ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Shereen El Feki: A little-told tale of sex and sensuality

Shereen El Feki: Mało znana opowiastka o seksie i seksualności

Filmed:
2,332,768 views

„Jeśli naprawdę chcesz kogoś poznać, zajrzyj mu do sypialni", mówi Shereen El Feki, która w ciągu pięciu lat zjeździła cały Środkowy Wschód, rozmawiając z ludźmi o seksie. Chociaż te rozmowy obnażyły sztywne normy i głęboką represję, El Feki odkryła także, że seksualny konserwatyzm w arabskim świecie jest stosunkowo nowym zjawiskiem. Zastanawia się, czy możliwe jest odrodzenie publicznego dialogu prowadzącego do bardziej satysfakcjonującego i bezpieczniejszego życia seksualnego.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was in MoroccoMaroko,
0
958
2200
Gdy nie tak dawno byłam
00:15
in CasablancaCasablanca, not so long agotemu,
1
3158
2534
w Maroku w Casablance,
00:17
I metspotkał a youngmłody unmarriedniezamężna mothermama callednazywa FaizaFaiza.
2
5692
4476
poznałam młodą, niezamężną
matkę o imieniu Faiza.
00:22
FaizaFaiza showedpokazał me photoszdjęcia of her infantDziecko sonsyn
3
10168
3337
Pokazała mi zdjęcia swojego synka
00:25
and she told me the storyfabuła of his conceptionkoncepcja,
pregnancyCiąża, and deliverydostawa.
4
13505
6135
i opowiedziała historię
jego poczęcia, ciąży i narodzin.
00:31
It was a remarkableznakomity taleopowieść,
5
19640
1960
To niezwykła opowieść,
00:33
but FaizaFaiza savedzapisane the bestNajlepiej for last.
6
21600
3680
ale najlepsze zostawiła na koniec.
00:37
"You know, I am a virgindziewica," she told me.
7
25280
3570
Powiedziała: "Wiesz, jestem dziewicą.
00:40
"I have two medicalmedyczny certificatesCertyfikaty to proveokazać się it."
8
28850
4404
Mam na dowód dwa zaświadczenia lekarskie".
00:45
This is the modernnowoczesny MiddleŚrodkowy EastWschód,
9
33254
2624
Oto współczesny Środkowy Wschód,
00:47
where two millenniatysiąclecia after the comingprzyjście of ChristChrystus,
10
35878
2632
gdzie dwa tysiąclecia
po narodzeniu Chrystusa
00:50
virgindziewica birthsUrodzeni w are still a factfakt of life.
11
38510
4228
wciąż zdarzają się niepokalane poczęcia.
00:54
Faiza'sFaiza's storyfabuła is just one of hundredssetki I've heardsłyszał
over the yearslat, travelingpodróżny acrossprzez the ArabEmiraty regionregion
12
42738
5657
Słyszałam wiele takich historii,
podróżując po krajach arabskich
01:00
talkingmówić to people about sexseks.
13
48395
3288
i rozmawiając z ludźmi o seksie.
01:03
Now, I know this mightmoc sounddźwięk like a dreamśnić jobpraca,
14
51683
3216
Brzmi to jak praca z bajki
01:06
or possiblymożliwie a highlywysoko dubiouswątpliwe occupationzawód,
15
54899
3268
albo bardzo podejrzany zawód,
01:10
but for me, it's something elsejeszcze altogethercałkowicie.
16
58167
3356
lecz dla mnie to coś innego.
01:13
I'm halfpół EgyptianEgipski, and I'm MuslimMuzułmanin.
17
61523
2588
Jestem na wpół Egipcjanką i muzułmanką.
01:16
But I grewrósł up in CanadaKanada, fardaleko from my ArabEmiraty rootskorzenie.
18
64111
3791
Jednak dorastałam w Kanadzie,
daleko od arabskich korzeni.
01:19
Like so manywiele who straddlewidłowe EastWschód and WestWest,
19
67902
2634
Jak wielu żyjących
na pograniczu Wschodu i Zachodu,
01:22
I've been drawnpociągnięty, over the yearslat, to try to better
understandzrozumieć my originspoczątki.
20
70536
4923
chciałam lepiej poznać swoje pochodzenie.
01:27
That I chosewybrał to look at sexseks comespochodzi from
my backgroundtło in HIVHIV/AIDSAIDS,
21
75459
4120
Zdecydowałam zająć się seksem
ze względu na zainteresowanie HIV/AIDS
01:31
as a writerpisarz and a researchernaukowiec and an activistaktywista.
22
79579
4087
jako pisarka, badaczka i aktywistka.
01:35
SexSeks lieskłamstwa at the heartserce of an emergingwyłaniający się epidemicepidemia
in the MiddleŚrodkowy EastWschód and NorthPółnoc AfricaAfryka,
23
83666
5124
Seks to podłoże gwałtownej epidemii
na Środkowym Wschodzie
i w Północnej Afryce,
01:40
whichktóry is one of only two regionsregiony in the worldświat
where HIVHIV/AIDSAIDS is still on the risewzrost.
24
88790
6545
jednym z dwóch regionów,
gdzie zapadalność na HIV/AIDS rośnie.
01:47
Now sexualityseksualność is an incrediblyniewiarygodnie powerfulpotężny lensobiektyw
25
95335
3041
Seksualność to niezwykle dobra lupa
01:50
with whichktóry to studybadanie any societyspołeczeństwo,
26
98376
2724
do badania dowolnego społeczeństwa,
01:53
because what happensdzieje się in our intimateintymne liveszyje
27
101100
2509
bo nasze intymne życie
01:55
is reflectedodzwierciedlenie by forcessiły on a biggerwiększy stageetap:
28
103609
4174
odzwierciedla się w szerszej perspektywie:
01:59
in politicsPolityka and economicsEkonomia, in religionreligia and traditiontradycja,
in genderpłeć and generationspokolenia.
29
107783
6074
w polityce, ekonomii, religii, tradycji,
w kwestiach gender i pokoleniowych.
02:05
As I founduznany, if you really want to know a people,
30
113857
3287
Odkryłam, że jeśli chcesz poznać naród,
02:09
you startpoczątek by looking insidewewnątrz theirich bedroomssypialnie.
31
117144
4524
musisz zajrzeć mu do sypialni.
02:13
Now to be sure, the ArabEmiraty worldświat is vastogromny and variedurozmaicony.
32
121668
4192
Świat arabski jest rozległy i różnorodny.
02:17
But runningbieganie acrossprzez it are threetrzy redczerwony lineskwestia --
33
125860
2661
Przemierzając go,
natkniemy się na trzy ograniczenia,
02:20
these are topicstematy you are not supposeddomniemany
to challengewyzwanie in wordsłowo or deedczyn.
34
128521
5214
którym nie należy się
przeciwstawiać mową ani czynem.
02:25
The first of these is politicsPolityka.
35
133735
2415
Pierwszy to polityka.
02:28
But the ArabEmiraty SpringWiosna has changedzmienione all that,
36
136150
2428
Zmieniła to jednak Arabska Wiosna Ludów
02:30
in uprisingspowstań whichktóry have blossomedrozkwitła
acrossprzez the regionregion sinceod 2011.
37
138578
5022
i powstania, które trwają od 2011 roku.
02:35
Now while those in powermoc, oldstary and newNowy,
38
143600
2861
Obecnie możnowładcy starej i nowej daty
02:38
continueKontyntynuj to clingprzylgnąć to businessbiznes as usualzwykły,
39
146461
2802
prowadzą interesy jak dawniej,
02:41
millionsmiliony are still pushingpchanie back,
40
149263
2606
miliony innych wciąż żyją na marginesie
02:43
and pushingpchanie forwardNaprzód to what they hopenadzieja
will be a better life.
41
151869
5115
i walczą o lepsze życie.
02:48
That seconddruga redczerwony linelinia is religionreligia.
42
156984
3180
Drugi drażliwy temat to religia.
02:52
But now religionreligia and politicsPolityka are connectedpołączony,
43
160164
2831
Obecnie polityka i religia są powiązane,
02:54
with the risewzrost of suchtaki groupsgrupy as the
MuslimMuzułmanin BrotherhoodBraterstwo.
44
162995
3144
odkąd powstały grupy takie,
jak Bractwo Muzułmańskie.
02:58
And some people, at leastnajmniej, are startingstartowy
to askzapytać questionspytania
45
166139
3460
Niektórzy jednak pytają o rolę islamu
03:01
about the rolerola of IslamIslam in publicpubliczny and privateprywatny life.
46
169599
5068
w życiu publicznym i prywatnym.
03:06
You know, as for that thirdtrzeci redczerwony linelinia,
that off-limitspoza granicami subjectPrzedmiot,
47
174667
3751
Jak sądzicie?
03:10
what do you think it mightmoc be?
48
178418
1778
Jaki jest trzeci niewygodny temat?
03:12
AudiencePubliczność: SexSeks.
49
180196
1062
Publiczność: Seks.
03:13
ShereenShereen ElEl FekiFeki: LouderGłośniej, I can't hearsłyszeć you.
50
181258
1300
SEF: Głośniej, nie słyszę.
03:14
AudiencePubliczność: SexSeks.
51
182558
856
Publiczność: Seks.
03:15
SEFSEF: Again, please don't be shynieśmiały.
52
183414
1622
SEF: Jeszcze raz, śmiało.
03:17
AudiencePubliczność: SexSeks.
53
185036
1052
Publiczność: Seks.
03:18
SEFSEF: AbsolutelyAbsolutnie, that's right, it's sexseks. (LaughterŚmiech)
54
186088
7057
SEF: Macie absolutną rację, to seks.
(Śmiech)
03:25
AcrossCałej the ArabEmiraty regionregion, the only acceptedprzyjęty
contextkontekst for sexseks is marriagemałżeństwo --
55
193145
6208
Na tym terenie jedyny dopuszczalny
kontekst dla seksu to małżeństwo,
03:31
approvedzatwierdzony by your parentsrodzice, sanctionedusankcjonowane by religionreligia
56
199353
3778
akceptowane przez rodziców,
usankcjonowane przez religię
03:35
and registeredzarejestrowany by the statestan.
57
203131
2540
i rejestrowane przez państwo.
03:37
MarriageMałżeństwo is your ticketbilet to adulthooddorosłość.
58
205671
2883
Małżeństwo to bilet do dorosłości.
03:40
If you don't tiewiązanie the knotwęzeł, you can't
moveruszaj się out of your parents'rodziców placemiejsce,
59
208554
3825
Jeśli nie zawrzesz małżeństwa,
nie możesz opuścić domu rodziców
03:44
and you're not supposeddomniemany to be havingmający sexseks,
60
212379
2301
i nie możesz uprawiać seksu
03:46
and you're definitelyZdecydowanie not supposeddomniemany
to be havingmający childrendzieci.
61
214680
3147
oraz bezwzględnie nie możesz mieć dzieci.
03:49
It's a socialspołeczny citadelCytadela; it's an impregnabledo zdobycia fortressTwierdza
62
217827
3366
To społeczny bastion,
twierdza nie do zdobycia,
03:53
whichktóry resistsodporny na any assaultatak, any alternativealternatywny.
63
221193
4465
odpierająca każdy szturm czy alternatywę.
03:57
And around the fortressTwierdza is this vastogromny fieldpole of tabootabu
64
225658
4008
Otacza ją rozległy obszar tabu
04:01
againstprzeciwko premaritalprzedmałżeński sexseks, againstprzeciwko condomsprezerwatywy,
65
229666
4973
w kwestii seksu przedmałżeńskiego,
prezerwatyw, aborcji, homoseksualizmu
04:06
againstprzeciwko abortionAborcja, againstprzeciwko homosexualityhomoseksualizm,
66
234639
2944
04:09
you nameNazwa it.
67
237583
2171
i innych takich.
04:11
FaizaFaiza was livingżycie proofdowód of this.
68
239754
3224
Faiza stanowi tego żywy dowód.
04:14
Her virginitydziewictwo statementkomunikat was
not a piecekawałek of wishfulpragnący thinkingmyślący.
69
242978
4281
Jej świadectwo o dziewictwie
to nie wynik pobożnych życzeń.
04:19
AlthoughChociaż the majorpoważny religionsreligie of the regionregion
extollchwalić premaritalprzedmałżeński chastityczystości,
70
247259
5323
Chociaż większość miejscowych religii
pochwala czystość przedmałżeńską,
04:24
in a patriarchyPatriarchat, boyschłopcy will be boyschłopcy.
71
252582
3304
w patriarchacie
chłopcy są uprzywilejowani.
04:27
MenMężczyźni have sexseks before marriagemałżeństwo,
72
255886
1953
Mężczyźni uprawiają przedmałżeński seks
04:29
and people more or lessmniej turnskręcać a blindślepy eyeoko.
73
257839
3790
i ludzie przymykają na to oko.
04:33
Not so for womenkobiety,
74
261629
2216
Dla kobiet jest inaczej,
04:35
who are expectedspodziewany to be virginsdziewice
on theirich weddingślub night --
75
263845
3044
gdyż oczekuje się od nich
dziewictwa w noc poślubną,
04:38
that is, to turnskręcać up with your hymenBłona Dziewicza intactnienaruszony.
76
266889
4250
czyli nienaruszonej błony dziewiczej.
04:43
This is not a questionpytanie of individualindywidualny concerndotyczyć,
77
271139
3675
To nie kwestia prywatna.
04:46
this is a mattermateria of familyrodzina honorhonor,
and in particularszczególny, men'smęski honorhonor.
78
274814
5142
W grę wchodzi honor rodziny,
zwłaszcza mężczyzn.
04:51
And so womenkobiety and theirich relativeskrewni
79
279956
1758
Zatem kobiety i ich krewni
04:53
will go to great lengthsdługości to preservezachować
this tinymalutki piecekawałek of anatomyanatomia --
80
281714
4359
zrobią wiele, by zachować
tę malutką cześć ciała,
04:58
from femalePłeć żeńska genitalpłciowy mutilationokaleczenie,
81
286073
2205
począwszy od okaleczenia genitaliów,
05:00
to virginitydziewictwo testingtestowanie, to hymenBłona Dziewicza repairnaprawa surgeryChirurgia.
82
288278
4361
po testy na dziewictwo
czy chirurgiczne odtworzenie błony.
05:04
FaizaFaiza chosewybrał a differentróżne routetrasa:
83
292639
3006
Faize wybrała inną opcję:
05:07
non-vaginalpochwy sexseks.
84
295645
2383
seks bez penetracji pochwy.
05:10
Only she becamestał się pregnantw ciąży all the samepodobnie.
85
298028
2609
Niestety i tak zaszła w ciążę.
05:12
But FaizaFaiza didn't actuallytak właściwie realizerealizować this,
86
300637
2740
Faiza nie zdawała sobie z tego sprawy,
05:15
because there's so little
sexualityseksualność educationEdukacja in schoolsszkoły,
87
303377
3775
bo edukacja seksualna w szkołach
praktycznie nie istnieje
05:19
and so little communicationkomunikacja in the familyrodzina.
88
307152
4022
i nie rozmawia się o tym w domu.
05:23
When her conditionstan becamestał się hardciężko to hideukryć,
89
311174
2755
Kiedy było to trudne do ukrycia,
05:25
Faiza'sFaiza's mothermama helpedpomógł her fleeucieczki
her fatherojciec and brothersbracia.
90
313929
4447
matka pomogła jej
umknąć przed ojcem i braćmi,
05:30
This is because honorhonor killingszabójstwa are a realreal threatzagrożenie
91
318376
3021
gdyż zabijanie dla honoru realnie zagraża
05:33
for untoldniewypowiedziany numbersliczby of womenkobiety in the ArabEmiraty regionregion.
92
321397
3774
nieopisanej liczbie kobiet w tym regionie.
05:37
And so when FaizaFaiza eventuallyostatecznie fetchedpobrane up at
a hospitalszpital in CasablancaCasablanca,
93
325171
5050
Kiedy w końcu Faiza trafiła
do szpitala w Casablance,
05:42
the man who offeredoferowany to help her,
94
330221
2677
mężczyzna, który miał jej pomóc
05:44
insteadzamiast triedwypróbowany to raperzepak her.
95
332898
3364
usiłował ją zgwałcić.
05:50
SadlyNiestety, FaizaFaiza is not alonesam.
96
338350
3109
Jej przypadek to nie wyjątek.
05:53
In EgyptEgipt, where my researchBadania is focusedskupiony,
97
341459
1786
W Egipcie, głównym obszarze badań,
05:55
I have seenwidziany plentydużo of troublekłopot
in and out of the citadelCytadela.
98
343245
5598
widziałam masę problemów
wewnątrz i poza tym bastionem.
06:00
There are legionsLegionów of youngmłody menmężczyźni
99
348843
3339
Są tam legiony młodzieńców,
06:04
who can't affordpozwolić sobie to get marriedżonaty,
100
352182
2107
których nie stać na małżeństwo,
06:06
because marriagemałżeństwo has becomestają się
a very expensivedrogi propositionpropozycja.
101
354289
3424
bo to bardzo droga sprawa.
06:09
They are expectedspodziewany to bearNiedźwiedź the burdenobciążenie
of costskoszty in marriedżonaty life,
102
357713
3559
Oczekuje się, że poniosą brzemię
kosztów małżeńskiego życia,
06:13
but they can't find jobsOferty pracy.
103
361272
2304
lecz nie mogą znaleźć pracy.
06:15
This is one of the majorpoważny driversSterowniki
of the recentniedawny uprisingspowstań,
104
363576
3174
To jedna z głównych przyczyn
niedawnych powstań
06:18
and it is one of the reasonspowody for the
risingpodniesienie agewiek of marriagemałżeństwo
105
366750
3165
i powód zawierania małżeństw
w coraz późniejszym wieku
06:21
in much of the ArabEmiraty regionregion.
106
369915
3031
w większości krajów arabskich.
06:24
There are careerkariera womenkobiety who want to get marriedżonaty,
107
372946
2775
Są kobiety robiące karierę,
które chcą wyjść za mąż,
06:27
but can't find a husbandmąż,
108
375721
1598
lecz nie znajdują męża,
06:29
because they defyprzeciwstawiać się genderpłeć expectationsoczekiwań,
109
377319
3185
bo zawiodły oczekiwania
związane z ich płcią.
06:32
or as one youngmłody femalePłeć żeńska doctorlekarz
in TunisiaTunezja put it to me,
110
380504
3787
Pewna młoda lekarka z Tunezji wyjaśnia:
06:36
"The womenkobiety, they are becomingtwarzowy more and more openotwarty.
111
384291
2707
"Kobiety stają się coraz bardziej otwarte.
06:38
But the man, he is still at the prehistoricprehistoryczne stageetap."
112
386998
5803
Mężczyźni tkwią w prehistorii".
06:44
And then there are menmężczyźni and womenkobiety who
crosskrzyż the heterosexualheteroseksualnych linelinia,
113
392801
3890
Są też mężczyźni i kobiety,
którzy wychodzą poza heteroseksualność
06:48
who have sexseks with theirich ownwłasny sexseks,
114
396691
1902
i utrzymują związki homoseksualne
06:50
or who have a differentróżne genderpłeć identitytożsamość.
115
398593
3009
lub identyfikują się z inną płcią.
06:53
They are on the receivingodbieranie endkoniec of lawsprawa
whichktóry punishkarać theirich activitieszajęcia,
116
401602
3953
Są bliscy obalenia praw,
nakładających na nich kary
06:57
even theirich appearancewygląd.
117
405555
2058
nawet za wygląd.
06:59
And they facetwarz a dailycodziennie struggleborykać się with socialspołeczny stigmapiętno,
118
407613
3835
Zmagają się z codzienną walką
z piętnem społecznym,
07:03
with familyrodzina despairrozpacz,
119
411448
1635
rozpaczą rodziny
07:05
and with religiousreligijny fireogień and brimstoneSiarka.
120
413083
4168
i potępieniem religii.
07:09
Now, it's not as if it's all rosyróżowe
in the maritalcywilny bedłóżko eitherzarówno.
121
417251
4198
Nie jest też różowo w małżeństwach.
07:13
CouplesPary who are looking for greaterwiększy happinessszczęście,
122
421449
2526
Pary szukające większego szczęścia,
07:15
greaterwiększy sexualseksualny happinessszczęście in theirich marriedżonaty liveszyje,
123
423975
2639
większej satysfakcji seksualnej,
07:18
but are at a lossutrata of how to achieveosiągać it,
124
426614
2359
nie wiedzą, jak to osiągnąć,
07:20
especiallyszczególnie wivesżony, who are afraidprzestraszony
of beingistota seenwidziany as badzły womenkobiety
125
428973
4522
zwłaszcza kobiety,
które boją się uchodzić za rozwiązłe,
07:25
if they showpokazać some sparkIskra in the bedroomsypialnia.
126
433495
3204
jeśli okażą trochę iskry w sypialni.
07:28
And then there are those whosektórego marriagesmałżeństwa
127
436699
1924
Są też tacy, których małzeństwa
07:30
are actuallytak właściwie a veilwelon for prostitutionprostytucja.
128
438623
3106
są przykrywką dla prostytucji.
07:33
They have been soldsprzedany by theirich familiesrodziny,
129
441729
2158
Kobiety zostały sprzedane przez rodzinę,
07:35
oftenczęsto to wealthyzamożny ArabEmiraty touriststurystów.
130
443887
2881
często bogatym arabskim turystom.
07:38
This is just one facetwarz of a boomingBoom
sexseks tradehandel acrossprzez the ArabEmiraty regionregion.
131
446768
5601
To tylko jedno oblicze kwitnącego handlu
usługami seksualnymi w tym regionie.
07:44
Now raisepodnieść your handdłoń if any of
this is soundingsondaż familiarznajomy to you,
132
452369
4188
Niech podniosą rękę ci,
dla których brzmi to znajomo
07:48
from your partczęść of the worldświat.
133
456557
3970
w ich części świata.
07:52
Yeah. It's not as if the ArabEmiraty worldświat
has a monopolymonopol on sexualseksualny hangupshangups.
134
460527
6010
Świat arabski nie ma monopolu
na opóźnienie w tej materii.
07:58
And althoughmimo że we don't yetjeszcze have
an ArabEmiraty KinseyKinsey ReportRaport
135
466537
2970
Choć dla tego regionu
wciąż brak raportu Kinseya
08:01
to tell us exactlydokładnie what's happeningwydarzenie
insidewewnątrz bedroomssypialnie acrossprzez the ArabEmiraty regionregion,
136
469507
4413
mówiącego, co dokładnie dzieje się
w tamtejszych sypialniach,
08:05
It's prettyładny clearjasny that
something is not right.
137
473920
3943
wyraźnie coś jest nie tak.
08:09
DoublePokój Dwuosobowy standardsstandardy for menmężczyźni and womenkobiety,
138
477863
2688
Podwójne standardy dla mężczyzn i kobiet,
08:12
sexseks as a sourceźródło of shamewstyd,
139
480551
3259
seks jako źródło wstydu,
08:15
familyrodzina controlkontrola limitingograniczenie individualindywidualny choiceswybory,
140
483810
4151
kontrola rodziny nad osobistymi decyzjami,
08:19
and a vastogromny gulfZatoka betweenpomiędzy appearancewygląd and realityrzeczywistość:
141
487961
3747
i ogromna przepaść
między pozorami a realiami:
08:23
what people are doing
142
491708
1570
tym, co ludzie robią
08:25
and what they're willingskłonny to admitprzyznać to,
143
493294
2345
i tym, do czego się przyznają,
08:27
and a generalgenerał reluctanceniechęć to moveruszaj się
beyondpoza privateprywatny whispersSzepty
144
495639
3976
oraz ogromna niechęć przejścia
od prywatnych plotek
08:31
to a seriouspoważny and sustainedtrwały publicpubliczny discussiondyskusja.
145
499615
4088
do poważnej i trwałej publicznej debaty.
08:35
As one doctorlekarz in CairoCairo summedsumowane it up for me,
146
503703
3489
Pewien doktor z Kairu podsumował:
08:39
"Here, sexseks is the oppositenaprzeciwko of sportsport.
147
507192
3325
"Tutaj seks jest przeciwieństwem sportu.
08:42
FootballPiłka nożna, everybodywszyscy talksrozmowy about it,
148
510517
2166
Każdy mówi o futbolu,
08:44
but hardlyledwie anyonektokolwiek playsgra.
149
512683
1970
a prawie nikt nie gra.
08:46
But sexseks, everybodywszyscy is doing it,
150
514653
1973
A seks uprawia każdy,
08:48
but nobodynikt wants to talk about it."
(LaughterŚmiech)
151
516626
4149
a nikt nie chce o tym mówić". (Śmiech)
08:52
(MusicMuzyka) (In ArabicArabski)
152
520775
10573
(Muzyka) (Po arabsku)
09:03
SEFSEF: I want to give you a piecekawałek of adviceRada,
153
531348
2659
SEF: "Chcę udzielić wam rady.
09:06
whichktóry if you followśledzić it,
will make you happyszczęśliwy in life.
154
534007
4094
Jeśli z niej skorzystacie,
wasze życie będzie szczęśliwe.
09:10
When your husbandmąż reachessięga out to you,
155
538101
2375
Gdy zbliża się do was mąż,
09:12
when he seizeschwyta a partczęść of your bodyciało,
156
540476
2812
i chwyta za jakąś część ciała,
09:15
sighwestchnienie deeplygłęboko and look at him lustilymocno.
157
543288
3366
westchnijcie głęboko
i spójrzcie na niego pożądliwie.
09:18
When he penetrateswnika you with his penispenis,
158
546654
2523
Podczas penetracji
09:21
try to talk flirtatiouslyzalotnie and
moveruszaj się yourselfsiebie in harmonyHarmonia with him.
159
549177
5293
spróbujcie poflirtować
i poruszać się z nim harmonijnie".
09:26
HotGorąco stuffrzeczy!
160
554470
1443
Gorąca rzecz!
09:27
And it mightmoc sounddźwięk that these handypod ręką hintswskazówki
161
555928
1994
Może się wydawać, że to wskazówki
09:29
come from "The JoyRadość of SexSeks" or YouPornYouPorn.
162
557922
3111
z "Radości seksu" lub YouPorn,
09:33
But in factfakt, they come from
a 10th-centurystulecie ArabicArabski bookksiążka
163
561033
3852
lecz pochodzą z arabskiej księgi z X wieku
09:36
callednazywa "The EncyclopediaEncyklopedia of PleasurePrzyjemność,"
164
564885
2332
pod tytułem "Encyklopedia przyjemności",
09:39
whichktóry coversokładki sexseks from aphrodisiacsafrodyzjaki to zoophiliaZoophilia,
165
567217
4148
opisującej seks
od afrodyzjaków po zoofilię
09:43
and everything in betweenpomiędzy.
166
571365
3073
i wszystko pomiędzy.
09:46
The EncyclopediaEncyklopedia is just one
in a long linelinia of ArabicArabski eroticaErotyka,
167
574438
4058
Encyklopedia jest jedną z wielu
arabskich książek erotycznych,
09:50
much of it writtenpisemny by religiousreligijny scholarsuczonych.
168
578496
3229
w większości napisanych
przez duchownych uczonych.
09:53
Going right back to the ProphetProrok MuhammadMuhammad,
169
581725
2361
Sięgając wprost do proroka Mahometa,
09:56
there is a richbogaty traditiontradycja in IslamIslam
170
584086
2417
istnieje bogata islamska tradycja
09:58
of talkingmówić franklyszczerze about sexseks:
171
586503
2580
otwartej rozmowy o seksie:
10:01
not just its problemsproblemy, but alsorównież its pleasuresprzyjemności,
172
589083
3295
nie tylko o problemach,
ale i o przyjemnościach.
10:04
and not just for menmężczyźni, but alsorównież for womenkobiety.
173
592378
4575
Nie tylko dla mężczyzn, ale i dla kobiet.
10:08
A thousandtysiąc yearslat agotemu, we used to have
wholecały dictionariessłowniki of sexseks in ArabicArabski.
174
596953
5867
Tysiąc lat temu mieliśmy
całe słowniki seksu po arabsku.
10:14
WordsSłowa to coverpokrywa everykażdy conceivablewyobrażalny sexualseksualny featurececha,
175
602820
4153
Słowa na opisanie
wyimaginowanego obrazu seksu,
10:18
positionpozycja and preferencepreferencji, a bodyciało of languagejęzyk
176
606973
3592
pozycji i preferencji,
słownictwo wystarczająco bogate,
by nadać kobiecemu ciału piękny wygląd.
10:22
that was richbogaty enoughdość to make up the bodyciało
of the womankobieta you see on this pagestrona.
177
610565
6531
10:29
TodayDzisiaj, this historyhistoria is largelyw dużej mierze unknownnieznany
in the ArabEmiraty regionregion.
178
617096
3603
Dziś ta historia jest tam mało znana.
10:32
Even by educatedwykształcony people, who oftenczęsto
feel more comfortablewygodny talkingmówić about sexseks
179
620699
4804
Nawet wśród wykształconych ludzi,
którym często łatwiej rozmawiać o seksie
10:37
in a foreignobcy languagejęzyk than they do
in theirich ownwłasny tonguejęzyk.
180
625503
4978
w obcym języku niż we własnym.
10:42
Today'sDzisiejsze sexualseksualny landscapekrajobraz lookswygląda
a lot like EuropeEuropy and AmericaAmeryka
181
630481
3723
Te kwestie wyglądają dość podobnie
jak w Europie czy Ameryce
10:46
on the brinkskraj of the sexualseksualny revolutionrewolucja.
182
634204
2733
na progu rewolucji seksualnej.
10:48
But while the WestWest has openedotwierany on sexseks,
183
636937
3048
Jednak Zachód otworzył się na seks,
10:51
what we founduznany is that ArabEmiraty societiesspołeczeństwa appearzjawić się
to have been movingw ruchu in the oppositenaprzeciwko directionkierunek.
184
639985
6633
a kraje arabskie zmierzają
w przeciwnym kierunku.
10:58
In EgyptEgipt and manywiele of its neighborssąsiedzi,
185
646618
2255
W Egipcie i krajach ościennych
11:00
this closingzamknięcie down is partczęść of a widerszerszy closingzamknięcie
186
648873
2877
jest to częścią szerszego zamknięcia
11:03
in politicalpolityczny, socialspołeczny and culturalkulturalny thought.
187
651750
3583
w kwestiach politycznych,
społecznych i kulturowych.
11:07
And it is the productprodukt of a complexzłożony historicalhistoryczny processproces,
188
655333
4056
To produkt kompleksowego
procesu historycznego,
11:11
one whichktóry has gainedzyskał groundziemia with the risewzrost
of IslamicIslamska conservatismkonserwatyzm
189
659389
3793
którego podłożem jest wzrost
islamkiego konserwatyzmu
11:15
sinceod the latepóźno 1970s.
190
663182
3001
od późnych lat siedemdziesiątych.
11:18
"Just say no" is what conservativesKonserwatyści
around the worldświat
191
666183
3675
"Po prostu mów: nie"
to odpowiedź wszystkich konserwatystów
11:21
say to any challengewyzwanie to the sexualseksualny statusstatus quoQuo.
192
669858
4462
na próby zmian seksualnego status quo.
11:26
In the ArabEmiraty regionregion, they brandMarka these attemptspróbowanie
as a WesternWestern conspiracyspisek
193
674320
4286
W krajach arabskich
uchodzi to za zachodni spisek,
11:30
to undermineosłabiać traditionaltradycyjny ArabEmiraty
and IslamicIslamska valueswartości.
194
678606
4302
by zdyskredytować tradycyjne
arabskie i islamskie wartości.
11:34
But what's really at stakestawka here
195
682908
1999
Lecz faktycznie chodzi tu
11:36
is one of theirich mostwiększość powerfulpotężny toolsprzybory of controlkontrola:
196
684907
3894
o najpotężniejsze narzędzie kontroli:
11:40
sexseks wrappedowinięty up in religionreligia.
197
688801
4157
seks opakowany w religię.
11:44
But historyhistoria showsprzedstawia us that
even as recentlyostatnio
198
692958
3145
Historia pokazuje, że nie tak dawno
11:48
as our fathers'ojców and grandfathers'dziadków day,
199
696103
2909
w czasach naszych ojców i dziadków,
11:51
there have been timesczasy of greaterwiększy pragmatismpragmatyzm,
200
699012
2949
miał miejsce większy pragmatyzm,
11:53
and tolerancetolerancja, and a willingnessgotowość
to considerrozważać other interpretationsinterpretacje:
201
701961
5520
tolerancja i wola rozważania
innych punktów widzenia:
11:59
be it abortionAborcja, or masturbationMasturbacja, or even
the incendiaryzapalające topictemat of homosexualityhomoseksualizm.
202
707481
6919
czy to w kwestii aborcji, czy masturbacji,
czy też palącej kwestii homoseksualizmu.
12:06
It is not blackczarny and whitebiały,
as conservativesKonserwatyści would have us believe.
203
714400
4866
Wbrew zdaniu konserwatystów,
temat nie jest czarno-biały.
12:11
In these, as in so manywiele other matterssprawy,
204
719266
3207
W tej kwestii, tak jak w wielu innych,
12:14
IslamIslam offersoferuje us at leastnajmniej 50 shadesodcienie of grayszary.
205
722473
3421
islam daje nam niemal 50 odcieni szarości.
12:17
(LaughterŚmiech)
206
725894
2414
(Śmiech)
12:20
Over my travelspodróże,
207
728308
1149
Podczas podróży
12:21
I've metspotkał menmężczyźni and womenkobiety
acrossprzez the ArabEmiraty regionregion
208
729457
2608
spotykałam mężczyzn i kobiety,
12:24
who'vekto been exploringodkrywanie that spectrumwidmo --
209
732065
2993
którzy badali to spektrum:
12:27
sexologistsseksuolodzy who are tryingpróbować
to help couplespary
210
735058
2704
seksuologów, którzy usiłowali pomóc parom
12:29
find greaterwiększy happinessszczęście in theirich marriagesmałżeństwa,
211
737762
3922
odnaleźć większe szczęście w małżeństwie,
12:33
innovatorsinnowatorzy who are managingZarządzanie to get
sexualityseksualność educationEdukacja into schoolsszkoły,
212
741684
5682
innowatorów, którym udało się wprowadzić
edukację seksualną do szkół,
12:39
smallmały groupsgrupy of menmężczyźni and womenkobiety,
213
747366
2367
małe grupy mężczyzn i kobiet,
12:41
lesbianlesbijka, gaywesoły, transgenderedtransseksualnych, transsexualtransseksualiści,
214
749733
2716
lesbijek, gejów, transseksualistów,
12:44
who are reachingosiągając out to theirich peersrówieśnicy
215
752449
1681
docierających do osób sobie podobnych
12:46
with onlineonline initiativesinicjatywy and real-worldprawdziwy świat supportwsparcie.
216
754130
4658
przez inicjatywy online i w realu.
12:50
WomenKobiety, and increasinglycoraz bardziej menmężczyźni,
who are startingstartowy to speakmówić out
217
758788
3963
Kobiety i coraz więcej mężczyzn,
którzy zabierają głos
12:54
and pushPchać back againstprzeciwko sexualseksualny violenceprzemoc
218
762751
3086
i zmieniają poziom przemocy seksualnej
12:57
on the streetsulice and in the home.
219
765837
3556
na ulicach i w domach.
13:01
GroupsGrupy that are tryingpróbować to help sexseks workerspracownicy
protectochraniać themselvessami againstprzeciwko HIVHIV
220
769393
4733
Grupy pomagające pracownikom socjalnym
chronić się przed HIV
13:06
and other occupationalzawodowych hazardszagrożenia,
221
774126
2867
i innymi zagrożeniami zawodowymi,
13:08
and NGOsOrganizacje pozarządowe that are helpingporcja jedzenia unwedniezamężna mothersmatki like FaizaFaiza
222
776993
3928
i pracowników organizacji pozarządowych,
pomagających samotnym matkom, jak Faiza,
13:12
find a placemiejsce in societyspołeczeństwo, and criticallykrytycznie,
stayzostać with theirich kidsdzieciaki.
223
780921
5781
odnaleźć miejsce w społeczeństwie,
i, co istotne, pozostać z dziećmi.
13:18
Now these effortsstarania are smallmały,
they're oftenczęsto underfundedniedofinansowane,
224
786702
3411
Te wysiłki są zbyt skromne,
często niedofinansowane
13:22
and they facetwarz formidableogromne oppositionsprzeciw.
225
790113
3303
i napotykają na olbrzymi opór.
13:25
But I am optimisticoptymistyczny that, in the long runbiegać,
226
793416
3528
Lecz wierzę, że w dłuższej perspektywie
13:28
timesczasy are changingwymiana pieniędzy, and they and theirich ideaspomysły
227
796944
3377
czasy się zmienią, a oni i ich ideały
13:32
will gainzdobyć groundziemia.
228
800321
1929
zyskają popularność.
13:34
SocialSpołeczne changezmiana doesn't happenzdarzyć in the ArabEmiraty regionregion
throughprzez dramaticdramatyczny confrontationkonfrontacji,
229
802250
5652
Zmiany społeczne nie następują tam
przez dramatyczne konfrontacje,
13:39
beatingbicie or indeedw rzeczy samej baringodsłaniając of breastspiersi,
230
807902
3387
bicie w piersi czy ich obnażanie,
13:43
but ratherraczej throughprzez negotiationnegocjacja.
231
811289
2465
lecz raczej przez negocjacje.
13:45
What we're talkingmówić here is not about a
sexualseksualny revolutionrewolucja,
232
813754
3670
Nie mówimy tu o rewolucji
13:49
but a sexualseksualny evolutionewolucja,
learninguczenie się from other partsCzęści of the worldświat,
233
817424
4474
lecz o ewolucji seksualnej,
czerpiącej naukę z innych części świata,
13:53
adaptingdostosowanie to locallokalny conditionswarunki,
234
821898
2376
adaptującej ją do lokalnych warunków,
13:56
forgingKucie our ownwłasny pathścieżka,
not followingnastępujący one blazedpłonął by anotherinne.
235
824274
5887
przecierającej własną ścieżkę,
zamiast podążać ścieżkami innych.
14:02
That pathścieżka, I hopenadzieja, will one day leadprowadzić us
to the right to controlkontrola our ownwłasny bodiesciała,
236
830161
6443
Wierzę, że ta ścieżka zawiedzie nas kiedyś
do prawa kontrolowania własnego ciała,
14:08
and to accessdostęp the informationInformacja
and servicesusługi we need
237
836604
3070
dostępu do informacji,
do koniecznych usług,
14:11
to leadprowadzić satisfyingsatysfakcjonujące and safebezpieczny sexualseksualny liveszyje.
238
839674
4404
by wieść satysfakcjonujące
i bezpieczne życie seksualne.
14:16
The right to expresswyrazić our ideaspomysły freelyswobodnie,
239
844078
2570
Prawa do swobodnego wyrażania ideałów,
14:18
to marryżenić się whomkogo we choosewybierać,
to choosewybierać our ownwłasny partnerswzmacniacz,
240
846648
4655
do poślubiania, kogo chcemy,
do wybierania własnych partnerów,
14:23
to be sexuallyseksualnie activeaktywny or not,
to decidedecydować się whetherczy to have childrendzieci and when,
241
851303
4852
aktywności seksualnej lub jej odmowy,
do decydowania, czy i kiedy mieć dzieci,
14:28
all this withoutbez violenceprzemoc or forcesiła or discriminationdyskryminacji.
242
856155
6379
wszystko bez przemocy,
przymusu czy dyskryminacji.
14:34
Now we are very fardaleko from this
acrossprzez the ArabEmiraty regionregion,
243
862534
3404
Teraz jeszcze daleko nam do tego
w krajach arabskich
14:37
and so much needswymagania to changezmiana:
244
865938
3107
i wiele musi się zmienić:
14:41
lawprawo, educationEdukacja, mediagłoska bezdźwięczna, the economygospodarka,
245
869045
3928
prawo, edukacja, media i gospodarka.
14:44
the listlista goesidzie on and on,
246
872973
2873
Lista jest długa
14:47
and it is the work of a generationgeneracja, at leastnajmniej.
247
875846
4318
i to praca co najmniej
dla jednego pokolenia.
14:52
But it beginszaczyna się with a journeypodróż that I myselfsiebie have madezrobiony,
248
880164
3162
Lecz zaczyna się od podróży,
którą ja sama przeszłam,
14:55
askingpytając hardciężko questionspytania of receivedOdebrane wisdomsmądrości
249
883326
2969
stawiając trudne pytania
na temat powszechnych opinii
14:58
in sexualseksualny life.
250
886295
1808
o życiu seksualnym.
15:00
And it is a journeypodróż whichktóry has
only servedserwowane to strengthenwzmocnienie my faithwiara,
251
888103
4513
Ta podróż posłużyła umocnieniu mojej wiary
15:04
and my appreciationuznanie of locallokalny historieshistorie and cultureskultury
252
892616
3518
i docenieniu lokalnej historii i kultury,
15:08
by showingseans me possibilitiesmożliwości
where I oncepewnego razu only saw absolutesabsolutne.
253
896134
5795
pokazując mi możliwości tam,
gdzie kiedyś widziałam bezwzględność.
15:13
Now givendany the turmoilzamieszanie in manywiele
countrieskraje in the ArabEmiraty regionregion,
254
901929
3457
Wziąwszy pod uwagę zamęt
w wielu arabskich krajach,
15:17
talkingmówić about sexseks,
challengingtrudne the taboostabu,
255
905386
3077
mówienie o seksie,
rzucanie wyzwania tematom tabu,
15:20
seekingszukanie alternativesalternatywy mightmoc sounddźwięk like
something of a luxuryluksus.
256
908463
5336
poszukiwanie alternatyw
może brzmieć jak luksus.
15:25
But at this criticalkrytyczny momentza chwilę in historyhistoria,
257
913799
2792
Ale w tym krytycznym momencie historii,
15:28
if we do not anchorKotwica freedomwolność and justicesprawiedliwość,
258
916591
4378
jeśli nie zaszczepimy
wolności i sprawiedliwości,
15:32
dignitygodność and equalityrówność,
259
920969
1632
godności i równości,
15:34
privacyPrywatność and autonomyautonomii in our personalosobisty liveszyje,
in our sexualseksualny liveszyje,
260
922601
5242
prywatności i autonomii
w życiu osobistym, seksualnym,
15:39
we will find it very hardciężko to achieveosiągać in publicpubliczny life.
261
927843
4301
będzie trudno o to w życiu publicznym.
15:44
The politicalpolityczny and the sexualseksualny are intimateintymne bedfellowssprzymierzeńców,
and that is trueprawdziwe for us all.
262
932144
6755
Polityka i seks dzielą łoże,
i to dotyczy wszystkich,
15:50
no mattermateria where we liverelacja na żywo and love.
263
938899
3411
nieważne, gdzie mieszkamy i kochamy.
15:54
Thank you.
264
942310
1516
Dziękuję.
15:55
(ApplauseAplauz)
265
943826
4441
(Brawa)
Translated by Małgosia Makowska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com