ABOUT THE SPEAKER
Hanna Rosin - Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda.

Why you should listen

Hanna Rosin is the sort of journalist who dares to articulate what people are thinking – only they hadn’t realized it yet. Born in Israel and raised in Queens, the co-founder of women’s site DoubleX (an offshoot of Slate) and contributing editor at the Atlantic Monthly is probably best known for the furor raised by her article titled (not by her) “The End of Men”—which asserts that the era of male dominance has come to an end as women gain power in the postindustrial economy. A similar furor greeted her well-researched piece “The Case Against Breastfeeding,” which questioned the degree to which scientific evidence supports breast-feeding’s touted benefits.

Rosin has covered religion and politics for the Washington Post and contributes to such publications as the New Yorker and the New Republic. Her book God’s Harvard: A Christian College on a Mission to Save America peers into the inner workings of Patrick Henry College, a seven-year school for evangelical Christians aspiring to political and cultural influence. 

More profile about the speaker
Hanna Rosin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hanna Rosin: New data on the rise of women

Hanna Rosin: nuovi dati sull'ascesa delle donne

Filmed:
1,047,470 views

Hanna Rosin commenta nuovi, sorprendenti dati che mostrano quanto le donne stanno davvero sorpassando gli uomini in molte importanti misurazioni, per esempio nelle graduatorie universitarie. Queste tendenze, sia statunitensi che mondiali, indicano forse la "fine dei maschi"? Probabilmente no -- ma segnalano un importante spostamento sociale che merita un'approfondita discussione.
- Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are now going throughattraverso an amazingStupefacente and unprecedentedinaudito momentmomento
0
0
3000
Stiamo attraversando un momento straordinario e senza precedenti
00:18
where the powerenergia dynamicsdinamica betweenfra menuomini and womendonne
1
3000
2000
nel quale le dinamiche di potere tra uomini e donne
00:20
are shiftingmutevole very rapidlyrapidamente,
2
5000
3000
si stanno spostando molto rapidamente.
00:23
and in manymolti of the placesposti where it countsconta the mostmaggior parte,
3
8000
2000
E in molti luoghi in cui conta di più,
00:25
womendonne are, in factfatto, takingpresa controlcontrollo of everything.
4
10000
3000
le donne stanno in effetti prendendo il controllo su tutto.
00:28
In my mother'sLa madre di day, she didn't go to collegeUniversità.
5
13000
2000
Ai suoi tempi mia madre non è andata all'università.
00:30
Not a lot of womendonne did.
6
15000
2000
Non molte donne ci sono andate.
00:32
And now, for everyogni two menuomini who get a collegeUniversità degreegrado,
7
17000
3000
E ora, per ogni due uomini che prendono la laurea,
00:35
threetre womendonne will do the samestesso.
8
20000
2000
tre donne fanno lo stesso.
00:37
WomenDonne, for the first time this yearanno,
9
22000
2000
Le donne, per la prima volta quest'anno,
00:39
becamedivenne the majoritymaggioranza of the AmericanAmericano workforceforza lavoro.
10
24000
2000
sono diventate la maggioranza della forza lavoro statunitense.
00:41
And they're startingdi partenza to dominatedominare lots of professionsprofessioni --
11
26000
3000
E stanno cominciando a dominare molte professioni --
00:44
doctorsmedici, lawyersavvocati,
12
29000
2000
medici, avvocati,
00:46
bankersbanchieri, accountantscommercialisti.
13
31000
2000
banchieri, commercialisti.
00:48
Over 50 percentper cento of managersmanager are womendonne these daysgiorni,
14
33000
3000
Oltre il 50 per cento dei manager oggi sono donne.
00:51
and in the 15 professionsprofessioni
15
36000
2000
E nelle 15 professioni
00:53
projectedproiettata to growcrescere the mostmaggior parte in the nextIl prossimo decadedecennio,
16
38000
2000
con la più alta proiezione di crescita nel prossimo decennio,
00:55
all but two of them are dominateddominato by womendonne.
17
40000
2000
tutte tranne due sono dominate da donne.
00:57
So the globalglobale economyeconomia is becomingdiventando a placeposto
18
42000
2000
Insomma l'economia globale sta diventando un posto
00:59
where womendonne are more successfulriuscito than menuomini,
19
44000
2000
nel quale le donne hanno più successo degli uomini,
01:01
believe it or not,
20
46000
2000
che lo si creda o no,
01:03
and these economiceconomico changesi cambiamenti
21
48000
2000
e questi cambiamenti economici
01:05
are startingdi partenza to rapidlyrapidamente affectinfluenzare our culturecultura --
22
50000
2000
stanno cominciando a incidere rapidamente sulla nostra cultura --
01:07
what our romanticromantico comediescommedie look like,
23
52000
2000
sulle nostre commedie romantiche,
01:09
what our marriagesmatrimoni look like,
24
54000
2000
sui nostri matrimoni,
01:11
what our datingincontri livesvite look like,
25
56000
2000
sui nostri appuntamenti,
01:13
and our newnuovo setimpostato of superheroessupereroi.
26
58000
2000
e sui nostri nuovi supereroi.
01:15
For a long time, this is the imageImmagine of AmericanAmericano manhoodvirilità that dominateddominato --
27
60000
3000
Per lungo tempo è stata l'immagine del maschio americano a dominare --
01:18
toughdifficile, ruggedrobusto,
28
63000
2000
duro, ruvido,
01:20
in controlcontrollo of his ownproprio environmentambiente.
29
65000
2000
che tiene sotto controllo il suo ambiente.
01:22
A fewpochi yearsanni agofa, the MarlboroMarlboro Man was retiredritirato
30
67000
2000
Pochi anni fa, l'uomo Marlboro è stato ritirato,
01:24
and replacedsostituito by this
31
69000
2000
e sostituito da questo
01:26
much lessDi meno impressiveimpressionante specimenesemplare,
32
71000
2000
modello assai meno impressionante,
01:28
who is a parodyparodia of AmericanAmericano manhoodvirilità,
33
73000
2000
che è una parodia del maschio americano.
01:30
and that's what we have in our commercialsspot todayoggi.
34
75000
3000
E' quel che abbiamo nelle nostre pubblicità oggi.
01:33
The phrasefrase "first-bornprimogenito sonfiglio"
35
78000
2000
La frase maschio primogenito
01:35
is so deeplyprofondamente ingrainedradicato in our consciousnesscoscienza
36
80000
3000
è così profondamente radicata nelle nostre coscienze
01:38
that this statisticstatistico aloneda solo shockedscioccato me.
37
83000
2000
che questa statistica, da sola, mi ha colpito.
01:40
In AmericanAmericano fertilityfertilità clinicscliniche,
38
85000
2000
Nelle cliniche statunitensi per la fertilità,
01:42
75 percentper cento of couplescoppie
39
87000
2000
Il 75 percento delle coppie
01:44
are requestingrichiesta girlsragazze and not boysragazzi.
40
89000
2000
richiede bambine e non bambini.
01:46
And in placesposti where you wouldn'tno think,
41
91000
2000
E in posti che non vi immaginereste mai,
01:48
suchcome as SouthSud KoreaCorea, IndiaIndia and ChinaCina,
42
93000
3000
come la Corea del Sud, l'India e la Cina,
01:51
the very strictrigoroso patriarchalpatriarcale societiessocietà
43
96000
2000
le rigorosissime società patriarcali
01:53
are startingdi partenza to breakrompere down a little,
44
98000
2000
si stanno indebolendo un pochino,
01:55
and familiesfamiglie are no longerpiù a lungo
45
100000
2000
e le famiglie non preferiscono più
01:57
stronglyfortemente preferringpreferendo first-bornprimogenito sonsfigli.
46
102000
3000
in modo fortemente prevalente primogeniti maschi.
02:00
If you think about this, if you just openAperto your eyesocchi to this possibilitypossibilità
47
105000
3000
Se ci pensate, se aprite appena gli occhi a questa possibilità
02:03
and startinizio to connectCollegare the dotspunti,
48
108000
2000
e incominciate a collegare i punti,
02:05
you can see the evidenceprova everywhereovunque.
49
110000
2000
potete trovare prove ovunque.
02:07
You can see it in collegeUniversità graduationLaurea patternsmodelli,
50
112000
2000
Potete vederle nelle caratteristiche delle lauree,
02:09
in joblavoro projectionsproiezioni,
51
114000
2000
nelle proiezioni occupazionali,
02:11
in our marriagematrimonio statisticsstatistica,
52
116000
2000
nelle nostre statistiche matrimoniali,
02:13
you can see it in the IcelandicIslandese electionselezioni, whichquale you'llpotrai hearsentire about laterdopo,
53
118000
3000
nelle elezioni islandesi, di cui parleremo più avanti,
02:16
and you can see it on SouthSud KoreanCoreano surveyssondaggi on sonfiglio preferencepreferenza,
54
121000
3000
e nei sondaggi in Corea del Sud sulla preferenza per il figlio maschio,
02:19
that something amazingStupefacente and unprecedentedinaudito
55
124000
2000
che qualcosa di stupefacente e senza precendenti.
02:21
is happeningavvenimento with womendonne.
56
126000
2000
sta succedendo alle donne.
02:23
CertainlyCertamente this is not the first time that we'venoi abbiamo had great progressprogresso with womendonne.
57
128000
3000
Certo non è la prima volta che c'è stato un grande progresso per le donne.
02:26
The '20s and the '60s alsoanche come to mindmente.
58
131000
3000
Tornano alla mente gli anni '20 e '60.
02:29
But the differencedifferenza is that, back then,
59
134000
2000
Ma la differenza è che, allora,
02:31
it was drivenguidato by a very passionateappassionato feministfemminista movementmovimento
60
136000
3000
era spinta da un movimento femminista pieno di passione
02:34
that was tryingprovare to projectprogetto its ownproprio desiresdesideri,
61
139000
2000
che cercava di proiettare i propri deideri,
02:36
whereasmentre this time, it's not about passionpassione,
62
141000
2000
mentre ora non si tratta di passione,
02:38
and it's not about any kindgenere of movementmovimento.
63
143000
2000
e non riguarda nessun movimento.
02:40
This is really just about the factsfatti
64
145000
2000
Riguarda solamente i fatti
02:42
of this economiceconomico momentmomento that we livevivere in.
65
147000
2000
del momento economico nel quale viviamo.
02:44
The 200,000-year-anno periodperiodo
66
149000
2000
Il periodo di 200.000 anni
02:46
in whichquale menuomini have been topsuperiore dogcane
67
151000
2000
durante i quali i maschi sono stati il capobranco
02:48
is trulyveramente comingvenuta to an endfine, believe it or not,
68
153000
3000
sta realmente finendo, che lo crediamo o no,
02:51
and that's why I talk about the "endfine of menuomini."
69
156000
3000
ed è per questo che parlo della fine dei maschi.
02:54
Now all you menuomini out there,
70
159000
2000
Ora, per voi uomini là fuori,
02:56
this is not the momentmomento where you tuneTune out or throwgettare some tomatoespomodori,
71
161000
3000
questo non è il momento di cambiare canale o tirare i pomodori,
02:59
because the pointpunto is that this
72
164000
2000
perché la questione è che
03:01
is happeningavvenimento to all of us.
73
166000
2000
sta succedento a tutti noi.
03:03
I myselfme stessa have a husbandmarito and a fatherpadre
74
168000
3000
Io stessa ho un marito e un padre
03:06
and two sonsfigli whomchi I dearlya caro prezzo love.
75
171000
2000
e due figli che amo immensamente.
03:08
And this is why I like to talk about this,
76
173000
2000
Ed è per questo che mi piace parlarne,
03:10
because if we don't acknowledgericonoscere it,
77
175000
2000
perché se non ne prendiamo atto,
03:12
then the transitiontransizione will be prettybella painfuldoloroso.
78
177000
2000
allora la transizione sarà abbastanza dolorosa.
03:14
But if we do take accountaccount of it,
79
179000
2000
Ma se ne prendiamo atto,
03:16
then I think it will go much more smoothlyliscio.
80
181000
2000
allora penso che potrà essere assai più morbida.
03:19
I first startediniziato thinkingpensiero about this about a yearanno and a halfmetà agofa.
81
184000
3000
Ho cominciato a pensare a questo circa un anno e mezzo fa.
03:22
I was readinglettura headlinesNotizie about the recessionrecessione just like anyonechiunque elsealtro,
82
187000
3000
Stavo leggendo i titoli sulla recessione come tutti,
03:25
and I startediniziato to noticeAvviso a distinctdistinto patternmodello --
83
190000
2000
e ho cominciato a notare una caratteristica diversa --
03:27
that the recessionrecessione was affectingche interessano menuomini
84
192000
3000
che la recessione stava toccando gli uomini
03:30
much more deeplyprofondamente than it was affectingche interessano womendonne.
85
195000
2000
molto più profondamente delle donne.
03:32
And I rememberedricordato back to about 10 yearsanni agofa
86
197000
2000
Mi sono ricordata di 10 anni fa
03:34
when I readleggere a booklibro by SusanSusan FaludiFaludi
87
199000
3000
quando lessi un libro di Susan Faludi
03:37
calledchiamato "StiffedFregato: The BetrayalTradimento of the AmericanAmericano Man,"
88
202000
3000
dal titolo "Duro: il tradimento del maschio americano"
03:40
in whichquale she describeddescritta how harddifficile the recessionrecessione had hitcolpire menuomini,
89
205000
3000
nel quale lei descriveva quanto duramente la recessione avesse colpito gli uomini.
03:43
and I startediniziato to think about
90
208000
2000
Ho cominciato a chiedermi
03:45
whetherse it had gottenottenuto worsepeggio this time around in this recessionrecessione.
91
210000
3000
se non fosse peggiorato ancora di più in questa recessione.
03:48
And I realizedrealizzato that two things were differentdiverso this time around.
92
213000
3000
E mi sono resa conto che questa volta due cose erano diverse.
03:51
The first was that
93
216000
2000
La prima era che
03:53
these were no longerpiù a lungo just temporarytemporaneo hitscolpi
94
218000
2000
non si trattava solo di colpi temporanei
03:55
that the recessionrecessione was givingdando menuomini --
95
220000
2000
quelli che la crisi stava dando agli uomini --
03:57
that this was reflectingriflettendo a deeperpiù profondo
96
222000
2000
ma stava riflettendo
03:59
underlyingsottostanti shiftcambio in our globalglobale economyeconomia.
97
224000
2000
uno spostamento nella nostra economia globale.
04:01
And secondsecondo, that the storystoria was no longerpiù a lungo
98
226000
2000
In secondo luogo, la questione non era più soltanto
04:03
just about the crisiscrisi of menuomini,
99
228000
2000
a proposito della crisi degli uomini,
04:05
but it was alsoanche about what was happeningavvenimento to womendonne.
100
230000
2000
ma riguardava anche quello che stava succedendo alle donne.
04:07
And now look at this secondsecondo setimpostato of slidesscivoli.
101
232000
2000
Guardiamo adesso questo secondo gruppo di diapositive.
04:09
These are headlinesNotizie about what's been going on with womendonne in the nextIl prossimo fewpochi yearsanni.
102
234000
3000
Sono titoli riguardanti cosa è successo alle donne negli anni seguenti.
04:12
These are things we never could have imaginedimmaginato a fewpochi yearsanni agofa.
103
237000
3000
Sono cose che non avremmo immaginato pochi anni fa.
04:15
WomenDonne, a majoritymaggioranza of the workplaceposto di lavoro.
104
240000
2000
Donne, la maggioranza nei posti di lavoro.
04:17
And laborlavoro statisticsstatistica: womendonne take up mostmaggior parte managerialmanageriale jobslavori.
105
242000
3000
Statistiche sul lavoro: le donne prendono il maggior numero di posti manageriali
04:20
This secondsecondo setimpostato of headlinesNotizie --
106
245000
2000
Questo secondo gruppo di titoli:
04:22
you can see that familiesfamiglie and marriagesmatrimoni are startingdi partenza to shiftcambio.
107
247000
3000
vedete che famiglie e matrimoni cominciano a spostarsi.
04:25
And look at that last headlinetitolo --
108
250000
2000
E guardate l'ultimo titolo:
04:27
younggiovane womendonne earningguadagno more than younggiovane menuomini.
109
252000
2000
le giovani donne guadagnano di più dei giovani uomini.
04:29
That particularparticolare headlinetitolo comesviene to me from a marketmercato researchricerca firmazienda.
110
254000
3000
Questo specifico titolo mi arriva da un'azienda di ricerche di mercato.
04:32
They were basicallyfondamentalmente askedchiesto by one of theirloro clientsclienti
111
257000
3000
Un loro cliente aveva chiesto
04:35
who was going to buyacquistare housescase in that neighborhoodQuartiere in the futurefuturo.
112
260000
3000
chi avrebbe comprato case in quel quartiere in futuro.
04:38
And they expectedprevisto that it would be younggiovane familiesfamiglie,
113
263000
2000
Si aspettavano che sarabbero state gliovani famiglie,
04:40
or younggiovane menuomini, just like it had always been.
114
265000
2000
o giovani uomini, com'è sempre stato.
04:42
But in factfatto, they foundtrovato something very surprisingsorprendente.
115
267000
2000
Ma in realtà hanno trovato qualcosa di molto sorprendente.
04:44
It was younggiovane, singlesingolo womendonne
116
269000
2000
Sarebbero state giovani donne single
04:46
who were the majormaggiore purchasersacquirenti of housescase in the neighborhoodQuartiere.
117
271000
3000
le maggiori acquirenti di case nel quartiere.
04:49
And so they decideddeciso, because they were intriguedincuriosito by this findingscoperta,
118
274000
3000
Così decisero, incuriositi da questa scoperta,
04:52
to do a nationwidea livello nazionale surveysondaggio.
119
277000
2000
di fare un'indagine a livello nazionale.
04:54
So they spreaddiffusione out all the censuscensimento datadati,
120
279000
2000
Esaminarono tutti i dati censuari,
04:56
and what they foundtrovato, the guy describeddescritta to me as a shockerShocker,
121
281000
3000
e quel che trovarono, il tipo me lo descrisse come scioccante,
04:59
whichquale is that in 1,997
122
284000
3000
fu che nel 1997
05:02
out of 2,000 communitiescomunità,
123
287000
2000
su 2000 comunità
05:04
womendonne, younggiovane womendonne,
124
289000
2000
le donne, le giovani donne,
05:06
were makingfabbricazione more moneyi soldi than younggiovane menuomini.
125
291000
2000
stavano facendo più soldi dei giovani uomini.
05:08
So here you have a generationgenerazione of younggiovane womendonne
126
293000
2000
Quindi c'è una generazione di giovani donne
05:10
who growcrescere up thinkingpensiero of themselvesloro stessi
127
295000
2000
che crescono pensando a se stesse
05:12
as beingessere more powerfulpotente earnerspercettori di
128
297000
2000
come percettori di reddito più forti
05:14
than the younggiovane menuomini around them.
129
299000
2000
dei giovani uomini che le circondano.
05:16
Now, I've just laidlaid out the pictureimmagine for you,
130
301000
3000
Vi ho descritto questo scenario,
05:19
but I still haven'tnon hanno explainedha spiegato to you why this is happeningavvenimento.
131
304000
3000
ma non vi ho ancora spiegato perché questo sta succedendo.
05:22
And in a momentmomento, I'm going to showmostrare you a graphgrafico,
132
307000
2000
Ora vi mostrerò un grafico,
05:24
and what you'llpotrai see on this graphgrafico --
133
309000
2000
e quel che vedrete sul grafico --
05:26
it beginsinizia in 1973,
134
311000
2000
comincia nel 1973,
05:28
just before womendonne startinizio floodingallagamento the workforceforza lavoro,
135
313000
2000
appena prima che le donne cominciassero a inondare la forza lavoro,
05:30
and it bringsporta us up to our currentattuale day.
136
315000
3000
e arriva ai nostri giorni.
05:33
And basicallyfondamentalmente what you'llpotrai see
137
318000
2000
In sostanza quel che vedrete
05:35
is what economistseconomisti talk about
138
320000
2000
e ciò che gli economisti
05:37
as the polarizationpolarizzazione of the economyeconomia.
139
322000
2000
chiamano polarizzazione dell'economia.
05:39
Now what does that mean?
140
324000
2000
Cosa vuol dire?
05:41
It meanssi intende that the economyeconomia is dividingdemarcazione into high-skillaltamente qualificata, high-wagedello alto-stipendio jobslavori
141
326000
3000
Significa che l'economia si sta dividendo in lavori altamente qualificati e ben pagati
05:44
and low-skillbasso-abilità, low-wagedello basso-stipendio jobslavori --
142
329000
2000
e lavori poco qualificati e poco pagati --
05:46
and that the middlein mezzo, the middle-skillMiddle-abilità jobslavori,
143
331000
3000
e nel mezzo, i lavori a media qualificazione,
05:49
and the middle-earningMiddle-guadagnare jobslavori, are startingdi partenza to dropfar cadere out of the economyeconomia.
144
334000
3000
e a media remunerazione, stanno scomparendo dall'economia.
05:52
This has been going on for 40 yearsanni now.
145
337000
2000
Va avanti così da 40 anni.
05:54
But this processprocesso is affectingche interessano menuomini
146
339000
2000
Ma questo processo tocca gli uomini
05:56
very differentlydiversamente than it's affectingche interessano womendonne.
147
341000
2000
in modo assai diverso da come interessa le donne.
05:58
You'llYou'll see the womendonne in redrosso, and you'llpotrai see the menuomini in blueblu.
148
343000
3000
Le donne sono in rosso, gli uomini in blu.
06:01
You'llYou'll watch them bothentrambi dropfar cadere out of the middlein mezzo classclasse,
149
346000
3000
Li vedete entrambi uscire dalla classe media,
06:04
but see what happensaccade to womendonne and see what happensaccade to menuomini.
150
349000
2000
ma guardate cosa succede alle donne e cosa succede agli uomini.
06:08
There we go.
151
353000
2000
Eccoci.
06:10
So watch that. You see them bothentrambi dropfar cadere out of the middlein mezzo classclasse.
152
355000
3000
Guardate. Entrambi escono dalla classe media.
06:13
Watch what happensaccade to the womendonne. Watch what happensaccade to the menuomini.
153
358000
3000
Guardate cosa succede alle donne. Guardate cosa succede agli uomini.
06:16
The menuomini sortordinare of stagnateristagnare there,
154
361000
2000
Gli uomini, è come se stagnassero lì,
06:18
while the womendonne zoomzoom up in those high-skillaltamente qualificata jobslavori.
155
363000
2000
mentre le donne salgono verso i lavori a più alta qualificazione.
06:20
So what's that about?
156
365000
2000
Di cosa si tratta?
06:22
It lookssembra like womendonne got some powerenergia boostSpinta on a videovideo gamegioco,
157
367000
3000
Sembra che le donne abbiamo preso un premio di emergia, come nei video game
06:25
or like they snucksnuck in some secretsegreto serumsiero into theirloro birth-controlcontrollo delle nascite pillspillole
158
370000
3000
o che prendano qualche pozione magica insieme alla pillola
06:28
that letslascia them shootsparare up highalto.
159
373000
2000
che le fa salire in alto.
06:30
But of coursecorso, it's not about that.
160
375000
2000
Ovviamente non si tratta di questo.
06:32
What it's about is that the economyeconomia has changedcambiato a lot.
161
377000
3000
E' che l'economia è cambiata molto.
06:35
We used to have a manufacturingproduzione economyeconomia,
162
380000
2000
Eravamo abituati a un'economia manifatturiera,
06:37
whichquale was about buildingcostruzione goodsmerce and productsprodotti,
163
382000
2000
che produceva beni e prodotti,
06:39
and now we have a serviceservizio economyeconomia
164
384000
3000
e ora abbiamo un'economia di servizi
06:42
and an informationinformazione and creativecreativo economyeconomia.
165
387000
2000
e un'economia dell'informazione e della creatività.
06:44
Those two economieseconomie requirerichiedere very differentdiverso skillsabilità,
166
389000
3000
Quelle due economie richiedono competenze assai differenti.
06:47
and as it happensaccade, womendonne have been much better
167
392000
2000
Le donne sono state molto più brave
06:49
at acquiringacquisizione the newnuovo setimpostato of skillsabilità than menuomini have been.
168
394000
3000
ad acquisire nuove competenze di quanto non siano stati gli uomini.
06:52
It used to be that you were
169
397000
2000
Una volta succedeva che
06:54
a guy who wentandato to highalto schoolscuola
170
399000
2000
un ragazzo che era andato alle superiori
06:56
who didn't have a collegeUniversità degreegrado,
171
401000
2000
che non aveva una laurea,
06:58
but you had a specificspecifica setimpostato of skillsabilità,
172
403000
2000
aveva però un pacchetto di competenze specifiche,
07:00
and with the help of a unionunione,
173
405000
2000
e con l'aiuto di un'unione,
07:02
you could make yourselfte stesso a prettybella good middle-classclasse media life.
174
407000
2000
poteva farsi una decente vita da classe media.
07:04
But that really isn't truevero anymorepiù.
175
409000
2000
Ma non è più così.
07:06
This newnuovo economyeconomia is prettybella indifferentindifferente
176
411000
2000
La nuova economia è abbastanza diversa
07:08
to sizedimensione and strengthforza,
177
413000
2000
da quella della dimensione e della forza,
07:10
whichquale is what's helpedaiutato menuomini alonglungo all these yearsanni.
178
415000
2000
che è quello che ha aiutati gli uomini in tutti questi anni.
07:12
What the economyeconomia requiresrichiede now
179
417000
2000
Ora l'economia richiede
07:14
is a wholetotale differentdiverso setimpostato of skillsabilità.
180
419000
2000
un portafoglio totalmente diverso di competenze.
07:16
You basicallyfondamentalmente need intelligenceintelligenza,
181
421000
2000
C'è bisogno sostanzialmente di intelligenza,
07:18
you need an abilitycapacità to sitsedersi still and focusmessa a fuoco,
182
423000
3000
della capacità di sedersi e concentrarsi,
07:21
to communicatecomunicare openlyapertamente,
183
426000
2000
di comunicare apertamente
07:23
to be ablecapace to listen to people
184
428000
2000
di essere capaci di ascoltare le persone
07:25
and to operateoperare in a workplaceposto di lavoro that is much more fluidfluido than it used to be,
185
430000
3000
di operare in un posto di lavoro che è molto più fluido di com'era prima.
07:28
and those are things that womendonne do extremelyestremamente well,
186
433000
2000
E queste sono cose che le donne fanno estremamente bene,
07:30
as we're seeingvedendo.
187
435000
2000
come stiamo vedendo.
07:32
If you look at managementgestione theoryteoria these daysgiorni,
188
437000
2000
Guardiamo alla teoria manageriale oggi,
07:34
it used to be that our idealideale leadercapo
189
439000
2000
una volta il capo ideale
07:36
soundedsuonava something like GeneralGenerale PattonPatton, right?
190
441000
2000
aveva nomi come Gen, Patto, no?
07:38
You would be issuingemissione ordersordini from abovesopra.
191
443000
2000
Si ricevevano ordini dall'alto.
07:40
You would be very hierarchicalgerarchico.
192
445000
2000
Tutto era molto gerarchico.
07:42
You would tell everyonetutti belowsotto you what to do.
193
447000
2000
Si diceva ai sottoposti cosa fare.
07:44
But that's not what an idealideale leadercapo is like now.
194
449000
2000
Ma non è questo l'aspetto del capo ideale di oggi.
07:46
If you readleggere managementgestione bookslibri now,
195
451000
2000
Se si leggono libri di management adesso,
07:48
a leadercapo is somebodyqualcuno who can fosterfavorire creativitycreatività,
196
453000
3000
il capo è qualcuno che stimola la creatività,
07:51
who can get his -- get the employeesdipendenti -- see, I still say "his" --
197
456000
3000
che porta i suoi -- che porta i lavoratori -- vedete, dico ancora "suoi" --
07:54
who can get the employeesdipendenti to talk to eachogni other,
198
459000
2000
che porta i lavoratori a parlare tra loro,
07:56
who can basicallyfondamentalmente buildcostruire teamssquadre and get them to be creativecreativo.
199
461000
3000
che in sostanza sa costruire squadre e renderle creative.
07:59
And those are all things that womendonne do very well.
200
464000
3000
E sono tutte cose che le donne fanno molto bene.
08:02
And then on topsuperiore of that, that's createdcreato a kindgenere of cascadingcascata effecteffetto.
201
467000
3000
E per di più, questo ha creato una specie di effetto a cascata.
08:05
WomenDonne enteraccedere the workplaceposto di lavoro at the topsuperiore,
202
470000
2000
Le donne entrano nel lavoro al vertice,
08:07
and then at the workinglavoro classclasse,
203
472000
2000
e poi nella classe lavoratrice,
08:09
all the newnuovo jobslavori that are createdcreato
204
474000
2000
tutti i nuovi lavori che vengono creati
08:11
are the kindstipi of jobslavori that wivesmogli used to do for freegratuito at home.
205
476000
3000
sono tipi di lavori che le donne facevano gratuitamente a casa.
08:14
So that's childcareassistenza bambini,
206
479000
2000
Per esempio la cura dei bimbi,
08:16
elderSambuco carecura and foodcibo preparationpreparazione.
207
481000
2000
degli anziani e la preparazione dei cibi.
08:18
So those are all the jobslavori that are growingin crescita,
208
483000
2000
Questi sono i lavori che stanno crescendo,
08:20
and those are jobslavori that womendonne tendtendere to do.
209
485000
2000
e sono lavori che le donne tendono a fare.
08:22
Now one day it mightpotrebbe be
210
487000
2000
Può darsi che un giorno
08:24
that mothersmadri will hireassumere an out-of-workout-of-lavoro,
211
489000
3000
le mamme assumeranno un disoccupato,
08:27
middle-ageddi mezza età, formerex steelworkermetalmeccanico guy
212
492000
2000
un ex-metalmeccanico di mezza età
08:29
to watch theirloro childrenbambini at home,
213
494000
2000
che guardi i bambini a casa,
08:31
and that would be good for the menuomini, but that hasn'tnon ha quiteabbastanza happenedè accaduto yetancora.
214
496000
3000
e sarà un bene per gli uomini, ma non sta ancora succedendo.
08:34
To see what's going to happenaccadere, you can't just look at the workforceforza lavoro that is now,
215
499000
3000
Per capire cosa sta succedendo, non si può guardare solo alla forza lavoro attuale,
08:37
you have to look at our futurefuturo workforceforza lavoro.
216
502000
3000
bisogna guardare a quella futura.
08:40
And here the storystoria is fairlyabbastanza simplesemplice.
217
505000
3000
E qui la storia è abbastanza semplice.
08:43
WomenDonne are gettingottenere collegeUniversità degreesgradi
218
508000
2000
Le donne prendono lauree
08:45
at a fasterPiù veloce rateVota than menuomini.
219
510000
2000
ad un ritmo superiore rispetto agli uomini.
08:47
Why? This is a realvero mysterymistero.
220
512000
2000
Perché Questo è un mistero.
08:49
People have askedchiesto menuomini, why don't they just go back to collegeUniversità,
221
514000
3000
Hanno chiesto agli uomini perché non tornano all'università,
08:52
to communitycomunità collegeUniversità, say, and retoolriattrezzare themselvesloro stessi,
222
517000
2000
a università popolari e si riqualificano,
08:54
learnimparare a newnuovo setimpostato of skillsabilità?
223
519000
2000
imparano nuove competenze.
08:56
Well it turnsgiri out that they're just very uncomfortablescomodo doing that.
224
521000
3000
Vien fuori che semplicemente sono a disagio nel farlo.
08:59
They're used to thinkingpensiero of themselvesloro stessi as providersprovider,
225
524000
2000
Si sono sempre pensati come capifamiglia,
09:01
and they can't seemsembrare to buildcostruire the socialsociale networksreti
226
526000
2000
non riescono a vedersi a costruire reti sociali
09:03
that allowpermettere them to get throughattraverso collegeUniversità.
227
528000
2000
che consentano loro di fare l'università.
09:05
So for some reasonragionare
228
530000
2000
Così, per qualche ragione
09:07
menuomini just don't endfine up going back to collegeUniversità.
229
532000
2000
gli uomini semplicemente finiscono per non tornare a scuola.
09:09
And what's even more disturbinginquietante
230
534000
2000
E cosa ancor peggiore
09:11
is what's happeningavvenimento with youngerminore boysragazzi.
231
536000
2000
è ciò che sta succedendo con i ragazzi più giovani.
09:13
There's been about a decadedecennio of researchricerca
232
538000
2000
C'è circa un decennio di ricerche
09:15
about what people are callingchiamata the "boyragazzo crisiscrisi."
233
540000
2000
su quella che si chiama la crisi dei ragazzi.
09:17
Now the boyragazzo crisiscrisi is this ideaidea
234
542000
2000
La crisi dei ragazzi è l'idea
09:19
that very younggiovane boysragazzi, for whateverqualunque cosa reasonragionare,
235
544000
3000
che i maschi molto giovani per qualunque ragione,
09:22
are doing worsepeggio in schoolscuola than very younggiovane girlsragazze,
236
547000
3000
stanno andando peggio a scuola che le ragazze.
09:25
and people have theoriesteorie about that.
237
550000
2000
E le persone hanno alcune teorie in merito.
09:27
Is it because we have an excessivelyeccessivamente verbalverbale curriculumprogramma scolastico,
238
552000
2000
E' perché abbiamo un percorso di studi troppo orale
09:29
and little girlsragazze are better at that than little boysragazzi?
239
554000
2000
e le bambine in questo sono migliori di quanto non lo siano i bambini?
09:31
Or that we requirerichiedere kidsbambini to sitsedersi still too much,
240
556000
3000
O che chiediamo ai bambini di rimanere troppo fermi in silenzio,
09:34
and so boysragazzi initiallyinizialmente feel like failuresfallimenti?
241
559000
2000
e così i bambini si sentono delle frane?
09:36
And some people say it's because,
242
561000
2000
Molte persone dicono che è perché
09:38
in 9thesimo gradegrado, boysragazzi startinizio droppingfar cadere out of schoolscuola.
243
563000
2000
alla fine delle medie i ragazzi iniziano ad abbandonare la scuola.
09:40
Because I'm writingscrittura a booklibro about all this, I'm still looking into it,
244
565000
3000
Dato che sto scrivendo un libro sull'argomento, sto ancora indagando
09:43
so I don't have the answerrisposta.
245
568000
2000
e non ho risposte.
09:45
But in the mean time, I'm going to call on the worldwideIn tutto il mondo educationeducazione expertesperto,
246
570000
3000
Ma nello stesso tempo, ho chiesto al maggiore esperto di istruzione al mondo,
09:48
who'schi è my 10-year-old-anni daughterfiglia, NoaNoa,
247
573000
2000
che è mia figlia di 10 anni, Noah,
09:50
to talk to you about
248
575000
2000
di parlarvi del perché
09:52
why the boysragazzi in her classclasse do worsepeggio.
249
577000
3000
i ragazzi nella sua classe vanno peggio.
09:55
(VideoVideo) NoaNoa: The girlsragazze are obviouslyovviamente smarterpiù intelligente.
250
580000
2000
(Video) Noah. Ovviamente le ragazze sono più brillanti.
09:57
I mean they have much largerpiù grandi vocabularyvocabolario.
251
582000
3000
Intendo dire che hanno un vocabolario di gran lunga più ampio:
10:00
They learnimparare much fasterPiù veloce.
252
585000
2000
Imparano prima.
10:02
They are more controlledcontrollata.
253
587000
2000
Sono più controllate.
10:04
On the boardtavola todayoggi for losingperdere recessincavo tomorrowDomani, only boysragazzi.
254
589000
3000
Solo i ragazzi vanno in punizione e saltano l'intervallo.
10:07
HannaHanna RosinColofonia: And why is that?
255
592000
2000
Hanna Rosin: E perché è così?
10:09
NoaNoa: Why? They were just not listeningascoltando to the classclasse
256
594000
2000
Noah: Perché? Perché (i maschi) non ascoltano la lezione
10:11
while the girlsragazze satsat there very nicelypiacevolmente.
257
596000
2000
mentre le ragazze stanno sedute molto carinamente.
10:13
HRHR: So there you go.
258
598000
2000
HR: Ecco perché.
10:15
This wholetotale thesistesi really cameè venuto home to me
259
600000
2000
Questa tesi mi si è chiarita
10:17
when I wentandato to visitvisita a collegeUniversità in KansasKansas CityCittà --
260
602000
3000
quando sono andata in visita ad una università a Kansas City,
10:20
working-classclasse operaia collegeUniversità.
261
605000
2000
un'università della classe operaia.
10:22
CertainlyCertamente, when I was in collegeUniversità, I had certaincerto expectationsaspettative about my life --
262
607000
3000
Senza dubbio quando ero all'università, avevo alcune aspettative sulla mia vita --
10:25
that my husbandmarito and I would bothentrambi work,
263
610000
3000
che mio marito ed io avremmo entrambi lavorato
10:28
and that we would equallyugualmente raiseaumentare the childrenbambini.
264
613000
2000
e che avremmo tutti e due cresciuto i figli.
10:30
But these collegeUniversità girlsragazze
265
615000
2000
Ma queste studentesse universitarie
10:32
had a completelycompletamente differentdiverso viewvista of theirloro futurefuturo.
266
617000
2000
hanno una vista completamente diversa del loro futuro.
10:34
BasicallyFondamentalmente, the way they said it to me is
267
619000
3000
Sostanzialmente, quel che mi hanno detto, è
10:37
that they would be workinglavoro 18 hoursore a day,
268
622000
2000
che avrebbero lavorato 18 ore al giorno,
10:39
that theirloro husbandmarito would maybe have a joblavoro,
269
624000
2000
che loro marito forse avrebbe avuto un lavoro,
10:41
but that mostlysoprattutto he would be at home takingpresa carecura of the kiddieskiddies.
270
626000
3000
ma che soprattutto avrebbe dovuto stare a casa a prendersi cura dei piccoli.
10:44
And this was kindgenere of a shockerShocker to me.
271
629000
2000
Per me è stata una specie di shock.
10:46
And then here'secco my favoritefavorito quotecitazione from one of the girlsragazze:
272
631000
2000
E questa è una delle mie citazioni favorite di una delle ragazze
10:48
"MenUomini are the newnuovo ballpalla and chaincatena."
273
633000
3000
“Gli uomini sono la nuova palla al piede”
10:51
(LaughterRisate)
274
636000
3000
(Risate)
10:54
Now you laughridere,
275
639000
2000
Adesso voi ridete,
10:56
but that quotecitazione has kindgenere of a stingpuntura to it, right?
276
641000
2000
ma questa citazione punge sul vivo.
10:58
And I think the reasonragionare it has a stingpuntura
277
643000
2000
Ed io credo che la ragione per cui disturba
11:00
is because thousandsmigliaia of yearsanni of historystoria
278
645000
2000
è perché migliaia di anni di storia
11:02
don't reverseinverso themselvesloro stessi
279
647000
2000
non possono essere cambiati
11:04
withoutsenza a lot of paindolore,
280
649000
2000
senza un sacco di dolore.
11:06
and that's why I talk about
281
651000
2000
Ed è per questo che parlo
11:08
us all going throughattraverso this togetherinsieme.
282
653000
2000
di noi tutti che l'affrontiamo assieme.
11:11
The night after I talkedparlato to these collegeUniversità girlsragazze,
283
656000
2000
La sera dopo che avevo parlato con queste ragazze,
11:13
I alsoanche wentandato to a men'sUomo groupgruppo in KansasKansas,
284
658000
2000
ho anche partecipato ad un gruppo maschile in Kansas.
11:15
and these were exactlydi preciso the kindgenere of victimsvittime of the manufacturingproduzione economyeconomia
285
660000
3000
E questi erano esattamente il tipo di vittime dell'economia manifatturiera
11:18
whichquale I spokeha parlato to you about earlierprima.
286
663000
2000
di cui parlavo prima.
11:20
They were menuomini who had been contractorsappaltatori,
287
665000
2000
C'erano uomini che erano stati imprenditori edili,
11:22
or they had been buildingcostruzione housescase
288
667000
2000
che avevano costruito case
11:24
and they had lostperduto theirloro jobslavori after the housingalloggiamento boomboom,
289
669000
2000
e che avevano perduto il loro lavoro dopo il boom edilizio,
11:26
and they were in this groupgruppo because they were failingin mancanza di to paypagare theirloro childbambino supportsupporto.
290
671000
3000
ed erano in questo gruppo perché non erano in grado di mantenere i loro figli.
11:29
And the instructoristruttore was up there in the classclasse
291
674000
2000
E l'istruttore era là
11:31
explainingspiegando to them all the waysmodi
292
676000
2000
a spiegare loro i modi
11:33
in whichquale they had lostperduto theirloro identityidentità in this newnuovo ageetà.
293
678000
3000
in cui avevano perso la loro identità in questa nuova era.
11:36
He was tellingraccontare them they no longerpiù a lungo had any moralmorale authorityautorità,
294
681000
3000
Stava dicendo loro che non avevano più autorità morale
11:39
that nobodynessuno needednecessaria them for emotionalemotivo supportsupporto anymorepiù,
295
684000
2000
che nessuno aveva più bisogno del loro supporto emotivo
11:41
and they were not really the providersprovider.
296
686000
2000
e che non erano realmente i capifamiglia.
11:43
So who were they?
297
688000
2000
Quindi cosa erano?
11:45
And this was very dishearteningun capolavoro for them.
298
690000
2000
Tutto ciò era molto scoraggiante per loro.
11:47
And what he did was he wroteha scritto down on the boardtavola
299
692000
2000
E quello che fece l'istruttore fu di scrivere sulla lavagna
11:49
"$85,000,"
300
694000
2000
“85.000 $”
11:51
and he said, "That's her salarystipendio,"
301
696000
2000
e dire, “Questo è il suo (di lei) salario”.
11:53
and then he wroteha scritto down "$12,000."
302
698000
3000
E poi scrisse “12.000 $”
11:56
"That's your salarystipendio.
303
701000
2000
E questo è il tuo salario.
11:58
So who'schi è the man now?" he askedchiesto them.
304
703000
2000
Quindi chi è l'uomo adesso?ha chiesto loro
12:00
"Who'sChe di the damnDannazione man?
305
705000
2000
"Chi accidenti è l'uomo?"
12:02
She's the man now."
306
707000
2000
Adesso l'uomo è lei”
12:04
And that really sentinviato a shudderbrivido throughattraverso the roomcamera.
307
709000
2000
E un brivido è passato per la stanza.
12:06
And that's partparte of the reasonragionare I like to talk about this,
308
711000
2000
Ed è questa è in parte la ragione per cui io voglio parlarne,
12:08
because I think it can be prettybella painfuldoloroso,
309
713000
2000
perché credo che possa essere abbastanza doloroso
12:10
and we really have to work throughattraverso it.
310
715000
2000
e dobbiamo lavorarci sopra.
12:12
And the other reasonragionare it's kindgenere of urgenturgente
311
717000
2000
E l'altra ragione per cui è urgente farlo
12:14
is because it's not just happeningavvenimento in the U.S.
312
719000
2000
è perché ciò non sta accadendo solo negli Stati Uniti.
12:16
It's happeningavvenimento all over the worldmondo.
313
721000
2000
Sta accadendo in tutto il mondo.
12:18
In IndiaIndia, poorpovero womendonne are learningapprendimento EnglishInglese
314
723000
2000
In India, le donne povere stanno imparando l'Inglese
12:20
fasterPiù veloce than theirloro malemaschio counterpartscontroparti
315
725000
2000
più rapidamente delle loro controparti maschili
12:22
in orderordine to staffpersonale the newnuovo call centerscentri
316
727000
2000
per andare a lavorare nei nuovi call center
12:24
that are growingin crescita in IndiaIndia.
317
729000
2000
che stanno diffondendosi nel paese.
12:26
In ChinaCina, a lot of the openingapertura up of privateprivato entrepreneurshipimprenditorialità
318
731000
3000
In Cina, molte delle aperture di imprese private
12:29
is happeningavvenimento because womendonne are startingdi partenza businessesaziende,
319
734000
2000
stanno accadendo perché le donne avviano attività imprenditoriali
12:31
smallpiccolo businessesaziende, fasterPiù veloce than menuomini.
320
736000
2000
piccole imprese, più rapidamente di quanto non facciano gli uomini.
12:33
And here'secco my favoritefavorito exampleesempio, whichquale is in SouthSud KoreaCorea.
321
738000
3000
Ed ecco il mio esempio favorito, che è in Corea del Sud.
12:36
Over severalparecchi decadesdecenni,
322
741000
2000
Per molti decenni,
12:38
SouthSud KoreaCorea builtcostruito one of the mostmaggior parte patriarchalpatriarcale societiessocietà we know about.
323
743000
3000
la Corea del Sud ha costruito una delle società più patriarcali che conosciamo
12:41
They basicallyfondamentalmente enshrinedsancito the second-classseconda classe statusstato of womendonne
324
746000
4000
Hanno sostanzialmente riservato lo status di seconda clase per le donne
12:45
in the civilcivile codecodice.
325
750000
2000
nel codice civile.
12:47
And if womendonne failedfallito to birthnascita malemaschio childrenbambini,
326
752000
2000
E se le donne non partorivano bambini maschi,
12:49
they were basicallyfondamentalmente treatedtrattati like domesticdomestico servantsservi.
327
754000
3000
erano sostanzialmente trattate come serve.
12:52
And sometimesa volte familyfamiglia would praypregare to the spiritsspiriti to killuccidere off a girlragazza childbambino
328
757000
3000
E talvolta le famiglie pregavano gli dei di uccidere la figlia femmina
12:55
so they could have a malemaschio childbambino.
329
760000
2000
in modo da avere un maschio.
12:57
But over the '70s and '80s,
330
762000
2000
Ma durante gli anni '70 e '80,
12:59
the SouthSud KoreaCorea governmentgoverno decideddeciso they wanted to rapidlyrapidamente industrializeindustrializzare,
331
764000
3000
il governo sudcoreano decise che voleva rapidamente industrializzarsi
13:02
and so what they did was,
332
767000
2000
e quello che fecero fu
13:04
they startediniziato to pushspingere womendonne into the workforceforza lavoro.
333
769000
2000
iniziare a spingere le donne nel mercato del lavoro.
13:06
Now they'veessi hanno been askingchiede a questiondomanda sinceda 1985:
334
771000
3000
Dal 1985 hanno iniziato a porre una domanda:
13:09
"How stronglyfortemente do you preferpreferire a first-bornprimogenito sonfiglio?"
335
774000
2000
“Quanto fortemente preferisci un primogenito maschio?”
13:11
And now look at the chartgrafico.
336
776000
2000
E date una occhiata al grafico
13:13
That's from 1985 to 2003.
337
778000
3000
che va dal 1985 al 2003.
13:16
How much do you preferpreferire a first-bornprimogenito sonfiglio?
338
781000
2000
Quanto preferisci un primogenito maschio?
13:18
So you can see that these economiceconomico changesi cambiamenti
339
783000
2000
Quindi potete comprendere che questi cambiamenti economici
13:20
really do have a strongforte effecteffetto on our culturecultura.
340
785000
3000
hanno realmente un effetto pesante sulla nostra cultura.
13:23
Now because we haven'tnon hanno fullycompletamente processedelaborati this informationinformazione,
341
788000
3000
Adesso poiché non abbiamo ancora pienamente assimilato questa informazione,
13:26
it's kindgenere of comingvenuta back to us in our poppop culturecultura
342
791000
2000
c'è una sorta di ritorno al'indietro nella nostra cultura popolare
13:28
in these kindgenere of weirdstrano and exaggeratedesagerato waysmodi,
343
793000
3000
in una sorta di modi bizzarri ed esagerati,
13:31
where you can see that the stereotypesstereotipi are changingmutevole.
344
796000
3000
dove è possibile vedere che gli stereotipi stanno cambiando.
13:34
And so we have on the malemaschio sidelato
345
799000
2000
E quindi sul fronte maschile,
13:36
what one of my colleaguescolleghi likespiace to call the "omegaOmega malesmaschi" poppingpopping up,
346
801000
3000
sta emergendo quello che un mio collega ama chiamare il “maschio omega”
13:39
who are the malesmaschi who are romanticallyromanticamente challengedsfidato losersperdenti
347
804000
2000
che sono i maschi romanticamente perdenti,
13:41
who can't find a joblavoro.
348
806000
2000
che non trovano un lavoro.
13:43
And they come up in lots of differentdiverso formsforme.
349
808000
3000
Ed emergono in un sacco di forme diverse.
13:46
So we have the perpetualPerpetual adolescentadolescente.
350
811000
3000
Perciò abbiamo l'eterno adolescente.
13:49
We have the charmlesspesci fuor d'acqua misanthropemisantropo.
351
814000
3000
Abbiamo il misantropo senza fascino.
13:52
Then we have our BudBud LightLuce guy
352
817000
2000
Poi abbiamo il nostro tipo Bud Light
13:54
who'schi è the happycontento couchdivano potatopatata.
353
819000
2000
che passa tutto il tempo incollato davanti alla tivù.
13:56
And then here'secco a shockerShocker: even America'sDi America mostmaggior parte sexiestpiù sexy man alivevivo,
354
821000
3000
E qui c'è una provocazione:perfino il maschio americano vivente più sexy,
13:59
the sexiestpiù sexy man alivevivo
355
824000
2000
l'uomo più sexy
14:01
getsprende romanticallyromanticamente playedgiocato these daysgiorni in a moviefilm.
356
826000
2000
è stato preso in giro dal punto di vista romantico in questi giorni in un film.
14:03
And then on the femalefemmina sidelato, you have the oppositedi fronte,
357
828000
3000
E sul versante femminile, trovate l'opposto,
14:06
in whichquale you have these crazypazzo superherosupereroe womendonne.
358
831000
3000
in cui avete queste assurde donne supereroine.
14:09
You've got LadyLady GagaGaga.
359
834000
3000
Avete Lady Gaga.
14:12
You've got our newnuovo JamesJames BondBond, who'schi è AngelinaAngelina JolieJolie.
360
837000
3000
Avete la nostra nuova James Bond che è Angelina Jolie.
14:15
And it's not just for the younggiovane, right?
361
840000
3000
E non vale solo per le giovani,
14:18
Even HelenHelen MirrenMirren can holdtenere a gunpistola these daysgiorni.
362
843000
3000
Perfino Helen Mirren può impugnare un'arma di questi tempi.
14:21
And so it feelssi sente like we have to movemossa from this placeposto
363
846000
3000
E quindi sembra che dobbiamo trasferirci da questo luogo
14:24
where we'venoi abbiamo got these uber-exaggeratedUber-esagerata imagesimmagini
364
849000
3000
di immagini iper-esagerate
14:27
into something that feelssi sente a little more normalnormale.
365
852000
3000
verso qualcosa che sembri più normale.
14:30
So for a long time in the economiceconomico spheresfera,
366
855000
2000
Per lungo tempo nella sfera economica,
14:32
we'venoi abbiamo livedha vissuto with the termtermine "glassbicchiere ceilingsoffitto."
367
857000
2000
abbimao vissuto con il termine “soffitto di cristallo”.
14:34
Now I've never really likedè piaciuto this termtermine.
368
859000
2000
Non ho mai amato questo termine.
14:36
For one thing, it putsmette menuomini and womendonne
369
861000
2000
Per una ragione, mette uomini e donne
14:38
in a really antagonisticantagonista relationshiprelazione with one anotherun altro,
370
863000
3000
in una relazione realmente antagonista,
14:41
because the menuomini are these devioussubdola trickstersimbroglioni up there
371
866000
2000
perché gli uomini sono quegli imbroglioni lassù
14:43
who'veche hanno put up this glassbicchiere ceilingsoffitto.
372
868000
2000
che hanno messo questo soffitto di cristallo.
14:45
And we're always belowsotto the glassbicchiere ceilingsoffitto, the womendonne.
373
870000
3000
E noi donne siamo sempre sotto il soffitto di cristallo.
14:48
And we have a lot of skillabilità and experienceEsperienza,
374
873000
3000
Abbiamo un sacco di capacità ed esperienze,
14:51
but it's a tricktrucco, so how are you supposedipotetico to preparepreparare
375
876000
2000
ma c'è un trucco, ecco come dovete prepararvi
14:53
to get throughattraverso that glassbicchiere ceilingsoffitto?
376
878000
2000
a passare attraverso il soffitto di cristallo.
14:55
And alsoanche, "shatteringfrantumazione the glassbicchiere ceilingsoffitto" is a terribleterribile phrasefrase.
377
880000
3000
Ed inoltre, distruggere il soffito di cristallo è una frase terribile.
14:58
What crazypazzo personpersona
378
883000
2000
Quale persona folle
15:00
would poppop theirloro headcapo throughattraverso a glassbicchiere ceilingsoffitto?
379
885000
2000
vorrebbe sbattere la testa su un soffitto di cristallo?
15:02
So the imageImmagine that I like to think of,
380
887000
2000
L'immagine alla quale mi piace pensare,
15:04
insteadanziché of glassbicchiere ceilingsoffitto,
381
889000
2000
al posto del soffitto di cristallo,
15:06
is the highalto bridgeponte.
382
891000
2000
è un alto ponte.
15:08
It's definitelydecisamente terrifyingterrificante to standstare in piedi at the footpiede of a highalto bridgeponte,
383
893000
3000
E' certamente terrificante stare ai piedi di un alto ponte
15:11
but it's alsoanche prettybella exhilaratingesilarante,
384
896000
2000
ma è anche piuttosto inebriante,
15:13
because it's beautifulbellissimo up there,
385
898000
2000
perché lassù è bellissimo
15:15
and you're looking out on a beautifulbellissimo viewvista.
386
900000
3000
e avete una vista meravigliosa.
15:18
And the great thing is there's no tricktrucco like with the glassbicchiere ceilingsoffitto.
387
903000
3000
E la cosa migliore è che non ci sono inganni come nel soffitto di cristallo.
15:21
There's no man or womandonna standingin piedi in the middlein mezzo
388
906000
2000
Non c'è uomo o donna che sta a metà
15:23
about to cuttagliare the cablescavi.
389
908000
2000
del ponte per tagliare i cavi
15:25
There's no holebuco in the middlein mezzo that you're going to fallautunno throughattraverso.
390
910000
2000
Non c'è un buco nel mezzo dove potreste cadere.
15:27
And the great thing is that you can take anyonechiunque alonglungo with you.
391
912000
3000
E la cosa migliore è che potete portare chiunque con voi.
15:30
You can bringportare your husbandmarito alonglungo.
392
915000
2000
Potete portare vostro marito,
15:32
You can bringportare your friendsamici, or your colleaguescolleghi,
393
917000
2000
Potete portare i vostri amici, o i vostri colleghi
15:34
or your babysitterbaby-sitter to walkcamminare alonglungo with you.
394
919000
2000
o la vostra babysitter che cammini con voi.
15:36
And husbandsmariti can dragtrascinare theirloro wivesmogli acrossattraverso, if theirloro wivesmogli don't feel readypronto.
395
921000
3000
E i mariti possono trascinare le loro mogli, se le loro mogli non si sentono pronte.
15:39
But the pointpunto about the highalto bridgeponte
396
924000
2000
Ma il punto riguardo all'alto ponte
15:41
is that you have to have the confidencefiducia
397
926000
2000
è che devi avere la sicurezza
15:43
to know that you deservemeritare to be on that bridgeponte,
398
928000
2000
di sapere che ti meriti di essere su quel ponte,
15:45
that you have all the skillsabilità and experienceEsperienza you need
399
930000
3000
che hai tutte le abilità e l'esperienza di cui hai bisogno
15:48
in orderordine to walkcamminare acrossattraverso the highalto bridgeponte,
400
933000
3000
per attraversare quel ponte,
15:51
but you just have to make the decisiondecisione
401
936000
2000
ma devi solo prendere la decisione
15:53
to take the first steppasso and do it.
402
938000
2000
di muovere il primo passo e farlo.
15:55
ThanksGrazie very much.
403
940000
2000
Molte grazie
15:57
(ApplauseApplausi)
404
942000
9000
(Applausi)
Translated by Paolo Santinello
Reviewed by Elena Intra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hanna Rosin - Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda.

Why you should listen

Hanna Rosin is the sort of journalist who dares to articulate what people are thinking – only they hadn’t realized it yet. Born in Israel and raised in Queens, the co-founder of women’s site DoubleX (an offshoot of Slate) and contributing editor at the Atlantic Monthly is probably best known for the furor raised by her article titled (not by her) “The End of Men”—which asserts that the era of male dominance has come to an end as women gain power in the postindustrial economy. A similar furor greeted her well-researched piece “The Case Against Breastfeeding,” which questioned the degree to which scientific evidence supports breast-feeding’s touted benefits.

Rosin has covered religion and politics for the Washington Post and contributes to such publications as the New Yorker and the New Republic. Her book God’s Harvard: A Christian College on a Mission to Save America peers into the inner workings of Patrick Henry College, a seven-year school for evangelical Christians aspiring to political and cultural influence. 

More profile about the speaker
Hanna Rosin | Speaker | TED.com