English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2015

LaToya Ruby Frazier: A visual history of inequality in industrial America

LaToya Ruby Frazier: Sebuah sejarah visual tentang kesenjangan dalam dunia industri di Amerika

Filmed
Views 1,192,907

Dalam 12 tahun terakhir, LaToya Ruby Frazier telah memotret teman, tetangga dan keluarga di Braddock, Pennsylvania. Namun, meskipun baru-baru ini kota baja itu dinobatkan sebagai simbol "Peremajaan Rust Belt," potret-potret Frazier menceritakan kisah berbeda, tentang dampak nyata dari kesenjangan dan peracunan lingkungan. Dalam ceramah singkat dan berbobot ini, sang Anggota TED membagi pandangan yang sangat pribadi tentang kehidupan yang seringnya tak dihiraukan.

- Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism. Full bio

AlongSepanjang the ancientkuno pathjalan
of the MonongahelaAnn Arbor RiverSungai,
Di sepanjang jalur lama
sungai Monongahela,
00:13
BraddockBraddock, PennsylvaniaPennsylvania sitsduduk
in the easternTimur regionwilayah of AlleghenyAllegheny CountyCounty,
Braddock, Pennsylania terletak di
bagian barat Allegheny County,
00:17
approximatelysekitar ninesembilan milesmil
outsidedi luar of PittsburghPittsburgh.
kurang lebih 14,5 km dari Pittsburgh.
00:22
An industrialindustri suburbkota pinggiran,
Sebuah daerah industri,
00:28
BraddockBraddock is home
to AndrewAndrew Carnegie'sCarnegie first steelbaja millpabrik,
Braddock adalah rumah bagi
pabrik baja pertama milik Andrew Carnegie,
00:30
the EdgarEdgar ThomsonThomson WorksKarya.
bernama Edgar Thomson Works.
00:34
OperatingOperasi sincesejak 1875,
Beroperasi sejak tahun 1875,
00:37
it is the last functioningberfungsi
steelbaja millpabrik in the regionwilayah.
itu adalah pabrik baja terakhir
yang masih aktif di wilayah sekitarnya.
00:39
For 12 yearstahun, I have produceddiproduksi
collaborativekolaboratif portraitspotret,
Selama 12 tahun, saya telah
menghasilkan potret kolaborasi,
00:45
still lifesLifes, landscapeslansekap and aerialudara viewspandangan
benda mati, lanskap dan foto udara
00:50
in ordermemesan to buildmembangun a visualvisual archiveArsip
to addressalamat the intersectionpersimpangan
untuk membuat sebuah
arsip visual yang melukiskan dampak
00:54
of the steelbaja industryindustri,
gabungan dari industri baja,
00:59
the environmentlingkungan Hidup,
lingkungannya,
01:01
and the healthkesehatan carepeduli system'ssistem impactdampak
on the bodiestubuh of my familykeluarga and communitymasyarakat.
dan sistem perawatan kesehatan kepada
bentuk fisik keluarga dan komunitas saya.
01:03
The traditiontradisi and grandagung
narrativecerita of BraddockBraddock
Sebagian besar tradisi
dan sejarah Braddock
01:11
is mostlykebanyakan comprisedterdiri of storiescerita
of industrialistsindustrialis and tradeperdagangan unionsserikat pekerja.
bercerita tentang pengusaha industri
dan serikat dagang.
01:14
CurrentlySaat ini, the newbaru narrativecerita
about BraddockBraddock,
Sekarang, kisah terbaru
tentang Braddock,
01:20
a posterposter childanak for RustKarat BeltSabuk
revitalizationrevitalisasi,
simbol bagi revitalisasi Rust Belt,
01:25
is a storycerita of urbanperkotaan pioneersperintis
discoveringmenemukan a newbaru frontierperbatasan.
menceritakan tentang para perintis kota
yang menemukan perbatasan baru.
01:28
MassMassa mediamedia has omitteddihilangkan the factfakta
that BraddockBraddock is predominantlydidominasi blackhitam.
Media massa tidak bercerita bahwa penduduk
Braddock kebanyakan berkulit hitam.
01:34
Our existenceadanya has been co-opteddikooptasi,
silenceddibungkam and eraseddihapus.
Keberadaan kami ditekan,
dibungkam dan dihapus.
01:41
FourthKeempat generationgenerasi in a lineagegaris keturunan of womenwanita,
Generasi keempat dari silsilah perempuan,
01:47
I was raiseddibesarkan underdibawah the protectionperlindungan
and carepeduli of GrandmaNenek RubyRuby,
saya dibesarkan dalam perlindungan
dan asuhan Nenek Ruby,
01:51
off 8thth StreetStreet
at 805 WashingtonWashington AvenueAvenue.
tidak jauh dari 8th Street
di Washington Avenue 805.
01:56
She workedbekerja as a managermanajer for GoodwillGoodwill.
Dia bekerja sebagai
seorang manajer di Goodwill.
02:01
MomIbu was a nurse'sperawat aidmembantu.
Ibu saya adalah
pembantu juru rawat.
02:07
She watcheddiawasi the steelbaja millspabrik closedekat
and whiteputih flightpenerbangan to suburbanpinggiran kota developmentsperkembangan.
Dia melihat pabrik-pabrik tutup dan
warga kulit putih pindah ke pinggir kota.
02:08
By the time my generationgenerasi
walkedberjalan the streetsjalanan,
Ketika generasi saya mencari pekerjaan,
02:16
disinvestmentdisinvestasi at the locallokal,
statenegara and federalfederal leveltingkat,
disinvestasi pada tingkat
lokal, nasional dan pemerintahan pusat,
02:19
erodedterkikis infrastructureinfrastruktur,
telah mengikis infrastruktur,
02:24
and the WarPerang on DrugsObat-obatan
dismantleddibongkar my familykeluarga and communitymasyarakat.
dan Perang Melawan Obat Terlarang
memecah belah keluarga dan komunitas saya.
02:26
GrandmaNenek Ruby'sRuby stepfatherayah tiri GrampsGramps
Ayah tiri Nenek Ruby, Gramps,
02:33
was one of fewbeberapa blackhitam menpria to retiremundur
from Carnegie'sCarnegie millpabrik with his pensionPension.
merupakan satu dari segelintir pria kulit
hitam yang pensiun dari pabrik Carnegie.
02:36
He workedbekerja in hightinggi temperaturessuhu,
Gramps bekerja di suhu tinggi,
02:40
tearingmerobek down and rebuildingpembangunan kembali furnacestungku,
cleaningpembersihan up spilttumpah metallogam and slagterak.
membongkar dan merakit perapian,
membersihkan tumpahan dan kerak logam.
02:43
The historysejarah of a placetempat is writtentertulis
on the bodytubuh and the landscapepemandangan.
Sejarah sebuah tempat tertulis
pada fisik warganya dan lanskapnya.
02:49
AreasDaerah of heavyberat trucktruk trafficlalu lintas,
Daerah yang sering dilalui truk besar,
02:57
exposureeksposur to benzenebenzena and atomizeddiporak-porandakan metalslogam,
yang terpapar benzene dan
semburan logam-logam halus,
03:00
riskrisiko cancerkanker and lupusLupus.
memiliki risiko kanker dan lupus.
03:04
One hundredratus twenty-threedua puluh tiga licensedberlisensi bedstempat tidur,
652 employeespara karyawan,
Seratus dua-puluh tiga kasur rawat,
652 pekerja,
03:10
rehabilitationrehabilitasi programsprogram decimatedhancur.
dan program-program
rehabilitasi dihancurkan.
03:15
A housingperumahan discriminationdiskriminasi lawsuitgugatan
againstmelawan AlleghenyAllegheny CountyCounty
Sebuah gugatan diskriminasi perumahan
terhadap Allegheny County
03:23
removeddihapus where the projectsproyek
TalbotTalbot TowersMenara oncesekali stoodberdiri.
menyingkirkan keberadaan
perumahan Talbot Towers.
03:27
RecentHari rezoningpenzonaan ulang for more lightcahaya industryindustri
has sincesejak appearedmuncul.
Perubahan perizinan terbaru
untuk industri kecil kemudian diterbitkan.
03:33
GoogleGoogle MapsPeta and GoogleGoogle EarthBumi pixelationspixelations
concealmenyembunyikan the flammablemudah terbakar wastelimbah
Pengecilan gambar di Google Maps dan
Google Earth menutupi limbah mudah bakar
03:39
beingmakhluk used to squeezemeremas the BunnBunn familykeluarga
off theirmereka home and landtanah.
yang digunakan untuk memaksa keluarga
Bunn pindah dari tanah dan rumah mereka.
03:45
In 2013, I charteredChartered a helicopterhelikopter
Di tahun 2013, saya menyewa helikopter
03:53
with my cameraskamera to documentdokumen
this aggressiveagresif dispossessionperampasan.
untuk mendokumentasikan
perampasan paksa ini.
03:57
In flightpenerbangan, my observationpengamatan revealsmengungkapkan
thousandsribuan of plasticplastik whiteputih bundlesbundel
Saat terbang, pengamatan saya
menangkap ribuan plastik warna putih
04:05
owneddimiliki by a conservationkonservasi industryindustri
milik sebuah perusahaan konservasi
04:10
that claimsklaim it's eco-friendlyramah lingkungan
yang mengaku ramah lingkungan
04:13
and recyclesmendaur ulang millionsjutaan of tiresban
dan mendaur ulang jutaan ban
04:15
to preservemempertahankan people'sorang-orang liveshidup
untuk menyelamatkan dan memperbaiki
04:18
and to improvememperbaiki people'sorang-orang liveshidup.
hidup orang banyak.
04:21
My work spiralsspiral from the micromikro
to the macromakro leveltingkat,
Pekerjaan saya mencakup mikro dan makro,
04:25
excavatingmenggali hiddentersembunyi historiessejarah.
menggali kisah-kisah terpendam.
04:30
RecentlyBaru saja, at the SeattleSeattle ArtSeni MuseumMuseum,
Baru-baru ini, Isaac Bunn dan saya
04:33
IsaacIshak BunnBunn and I mounteddipasang this exhibitionpameran,
menggelar karya di Museum Seattle Art,
04:36
and the exhibitionpameran was used
as a platformperon to launchmeluncurkan his voicesuara.
dan pameran itu digunakan sebagai dasar
untuk mengutarakan kasusnya.
04:40
ThroughMelalui reclamationreklamasi of our narrativecerita,
Melalui cerita kami,
04:46
we will continueterus to fightpertarungan historicbersejarah erasurepenghapusan
and socioeconomicsosial ekonomi inequalityketidaksamaan.
kami akan terus memerangi penghapusan
sejarah dan kesenjangan sosial ekonomi.
04:49
Thank you.
Terima kasih.
04:56
(ApplauseTepuk tangan)
(Tepuk tangan)
04:58
Translated by Lusia Nurdin
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

About the speaker:

LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com