ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy untuk pemula

Filmed:
817,720 views

Caroline Phillips memutar alat musik rakyat yang jarang didengar, hurdy-gurdy, atau biola beroda. Sebuah pencarian, melodi Basque menyertai pelajaran menariknya tentang anatomi unik dan 1.000 tahun riwayatnya.
- Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, sincesejak this is TEDGlobalTEDGlobal,
0
0
2000
Karena ini adalah TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is calledbernama in FrenchPrancis?
1
2000
3000
siapa yang tahu apa nama alat musik ini dalam Bahasa Perancis?
00:21
I see you're all up on the historysejarah of hurdy-gurdyhurdy-gurdy --
2
6000
2000
Saya lihat Anda ada dalam sejarah hurdy-gurdy.
00:23
"vielleVielle à roueRoue."
3
8000
2000
"Vielle à roue."
00:25
And in SpanishSpanyol, "zanfonazanfona."
4
10000
2000
Dan dalam Bahasa Spanyol, "zanfona."
00:27
And in ItalianItalia, "ghirondaghironda," okay?
5
12000
2000
Dan dalam Bahasa Italia, "ghironda."
00:29
Hurdy-gurdyHurdy-gurdy, or wheelroda fiddlebiola.
6
14000
3000
Hurdy-gurdy atau biola beroda.
00:32
So, these are the differentberbeda kindsmacam and shapesbentuk of the hurdy-gurdyhurdy-gurdy.
7
17000
3000
Lalu, ada beberapa jenis dan bentuk hurdy-gurdy.
00:35
The hurdy-gurdyhurdy-gurdy is the only musicalmusikal instrumentinstrumen
8
20000
3000
Hurdy-gurdy adalah satu-satunya alat musik
00:38
that usesmenggunakan a crankengkol to turnbelok a wheelroda
9
23000
3000
yang menggunakan engkol untuk memutar roda
00:41
to rubmenggosok stringssenar, like the bowbusur of a violinbiola,
10
26000
3000
dan menggesek senar, seperti busur biola,
00:44
to producemenghasilkan musicmusik.
11
29000
2000
untuk menghasilkan musik.
00:46
It has threetiga differentberbeda kindsmacam of stringssenar.
12
31000
3000
Ada tiga jenis senar yang berbeda.
00:49
The first stringtali is the dronedengung stringtali,
13
34000
3000
Senar yang pertama adalah senar bass.
00:52
whichyang playsbermain a continuouskontinu soundsuara like the bagpipeserdam.
14
37000
3000
yang mengeluarkan suara terus menerus seperti bagpipe.
00:57
The secondkedua stringtali is a melodymelodi stringtali,
15
42000
2000
Senar kedua adalah senar melodi
00:59
whichyang is playeddimainkan with a woodenkayu keyboardkeyboard tuneddisetel like a pianopiano.
16
44000
3000
yang dimainkan dengan tuts kayu yang ditala seperti piano.
01:08
And the thirdketiga stringtali is prettycantik innovativeinovatif.
17
53000
2000
Dan yang ketiga cukup inovatif.
01:10
It's alsojuga the only instrumentinstrumen
18
55000
2000
Ini juga satu-satunya alat musik
01:12
that usesmenggunakan this kindjenis of techniqueteknik.
19
57000
3000
yang menggunakan teknik seperti ini.
01:15
It activatesmengaktifkan what's calledbernama the buzzingberdengung bridgejembatan, or the doganjing.
20
60000
3000
Dan mengaktifkan apa yang disebut jembatan berdengung, atau anjing.
01:19
When I turnbelok the crankengkol and I applymenerapkan pressuretekanan,
21
64000
3000
Saat saya memutar engkol dan menekannya,
01:25
it makesmembuat a soundsuara like a barkingBarking doganjing.
22
70000
3000
akan keluar suara seperti anjing menggonggong.
01:29
So all of this is prettycantik innovativeinovatif,
23
74000
2000
Baiklah, semua ini cukup inovatif
01:31
if you considermempertimbangkan
24
76000
2000
jika Anda mengingat
01:33
that the hurdy-gurdyhurdy-gurdy appearedmuncul about a thousandribu yearstahun agolalu
25
78000
2000
bahwa hurdy-gurdy muncul sekitar seribu tahun yang lalu,
01:35
and it tookmengambil two people to playbermain it;
26
80000
2000
dan diperlukan dua orang untuk memainkannya,
01:37
one to turnbelok the crankengkol,
27
82000
2000
satu orang untuk memutar engkol
01:39
and anotherlain personorang -- yes -- to playbermain the melodymelodi
28
84000
2000
dan yang lainnya, benar, untuk memainkan melodi
01:41
by physicallysecara fisik pullingmenarik up largebesar woodenkayu pegspasak.
29
86000
3000
dengan menarik pasak kayu besar itu.
01:45
LuckilyUntungnya, all of this changedberubah a couplepasangan of centuriesabad laterkemudian.
30
90000
3000
Untungnya, semua hal ini berubah beberapa abad kemudian.
01:48
So, one personorang could actuallysebenarnya playbermain
31
93000
2000
Jadi, satu orang dapat bermain
01:50
and almosthampir -- this is prettycantik heavyberat --
32
95000
2000
dan hampir -- ini cukup berat --
01:52
carrymembawa the hurdy-gurdyhurdy-gurdy.
33
97000
3000
membawa hudy-gurdy
01:55
The hurdy-gurdyhurdy-gurdy has been used, historicallyhistoris, throughmelalui the centuriesabad
34
100000
3000
Dalam sejarahnya hurdy-gurdy telah digunakan selama berabad-abad
01:58
in mostlykebanyakan dancemenari musicmusik
35
103000
2000
kebanyakan dalam musik tarian
02:00
because of the uniquenesskeunikan of the melodymelodi
36
105000
3000
karena keunikan melodi
02:03
combinedgabungan with the acousticakustik boomboxBoombox here.
37
108000
3000
yang digabungkan dengan pita akustik di sini.
02:06
And todayhari ini, the hurdy-gurdyhurdy-gurdy is used in all sortsmacam of musicmusik --
38
111000
3000
Dan kini, hurdy-gurdy digunakan pada berbagai jenis musik --
02:09
traditionaltradisional folkrakyat musicmusik,
39
114000
2000
musik rakyat tradisional,
02:11
dancemenari, contemporarykontemporer
40
116000
2000
dansa, kontemporer
02:13
and worlddunia musicmusik --
41
118000
3000
dan secara global --
02:16
in the U.K., in FrancePrancis, in SpainSpanyol
42
121000
2000
di Inggris, Perancis, Spanyol,
02:18
and in ItalyItalia.
43
123000
2000
dan Italia.
02:20
And this kindjenis of hurdy-gurdyhurdy-gurdy takes anywheredimana saja from threetiga to fivelima yearstahun [to ordermemesan and receivemenerima it].
44
125000
3000
Dan untuk memesan hurdy-gurdy semacam ini perlu waktu tiga hingga lima tahun.
02:23
It's madeterbuat by specializedkhusus luthiersluthiers,
45
128000
2000
Hurdy-gurdy dibuat oleh pembuat kecapi spesial
02:25
alsojuga in EuropeEurope.
46
130000
2000
juga di Eropa.
02:28
And it's very difficultsulit to tunelagu.
47
133000
2000
Dan sangat sulit untuk ditala.
02:32
So withouttanpa furtherlebih lanjut adoADO, would you like to hearmendengar it?
48
137000
2000
Jadi, tanpa perlu ditunda lagi, Kalian ingin mendengarnya?
02:34
(AudiencePenonton: Yes.)
49
139000
2000
(Penonton: Ya.)
02:36
CarolineCaroline PhillipsPhillips: I didn't hearmendengar you. Would you like to hearmendengar it? (AudiencePenonton: Yes!)
50
141000
2000
Caroline Philips: Tidak kedengaran. Kalian ingin mendengarnya? (Penonton: Ya!)
02:38
CPCP: Okay.
51
143000
2000
CP: Baiklah
02:40
There I go.
52
145000
2000
Ini dia.
02:43
I'd like to singbernyanyi in BasqueBasque,
53
148000
2000
Saya akan bernyanyi dalam Bahasa Basque,
02:45
whichyang is the languagebahasa spokenlisan in the BasqueBasque CountryNegara where I livehidup,
54
150000
3000
yaitu bahasa yang digunakan di daerah Basque tempat saya tinggal,
02:48
in the regionwilayah in FrancePrancis and SpainSpanyol.
55
153000
2000
sebuah daerah di Perancis dan Spanyol.
02:51
(MusicMusik)
56
156000
4000
(Musik)
03:00
[BasqueBasque]
57
165000
5000
[Bahasa Basque]
03:45
(MusicMusik)
58
210000
5000
(Musik)
04:36
Thank you.
59
261000
2000
Terima kasih.
04:38
(ApplauseTepuk tangan)
60
263000
2000
(Tepuk tangan)
04:40
This is a songlagu that I wrotemenulis
61
265000
3000
Inilah lagu yang saya ciptakan
04:43
basedberbasis on traditionaltradisional BasqueBasque rhythmsirama.
62
268000
3000
menurut irama tradisiona Basque.
04:46
And this is a songlagu that has a kindjenis of a CelticCeltic feel.
63
271000
3000
Dan lagu ini memiliki semacam nuansa Celtic.
04:50
(MusicMusik)
64
275000
10000
(Musik)
05:30
Thank you. Thank you.
65
315000
2000
Terima kasih.
05:32
(ApplauseTepuk tangan)
66
317000
2000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by handarmin -

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com