúlyhiány
a szívbénulás döntő pontja.
02:34
So when I talk to people
about this problemprobléma,
50
142877
3369
Amikor valakivel erről beszélek,
02:38
I oftengyakran get a shrugvállat von
and a statementnyilatkozat to the effecthatás of,
51
146270
3809
gyakorta vállrándítás a válasz,
meg az efféle kijelentés:
02:42
"Well, you know, ChuckAz áll megveregetése,
we'vevoltunk got to diemeghal of something."
52
150103
2737
"Tudod jól, Chuck,
hogy valamitől meg kell halnunk."
02:44
(LaughterNevetés)
53
152864
3423
(Nevetés)
02:48
And yeah, but what this alsois tellsmegmondja me
54
156311
3357
Igen, de ez arról árulkodik,
02:51
is that we'vevoltunk resignedlemondott ourselvesminket to this
as the statusállapot quoquo because we have to.
55
159692
5594
hogy muszájból beletörődtünk
a status quóba.
02:58
Or do we?
56
166801
1246
De muszáj?
03:00
I think there's a better way,
57
168459
1693
Szerintem jobb megoldás is van,
03:02
and this better way involvesjár the use
of stemszármazik cellssejteket as medicinesgyógyszerek.
58
170176
3503
s ahhoz hozzátartozik az őssejtek
felhasználása gyógymódként.
03:06
So what, exactlypontosan, are stemszármazik cellssejteket?
59
174330
2021
Mik az őssejtek?
03:08
If you look at them underalatt the microscopeMikroszkóp,
there's not much going on.
60
176760
3237
Mikroszkóp alatt nem sok látszik belőlük.
Csak az, hogy gömbölyű sejtecskék.
03:12
They're just simpleegyszerű little roundkerek cellssejteket.
61
180021
1896
03:13
But that beliesmeghazudtolja two remarkablefigyelemre méltó attributesattribútumok.
62
181941
2513
De a látszat csal,
mert két fontos tulajdonságuk van.
03:16
The first is they can dividefeloszt like crazyőrült.
63
184922
2315
Az első, hogy őrült módon osztódnak.
03:19
So I can take a singleegyetlen cellsejt,
and in a month'shónap time,
64
187261
2834
Egyetlen sejtet egy hónap alatt
milliárdnyi sejtté szaporíthatok.
03:22
I can grow this up to billionsmilliárdokat of cellssejteket.
65
190119
1968
03:24
The secondmásodik is they can differentiatekülönbséget
or becomeválik more specializedspecializált,
66
192550
4801
A másik, hogy differenciálódhatnak
vagy specializálódhatnak,
03:29
so these simpleegyszerű little roundkerek cellssejteket
can turnfordulat into skinbőr, can turnfordulat into brainagy,
67
197375
4145
így a gömbölyű sejtecske bőrsejtté,
agysejtté, vesesejtté stb. alakulhat.
03:33
can turnfordulat into kidneyvese and so forthtovább.
68
201544
2175
03:36
Now, some tissuesszövetek in our bodiestestületek
are chock-fullcsordultig tele of stemszármazik cellssejteket.
69
204377
3086
Bizonyos testszöveteink
csurig vannak őssejtekkel.
03:39
Our bonecsont marrowcsontvelő, for examplepélda, crankshajtókarok out
billionsmilliárdokat of bloodvér cellssejteket everyminden day.
70
207487
3897
Pl. csontvelőnk nap mint nap
milliárdnyi vörös vérsejtet termel.
03:43
Other tissuesszövetek like the heartszív
are quiteegészen stablestabil,
71
211808
2434
Más szövetek, pl. a szív, elég stabilak,
03:46
and as farmessze as we can tell,
the heartszív lackshiányzik stemszármazik cellssejteket entirelyteljesen.
72
214266
4160
és úgy tudjuk, a szívben
egyáltalán nincsenek őssejtek.
03:50
So for the heartszív, we're going to have
to bringhoz stemszármazik cellssejteket in from the outsidekívül,
73
218450
3961
Ezért be kell juttatnunk
az őssejteket a szívbe,
03:54
and for this, we turnfordulat to
the mosta legtöbb potenterős stemszármazik cellsejt typetípus,
74
222435
2880
ehhez viszont a legpotensebb
őssejttípusra van szükségünk:
03:57
the pluripotentpluripotens stemszármazik cellsejt.
75
225339
2003
a pluripotens őssejtre.
03:59
PluripotentPluripotens stemszármazik cellssejteket are so namednevezett
76
227366
1716
Pluripotens őssejtnek hívják,
04:01
because they can turnfordulat into
any of the 240-some-néhány cellsejt typestípusok
77
229106
3069
mert az emberi testet alkotó
mintegy 240 féle sejtfajta
bármelyikévé alakulhatnak.
04:04
that make up the humanemberi bodytest.
78
232199
1854
04:06
So this is my bignagy ideaötlet:
79
234684
1983
A nagy ötletem a következő:
04:08
I want to take humanemberi
pluripotentpluripotens stemszármazik cellssejteket,
80
236691
2754
emberi pluripotens őssejteket
04:11
grow them up in largenagy numbersszám,
81
239469
2127
nagy mennyiségben szaporítok,
04:13
differentiatekülönbséget them
into cardiacszív- muscleizom cellssejteket
82
241620
2800
szívizomsejtté fejlesztem őket,
04:16
and then take them out of the dishtál
83
244444
1741
aztán a lombikból kivéve
04:18
and transplanttranszplantáció them into the heartsszívek
of patientsbetegek who have had heartszív attackstámadások.
84
246209
3904
átültetem őket a szívrohamot
szenvedett páciensek szívébe.
04:22
I think this is going to reseedreseed the wallfal
with newúj muscleizom tissueszövet,
85
250137
3519
Azt hiszem, ez új izomszövetet fejleszt,
04:25
and this will restorevisszaállítás
contractilekontraktilis functionfunkció to the heartszív.
86
253680
3592
és visszaadja a szív összehúzó funkcióját.
04:29
(ApplauseTaps)
87
257296
5655
(Taps) (Ujjongás)
04:36
Now, before you applaudtapsol too much,
this was my ideaötlet 20 yearsévek agoezelőtt.
88
264490
3315
Mielőtt túlzásba vinnék a tapsot,
ez volt az ötletem 20 éve.
04:39
(LaughterNevetés)
89
267829
2039
(Nevetés)
04:41
And I was youngfiatal,
I was fullteljes of it, and I thought,
90
269892
3900
Fiatal voltam, lelkes, és azt hittem:
04:45
fiveöt yearsévek in the lablabor,
and we'lljól crankkurbli this out,
91
273816
2325
öt év a laborban, beindítjuk,
04:48
and we'lljól have this into the clinicklinika.
92
276165
2574
és bejuttatjuk a kórházakba.
04:50
Let me tell you what really happenedtörtént.
93
278763
2030
Elmondom, mi történt valójában.
04:52
(LaughterNevetés)
94
280817
1119
(Nevetés)
04:53
We begankezdett with the questQuest to turnfordulat these
pluripotentpluripotens stemszármazik cellssejteket into heartszív muscleizom.
95
281960
4705
A pluripotens sejtek szívizomsejtté
alakításának kutatásával kezdtük.
04:58
And our first experimentskísérletek workeddolgozott, sortfajta of.
96
286689
2516
Első kísérleteink úgy-ahogy sikerültek.
05:01
We got these little clumpscsomók of beatingverés
humanemberi heartszív muscleizom in the dishtál,
97
289229
3766
Emberi szívizom kis csomóihoz
jutottunk a lombikban,
05:05
and that was coolmenő,
because it said, in principleelv,
98
293019
2424
és ez lelkesítő volt, mert arra utalt,
05:07
this should be ableképes to be doneKész.
99
295467
2262
hogy az ötlet elvileg megvalósítható.
De mikor a sejtszámlálásra került sor,
05:09
But when we got around
to doing the cellsejt countsszámít,
100
297753
2275
05:12
we foundtalál that only one
out of 1,000 of our stemszármazik cellssejteket
101
300052
3031
kiderült, hogy ezer őssejtből
csak egy vált szívizommá.
05:15
were actuallytulajdonképpen turningfordítás into heartszív muscleizom.
102
303107
2418
05:17
The restpihenés was just a gemischGemisch
of brainagy and skinbőr and cartilageporc
103
305937
5520
A többiből agysejtek, bőrsejtek,
porcsejtek és bélsejtek keveréke lett.
05:23
and intestinebél.
104
311481
1785
05:25
So how do you coaxkoax a cellsejt
that can becomeválik anything
105
313824
3329
Mivel vegyünk rá egy sejtet,
amely bármivé válhat,
05:29
into becomingegyre just a heartszív muscleizom cellsejt?
106
317177
2279
hogy pont szívizomsejtté váljék?
05:32
Well, for this we turnedfordult
to the worldvilág of embryologyEmbriológia.
107
320243
2595
Ehhez az embriológia
tudományához fordultunk.
05:34
For over a centuryszázad, the embryologistsEmbryologists
had been ponderingtöprengett
108
322862
2698
Az embriológusok már
több mint 100 éve tűnődnek
05:37
the mysteriesrejtélyek of heartszív developmentfejlődés.
109
325584
1682
a szívfejlődés rejtelmein.
05:39
And they had givenadott us
what was essentiallylényegében a GoogleGoogle MapMegjelenítése
110
327290
3357
Mintegy Google-térképet tártak elénk,
hogyan jussunk el az egyszerű
megtermékenyített petesejttől
05:42
for how to go from a singleegyetlen fertilizedmegtermékenyített eggtojás
111
330671
2480
05:45
all the way over to a humanemberi
cardiovascularszív- és érrendszeri systemrendszer.
112
333175
3101
az emberi szív- és érrendszerig.
05:48
So we shamelesslyszemrebbenés nélkül abscondedszökésben
all of this informationinformáció
113
336656
3731
Pimaszul lenyúltuk azt a tudást,
05:52
and triedmegpróbálta to make humanemberi cardiovascularszív- és érrendszeri
developmentfejlődés happentörténik in a dishtál.
114
340411
4148
s megkíséreltük az emberi szív-érrendszeri
fejlődést lombikban utánozni.
05:57
It tookvett us about fiveöt yearsévek, but nowadaysManapság,
115
345105
2466
Kb. öt évig tartott,
de ma már az őssejtek
90%-ából szívizomsejt válik:
05:59
we can get 90 percentszázalék of our stemszármazik cellssejteket
to turnfordulat into cardiacszív- muscleizom --
116
347595
3591
06:03
a 900-fold-szeres improvementjavulás.
117
351210
2073
ez 900-szoros javulás.
06:05
So this was quiteegészen excitingizgalmas.
118
353671
1500
Ez szívdobogtató volt.
06:08
This slidecsúszik showsműsorok you
our currentjelenlegi cellularsejtes producttermék.
119
356112
2910
A dia jelenlegi sejttermékünket mutatja.
06:11
We grow our heartszív muscleizom cellssejteket
in little three-dimensionalháromdimenziós clumpscsomók
120
359466
3289
Szívizomsejtjeinket
háromdimenziós halmocskákká,
ún. szív-organoidokká növesztjük.
06:14
calledhívott cardiacszív- organoidsszerves oidok.
121
362779
1510
06:16
EachMinden of them has 500 to 1,000
heartszív muscleizom cellssejteket in it.
122
364313
3143
Mindegyikükben 500–1000 szívizomsejt van.
06:20
If you look closelyszorosan, you can see these
little organoidsszerves oidok are actuallytulajdonképpen twitchingizomrángás;
123
368003
3807
Jobban szemügyre véve látható,
hogy az organoidok rángatóznak,
06:23
eachminden egyes one is beatingverés independentlyönállóan.
124
371834
1807
külön-külön dobognak.
06:26
But they'veők már got anotheregy másik tricktrükk
up theirazok sleevehüvely.
125
374094
2143
De más trükköt is rejtegetnek
még a tarsolyukban.
06:28
We tookvett a genegén from jellyfishmedúza
that liveélő in the PacificCsendes-óceáni NorthwestÉszaknyugati,
126
376793
3171
Egy gént szedtünk ki az USA
északnyugati részén élő medúzából,
06:31
and we used a techniquetechnika
calledhívott genomegenom editingszerkesztés
127
379988
2400
és ún. génszerkesztési technikával
06:34
to spliceÖsszefonás this genegén into the stemszármazik cellssejteket.
128
382412
3014
őssejtekkel kapcsoltuk őket össze.
06:37
And this makesgyártmányú our heartszív muscleizom cellssejteket
flashvaku greenzöld everyminden time they beatüt.
129
385450
4425
Így a szívizomsejtek minden
dobbanáskor zölden villannak föl.
06:41
OK, so now we were finallyvégül readykész
to beginkezdődik animalállat experimentskísérletek.
130
389899
3689
Elérkeztünk az állatkísérletek kezdetéig.
06:45
We tookvett our cardiacszív- muscleizom cellssejteket
131
393612
2361
A szívizomsejtjeinket
mesterségesen előidézett
szívrohamot elszenvedett
06:47
and we transplantedátültetett them
into the heartsszívek of ratspatkányok
132
395997
2274
06:50
that had been givenadott
experimentalkísérleti heartszív attackstámadások.
133
398295
2222
patkányok szívébe ültettük.
06:52
A monthhónap latera későbbiekben, I peeredkukucskált anxiouslyaggódva
down throughkeresztül my microscopeMikroszkóp
134
400541
3552
Egy hónappal később izgatottan
figyeltem a mikroszkópomban,
06:56
to see what we had grownfelnőtt,
135
404117
1891
mivé alakultak,
06:58
and I saw ...
136
406032
1305
s azt láttam:
06:59
nothing.
137
407807
1165
...a semmit.
07:01
Everything had diedmeghalt.
138
409616
1767
Minden elpusztult.
07:03
But we perseveredkitart on this,
and we camejött up with a biochemicalbiokémiai cocktailkoktél
139
411407
3948
De nem tágítottunk,
és előállítottuk
az ún. biokémiai túlélőkoktélt,
07:07
that we calledhívott
our "pro-survivalPro-túlélés cocktailkoktél,"
140
415379
2304
07:09
and this was enoughelég to allowlehetővé teszi
our cellssejteket to survivetúlélni
141
417707
2623
s ez elég volt a sejteknek,
07:12
throughkeresztül the stressfulstresszes processfolyamat
of transplantationszervátültetés.
142
420354
3078
hogy túléljék az átültetés
megpróbáltatását.
07:15
And now when I lookednézett
throughkeresztül the microscopeMikroszkóp,
143
423456
2150
Ha most nézek bele a mikroszkópba,
07:17
I could see this freshfriss, youngfiatal,
humanemberi heartszív muscleizom
144
425630
2515
friss, fiatal emberi szívizmokat látok,
07:20
growingnövekvő back in the injuredsérült wallfal
of this rat'spatkány heartszív.
145
428169
3049
amint a patkányszív
sérült falába nőnek bele.
07:23
So this was gettingszerzés quiteegészen excitingizgalmas.
146
431750
1793
A dolog kezdett izgalmassá válni.
07:25
The nextkövetkező questionkérdés was:
147
433567
1539
Jött a következő kérdés:
07:27
Will this newúj muscleizom beatüt in synchronymennyien
with the restpihenés of the heartszív?
148
435130
3617
Szinkronban fog-e az új izom
dobogni a szív többi részével?
07:31
So to answerválasz that,
149
439453
1161
Hogy erre feleljünk,
07:32
we returnedvissza to the cellssejteket that had
that jellyfishmedúza genegén in them.
150
440638
4026
visszakanyarodtunk
a medúzagénnel kezelt sejtekig.
07:37
We used these cellssejteket essentiallylényegében
like a spacehely probeszonda
151
445330
3127
Lényegében űrszondaként használtuk őket,
07:40
that we could launchdob
into a foreignkülföldi environmentkörnyezet
152
448481
2240
melyeket idegen környezetbe juttatunk,
07:42
and then have that flashingvillogó
reportjelentés back to us
153
450745
2320
és a villanások hírül hozzák,
07:45
about theirazok biologicalbiológiai activitytevékenység.
154
453089
2058
milyen biológiai tevékenység
zajlik bennük.
07:47
What you're seeinglátás here
is a zoomed-innagyított viewKilátás,
155
455171
2081
Ez itt tengerimalac sérült szívének
07:49
a black-and-whitefekete és fehér imagekép
of a guineaGuinea pig'sdisznó heartszív
156
457276
2222
kinagyított fekete-fehér képe.
07:51
that was injuredsérült and then receivedkapott
threehárom graftsszőlőoltványok of our humanemberi cardiacszív- muscleizom.
157
459522
3601
Az állat három emberi
szívizom-átültetésen esett át.
Az átlósan futó fehér vonalak mindegyike
07:55
So you see those sortfajta of diagonallyátlósan
runningfutás whitefehér linesvonalak.
158
463147
2642
07:57
EachMinden of those is a needle tracknyomon követni
159
465813
1486
egy-egy tűnyom;
több millió emberi
szívizomsejt található bennük.
07:59
that containstartalmaz a couplepárosít of millionmillió
humanemberi cardiacszív- muscleizom cellssejteket in it.
160
467323
3696
08:03
And when I startRajt the videovideó-,
you can see what we saw
161
471713
2754
Mikor a videót elindítom, azt látják,
08:06
when we lookednézett throughkeresztül the microscopeMikroszkóp.
162
474491
2020
amit mi láttunk a mikroszkópban.
08:09
Our cellssejteket are flashingvillogó,
163
477011
1563
Sejtjeink villognak,
08:10
and they're flashingvillogó in synchronymennyien,
164
478598
2025
szinkronban villognak
08:12
back throughkeresztül the wallsfalak
of the injuredsérült heartszív.
165
480647
2089
a sérült szív falán át.
08:15
What does this mean?
166
483117
1151
Mit jelent ez?
08:16
It meanseszközök the cellssejteket are aliveélő,
167
484292
1484
Azt, hogy a sejtek élnek,
08:17
they're well, they're beatingverés,
168
485800
2148
jól vannak, dobognak,
08:19
and they'veők már managedsikerült
to connectkapcsolódni with one anotheregy másik
169
487972
2229
sikerült egymással összekapcsolódniuk,
08:22
so that they're beatingverés in synchronymennyien.
170
490225
2072
ezért dobognak szinkronban.
08:24
But it getsjelentkeznek even more
interestingérdekes than this.
171
492321
2115
De még érdekesebb dolgok is vannak.
08:26
If you look at that tracingnyomkövetés
that's alongmentén the bottomalsó,
172
494460
2443
Ha a tengerimalac szívéről készült,
08:28
that's the electrocardiogramelektrokardiogram
from the guineaGuinea pig'sdisznó ownsaját heartszív.
173
496927
3345
a kép alján lévő EKG-görbét nézzük,
08:32
And if you linevonal up the flashingvillogó
with the heartbeatszívverés
174
500296
3153
és összevetjük a villanásokat
az alul lévő dobbanásokkal,
08:35
that's shownLátható on the bottomalsó,
175
503473
1300
08:36
what you can see is there's a perfecttökéletes
one-to-oneegy az egyhez correspondencelevelezés.
176
504797
3187
teljes megfeleltetés figyelhető meg.
08:40
In other wordsszavak, the guineaGuinea pig'sdisznó
naturaltermészetes pacemakerpacemaker is callinghívás the shotsfelvételek,
177
508008
4466
Azaz, a tengerimalac természetes
pészmékere diktálja az ütemet,
08:44
and the humanemberi heartszív muscleizom cellssejteket
are followingkövetkező in locksteplockstep
178
512498
2984
az emberi szívizomsejtek pedig masíroznak,
08:47
like good soldierskatonák.
179
515506
1488
mint a derék katonák.
08:49
(ApplauseTaps)
180
517922
4616
(Taps) (Ujjongás)
08:56
Our currentjelenlegi studiestanulmányok have movedköltözött into
what I think is going to be
181
524017
3000
Kutatásunk az emberkísérleteket
megelőző szakaszba léptek;
08:59
the bestlegjobb possiblelehetséges predictorPredictor
of a humanemberi patientbeteg,
182
527041
2661
ennek legjobb alanya pedig
09:01
and that's into macaquemakákó monkeysmajmok.
183
529726
2117
a makákómajom.
09:05
This nextkövetkező slidecsúszik showsműsorok you
a microscopicmikroszkópos imagekép
184
533350
3096
A következő dia mesterségesen
előidézett szívrohamot elszenvedett,
09:08
from the heartszív of a macaquemakákó that was givenadott
an experimentalkísérleti heartszív attacktámadás
185
536470
4442
majd sótartalmú injekcióval
kezelt makákó szívének
09:12
and then treatedkezelt with a salinesóoldat injectioninjekció.
186
540936
2079
mikroszkopikus képét ábrázolja.
Ez lényegében placebokezelés,
09:15
This is essentiallylényegében like
a placeboplacebo treatmentkezelés
187
543039
2233
09:17
to showelőadás the naturaltermészetes historytörténelem
of the diseasebetegség.
188
545296
2165
amely a természetes kórlefolyást mutatja.
09:19
The macaquemakákó heartszív muscleizom is shownLátható in redpiros,
189
547485
2268
A szívizma pirosan látható,
09:21
and in bluekék, you see the scarheg tissueszövet
that resultstalálatok from the heartszív attacktámadás.
190
549777
3504
kék színűek a szívrohammal
sújtott hegszövetek.
09:25
So as you look as this, you can see how
there's a bignagy deficiencyhiány in the muscleizom
191
553305
3882
Ránézve látható a jelentős izomhiány
09:29
in partrész of the wallfal of the heartszív.
192
557211
1918
a szívfal egy részén.
09:31
And it's not hardkemény to imagineKépzeld el
how this heartszív would have a toughkemény time
193
559153
3243
Nem nehéz elképzelni,
mennyire nehéz helyzetbe kerül a szíve,
ha több erőt kell kifejtenie.
09:34
generatinggeneráló much forceerő.
194
562420
1468
09:37
Now in contrastkontraszt, this is one
of the stem-cell-treatedőssejt-kezelt heartsszívek.
195
565105
3376
Ez viszont az őssejttel
kezelt szívek egyike.
09:41
Again, you can see
the monkey'smajom heartszív muscleizom in redpiros,
196
569290
3935
A majomszív megint piros,
de még meglátni is igen nehéz
a kékkel jelölt hegszövetet,
09:45
but it's very hardkemény to even see
the bluekék scarheg tissueszövet,
197
573249
2707
09:47
and that's because we'vevoltunk
been ableképes to repopulatebenépesítését it
198
575980
3120
mert képesek voltunk
09:51
with the humanemberi heartszív muscleizom,
199
579124
1864
emberi szívizomszövettel benépesíteni,
09:53
and so we'vevoltunk got this niceszép, plumpkövér wallfal.
200
581012
2182
így jó, vaskos falhoz jutottunk.
09:55
OK, let's just take a secondmásodik and recapemlékeztető.
201
583218
2118
Egy pillanat, foglaljuk össze!
09:57
I've showedkimutatta, you
that we can take our stemszármazik cellssejteket
202
585678
2534
Megmutattam,
hogyan alakíthatjuk át
őssejtjeinket szívizomsejtekké.
10:00
and differentiatekülönbséget them
into cardiacszív- muscleizom.
203
588236
2512
10:02
We'veMost már learnedtanult how to keep them aliveélő
after transplantationszervátültetés,
204
590772
3200
Megtudtuk, hogyan maradhatnak
élve az átültetés után,
10:05
we'vevoltunk showedkimutatta, that they beatüt
in synchronymennyien with the restpihenés of the heartszív,
205
593996
3255
bemutattuk, hogyan dobognak
a szív többi részével szinkronban,
10:09
and we'vevoltunk shownLátható that we can scaleskála them up
206
597275
1995
és azt is, szaporíthatjuk őket
10:11
into an animalállat that is the bestlegjobb possiblelehetséges
predictorPredictor of a human'semberi responseválasz.
207
599294
4350
az emberi reagáláshoz
leginkább közelálló állatban.
10:16
You'dÖn is think that we hittalálat all the roadblocksútlezárások
that layvilági in our pathpálya, right?
208
604592
5763
Azt hihetnék, hogy minden
akadályt elhárítottunk.
10:23
TurnsMenstruáció out, not.
209
611141
1190
De nem így van.
10:24
These macaquemakákó studiestanulmányok alsois taughttanított us
210
612982
2395
A makákókísérletekből azt is megtanultuk,
10:27
that our humanemberi heartszív muscleizom cellssejteket createdkészítette
a periodidőszak of electricalelektromos instabilityinstabilitás.
211
615401
4703
hogy emberi szívizomsejtjeink
periodikusan elektromosan instabilak.
10:32
They causedokozott ventricularkamrai arrhythmiasritmuszavarok,
or irregularszabálytalan heartbeatsszívverés,
212
620128
3581
Ezek szívkamrai ritmuszavart,
avagy szabálytalan szívverést okoztak
10:35
for severalszámos weekshetes after
we transplantedátültetett them.
213
623733
2264
néhány héttel az átültetés után.
10:39
This was quiteegészen unexpectedváratlan, because
we hadn'tnem volt seenlátott this in smallerkisebb animalsállatok.
214
627038
3577
Ez elég váratlan volt,
mert kisállatoknál nem tapasztaltuk.
10:43
We'veMost már studiedtanult it extensivelyalaposan,
215
631266
1787
Alaposan tanulmányozva kiderült,
10:45
and it turnsmenetek out that it resultstalálatok
from the facttény that our cellularsejtes graphsgrafikonok
216
633077
3988
hogy ezt a sejtcsomók
10:49
are quiteegészen immatureéretlen,
217
637089
1538
viszonylagos éretlensége okozza,
10:50
and immatureéretlen heartszív muscleizom cellssejteket
all acttörvény like pacemakersszívritmus-szabályozók.
218
638651
3582
és az éretlen szívizomsejtek
úgy tesznek, mint a pészmékerek.
10:54
So what happensmegtörténik is,
we put them into the heartszív,
219
642257
2395
Amikor a szívbe juttatjuk,
verseny indul a szív természetes
pészmékerével arról,
10:56
and there startskezdődik to be a competitionverseny
with the heart'sszív naturaltermészetes pacemakerpacemaker
220
644676
3445
hogy melyikük diktálja az ütemet.
11:00
over who getsjelentkeznek to call the shotsfelvételek.
221
648145
1619
11:02
It would be sortfajta of like
222
650502
1163
Olyan ez, mint mikor hirtelen
11:03
if you broughthozott a wholeegész gaggleGágog of teenagerstizenévesek
into your orderlyrendezett householdháztartás all at onceegyszer,
223
651689
4617
egész csapat tini zúdul be
a rendben tartott otthonunkba,
11:08
and they don't want to followkövesse the rulesszabályok
and the rhythmsritmusok of the way you runfuss things,
224
656330
4137
de nem akarják betartani
a házi szabályokat,
és eltart egy ideig,
míg mindenkit meg nem zabolázunk,
11:12
and it takes a while to reinFolyást everybodymindenki in
225
660491
1972
11:14
and get people workingdolgozó
in a coordinatedkoordinált fashiondivat.
226
662487
2477
s koordináltan nem kezdenek el viselkedni.
11:17
So our planstervek at the momentpillanat
227
665471
1249
Jelenleg azt tervezzük,
11:18
are to make the cellssejteket go throughkeresztül
this troubledzavaros adolescencekamaszkor periodidőszak
228
666744
3143
hogy a sejteket túljuttassuk
ezen a zűrös kamaszkoron,
11:21
while they're still in the dishtál,
229
669911
1982
amíg még a lombikban vannak,
s az után ültessük be őket,
mikor már kinőttek a kamaszkorból,
11:23
and then we'lljól transplanttranszplantáció them in
in the post-adolescentkamasz utáni phasefázis,
230
671917
4421
11:28
where they should be much more orderlyrendezett
231
676362
1970
mikor már rendesebben viselkednek,
11:30
and be readykész to listen
to theirazok marchingmenetelés ordersrendelés.
232
678356
2730
és betartják a menetparancsot.
11:33
In the meantimeAddig, it turnsmenetek out
we can actuallytulajdonképpen do quiteegészen well
233
681110
2804
Közben kiderült, hogy elboldogulunk
11:35
by treatingkezelésére with
anti-arrhythmiaAnti-arrhythmia drugsgyógyszerek as well.
234
683938
2404
a ritmuszavar elleni
gyógyszeres kezeléssel is.
11:39
So one bignagy questionkérdés still remainsmaradványok,
235
687064
2590
Azért egy nagy kérdés még fönnáll,
11:41
and that is, of coursetanfolyam, the wholeegész purposecélja
that we setkészlet out to do this:
236
689678
3289
mégpedig az, ami az egész
munkánk célját illeti:
11:44
Can we actuallytulajdonképpen restorevisszaállítás functionfunkció
to the injuredsérült heartszív?
237
692991
3322
Visszaállíthatjuk-e
a sérült szív funkcióit?
11:49
To answerválasz this questionkérdés,
238
697218
1260
A válaszhoz foglalkoztunk
11:50
we wentment to something that's calledhívott
"left ventricularkamrai ejectionkiesés fractiontöredék."
239
698502
3766
az ún. "bal kamrai ejekciós frakció"-val.
11:54
EjectionEjekciós fractiontöredék is simplyegyszerűen
the amountösszeg of bloodvér
240
702292
2330
Az ejekciós frakció az a vérmennyiség,
11:56
that is squeezedfacsart
out of the chamberkamra of the heartszív
241
704646
2366
amely a szívkamrából
minden szívverésnél kipumpálódik.
11:59
with eachminden egyes beatüt.
242
707036
1172
12:00
Now, in healthyegészséges macaquesmakákók,
like in healthyegészséges people,
243
708232
2459
Egészséges makákóban,
akárcsak egészséges emberben,
12:02
ejectionkiesés fractionsfrakciók are about 65 percentszázalék.
244
710715
2470
az ejekciós frakció kb. 65%-os.
12:05
After a heartszív attacktámadás, ejectionkiesés fractiontöredék
dropscseppek down to about 40 percentszázalék,
245
713748
4120
Szívroham után ez mintegy 40%-ra csökken,
12:09
so these animalsállatok are
well on theirazok way to heartszív failurehiba.
246
717892
2834
ezért az állatokra szívbénulás vár.
12:12
In the animalsállatok that receivekap
a placeboplacebo injectioninjekció,
247
720750
2275
A placeboinjekciót kapott állatoknál
12:15
when we scanletapogatás them a monthhónap latera későbbiekben,
248
723049
1575
az egy hónappal későbbi vizsgálatkor
12:16
we see that ejectionkiesés
fractiontöredék is unchangedváltozatlan,
249
724648
2289
az ejekciós frakció nem változott,
12:18
because the heartszív, of coursetanfolyam,
doesn't spontaneouslyspontán recovervisszaszerez.
250
726961
2861
mert a szív magától persze nem gyógyul.
12:22
But in everyminden one of the animalsállatok
that receivedkapott a graftgraft
251
730489
2783
De az emberi szívizomsejteket kapottaknál
12:25
of humanemberi cardiacszív- muscleizom cellssejteket,
252
733296
1711
minden esetben
a szívfunkció jelentős
javulását tapasztaltuk.
12:27
we see a substantiallényeges improvementjavulás
in cardiacszív- functionfunkció.
253
735031
2998
12:30
This averagedátlagosan eightnyolc pointspont,
so from 40 to 48 percentszázalék.
254
738053
3934
Átlagosan 8 százalékponttal,
40-ről 48%-osra.
12:34
What I can tell you
is that eightnyolc pointspont is better
255
742011
3056
Hangsúlyozom, hogy a 8 százalékpont jobb,
mint szívrohamot elszenvedett
páciensek kezelésére
12:37
than anything that's
on the marketpiac right now
256
745091
2328
12:39
for treatingkezelésére patientsbetegek with heartszív attackstámadások.
257
747443
2011
ma a piacon kapható bármi más megoldás.
12:41
It's better than everything
we have put togetheregyütt.
258
749478
2729
Jobb, mint bármi,
amit eddig összehoztunk.
12:44
So if we could do
eightnyolc pointspont in the clinicklinika,
259
752231
2153
Ha kórházban is
8 százalékpontot tudunk elérni,
12:46
I think this would be a bignagy dealüzlet
that would make a largenagy impacthatás
260
754408
3011
akkor ez nagy jelentőségű lesz,
és hatalmas hatást gyakorol
12:49
on humanemberi healthEgészség.
261
757443
1186
az emberek egészségére.
12:51
But it getsjelentkeznek more excitingizgalmas.
262
759137
3581
De még érdekesebb,
hogy ez csak az átültetés óta eltelt
négy hét eredményeit tükrözi.
12:54
That was just fournégy weekshetes
after transplantationszervátültetés.
263
762742
2679
12:57
If we extendkiterjesztése these studiestanulmányok
out to threehárom monthshónap,
264
765445
2900
Ha kutatásunkat három hónapra növeljük,
13:00
we get a fullteljes 22-point-pont gainnyereség
in ejectionkiesés fractiontöredék.
265
768369
4062
az ejekciós frakció 22%-kal javul.
13:04
(ApplauseTaps)
266
772455
3998
(Taps)
13:11
FunctionFunkció in these
treatedkezelt heartsszívek is so good
267
779874
2450
A kezelt szívek funkciói olyan jók,
13:14
that if we didn't know up frontelülső
that these animalsállatok had had a heartszív attacktámadás,
268
782348
3830
hogy ha eleve nem tudtuk volna,
hogy az állatoknak szívrohamuk volt,
13:18
we would never be ableképes to tell
from theirazok functionalfunkcionális studiestanulmányok.
269
786202
5476
azt meg nem mondtuk volna
szívműködésük alapján.
13:24
Going forwardelőre, our planterv
is to startRajt phasefázis one,
270
792757
3654
További tervünk, hogy 2020-ban
belefogunk az első szakaszba,
13:28
first in humanemberi trialskísérletek here at
the UniversityEgyetem of WashingtonWashington in 2020 --
271
796435
3645
az emberkísérletekbe itt
a Washington Egyetemen,
13:32
two shortrövid yearsévek from now.
272
800104
1992
szűk két évet szánva rá.
13:34
PresumingFeltételezhető these studiestanulmányok
are safebiztonságos and effectivehatékony,
273
802834
3068
Feltéve, hogy a kísérletek biztonságosnak
és hatékonynak bizonyulnak,
13:37
whichmelyik I think they're going to be,
274
805926
1946
szerintem azok lesznek,
13:39
our planterv is to scaleskála this up
and shiphajó these cellssejteket all around the worldvilág
275
807896
4141
terveink szerint terjeszkedünk,
és az egész világra szállítunk sejteket
13:44
for the treatmentkezelés of patientsbetegek
with heartszív diseasebetegség.
276
812061
2300
szívbetegek kezelésére.
13:46
GivenAdott the globalglobális burdenteher of this illnessbetegség,
277
814996
1962
Ismerve a betegség súlyát a világban,
13:48
I could easilykönnyen imagineKépzeld el this treatingkezelésére
a millionmillió or more patientsbetegek a yearév.
278
816982
3548
könnyen elképzelhető
milliónyi ember kezelése évente.
13:52
So I envisionelképzelni a time,
maybe a decadeévtized from now,
279
820916
2656
Szemem előtt olyan világ rajzolódik ki,
hogy talán egy évtized múlva,
13:55
where a patientbeteg like my motheranya
will have actualtényleges treatmentskezelések
280
823596
3209
az anyámhoz hasonló páciensek
megfelelő kezelést kapnak,
13:58
that can addresscím the rootgyökér causeok
and not just managekezel her symptomstünetek.
281
826829
4114
amely az alapvető okot, és nem
csupán a tüneteket szünteti meg.
14:02
This all comesjön from the facttény
that stemszármazik cellssejteket give us the abilityképesség
282
830967
3072
Ez abból a tényből következik,
hogy az őssejtek lehetőséget adnak
14:06
to repairjavítás the humanemberi bodytest
283
834063
1699
az emberi test kijavítására
14:07
from its componentösszetevő partsalkatrészek.
284
835786
2210
az alkotóelemeivel kezdve.
14:10
In the not-too-distantnem túl távoli futurejövő,
285
838774
2091
A nem túl távoli jövőben
14:12
repairingjavítása humansemberek is going to go
286
840889
3087
az ember kijavítása
14:16
from something that is
far-fetchedtúlzás sciencetudomány fictionkitalálás
287
844000
3220
elrugaszkodott tudományos fantasztikumból
14:19
into commonközös medicalorvosi practicegyakorlat.
288
847244
2267
köznapi orvosi gyakorlattá válik.
14:22
And when this happensmegtörténik,
289
850043
1329
Megvalósulása esetén
14:23
it's going to have
a transformationalátalakítási effecthatás
290
851396
2078
ennek átalakító hatással lesz,
14:25
that rivalsriválisok the developmentfejlődés
of vaccinationsoltások and antibioticsantibiotikumok.
291
853498
3769
és versenyre kel az oltások
és antibiotikumok fejlesztésével.
14:30
Thank you for your attentionFigyelem.
292
858148
1447
Köszönöm figyelmüket.
(Taps)
14:31
(ApplauseTaps)
293
859619
2613
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Ádám Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chuck Murry - Physician, scientist
Chuck Murry founded and currently directs the Institute for Stem Cell and Regenerative Medicine at the University of Washington.

Why you should listen

Heart failure -- now the number one cause of death worldwide -- is the motivation behind Dr. Chuck Murry's specialized research into innovative treatments. Murry believes that it's not enough simply to help patients who are plagued with chronic disease survive. Instead, his pioneering work seeks to harness the potential of human stem cells to eliminate the disease from the body.

More profile about the speaker
Chuck Murry | Speaker | TED.com