ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Shereen El Feki: A little-told tale of sex and sensuality

Shereen El Feki: Kisah yang jarang disampaikan mengenai seks dan sensualitas

Filmed:
2,332,768 views

"Jika Anda benar-benar ingin mengenal seseorang, mulailah dengan melihat kamar tidurnya," kata Shereen El Feki, yang menjelajahi Timur Tengah selama lima tahun, berbicara dengan banyak orang mengenai seks. Meski percakapan itu mencerminkan norma-norma yang kaku dan represi yang mendalam, El Feki juga menemukan bahwa konservatisme seksual di dunia Arab merupakan sesuatu yang relatif baru. Dia berpikir: apakah kebangkitan kembali dialog publik bisa menuntun kepada kehidupan seks yang lebih memuaskan dan aman?
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was in MoroccoMaroko,
0
958
2200
Ketika saya di Maroko,
00:15
in CasablancaCasablanca, not so long agolalu,
1
3158
2534
di Casablanca, beberapa waktu yang lalu,
00:17
I metbertemu a youngmuda unmarriedbelum menikah motheribu calledbernama FaizaFAIZA.
2
5692
4476
Saya bertemu dengan seorang ibu yang belum menikah bernama Faiza.
00:22
FaizaFAIZA showedmenunjukkan me photosfoto of her infantbayi sonputra
3
10168
3337
Faiza menunjukkan foto bayi laki-lakinya
00:25
and she told me the storycerita of his conceptionpembuahan,
pregnancykehamilan, and deliverypengiriman.
4
13505
6135
dan dia bercerita tentang masa kehamilan dan melahirkannya.
00:31
It was a remarkableluar biasa talekisah,
5
19640
1960
Sebuah kisah yang luar biasa,
00:33
but FaizaFAIZA saveddisimpan the bestterbaik for last.
6
21600
3680
tapi Faiza menyimpan yang terbaik di akhir.
00:37
"You know, I am a virginperawan," she told me.
7
25280
3570
"Anda tahu, saya seorang perawan," katanya.
00:40
"I have two medicalmedis certificatesSertifikat to provemembuktikan it."
8
28850
4404
"Saya punya dua sertifikat medis untuk membuktikannya."
00:45
This is the modernmodern MiddleTengah EastTimur,
9
33254
2624
Ini adalah Timur Tengah masa kini,
00:47
where two millenniaberibu-ribu tahun after the comingkedatangan of ChristKristus,
10
35878
2632
dua milenia setelah kelahiran Kristus,
00:50
virginperawan birthsKelahiran are still a factfakta of life.
11
38510
4228
perawan melahirkan masih merupakan fakta kehidupan.
00:54
Faiza'sFAIZA's storycerita is just one of hundredsratusan I've heardmendengar
over the yearstahun, travelingperjalanan acrossmenyeberang the ArabArab regionwilayah
12
42738
5657
Cerita Faiza hanya salah satu dari ratusan cerita yang pernah saya dengar selama bertahun-tahun
mengunjungi negara-negara Arab,
berbicara tentang seks kepada orang-orang.
01:00
talkingpembicaraan to people about sexseks.
13
48395
3288
01:03
Now, I know this mightmungkin soundsuara like a dreammimpi jobpekerjaan,
14
51683
3216
Nah, saya tahu kedengarannya seperti
saya punya pekerjaan idaman,
01:06
or possiblymungkin a highlysangat dubiousmeragukan occupationpendudukan,
15
54899
3268
atau mungkin pekerjaan yang sangat rancu,
01:10
but for me, it's something elselain altogethersama sekali.
16
58167
3356
tapi bagi saya, sama sekali tidak begitu halnya.
01:13
I'm halfsetengah EgyptianMesir, and I'm MuslimMuslim.
17
61523
2588
Saya setengah Mesir, dan saya seorang Muslim.
01:16
But I grewtumbuh up in CanadaKanada, farjauh from my ArabArab rootsakar.
18
64111
3791
Tapi saya besar di Kanada,
jauh dari akar Arab saya.
01:19
Like so manybanyak who straddlemengangkang EastTimur and WestBarat,
19
67902
2634
Seperti banyak orang yang menjangkau
ke Timur dan Barat,
01:22
I've been drawnditarik, over the yearstahun, to try to better
understandmemahami my originsasal usul.
20
70536
4923
selama bertahun-tahun saya menjadi tertarik
untuk mencoba lebih memahami asal-usul saya.
01:27
That I chosememilih to look at sexseks comesdatang from
my backgroundLatar Belakang in HIVHIV/AIDSAIDS,
21
75459
4120
Bahwa saya memilih untuk mempelajari seks,
bermula dari latar belakang saya di bidang HIV/AIDS,
01:31
as a writerpenulis and a researcherpeneliti and an activistaktivis.
22
79579
4087
sebagai seorang penulis, peneliti, dan aktivis.
01:35
SexJenis kelamin lieskebohongan at the heartjantung of an emergingmuncul epidemicwabah
in the MiddleTengah EastTimur and NorthUtara AfricaAfrika,
23
83666
5124
Seks adalah jantung dari wabah yang muncul
di Timur Tengah dan Afrika Utara,
01:40
whichyang is one of only two regionsdaerah in the worlddunia
where HIVHIV/AIDSAIDS is still on the risenaik.
24
88790
6545
yang merupakan satu dari dua wilayah di dunia
dimana tingkat HIV/AIDS-nya masih meningkat.
01:47
Now sexualityseks is an incrediblyluar biasa powerfulkuat lenslensa
25
95335
3041
Sekarang seksualitas merupakan
lensa yang sangat berguna
01:50
with whichyang to studybelajar any societymasyarakat,
26
98376
2724
untuk mempelajari masyarakat manapun,
01:53
because what happensterjadi in our intimateintim liveshidup
27
101100
2509
karena apa yang terjadi dalam kehidupan intim kita
01:55
is reflectedtercermin by forceskekuatan on a biggerlebih besar stagetahap:
28
103609
4174
direfleksikan oleh berbagai kekuatan
dalam panggung yang lebih besar:
01:59
in politicspolitik and economicsekonomi, in religionagama and traditiontradisi,
in genderjenis kelamin and generationsgenerasi.
29
107783
6074
dalam politik dan ekonomi, dalam agama dan tradisi,
dalam gender dan generasi.
02:05
As I foundditemukan, if you really want to know a people,
30
113857
3287
Saya menemukan bahwa,
jika kita ingin mengenal betul seseorang,
02:09
you startmulai by looking insidedalam theirmereka bedroomsKamar tidur.
31
117144
4524
kita harus mulai dengan melihat kamar tidurnya.
02:13
Now to be sure, the ArabArab worlddunia is vastluas and variedbervariasi.
32
121668
4192
Nah Anda harus tahu,
dunia Arab sangat luas dan beragam.
02:17
But runningberlari acrossmenyeberang it are threetiga redmerah linesgaris --
33
125860
2661
Tapi melintas di dalamnya ada tiga garis merah --
02:20
these are topicstopik you are not supposedseharusnya
to challengetantangan in wordkata or deedperbuatan.
34
128521
5214
ini adalah topik-topik yang tidak boleh Anda ragukan,
baik dalam perkataan atau perbuatan.
02:25
The first of these is politicspolitik.
35
133735
2415
Yang pertama adalah politik.
02:28
But the ArabArab SpringMusim semi has changedberubah all that,
36
136150
2428
Tapi Arab Spring sudah mengubahnya,
02:30
in uprisingspemberontakan whichyang have blossomedberkembang
acrossmenyeberang the regionwilayah sincesejak 2011.
37
138578
5022
melalui pergolakan yang bersemi di Timur Tengah
sejak 2011.
02:35
Now while those in powerkekuasaan, oldtua and newbaru,
38
143600
2861
Sementara orang-orang yang berkuasa,
baik penguasa lama maupun baru,
02:38
continueterus to clingmelekat to businessbisnis as usualbiasa,
39
146461
2802
melanjutkan pekerjaan seperti biasa,
02:41
millionsjutaan are still pushingmendorong back,
40
149263
2606
jutaan orang masih melawan,
02:43
and pushingmendorong forwardmeneruskan to what they hopeberharap
will be a better life.
41
151869
5115
dan mendorong maju untuk sesuatu yang mereka harap dapat menjadi kehidupan yang lebih baik.
02:48
That secondkedua redmerah linegaris is religionagama.
42
156984
3180
Garis merah kedua adalah agama.
02:52
But now religionagama and politicspolitik are connectedterhubung,
43
160164
2831
Tapi sekarang, agama dan politik saling berhubungan,
02:54
with the risenaik of suchseperti itu groupskelompok as the
MuslimMuslim BrotherhoodPersaudaraan.
44
162995
3144
dengan kebangkitan kelompok-kelompok
seperti Muslim Brotherhood.
02:58
And some people, at leastpaling sedikit, are startingmulai
to askmeminta questionspertanyaan
45
166139
3460
Dan setidaknya beberapa orang,
mulai mengajukan pertanyaan
03:01
about the roleperan of IslamIslam in publicpublik and privatepribadi life.
46
169599
5068
mengenai peranan Islam dalam
kehidupan publik dan pribadi.
03:06
You know, as for that thirdketiga redmerah linegaris,
that off-limitsterlarang subjectsubyek,
47
174667
3751
Anda tahu, garis merah yang ketiga,
topik tabu itu,
03:10
what do you think it mightmungkin be?
48
178418
1778
menurut Anda apakah itu?
03:12
AudiencePenonton: SexJenis kelamin.
49
180196
1062
Hadirin: Seks.
03:13
ShereenDaridvie ElEl FekiFeki: LouderLebih keras, I can't hearmendengar you.
50
181258
1300
Shereen El Feki: Lebih keras, saya tidak bisa dengar.
03:14
AudiencePenonton: SexJenis kelamin.
51
182558
856
Hadirin: Seks.
03:15
SEFSEF: Again, please don't be shypemalu.
52
183414
1622
SEF: Lagi, jangan malu-malu.
03:17
AudiencePenonton: SexJenis kelamin.
53
185036
1052
Hadirin: Seks.
03:18
SEFSEF: AbsolutelyBenar-benar, that's right, it's sexseks. (LaughterTawa)
54
186088
7057
SEF: Tepat sekali, betul. Seks.
(Tertawa)
03:25
AcrossDi seluruh the ArabArab regionwilayah, the only acceptedditerima
contextkonteks for sexseks is marriagepernikahan --
55
193145
6208
Sepanjang wilayah Arab, satu-satunya konteks
dimana seks dapat diterima adalah pernikahan --
03:31
approveddisetujui by your parentsorangtua, sanctionedsanksi by religionagama
56
199353
3778
yang disetujui oleh orang tua Anda,
diteguhkan oleh agama,
03:35
and registeredterdaftar by the statenegara.
57
203131
2540
dan dicatat oleh negara.
03:37
MarriagePernikahan is your tickettiket to adulthooddewasa.
58
205671
2883
Pernikahan adalah tiket Anda menuju kedewasaan.
03:40
If you don't tiedasi the knotsimpul, you can't
movepindah out of your parents'orang tua placetempat,
59
208554
3825
Jika Anda tidak menikah,
Anda tidak bisa keluar dari rumah orang tua Anda,
03:44
and you're not supposedseharusnya to be havingmemiliki sexseks,
60
212379
2301
dan Anda tidak boleh berhubungan seks,
03:46
and you're definitelypastinya not supposedseharusnya
to be havingmemiliki childrenanak-anak.
61
214680
3147
dan Anda sudah tentu tidak boleh memiliki anak.
03:49
It's a socialsosial citadelbenteng; it's an impregnableditembus fortressbenteng
62
217827
3366
Ini adalah sebuah benteng sosial;
benteng yang tidak bisa dijatuhkan
03:53
whichyang resistsmenolak any assaultserangan, any alternativealternatif.
63
221193
4465
yang menahan semua serangan,
alternatif apapun.
03:57
And around the fortressbenteng is this vastluas fieldbidang of tabootabu
64
225658
4008
Dan di sekeliling benteng itu adalah ladang luas tabu
04:01
againstmelawan premaritalpranikah sexseks, againstmelawan condomskondom,
65
229666
4973
melawan seks sebelum menikah, melawan kondom,
04:06
againstmelawan abortionaborsi, againstmelawan homosexualityhomoseksualitas,
66
234639
2944
melawan aborsi, melawan homoseksualitas,
04:09
you namenama it.
67
237583
2171
sebut saja.
04:11
FaizaFAIZA was livinghidup proofbukti of this.
68
239754
3224
Faiza adalah saksi hidupnya.
04:14
Her virginitykeperawanan statementpernyataan was
not a piecebagian of wishfulpenuh harapan thinkingberpikir.
69
242978
4281
Pernyataannya tentang keperawanannya
bukanlah angan-angan semata.
04:19
AlthoughMeskipun the majorutama religionsagama of the regionwilayah
extollextoll premaritalpranikah chastitykesucian,
70
247259
5323
Walaupun agama-agama mayoritas di Timur Tengah mendewakan kesucian pra-nikah,
04:24
in a patriarchypatriarki, boysanak laki-laki will be boysanak laki-laki.
71
252582
3304
dalam dunia patriarki,
laki-laki tetaplah laki-laki.
04:27
MenLaki-laki have sexseks before marriagepernikahan,
72
255886
1953
Laki-laki berhubungan seks sebelum menikah,
04:29
and people more or lesskurang turnbelok a blindbuta eyemata.
73
257839
3790
dan orang-orang pura-pura tidak tahu.
04:33
Not so for womenwanita,
74
261629
2216
Namun tidak demikian bagi perempuan,
04:35
who are expecteddiharapkan to be virginsperawan
on theirmereka weddingpernikahan night --
75
263845
3044
yang diharapkan masih perawan
waktu malam pertama mereka --
04:38
that is, to turnbelok up with your hymenselaput dara intactutuh.
76
266889
4250
yaitu, selaput daranya harus masih utuh.
04:43
This is not a questionpertanyaan of individualindividu concernperhatian,
77
271139
3675
Ini bukan masalah pribadi,
04:46
this is a mattermasalah of familykeluarga honormenghormati,
and in particulartertentu, men'slaki-laki honormenghormati.
78
274814
5142
ini adalah masalah kehormatan keluarga,
dan khususnya, kehormatan lelaki.
04:51
And so womenwanita and theirmereka relativeskerabat
79
279956
1758
Sehingga para wanita dan keluarganya
04:53
will go to great lengthspanjang to preservemempertahankan
this tinymungil piecebagian of anatomyanatomi --
80
281714
4359
akan berusaha sekuat tenaga untuk menjaga
bagian tubuh yang kecil ini --
04:58
from femalewanita genitalalat kelamin mutilationmutilasi,
81
286073
2205
dari mutilasi kemaluan wanita,
05:00
to virginitykeperawanan testingpengujian, to hymenselaput dara repairperbaikan surgeryoperasi.
82
288278
4361
hingga tes keperawanan,
hingga operasi perbaikan selaput dara.
05:04
FaizaFAIZA chosememilih a differentberbeda routerute:
83
292639
3006
Faiza memilih jalan yang berbeda:
05:07
non-vaginalBebas-vagina sexseks.
84
295645
2383
seks non-vaginal.
05:10
Only she becamemenjadi pregnanthamil all the samesama.
85
298028
2609
Namun dia tetap saja hamil.
05:12
But FaizaFAIZA didn't actuallysebenarnya realizemenyadari this,
86
300637
2740
Tapi Faiza sebelumnya tidak menyadari ini,
05:15
because there's so little
sexualityseks educationpendidikan in schoolssekolah,
87
303377
3775
karena pendidikan seks di sekolah sangat minim,
05:19
and so little communicationkomunikasi in the familykeluarga.
88
307152
4022
dan komunikasi di keluarga juga sangat sedikit.
05:23
When her conditionkondisi becamemenjadi hardkeras to hidemenyembunyikan,
89
311174
2755
Ketika kondisinya tak lagi bisa disembunyikan,
05:25
Faiza'sFAIZA's motheribu helpedmembantu her fleemelarikan diri
her fatherayah and brotherskakak beradik.
90
313929
4447
ibunya membantunya melarikan diri dari
ayah dan abang-abangnya.
05:30
This is because honormenghormati killingspembunuhan are a realnyata threatancaman
91
318376
3021
Ini karena membunuh demi kehormatan
adalah ancaman nyata
05:33
for untoldtak terhitung numbersangka of womenwanita in the ArabArab regionwilayah.
92
321397
3774
bagi banyak wanita yang tak diketahui jumlahnya
di negara-negara Arab.
05:37
And so when FaizaFAIZA eventuallyakhirnya fetcheddiambil up at
a hospitalRSUD in CasablancaCasablanca,
93
325171
5050
Dan ketika Faiza akhirnya sampai di sebuah
rumah sakit di Casablanca,
05:42
the man who offeredditawarkan to help her,
94
330221
2677
lelaki yang tadinya menawarkan untuk membantunya,
05:44
insteadsebagai gantinya triedmencoba to rapememperkosa her.
95
332898
3364
malah mencoba memperkosanya.
05:50
SadlySayangnya, FaizaFAIZA is not alonesendirian.
96
338350
3109
Sedihnya, Faiza bukan satu-satunya.
05:53
In EgyptMesir, where my researchpenelitian is focusedfokus,
97
341459
1786
Di Mesir, di mana saya memfokuskan riset saya,
05:55
I have seenterlihat plentybanyak of troublekesulitan
in and out of the citadelbenteng.
98
343245
5598
saya sudah melihat begitu banyak masalah
baik di luar maupun di dalam benteng ini.
06:00
There are legionslegiun of youngmuda menpria
99
348843
3339
Ada pasukan-pasukan laki-laki muda
06:04
who can't affordmampu to get marriedmenikah,
100
352182
2107
yang tidak mampu menikah,
06:06
because marriagepernikahan has becomemenjadi
a very expensivemahal propositiondalil.
101
354289
3424
karena pernikahan sudah menjadi
sesuatu yang sangat mahal.
06:09
They are expecteddiharapkan to bearberuang the burdenbeban
of costsbiaya in marriedmenikah life,
102
357713
3559
Mereka diharapkan memanggul
beban biaya kehidupan setelah menikah,
06:13
but they can't find jobspekerjaan.
103
361272
2304
namun mereka tidak bisa mendapatkan pekerjaan.
06:15
This is one of the majorutama driversdriver
of the recentbaru uprisingspemberontakan,
104
363576
3174
Ini adalah salah satu penyebab utama
pergolakan baru-baru ini,
06:18
and it is one of the reasonsalasan for the
risingkenaikan ageusia of marriagepernikahan
105
366750
3165
dan ini adalah salah satu alasan kenapa
umur pernikahan menjadi semakin meningkat
06:21
in much of the ArabArab regionwilayah.
106
369915
3031
di banyak negara-negara Arab.
06:24
There are careerkarier womenwanita who want to get marriedmenikah,
107
372946
2775
Ada wanita-wanita karir yang ingin menikah,
06:27
but can't find a husbandSuami,
108
375721
1598
tapi tidak bisa menemukan calon suami,
06:29
because they defymenentang genderjenis kelamin expectationsharapan,
109
377319
3185
karena mereka menentang ekspektasi gender,
06:32
or as one youngmuda femalewanita doctordokter
in TunisiaTunisia put it to me,
110
380504
3787
atau seperti yang dikatakan seorang dokter perempuan
di Tunisia pada saya,
06:36
"The womenwanita, they are becomingmenjadi more and more openBuka.
111
384291
2707
"Para wanita menjadi semakin terbuka.
06:38
But the man, he is still at the prehistoricprasejarah stagetahap."
112
386998
5803
Tapi para pria, mereka masih di tahap pra-sejarah."
06:44
And then there are menpria and womenwanita who
crossmenyeberang the heterosexualheteroseksual linegaris,
113
392801
3890
Dan lalu ada pria dan wanita
yang melanggar garis heteroseksual,
06:48
who have sexseks with theirmereka ownsendiri sexseks,
114
396691
1902
yang berhubungan seks dengan sesama jenis,
06:50
or who have a differentberbeda genderjenis kelamin identityidentitas.
115
398593
3009
atau yang memiliki identitas gender yang berbeda.
06:53
They are on the receivingmenerima endakhir of lawshukum
whichyang punishmenghukum theirmereka activitieskegiatan,
116
401602
3953
Mereka ada pada sisi berlawanan dari
hukum yang menghukum aktivitas mereka,
06:57
even theirmereka appearancepenampilan.
117
405555
2058
bahkan penampilan mereka.
06:59
And they facemenghadapi a dailyharian struggleperjuangan with socialsosial stigmastigma,
118
407613
3835
Dan mereka berjuang setiap hari
menghadapi stigma sosial,
07:03
with familykeluarga despairputus asa,
119
411448
1635
dan keputusasaan keluarga,
07:05
and with religiouskeagamaan fireapi and brimstonebelerang.
120
413083
4168
dan kemarahan Tuhan karena mendustai agama.
07:09
Now, it's not as if it's all rosyRosy Warna buku
in the maritalperkawinan bedtempat tidur eitherantara.
121
417251
4198
Nah, bukannya dalam pernikahan
semuanya berbunga-bunga dan indah.
07:13
CouplesPasangan who are looking for greaterlebih besar happinesskebahagiaan,
122
421449
2526
Pasangan yang ingin lebih berbahagia,
07:15
greaterlebih besar sexualseksual happinesskebahagiaan in theirmereka marriedmenikah liveshidup,
123
423975
2639
lebih bahagia secara seksual dalam
kehidupan rumah tangga mereka,
07:18
but are at a losskerugian of how to achievemencapai it,
124
426614
2359
tapi tidak tahu bagaimana mencapainya,
07:20
especiallyterutama wivesistri, who are afraidtakut
of beingmakhluk seenterlihat as badburuk womenwanita
125
428973
4522
terutama para istri,
yang takut dipandang sebagai wanita nakal
07:25
if they showmenunjukkan some sparkSpark in the bedroomkamar tidur.
126
433495
3204
jika mereka menunjukkan ketertarikan
di kamar tidur.
07:28
And then there are those whoseyang marriagesperkawinan
127
436699
1924
Dan ada juga yang pernikahannya
07:30
are actuallysebenarnya a veilkerudung for prostitutionpelacuran.
128
438623
3106
sebenarnya adalah kedok untuk prostitusi.
07:33
They have been soldTerjual by theirmereka familieskeluarga,
129
441729
2158
Mereka dijual oleh keluarganya,
07:35
oftensering to wealthykaya ArabArab touristsWisatawan.
130
443887
2881
seringkali kepada turis Arab yang kaya.
07:38
This is just one facemenghadapi of a boomingbooming
sexseks tradeperdagangan acrossmenyeberang the ArabArab regionwilayah.
131
446768
5601
Ini hanya salah satu wujud perdagangan seks
yang merajalela di sepanjang wilayah Arab.
07:44
Now raisemenaikkan your handtangan if any of
this is soundingbunyi familiarakrab to you,
132
452369
4188
Sekarang angkat tangan jika yang saya ceritakan ini
tidak asing di telinga Anda,
07:48
from your partbagian of the worlddunia.
133
456557
3970
di bagian dunia tempat Anda berasal.
07:52
Yeah. It's not as if the ArabArab worlddunia
has a monopolymonopoli on sexualseksual hangupshangups.
134
460527
6010
Ya. Bukannya dunia Arab memonopoli
masalah ketabuan seksual.
07:58
And althoughmeskipun we don't yetnamun have
an ArabArab KinseyKinsey ReportLaporan
135
466537
2970
Dan walaupun kita belum mempunyai Laporan Kinsey Arab
08:01
to tell us exactlypersis what's happeningkejadian
insidedalam bedroomsKamar tidur acrossmenyeberang the ArabArab regionwilayah,
136
469507
4413
untuk memberitahu kita apa yang sebenarnya terjadi
di dalam kamar tidur di negara-negara Arab,
08:05
It's prettycantik clearbersih that
something is not right.
137
473920
3943
cukup jelas ada sesuatu yang salah.
08:09
DoubleDouble standardsstandar for menpria and womenwanita,
138
477863
2688
Standar ganda untuk pria dan wanita,
08:12
sexseks as a sourcesumber of shamemalu,
139
480551
3259
seks sebagai sumber aib,
08:15
familykeluarga controlkontrol limitingmembatasi individualindividu choicespilihan,
140
483810
4151
kontrol keluarga membatasi pilihan individual,
08:19
and a vastluas gulfTeluk betweenantara appearancepenampilan and realityrealitas:
141
487961
3747
dan jurang pemisah antara penampilan dan realitas:
08:23
what people are doing
142
491708
1570
apa yang dilakukan orang-orang
08:25
and what they're willingrela to admitmengakui to,
143
493294
2345
dan apa yang mereka akui,
08:27
and a generalumum reluctancekeengganan to movepindah
beyondluar privatepribadi whispersberbisik
144
495639
3976
dan keberatan umum publik untuk
membahas isu ini dari berbisik-bisik
08:31
to a seriousserius and sustainedberkelanjutan publicpublik discussiondiskusi.
145
499615
4088
menjadi diskusi umum yang serius dan berkesinambungan.
08:35
As one doctordokter in CairoCairo summeddijumlahkan it up for me,
146
503703
3489
Seorang dokter di Kairo menyimpulkannya untuk saya,
08:39
"Here, sexseks is the oppositeseberang of sportolahraga.
147
507192
3325
"Di sini, seks adalah kebalikan dari olahraga.
08:42
FootballSepak bola, everybodysemua orang talkspembicaraan about it,
148
510517
2166
Semua orang membicarakan tentang sepakbola,
08:44
but hardlyhampir tidak anyonesiapa saja playsbermain.
149
512683
1970
tapi hampir tidak ada yang main sepakbola.
08:46
But sexseks, everybodysemua orang is doing it,
150
514653
1973
Tapi seks, semua orang melakukannya,
08:48
but nobodytak seorangpun wants to talk about it."
(LaughterTawa)
151
516626
4149
tapi tidak ada yang mau membicarakannya."
(Tertawa)
08:52
(MusicMusik) (In ArabicArab)
152
520775
10573
(Musik) (Bahasa Arab)
09:03
SEFSEF: I want to give you a piecebagian of advicenasihat,
153
531348
2659
SEF: Saya ingin memberi Anda sepenggal nasehat,
09:06
whichyang if you followmengikuti it,
will make you happysenang in life.
154
534007
4094
yang kalau Anda ikuti,
akan membuat hidup Anda bahagia.
09:10
When your husbandSuami reachesmencapai out to you,
155
538101
2375
Ketika suami Anda menyentuh Anda,
09:12
when he seizesmerebut a partbagian of your bodytubuh,
156
540476
2812
ketika dia menjamah bagian tubuh Anda,
09:15
sighnapas deeplydalam and look at him lustilykeras.
157
543288
3366
mendesahlah dengan dalam dan
tataplah dia dengan bergairah.
09:18
When he penetratesmenembus you with his penispenis,
158
546654
2523
Ketika dia memasuki Anda dengan penisnya,
09:21
try to talk flirtatiouslytapi and
movepindah yourselfdirimu sendiri in harmonyharmoni with him.
159
549177
5293
cobalah untuk berbicara menggoda dan
gerakkan tubuh Anda senada dengannya.
09:26
HotPanas stuffbarang!
160
554470
1443
Seksi sekali!
09:27
And it mightmungkin soundsuara that these handyberguna hintspetunjuk
161
555928
1994
Dan mungkin tips ini terdengar seakan
09:29
come from "The JoySukacita of SexJenis kelamin" or YouPornYouPorn.
162
557922
3111
berasal dari video "Kenikmatan Seks"
atau situs porno.
09:33
But in factfakta, they come from
a 10th-centuryabad ke-th ArabicArab bookBook
163
561033
3852
Tapi sebenarnya, semua ini berasal dari
sebuah buku Arab di abad ke-10
09:36
calledbernama "The EncyclopediaEnsiklopedia of PleasureKesenangan,"
164
564885
2332
berjudul "Ensiklopedia Kenikmatan,"
09:39
whichyang coverspenutup sexseks from aphrodisiacsaphrodisiacs to zoophiliaBestialitas,
165
567217
4148
yang mencakup seks, mulai dari obat perangsang
hingga seks dengan hewan,
09:43
and everything in betweenantara.
166
571365
3073
dan berbagai hal di antaranya.
09:46
The EncyclopediaEnsiklopedia is just one
in a long linegaris of ArabicArab eroticaerotika,
167
574438
4058
Ensiklopedia ini hanya satu dari daftar panjang
literatur erotik Arab,
09:50
much of it writtentertulis by religiouskeagamaan scholarssarjana.
168
578496
3229
kebanyakan ditulis oleh cendikiawan keagamaan.
09:53
Going right back to the ProphetNabi MuhammadMuhammad,
169
581725
2361
Di masa Nabi Muhammad,
09:56
there is a richkaya traditiontradisi in IslamIslam
170
584086
2417
ada tradisi yang kaya dalam Islam
09:58
of talkingpembicaraan franklyterus terang about sexseks:
171
586503
2580
untuk berbicara secara gamblang tentang seks:
10:01
not just its problemsmasalah, but alsojuga its pleasureskesenangan,
172
589083
3295
bukan hanya masalah-masalahnya,
melainkan juga kenikmatannya,
10:04
and not just for menpria, but alsojuga for womenwanita.
173
592378
4575
dan bukan hanya untuk pria,
melainkan juga untuk wanita.
10:08
A thousandribu yearstahun agolalu, we used to have
wholeseluruh dictionariesKamus of sexseks in ArabicArab.
174
596953
5867
Seribu tahun lalu, kita memiliki kamus lengkap seks
dalam bahasa Arab.
10:14
WordsKata-kata to coverpenutup everysetiap conceivableBisa dibayangkan sexualseksual featurefitur,
175
602820
4153
Kata-kata untuk menggambarkan segala hal
yang dapat dibayangkan tentang seks,
10:18
positionposisi and preferencepreferensi, a bodytubuh of languagebahasa
176
606973
3592
posisi dan pilihan,
sebuah struktur bahasa
10:22
that was richkaya enoughcukup to make up the bodytubuh
of the womanwanita you see on this pagehalaman.
177
610565
6531
yang cukup kaya untuk menyusun tubuh wanita
yang Anda lihat di halaman ini.
10:29
TodayHari ini, this historysejarah is largelysebagian besar unknowntidak diketahui
in the ArabArab regionwilayah.
178
617096
3603
Sekarang, sejarah ini tidak diketahui
sebagian besar orang di wilayah Arab.
10:32
Even by educatedberpendidikan people, who oftensering
feel more comfortablenyaman talkingpembicaraan about sexseks
179
620699
4804
Bahkan orang-orang terpelajar, yang biasanya
lebih leluasa berbicara mengenai seks
10:37
in a foreignasing languagebahasa than they do
in theirmereka ownsendiri tonguelidah.
180
625503
4978
dalam bahasa asing daripada
menggunakan bahasa mereka sendiri.
10:42
Today'sHari ini sexualseksual landscapepemandangan looksterlihat
a lot like EuropeEurope and AmericaAmerika
181
630481
3723
Kenyataan seksual saat ini amat menyerupai
fakta seksual di Eropa dan Amerika
10:46
on the brinkjurang of the sexualseksual revolutionrevolusi.
182
634204
2733
pada ambang revolusi seksual.
10:48
But while the WestBarat has openeddibuka on sexseks,
183
636937
3048
Namun ketika Barat bersikap terbuka mengenai seks,
10:51
what we foundditemukan is that ArabArab societiesmasyarakat appearmuncul
to have been movingbergerak in the oppositeseberang directionarah.
184
639985
6633
kita malah melihat bahwa masyarakat Arab
justru bergerak ke arah yang berlawanan.
10:58
In EgyptMesir and manybanyak of its neighborstetangga,
185
646618
2255
Di Mesir dan banyak negara-negara tetangganya,
11:00
this closingpenutupan down is partbagian of a widerlebih luas closingpenutupan
186
648873
2877
sikap tertutup ini adalah bagian dari
penutupan diri yang lebih luas
11:03
in politicalpolitik, socialsosial and culturalkultural thought.
187
651750
3583
dalam pemikiran politik, sosial dan budaya.
11:07
And it is the productproduk of a complexkompleks historicalhistoris processproses,
188
655333
4056
Dan ini adalah hasil dari proses sejarah yang rumit,
11:11
one whichyang has gaineddiperoleh groundtanah with the risenaik
of IslamicIslam conservatismkonservatisme
189
659389
3793
yang merupakan hasil dari kebangkitan konservatisme Islam
11:15
sincesejak the lateterlambat 1970s.
190
663182
3001
sejak akhir tahun 1970-an.
11:18
"Just say no" is what conservativeskonservatif
around the worlddunia
191
666183
3675
"Katakan saja tidak," adalah apa yang dikatakan
kelompok konservatif di seluruh dunia
11:21
say to any challengetantangan to the sexualseksual statusstatus quoQuo.
192
669858
4462
kepada setiap tantangan terhadap
status quo tentang seks.
11:26
In the ArabArab regionwilayah, they brandmerek these attemptsusaha
as a WesternBarat conspiracykonspirasi
193
674320
4286
Di wilayah Arab, mereka mencap tantangan-tantangan ini sebagai konspirasi Barat
11:30
to underminemerusak traditionaltradisional ArabArab
and IslamicIslam valuesnilai.
194
678606
4302
untuk merusak nilai-nilai tradisional Arab dan Islam.
11:34
But what's really at stakesaham here
195
682908
1999
Tapi yang benar-benar dipertaruhkan di sini
11:36
is one of theirmereka mostpaling powerfulkuat toolsalat of controlkontrol:
196
684907
3894
adalah salah satu alat kontrol mereka
yang paling kuat:
11:40
sexseks wrappeddibungkus up in religionagama.
197
688801
4157
seks yang dibungkus agama.
11:44
But historysejarah showsmenunjukkan us that
even as recentlybaru saja
198
692958
3145
Tapi sejarah menunjukkan pada kita,
bahkan tak lama sebelumnya
11:48
as our fathers'ayah' and grandfathers'Kakek' day,
199
696103
2909
di masa ayah-ayah dan kakek-kakek kita,
11:51
there have been timeswaktu of greaterlebih besar pragmatismpragmatisme,
200
699012
2949
pernah ada masa dimana ada
pragmatisme yang lebih besar,
11:53
and tolerancetoleransi, and a willingnesskesediaan
to considermempertimbangkan other interpretationsinterpretasi:
201
701961
5520
dan toleransi, dan sebuah keinginan untuk mempertimbangkan interpretasi lain:
11:59
be it abortionaborsi, or masturbationmasturbasi, or even
the incendiarypembakar topictema of homosexualityhomoseksualitas.
202
707481
6919
apakah itu aborsi, masturbasi,
atau bahkan topik panas homoseksualitas.
12:06
It is not blackhitam and whiteputih,
as conservativeskonservatif would have us believe.
203
714400
4866
Ini bukan hitam dan putih,
sebagaimana dikatakan kelompok konservatif.
12:11
In these, as in so manybanyak other matterspenting,
204
719266
3207
Dalam hal ini, seperti dalam banyak hal lainnya,
12:14
IslamIslam offersmenawarkan us at leastpaling sedikit 50 shadesnuansa of graykelabu.
205
722473
3421
Islam menawarkan setidaknya 50 gradasi abu-abu.
(50 Shades of Gray)
12:17
(LaughterTawa)
206
725894
2414
(Tertawa)
12:20
Over my travelsperjalanan,
207
728308
1149
Sepanjang perjalanan saya,
12:21
I've metbertemu menpria and womenwanita
acrossmenyeberang the ArabArab regionwilayah
208
729457
2608
Saya bertemu banyak pria dan wanita
di berbagai negara Arab
12:24
who'vesiapa been exploringmenjelajahi that spectrumspektrum --
209
732065
2993
yang sudah mengjelajahi spektrum tersebut --
12:27
sexologistsseksolog who are tryingmencoba
to help couplesPasangan
210
735058
2704
seksologis yang mencoba untuk menolong pasangan
12:29
find greaterlebih besar happinesskebahagiaan in theirmereka marriagesperkawinan,
211
737762
3922
menjadi lebih bahagia dalam pernikahan mereka,
12:33
innovatorsinovator who are managingmengelola to get
sexualityseks educationpendidikan into schoolssekolah,
212
741684
5682
inovator yang mencoba memberikan
pendidikan seks di sekolah-sekolah,
12:39
smallkecil groupskelompok of menpria and womenwanita,
213
747366
2367
kelompok-kelompok kecil pria dan wanita,
12:41
lesbianlesbian, gaygay, transgenderedtransgender, transsexualtranseksual,
214
749733
2716
lesbian, gay, transgender, transeksual,
12:44
who are reachingmencapai out to theirmereka peersrekan-rekan
215
752449
1681
yang menjangkau rekan-rekan mereka
12:46
with onlineon line initiativesinisiatif and real-worlddunia nyata supportmendukung.
216
754130
4658
melalui gerakan online dan dukungan nyata.
12:50
WomenPerempuan, and increasinglymakin menpria,
who are startingmulai to speakberbicara out
217
758788
3963
Banyak wanita, dan juga pria,
yang mulai berbicara
12:54
and pushDorong back againstmelawan sexualseksual violencekekerasan
218
762751
3086
dan melawan kekerasan seksual
12:57
on the streetsjalanan and in the home.
219
765837
3556
di jalanan dan di rumah.
13:01
GroupsKelompok that are tryingmencoba to help sexseks workerspekerja
protectmelindungi themselvesdiri againstmelawan HIVHIV
220
769393
4733
Kelompok-kelompok yang mencoba membantu pekerja seks melindungi diri mereka dari HIV
13:06
and other occupationalkerja hazardsbahaya,
221
774126
2867
dan resiko pekerjaan lainnya,
13:08
and NGOsLSM that are helpingmembantu unwedkawin mothersibu like FaizaFAIZA
222
776993
3928
dan LSM yang membantu ibu tunggal dan tidak menikah seperti Faiza
13:12
find a placetempat in societymasyarakat, and criticallykritis,
staytinggal with theirmereka kidsanak-anak.
223
780921
5781
untuk menemukan tempat di masyarakat,
dan yang utama, tinggal bersama anak-anaknya.
13:18
Now these effortsupaya are smallkecil,
they're oftensering underfundedkekurangan dana,
224
786702
3411
Nah ini hanyalah upaya-upaya kecil,
juga seringkali kekurangan dana,
13:22
and they facemenghadapi formidableTangguh oppositionoposisi.
225
790113
3303
dan mereka menghadapi perlawanan kuat.
13:25
But I am optimisticoptimis that, in the long runmenjalankan,
226
793416
3528
Tapi saya optimis bahwa dalam jangka panjang,
13:28
timeswaktu are changingberubah, and they and theirmereka ideaside ide
227
796944
3377
zaman berubah,
dan mereka serta ide-ide mereka
13:32
will gainmendapatkan groundtanah.
228
800321
1929
akan mendapatkan pengakuan.
13:34
SocialSosial changeperubahan doesn't happenterjadi in the ArabArab regionwilayah
throughmelalui dramaticdramatis confrontationkonfrontasi,
229
802250
5652
Perubahan sosial tidak terjadi di negara-negara Arab
melalui konfrontasi dramatis,
13:39
beatingmengalahkan or indeedmemang baringmemamerkan of breastspayudara,
230
807902
3387
pemukulan, atau aksi telanjang dada,
13:43
but ratheragak throughmelalui negotiationperundingan.
231
811289
2465
tapi melalui negosiasi.
13:45
What we're talkingpembicaraan here is not about a
sexualseksual revolutionrevolusi,
232
813754
3670
Yang kita bicarakan di sini bukan mengenai
revolusi seksual,
13:49
but a sexualseksual evolutionevolusi,
learningbelajar from other partsbagian of the worlddunia,
233
817424
4474
tapi evolusi seksual,
belajar dari belahan dunia lain,
13:53
adaptingberadaptasi to locallokal conditionskondisi,
234
821898
2376
mengadaptasikannya pada kondisi lokal,
13:56
forgingpenempaan our ownsendiri pathjalan,
not followingberikut one blazeddirintis by anotherlain.
235
824274
5887
membentuk jalan kita sendiri,
bukan mengikuti jalan yang dirintis orang lain.
14:02
That pathjalan, I hopeberharap, will one day leadmemimpin us
to the right to controlkontrol our ownsendiri bodiestubuh,
236
830161
6443
Saya berharap suatu hari nanti,
jalan itu akan mebawa kita pada
hak untuk mengontrol tubuh kita sendiri
dan untuk mengakses informasi dan pelayanan
yang kita butuhkan
14:08
and to accessmengakses the informationinformasi
and servicesjasa we need
237
836604
3070
14:11
to leadmemimpin satisfyingmemuaskan and safeaman sexualseksual liveshidup.
238
839674
4404
menuju kehidupan seksual yang
memuaskan dan aman.
14:16
The right to expressmengekspresikan our ideaside ide freelybebas,
239
844078
2570
Hak untuk mengekspresikan pendapat dengan bebas,
14:18
to marrynikah whomsiapa we choosememilih,
to choosememilih our ownsendiri partnersrekan,
240
846648
4655
untuk menikahi pilihan kita,
untuk memilih pasangan kita sendiri,
14:23
to be sexuallysecara seksual activeaktif or not,
to decidememutuskan whetherapakah to have childrenanak-anak and when,
241
851303
4852
untuk menjadi aktif secara seksual atau tidak,
untuk memutuskan untuk memiliki anak dan kapan,
14:28
all this withouttanpa violencekekerasan or forcememaksa or discriminationdiskriminasi.
242
856155
6379
semua ini tanpa kekerasan, atau tekanan,
atau diskriminasi.
14:34
Now we are very farjauh from this
acrossmenyeberang the ArabArab regionwilayah,
243
862534
3404
Sekarang kita masih sangat jauh dari
gambaran itu di Arab,
14:37
and so much needskebutuhan to changeperubahan:
244
865938
3107
dan sangat banyak yang perlu diubah:
14:41
lawhukum, educationpendidikan, mediamedia, the economyekonomi,
245
869045
3928
hukum, pendidikan, media, ekonomi,
14:44
the listdaftar goespergi on and on,
246
872973
2873
daftarnya terus bertambah,
14:47
and it is the work of a generationgenerasi, at leastpaling sedikit.
247
875846
4318
dan ini butuh satu generasi, setidaknya.
14:52
But it beginsdimulai with a journeyperjalanan that I myselfdiri have madeterbuat,
248
880164
3162
Tapi ini dimulai dengan sebuah perjalanan yang
telah saya lakukan sendiri,
14:55
askingmeminta hardkeras questionspertanyaan of receivedditerima wisdomskebijaksanaan
249
883326
2969
menanyakan pertanyaan sulit
mengenai pengetahuan umum
14:58
in sexualseksual life.
250
886295
1808
tentang kehidupan seksual.
15:00
And it is a journeyperjalanan whichyang has
only servedmelayani to strengthenmemperkuat my faithiman,
251
888103
4513
Dan ini adalah perjalanan yang
hanya menguatkan iman saya,
15:04
and my appreciationapresiasi of locallokal historiessejarah and culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas
252
892616
3518
dan penghargaan saya akan sejarah dan budaya lokal
dengan menunjukkan adanya peluang,
di mana sebelumnya saya hanya melihat
sesuatu yang mutlak.
15:08
by showingmenunjukkan me possibilitieskemungkinan
where I oncesekali only saw absolutesabsolut.
253
896134
5795
15:13
Now givendiberikan the turmoilkekacauan in manybanyak
countriesnegara in the ArabArab regionwilayah,
254
901929
3457
Sekarang, dengan adanya gejolak
di banyak negara-negara Arab,
15:17
talkingpembicaraan about sexseks,
challengingmenantang the taboostabu,
255
905386
3077
berbicara tentang seks,
menantang tabu yang ada,
15:20
seekingpencarian alternativesalternatif mightmungkin soundsuara like
something of a luxurykemewahan.
256
908463
5336
mencari alternatif,
mungkin terdengar berlebihan.
15:25
But at this criticalkritis momentsaat in historysejarah,
257
913799
2792
Tapi pada masa kritis dalam sejarah ini,
15:28
if we do not anchorjangkar freedomkebebasan and justicekeadilan,
258
916591
4378
jika kita tidak memasang jangkar
kebebasan dan keadilan,
15:32
dignitymartabat and equalitypersamaan,
259
920969
1632
martabat dan kesetaraan,
15:34
privacyPrivasi and autonomyotonomi in our personalpribadi liveshidup,
in our sexualseksual liveshidup,
260
922601
5242
privasi dan otonomi dalam kehidupan pribadi kita,
dalam kehidupan seksual kita,
15:39
we will find it very hardkeras to achievemencapai in publicpublik life.
261
927843
4301
Kita juga tidak akan mendapatkannya
dalam kehidupan publik.
15:44
The politicalpolitik and the sexualseksual are intimateintim bedfellowsBedfellows,
and that is truebenar for us all.
262
932144
6755
Politik dan seks adalah kawan seranjang yang intim,
dan itulah kenyataannya bagi kita semua,
15:50
no mattermasalah where we livehidup and love.
263
938899
3411
dimanapun kita tinggal dan mencintai.
15:54
Thank you.
264
942310
1516
Terima kasih.
15:55
(ApplauseTepuk tangan)
265
943826
4441
(Tepuk tangan)
Translated by Sanni Manta
Reviewed by Dewi Barnas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com