ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com
TEDxDU 2011

Ramona Pierson: An unexpected place of healing

Ramona Pierson: Un inaspettato luogo di guarigione

Filmed:
400,025 views

All'età di 22 anni, Ramona Pierson è stata investita da un autista ubriaco ed è rimasta in coma per 18 mesi. Al TEDxDU, racconta la straordinaria storia del suo recupero -- facendo appello alla saggezza e alle abilità collettive di una residenza per anziani.
- Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actuallyin realtà going to shareCondividere something with you
0
0
2000
Voglio condividere con voi qualcosa
00:17
I haven'tnon hanno talkedparlato about probablyprobabilmente in more than 10 yearsanni.
1
2000
3000
di cui non parlo da probabilmente più di 10 anni.
00:20
So bearorso with me
2
5000
2000
Quindi portate pazienza
00:22
as I take you throughattraverso this journeyviaggio.
3
7000
2000
mentre vi accompagno in questo viaggio.
00:24
When I was 22 yearsanni oldvecchio,
4
9000
2000
Quando avevo 22 anni,
00:26
I cameè venuto home from work, put a leashguinzaglio on my dogcane
5
11000
3000
dopo essere tornata dal lavoro, misi il guinzaglio al cane
00:29
and wentandato for my usualsolito runcorrere.
6
14000
3000
e uscii a fare la mia solita corsa.
00:32
I had no ideaidea that at that momentmomento
7
17000
2000
Non avevo idea che in quel momento
00:34
my life was going to changemodificare foreverper sempre.
8
19000
2000
la mia vita stesse cambiando per sempre.
00:36
While I was preparingpreparazione my dogcane for the runcorrere,
9
21000
3000
Mentre io preparavo il cane,
00:39
a man was finishingfinitura drinkingpotabile at a barbar,
10
24000
4000
un uomo stava finendo di bere in un bar,
00:43
pickedraccolto up his carauto keyschiavi, got into a carauto
11
28000
2000
prendeva le chiavi, saliva in macchina
00:45
and headedheaded southSud,
12
30000
2000
e andava verso sud,
00:47
or whereverdovunque he was.
13
32000
2000
o dovunque si trovasse.
00:49
I was runningin esecuzione acrossattraverso the streetstrada,
14
34000
2000
Io stavo attraversando di corsa la strada
00:51
and the only thing that I actuallyin realtà rememberricorda
15
36000
2000
e l'unica cosa che ricordo è la sensazione
00:53
is feelingsensazione like a grenadegranata wentandato off in my headcapo.
16
38000
3000
di una granata che mi esplodeva nella testa.
00:56
And I rememberricorda puttingmettendo my handsmani on the groundterra
17
41000
4000
Ricordo di aver appoggiato le mani a terra
01:00
and feelingsensazione my life'sLa vita di bloodsangue
18
45000
2000
e sentito il sangue
01:02
emptyinglo svuotamento out of my neckcollo
19
47000
2000
sgorgarmi dal collo
01:04
and my mouthbocca.
20
49000
3000
e dalla bocca.
01:07
What had happenedè accaduto
21
52000
2000
Ignorando un semaforo rosso
01:09
is he rancorse a redrosso lightleggero and hitcolpire me and my dogcane.
22
54000
3000
quell'uomo investì me e il mio cane.
01:12
She endedconclusa up underneathsotto the carauto.
23
57000
3000
Il cane finì sotto la macchina.
01:15
I flewvolò out in frontdavanti of the carauto,
24
60000
2000
Io volai davanti alla macchina
01:17
and then he rancorse over my legsgambe.
25
62000
2000
che mi passò sopra le gambe.
01:19
My left leggamba got caughtcatturato up in the wheelruota well --
26
64000
2000
La sinistra rimase intrappolata nel vano della ruota --
01:21
spunfilata it around.
27
66000
2000
contorcendosi.
01:25
The bumperparaurti of the carauto hitcolpire my throatgola,
28
70000
3000
Il paraurti della vettura mi colpì alla gola,
01:28
slicingaffettare it openAperto.
29
73000
2000
aprendola in due.
01:30
I endedconclusa up with bluntsmussato chestil petto traumatrauma.
30
75000
3000
Subii un trauma toracico.
01:33
Your aortaaorta comesviene up behinddietro a your heartcuore.
31
78000
2000
L'aorta passa dietro il cuore.
01:35
It's your majormaggiore arteryarteria, and it was severedreciso,
32
80000
3000
E' l'arteria principale e mi venne recisa,
01:38
so my bloodsangue was gurglinggorgoglii out of my mouthbocca.
33
83000
3000
quindi il sangue mi gorgogliava dalla bocca.
01:41
It foamedschiumato,
34
86000
2000
Schiumava,
01:43
and horribleorribile things were happeningavvenimento to me.
35
88000
2000
mi stavano accadendo cose orribili.
01:47
I had no ideaidea what was going on,
36
92000
2000
Non avevo idea di cosa stesse succedendo
01:49
but strangersgli stranieri intervenedè intervenuto,
37
94000
3000
ma intervennero degli estranei
01:52
kepttenere my heartcuore movingin movimento, beatingbattito.
38
97000
3000
e mi tennero il cuore in movimento e funzionante.
01:55
I say movingin movimento because it was quiveringtremante
39
100000
2000
Ho detto in movimento perché fremeva,
01:57
and they were tryingprovare to put a beatbattere back into it.
40
102000
3000
e cercarono di farlo riprendere a battere.
02:00
SomebodyQualcuno was smartinteligente and put a BicBIC penpenna in my neckcollo
41
105000
3000
Qualcuno intelligentemente mi mise una penna Bic nel collo
02:03
to openAperto up my airwaydelle vie respiratorie so that I could get some airaria in there.
42
108000
3000
aprendo una via per permettermi di respirare.
02:06
And my lungpolmone collapsedcollassata,
43
111000
2000
Un polmone era collassato
02:08
so somebodyqualcuno cuttagliare me openAperto and put a pinperno in there as well
44
113000
3000
così qualcuno aprì una via anche lì
02:11
to stop that catastrophiccatastrofico eventevento from happeningavvenimento.
45
116000
7000
per evitare che accadesse il peggio.
02:18
SomehowIn qualche modo I endedconclusa up at the hospitalospedale.
46
123000
2000
In qualche modo arrivai in ospedale.
02:20
I was wrappedavvolto in iceghiaccio
47
125000
2000
Ero avvolta nel ghiaccio
02:22
and then eventuallyinfine put into a drug-inducedfarmaco-indotta comaComa.
48
127000
4000
e mi misero in coma farmacologico.
02:26
18 monthsmesi laterdopo I wokesvegliato up.
49
131000
4000
18 mesi dopo mi svegliai.
02:30
I was blindcieco, I couldn'tnon poteva speakparlare,
50
135000
2000
Ero cieca, non potevo né parlare
02:32
and I couldn'tnon poteva walkcamminare.
51
137000
2000
né camminare.
02:34
I was 64 lbslbs.
52
139000
3000
Pesavo 29 chili.
02:40
The hospitalospedale really has no ideaidea
53
145000
2000
L'ospedale non aveva alcuna idea
02:42
what to do with people like that.
54
147000
2000
di cosa fare con le persone in questo stato.
02:44
And in factfatto, they startediniziato to call me a GomerGomer.
55
149000
3000
Iniziarono anche a chiamarmi "Gomer".
02:47
That's anotherun altro storystoria we won'tnon lo farà even get into.
56
152000
4000
Questa è un'altra storia che non inizieremo neppure.
02:51
I had so manymolti surgeriesinterventi chirurgici to put my neckcollo back togetherinsieme,
57
156000
3000
Subii così tanti interventi per rimettermi insieme il collo,
02:54
to repairriparazione my heartcuore a fewpochi timesvolte.
58
159000
2000
per riparare più volte il mio cuore.
02:56
Some things workedlavorato, some things didn't.
59
161000
2000
Alcune cose hanno funzionato, altre no.
02:58
I had lots of titaniumtitanio put in me,
60
163000
2000
Mi hanno messo del titanio
03:00
cadavercadavere bonesossatura
61
165000
2000
e ossa di cadaveri
03:02
to try to get my feetpiedi movingin movimento the right way.
62
167000
3000
per farmi camminare correttamente.
03:05
And I endedconclusa up with a plasticplastica nosenaso, porcelainin porcellana teethdenti
63
170000
2000
Avevo un naso di plastica, denti di porcellana
03:07
and all kindstipi of other things.
64
172000
2000
e cose di ogni tipo.
03:09
But eventuallyinfine I startediniziato to look humanumano again.
65
174000
3000
Finalmente però iniziavo a riprendere un aspetto umano.
03:18
But it's harddifficile sometimesa volte to talk about these things,
66
183000
2000
E' difficile parlare di queste cose,
03:20
so bearorso with me.
67
185000
3000
abbiate pazienza.
03:23
I had more than 50 surgeriesinterventi chirurgici.
68
188000
2000
Subii più di 50 interventi chirurgici.
03:25
But who'schi è countingconteggio?
69
190000
3000
Ma chi li conta?
03:28
So eventuallyinfine, the hospitalospedale decideddeciso
70
193000
2000
Alla fine l'ospedale decise
03:30
it was time for me to go.
71
195000
2000
che era ora che me ne andassi.
03:32
They needednecessaria to openAperto up spacespazio
72
197000
2000
Avevano bisogno di fare spazio
03:34
for somebodyqualcuno elsealtro that they thought could come back
73
199000
4000
per qualcun altro che pensavano potesse recuperare
03:38
from whateverqualunque cosa they were going throughattraverso.
74
203000
3000
da ciò che stava attraversando.
03:41
EverybodyTutti lostperduto faithfede in me beingessere ablecapace to recoverrecuperare.
75
206000
3000
Avevano tutti perso la speranza in una mia guarigione.
03:44
So they basicallyfondamentalmente put a mapcarta geografica up on the wallparete, threwgettò a dartdardo,
76
209000
3000
Quindi misero una mappa sul muro e lanciarono una freccetta,
03:47
and it landedatterrato at a senioranziano home here in ColoradoColorado.
77
212000
5000
che finì su una residenza per anziani qui in Colorado.
03:52
And I know all of you are scratchinggraffiare your headcapo:
78
217000
2000
So che tutti voi vi starete chiedendo:
03:54
"A senioranziano citizens'cittadini home? What in the worldmondo are you going to do there?"
79
219000
3000
"Una residenza per anziani? Che diavolo ci va a fare lì?"
03:57
But if you think about
80
222000
2000
Ma se ci pensate,
03:59
all of the skillsabilità and talenttalento that are in this roomcamera right now,
81
224000
3000
tutte le capacità e i talenti che sono presenti ora in questa sala
04:02
that's what a senioranziano home has.
82
227000
2000
sono ciò che vi offre una residenza per anziani.
04:04
So there were all these skillsabilità and talentstalenti
83
229000
2000
Avevo a disposizione tutte le abilità e i talenti
04:06
that these seniorsanziani had.
84
231000
3000
degli anziani.
04:09
The one advantagevantaggio that they had over mostmaggior parte of you
85
234000
2000
Il vantaggio che loro avevano rispetto a molti di voi
04:11
is wisdomsaggezza,
86
236000
2000
è la saggezza,
04:13
because they had a long life.
87
238000
3000
perché avevano vissuto una lunga vita.
04:16
And I needednecessaria that wisdomsaggezza at that momentmomento in my life.
88
241000
2000
Io avevo bisogno di quella saggezza in quel periodo della mia vita.
04:18
But imagineimmaginare what it was like for them
89
243000
2000
Riuscite però a immaginare cosa provarono
04:20
when I showedha mostrato up at theirloro doorstepa due passi?
90
245000
3000
quando mi presentai alla loro porta?
04:23
At that pointpunto, I had gainedguadagnato fourquattro poundssterline,
91
248000
2000
A quel punto avevo recuperato 2 chili,
04:25
so I was 68 lbslbs.
92
250000
2000
quindi pesavo 31 chili.
04:27
I was baldCalvo.
93
252000
2000
Ero calva.
04:29
I was wearingindossare hospitalospedale scrubsscrub.
94
254000
2000
Indossavo abiti da ospedale.
04:31
And somebodyqualcuno donatedDonato tennistennis shoesscarpe for me.
95
256000
3000
E qualcuno mi aveva donato delle scarpe da tennis.
04:34
And I had a whitebianca canecanna in one handmano
96
259000
3000
Tenevo un bastone bianco in una mano
04:37
and a suitcasevaligia fullpieno of medicalmedico recordsrecord in anotherun altro handmano.
97
262000
3000
e una valigetta piena di cartelle cliniche nell'altra.
04:40
And so the senioranziano citizenscittadini realizedrealizzato
98
265000
3000
Gli anziani si resero conto
04:43
that they needednecessaria to have an emergencyemergenza meetingincontro.
99
268000
2000
che ci voleva subito una riunione d'emergenza.
04:45
(LaughterRisate)
100
270000
2000
(Risate)
04:47
So they pulledtirato back and they were looking at eachogni other,
101
272000
3000
Si ritirarono e, guardandosi l'un l'altro,
04:50
and they were going, "Okay, what skillsabilità do we have in this roomcamera?
102
275000
4000
dissero: "Bene, quali abilità abbiamo in questa stanza?
04:54
This kidragazzo needsesigenze a lot of work."
103
279000
3000
Questa ragazzina richiede un sacco di lavoro."
04:57
So they eventuallyinfine startediniziato
104
282000
2000
Iniziarono quindi
04:59
matchingcorrispondenza theirloro talentstalenti and skillsabilità
105
284000
2000
ad abbinare le loro capacità e i talenti
05:01
to all of my needsesigenze.
106
286000
2000
a tutti i miei bisogni.
05:03
But one of the first things they needednecessaria to do
107
288000
2000
Ma una delle prime cose che dovevano fare
05:05
was assessvalutare what I needednecessaria right away.
108
290000
2000
era valutare cosa mi servisse immediatamente.
05:07
I needednecessaria to figurefigura out
109
292000
2000
Dovevo imparare
05:09
how to eatmangiare like a normalnormale humanumano beingessere,
110
294000
2000
a mangiare come un normale essere umano,
05:11
sinceda I'd been eatingmangiare throughattraverso a tubetubo in my chestil petto
111
296000
3000
dal momento che mi avevano nutrito con un tubo nel petto
05:14
and throughattraverso my veinsvene.
112
299000
2000
e attraverso le vene.
05:16
So I had to go throughattraverso tryingprovare to eatmangiare again.
113
301000
3000
Dovevo provare a mangiare come prima.
05:19
And they wentandato throughattraverso that processprocesso.
114
304000
2000
Loro analizzarono i miei problemi,
05:21
And then they had to figurefigura out:
115
306000
2000
e conclusero:
05:23
"Well she needsesigenze furnituremobilia.
116
308000
2000
"Ha bisogno di mobili.
05:25
She is sleepingaddormentato in the cornerangolo of this apartmentappartamento."
117
310000
3000
Sta dormendo in un angolo dell'appartamento."
05:28
So they wentandato to theirloro storageConservazione lockersarmadietti
118
313000
2000
Tornarono quindi ai loro armadietti
05:30
and all gatheredsi riunirono theirloro extraextra furnituremobilia --
119
315000
2000
e riunirono tutto l'arredamento extra --
05:32
gaveha dato me potspentole and panspadelle, blanketscoperte,
120
317000
3000
mi diedero pentole, coperte,
05:35
everything.
121
320000
3000
tutto.
05:38
And then the nextIl prossimo thing that I needednecessaria
122
323000
2000
Avevo poi bisogno
05:40
was a makeoverMakeover.
123
325000
3000
di un cambiamento di look.
05:43
So out wentandato the greenverde scrubsscrub
124
328000
2000
Sparirono così le vestaglie verdi
05:45
and in cameè venuto the polyesterpoliestere and floralfloreale printsstampe.
125
330000
3000
ed arrivarono il poliestere e le stampe floreali.
05:48
(LaughterRisate)
126
333000
3000
(Risate)
05:53
We're not going to talk about the hairstylesAcconciature that they triedprovato to forcevigore on me
127
338000
3000
Non parliamo poi delle acconciature che volevano farmi
05:56
onceuna volta my haircapelli grewè cresciuto back.
128
341000
2000
una volta che mi ricrebbero i capelli.
05:58
But I did say no to the blueblu haircapelli.
129
343000
2000
Ma dissi no ai capelli azzurri.
06:00
(LaughterRisate)
130
345000
3000
(Risate)
06:04
So eventuallyinfine what wentandato on
131
349000
3000
Alla fine decisero
06:07
is they decideddeciso that, well I need to learnimparare to speakparlare.
132
352000
3000
che dovevo imparare a parlare.
06:10
So you can't be an independentindipendente personpersona
133
355000
2000
Non puoi essere una persona indipendente
06:12
if you're not ablecapace to speakparlare and can't see.
134
357000
3000
se non sei in grado né di parlare né di vedere.
06:15
So they figuredfigurato not beingessere ablecapace to see is one thing,
135
360000
3000
Capirono che una cosa è non vedere,
06:18
but they need to get me to talk.
136
363000
2000
però dovevano assolutamente farmi parlare.
06:20
So while SallySally, the officeufficio managermanager,
137
365000
3000
Così mentre Sally, la responsabile dell'ufficio,
06:23
was teachinginsegnamento me to speakparlare in the day --
138
368000
2000
mi insegnava a parlare durante il giorno --
06:25
it's harddifficile, because when you're a kidragazzo,
139
370000
2000
è difficile perché quando sei un bambino
06:27
you take things for grantedconcesso.
140
372000
2000
dai le cose per scontate.
06:29
You learnimparare things unconsciouslyinconsciamente.
141
374000
2000
Impari inconsciamente.
06:31
But for me, I was an adultadulto and it was embarrassingimbarazzante,
142
376000
3000
Ma io ero un adulto e mi sentivo imbarazzata.
06:34
and I had to learnimparare how to coordinatecoordinare
143
379000
2000
Dovevo imparare a coordinare
06:36
my newnuovo throatgola with my tonguelingua
144
381000
2000
la mia nuova gola con la mia lingua,
06:38
and my newnuovo teethdenti and my lipslabbra,
145
383000
3000
i miei nuovi denti e le mie labbra,
06:41
and capturecatturare the airaria and get the wordparola out.
146
386000
3000
prendere l'aria e far uscire le parole.
06:44
So I actedha agito like a two-year-oldtwo-year-old
147
389000
2000
Mi comportai come una bambina di due anni
06:46
and refusedha rifiutato to work.
148
391000
2000
e mi rifiutai di collaborare.
06:48
But the menuomini had a better ideaidea.
149
393000
3000
Gli uomini però ebbero un'idea migliore.
06:51
They were going to make it fundivertimento for me.
150
396000
2000
Volevano rendermi la cosa divertente.
06:53
So they were teachinginsegnamento me cusscuss wordparola ScrabbleScrabble at night,
151
398000
4000
Di notte mi insegnavano a fare i cruciverba con le parolacce
06:57
(LaughterRisate)
152
402000
4000
(Risate)
07:01
and then, secretlysegretamente,
153
406000
2000
e, segretamente,
07:03
how to sweargiurare like a sailormarinaio.
154
408000
3000
a imprecare come un marinaio.
07:06
So I'm going to just leavepartire it to your imaginationimmaginazione
155
411000
4000
Lascio alla vostra immaginazione
07:10
as to what my first wordsparole were
156
415000
4000
quale fu la mia prima parola
07:14
when SallySally finallyfinalmente got my confidencefiducia builtcostruito.
157
419000
3000
quando Sally mi diede la fiducia in me stessa.
07:17
(LaughterRisate)
158
422000
2000
(Risate)
07:19
So I movedmosso on from there.
159
424000
2000
Così da lì sono partita.
07:21
And a formerex teacherinsegnante who happenedè accaduto to have Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
160
426000
3000
Un ex insegnante con l'Alzheimer
07:24
tookha preso on the taskcompito of teachinginsegnamento me to writeScrivi.
161
429000
4000
si prese la responsabilità di insegnarmi a scrivere.
07:28
The redundancyridondanza was actuallyin realtà good for me.
162
433000
2000
La ridondanza fu effettivamente utile per me.
07:30
So we'llbene just keep movingin movimento on.
163
435000
2000
Ma andiamo avanti.
07:32
(LaughterRisate)
164
437000
5000
(Risate)
07:38
One of the pivotalPivotal timesvolte for me
165
443000
3000
Uno dei momenti cruciali per me
07:41
was actuallyin realtà learningapprendimento to crossattraversare a streetstrada again
166
446000
3000
fu imparare nuovamente ad attraversare la strada
07:44
as a blindcieco personpersona.
167
449000
2000
da persona cieca.
07:46
So closevicino your eyesocchi.
168
451000
3000
Chiudete gli occhi.
07:49
Now imagineimmaginare you have to crossattraversare a streetstrada.
169
454000
2000
Immaginate di dover attraversare una strada.
07:51
You don't know how farlontano that streetstrada is
170
456000
4000
Non sapete quanto è lontana,
07:55
and you don't know if you're going straightdritto
171
460000
3000
non sapete se state andando dritti,
07:58
and you hearsentire carsautomobili whizzingsfrecciano back and forthvia,
172
463000
3000
sentite le macchine sfrecciare,
08:01
and you had a horribleorribile accidentincidente
173
466000
2000
e avete fatto un incidente orribile
08:03
that landedatterrato you in this situationsituazione.
174
468000
3000
che vi ha costretto in questa situazione.
08:06
So there were two obstaclesostacoli I had to get throughattraverso.
175
471000
3000
C'erano due ostacoli che dovevo superare.
08:09
One was post-traumaticpost-traumatico stressstress disorderdisturbo.
176
474000
3000
Uno era lo stress post-traumatico.
08:12
And everyogni time I approachedsi avvicinò the cornerangolo or the curbmarciapiede
177
477000
4000
Ogni volta che mi avvicinavo al bordo del marciapiede
08:16
I would panicpanico.
178
481000
2000
andavo in panico.
08:18
And the secondsecondo one
179
483000
2000
Il secondo invece
08:20
was actuallyin realtà tryingprovare to figurefigura out how to crossattraversare that streetstrada.
180
485000
3000
era cercare di capire come attraversare quella strada.
08:23
So one of the seniorsanziani just cameè venuto up to me,
181
488000
3000
Così, una delle anziane mi si avvicinò,
08:26
and she pushedspinto me up to the cornerangolo and she said,
182
491000
3000
mi portò in un angolo e disse:
08:29
"When you think it's time to go, just stickbastone the canecanna out there.
183
494000
3000
"Quando pensi che sia ora di attraversare, metti fuori il bastone.
08:32
If it's hitcolpire, don't crossattraversare the streetstrada."
184
497000
2000
Se viene colpito, non attraversare".
08:34
(LaughterRisate)
185
499000
5000
(Risate)
08:39
MadeFatto perfectperfezionare sensesenso.
186
504000
3000
Aveva perfettamente senso.
08:42
But by the thirdterzo canecanna
187
507000
2000
Ma al terzo bastone
08:44
that wentandato whizzingsfrecciano acrossattraverso the roadstrada,
188
509000
3000
sfrecciato in mezzo alla strada,
08:47
they realizedrealizzato that they needednecessaria to put the resourcesrisorse togetherinsieme,
189
512000
3000
capirono che dovevano mettere insieme le risorse
08:50
and they raisedsollevato fundsfondi
190
515000
2000
e raccogliere fondi
08:52
so that I could go to the BrailleBraille InstituteIstituto
191
517000
2000
per permettermi di andare all'istituto Braille
08:54
and actuallyin realtà gainguadagno the skillsabilità
192
519000
2000
e guadagnare le capacità
08:56
to be a blindcieco personpersona,
193
521000
2000
necessarie a una persona cieca,
08:58
and alsoanche to go get a guideguida dogcane
194
523000
2000
e per prendermi un cane guida,
09:00
who transformedtrasformato my life.
195
525000
2000
che mi cambiò totalmente la vita.
09:02
And I was ablecapace to returnritorno to collegeUniversità
196
527000
2000
Fui così in grado di tornare all'università
09:04
because of the senioranziano citizenscittadini who investedinvestito in me,
197
529000
4000
grazie agli anziani che investirono in me,
09:08
and alsoanche the guideguida dogcane and skillabilità setimpostato I had gainedguadagnato.
198
533000
4000
al cane guida e alle capacità che avevo guadagnato.
09:12
10 yearsanni laterdopo I gainedguadagnato my sightvista back.
199
537000
2000
10 anni dopo mi è tornata la vista.
09:14
Not magicallymagicamente.
200
539000
2000
Non magicamente.
09:16
I optedAbbiamo optato in for threetre surgeriesinterventi chirurgici,
201
541000
3000
Ho optato per tre interventi chirurgici
09:19
and one of them was experimentalsperimentale.
202
544000
2000
e uno di essi era sperimentale.
09:21
It was actuallyin realtà roboticrobotica surgerychirurgia.
203
546000
2000
Era chirurgia robotica.
09:23
They removedrimosso a hematomaematoma from behinddietro a my eyeocchio.
204
548000
3000
Mi hanno rimosso un ematoma da dietro l'occhio.
09:27
The biggestmaggiore changemodificare for me
205
552000
2000
Ma il più grande cambiamento
09:29
was that the worldmondo movedmosso forwardinoltrare,
206
554000
3000
fu scoprire che il mondo era andato avanti,
09:32
that there were innovationsinnovazioni
207
557000
2000
che c'erano state innovazioni
09:34
and all kindstipi of newnuovo things --
208
559000
2000
e ogni genere di cose ---
09:36
cellphonestelefoni cellulari, laptopscomputer portatili,
209
561000
2000
cellulari, portatili,
09:38
all these things that I had never seenvisto before.
210
563000
3000
tutte cose che non avevo mai visto prima.
09:41
And as a blindcieco personpersona,
211
566000
2000
Da persona cieca,
09:43
your visualvisivo memorymemoria fadessvanisce
212
568000
2000
la tua memoria visiva svanisce
09:45
and is replacedsostituito with how you feel about things
213
570000
3000
e viene rimpiazzata da come percepisci le cose,
09:48
and how things soundsuono
214
573000
3000
dal loro suono
09:51
and how things smellodore.
215
576000
3000
e dal loro odore.
09:54
So one day I was in my roomcamera
216
579000
2000
Un giorno ero nella mia stanza
09:56
and I saw this thing sittingseduta in my roomcamera
217
581000
2000
e vidi questa cosa seduta lì,
09:58
and I thought it was a monstermostro.
218
583000
2000
pensavo che fosse un mostro.
10:00
So I was walkinga passeggio around it.
219
585000
2000
Le camminavo attorno.
10:02
And I go, "I'm just going to touchtoccare it."
220
587000
2000
Mi dissi: "Ora vado a toccarlo."
10:04
And I touchedtoccato it and I wentandato,
221
589000
2000
Lo toccai e urlai:
10:06
"Oh my God, it's a laundryservizio lavanderia basketcestino."
222
591000
2000
"Oh mio Dio, è un cesto della biancheria."
10:08
(LaughterRisate)
223
593000
4000
(Risate)
10:12
So everything is differentdiverso
224
597000
2000
Ogni cosa è differente
10:14
when you're a sightedavvistato personpersona
225
599000
2000
quando sei una persona vedente
10:16
because you take that for grantedconcesso.
226
601000
2000
perché dai queste cose per scontate.
10:18
But when you're blindcieco,
227
603000
2000
Ma quando sei cieco,
10:20
you have the tactiletattile memorymemoria for things.
228
605000
3000
devi affidarti alla memoria tattile.
10:23
The biggestmaggiore changemodificare for me was looking down at my handsmani
229
608000
3000
Il più grande cambiamento per me fu guardarmi le mani
10:26
and seeingvedendo that I'd lostperduto 10 yearsanni of my life.
230
611000
4000
e vedere che avevo perso 10 anni della mia vita.
10:30
I thought that time had stoodsorgeva still for some reasonragionare
231
615000
3000
Credevo che per qualche ragione il tempo si fosse fermato
10:33
and movedmosso on for familyfamiglia and friendsamici.
232
618000
2000
continuando a scorrere per la famiglia e gli amici.
10:35
But when I lookedguardato down,
233
620000
2000
Quando però guardai giù,
10:37
I realizedrealizzato that time marchedhanno marciato on for me too
234
622000
2000
capii che il tempo era passato anche per me
10:39
and that I needednecessaria to get caughtcatturato up,
235
624000
2000
e che avevo un sacco da recuperare,
10:41
so I got going on it.
236
626000
2000
così tornai in pista.
10:43
We didn't have wordsparole like crowd-sourcingcrowdsourcing and radicalradicale collaborationcollaborazione
237
628000
4000
Non c'erano parole come crowd-sourcing e collaborazione radicale
10:47
when I had my accidentincidente.
238
632000
2000
al tempo dell'incidente.
10:49
But the conceptconcetto heldheld truevero --
239
634000
2000
Ma il concetto era reale --
10:51
people workinglavoro with people to rebuildricostruire me;
240
636000
3000
le persone collaborarono per ricostruirmi;
10:54
people workinglavoro with people to re-educateri-educare me.
241
639000
2000
le persone collaborarono per rieducarmi.
10:56
I wouldn'tno be standingin piedi here todayoggi
242
641000
2000
Non sarei qui oggi
10:58
if it wasn'tnon era for extremeestremo radicalradicale collaborationcollaborazione.
243
643000
4000
se non ci fosse stata un'estrema collaborazione radicale.
11:02
Thank you so much.
244
647000
2000
Grazie mille.
11:04
(ApplauseApplausi)
245
649000
2000
(Applausi)
Translated by Alex Zen
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com