ABOUT THE SPEAKER
Thomas Piketty - Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication.

Why you should listen
Is the global economy accelerating toward a future that’s incompatible with democracy? In this provocative talk about inequality and wealth, economist Thomas Piketty provides new context for his groundbreaking book, Capital in the Twenty-First Century.
More profile about the speaker
Thomas Piketty | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Thomas Piketty: New thoughts on capital in the twenty-first century

Thomas Piketty: Nuove riflessioni sul capitale nel 21° secolo

Filmed:
1,557,059 views

L'economista francese Thomas Piketty ha fatto scalpore all'inizio del 2014 con il suo libro su una semplice, brutale formula sulla diseguaglianza economica: r>g (ossia che il rendimento del capitale è generalmente più alto della crescita economica). Qui, parla attraverso la grande mole di dati che lo ha portato a concludere: la diseguaglianza economica non è una novità, ma sta peggiorando, con possibili impatti radicali.
- Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's very nicesimpatico to be here tonightstasera.
0
915
1965
È bello essere qui stasera.
00:14
So I've been workinglavoro on the historystoria of incomereddito
1
2880
3716
Lavoro sulla storia del reddito
00:18
and wealthricchezza distributiondistribuzione for the pastpassato 15 yearsanni,
2
6596
3319
e sulla distribuzione
della ricchezza da 15 anni;
00:21
and one of the interestinginteressante lessonsLezioni
3
9915
3101
una lezione interessante
00:25
comingvenuta from this historicalstorico evidenceprova
4
13016
2501
derivante da fatti storici
00:27
is indeedinfatti that, in the long runcorrere,
5
15517
2013
è che, a lungo termine,
00:29
there is a tendencytendenza for
the rateVota of returnritorno of capitalcapitale
6
17530
3720
il tasso di ritorno del capitale (r) tende
00:33
to exceedsuperare the economy'sdell'economia growthcrescita rateVota,
7
21250
2670
a superare il tasso
di crescita dell'economia (g),
00:35
and this tendstende to leadcondurre to
highalto concentrationconcentrazione of wealthricchezza.
8
23920
2745
il che porterebbe a un'alta
concentrazione della ricchezza.
00:38
Not infiniteinfinito concentrationconcentrazione of wealthricchezza,
9
26665
1833
Non una concentrazione illimitata,
00:40
but the higherpiù alto the gapdivario betweenfra r and g,
10
28498
2791
ma più ampio è il divario tra r e g,
00:43
the higherpiù alto the levellivello of inequalitydisuguaglianza of wealthricchezza
11
31289
2935
più alto è il livello di disparità di ricchezza
00:46
towardsin direzione whichquale societysocietà tendstende to convergeconvergono.
12
34224
3207
verso cui la società
tende a convergere.
00:49
So this is a keychiave forcevigore that
I'm going to talk about todayoggi,
13
37431
3554
Oggi parlerò di una forza chiave,
00:52
but let me say right away
14
40985
1969
ma fatemi dire da subito
00:54
that this is not the only importantimportante forcevigore
15
42954
2330
che non è l'unica forza importante
00:57
in the dynamicsdinamica of incomereddito
and wealthricchezza distributiondistribuzione,
16
45284
2473
nelle dinamiche di
distribuzione di reddito e ricchezza,
00:59
and there are manymolti other forcesforze that playgiocare
17
47757
2025
e molte altre forze hanno
01:01
an importantimportante roleruolo in the long-runlungo termine dynamicsdinamica
18
49782
2981
un ruolo importante
nelle dinamiche a lungo termine
01:04
of incomereddito and wealthricchezza distributiondistribuzione.
19
52763
1575
di distribuzione
di reddito e ricchezza.
01:06
AlsoAnche there is a lot of datadati
20
54338
1969
Ancora molti dati
01:08
that still needsesigenze to be collectedraccolto.
21
56307
1556
restano da raccogliere.
01:09
We know a little bitpo more todayoggi
22
57863
2932
Oggi si sa un po' di più
01:12
than we used to know,
but we still know too little,
23
60795
2521
rispetto a prima,
ma si sa ancora poco,
01:15
and certainlycertamente there are
manymolti differentdiverso processesprocessi
24
63316
2676
di sicuro ci sono molti processi diversi --
01:17
economiceconomico, socialsociale, politicalpolitico
25
65992
2298
economici, sociali, politici --
01:20
that need to be studiedstudiato more.
26
68290
1427
da studiare meglio.
01:21
And so I'm going to focusmessa a fuoco todayoggi on this simplesemplice forcevigore,
27
69717
2980
Oggi mi concentro
solo su questa forza,
01:24
but that doesn't mean that other importantimportante forcesforze
28
72697
2261
ma ciò non significa
che altre forze importanti
01:26
do not existesistere.
29
74958
1204
non esistano.
01:28
So mostmaggior parte of the datadati I'm going to presentpresente
30
76162
2272
Gran parte dei dati che presenterò
01:30
comesviene from this databaseBanca dati
31
78434
2205
viene da un database
01:32
that's availablea disposizione onlinein linea:
32
80639
1260
disponibile online:
01:33
the WorldMondo TopIn alto IncomesRedditi DatabaseDatabase.
33
81899
1485
il World Top Incomes Database.
01:35
So this is the largestmaggiore existingesistente
34
83384
2103
È il più grande database storico
01:37
historicalstorico databaseBanca dati on inequalitydisuguaglianza,
35
85487
2453
sulle diseguaglianze,
01:39
and this comesviene from the effortsforzo
36
87940
1350
ed è il risultato degli sforzi
01:41
of over 30 scholarsstudiosi from severalparecchi dozendozzina countriespaesi.
37
89290
3892
di più di 30 studiosi
di dozzine di nazionalità.
01:45
So let me showmostrare you a couplecoppia of factsfatti
38
93182
2778
Vi mostro un paio di fatti
01:47
comingvenuta from this databaseBanca dati,
39
95960
1145
presi da questo database,
01:49
and then we'llbene returnritorno to r biggerpiù grande than g.
40
97105
2074
per poi tornare a r maggiore di g.
01:51
So factfatto numbernumero one is that there has been
41
99179
2510
Il fatto numero uno riguarda
01:53
a biggrande reversalinversione in the orderingl'ordinazione of incomereddito inequalitydisuguaglianza
42
101689
3051
il grande capovolgimento
nella disparità dei redditi
01:56
betweenfra the UnitedUniti d'America StatesStati and EuropeEuropa
43
104740
1905
tra gli Stati Uniti e l'Europa
01:58
over the pastpassato centurysecolo.
44
106645
1755
nell'ultimo secolo.
02:00
So back in 1900, 1910, incomereddito inequalitydisuguaglianza was actuallyin realtà
45
108400
3505
Nel 1900, 1910,
la disparità dei redditi era
02:03
much higherpiù alto in EuropeEuropa than in the UnitedUniti d'America StatesStati,
46
111905
2265
più alta in Europa
che negli Stati Uniti,
02:06
whereasmentre todayoggi, it is a lot higherpiù alto in the UnitedUniti d'America StatesStati.
47
114170
3110
mentre oggi è molto più alta
negli Stati Uniti.
02:09
So let me be very clearchiaro:
48
117280
1666
Voglio essere chiaro:
02:10
The mainprincipale explanationspiegazione for this is not r biggerpiù grande than g.
49
118946
2824
la ragione principale
non è R maggiore di R.
02:13
It has more to do with changingmutevole supplyfornitura and demandrichiesta
50
121770
3497
Riguarda più il cambiamento
nell'offerta e nella domanda
02:17
for skillabilità, the racegara betweenfra educationeducazione and technologytecnologia,
51
125267
3453
di competenze, la gara
tra istruzione e tecnologia,
02:20
globalizationglobalizzazione, probablyprobabilmente more unequalineguale accessaccesso
52
128720
3580
la globalizzazione, forse
la disparità di accesso
02:24
to skillsabilità in the U.S.,
53
132300
1606
alle capacità negli Stati Uniti,
02:25
where you have very good, very topsuperiore universitiesuniversità
54
133906
2587
in cui ci sono ottime università
02:28
but where the bottomparte inferiore partparte of the educationaleducativo systemsistema
55
136493
2242
mentre il livello di istruzione secondaria
02:30
is not as good,
56
138735
765
non è altrettanto buono,
02:31
so very unequalineguale accessaccesso to skillsabilità,
57
139500
2361
quindi una disparità
di accesso alle capacità,
02:33
and alsoanche an unprecedentedinaudito risesalire
58
141861
1919
e anche una crescita
senza precedenti
02:35
of topsuperiore managerialmanageriale compensationcompensazione of the UnitedUniti d'America StatesStati,
59
143780
3020
dei compensi manageriali
di alto livello negli Stati Uniti,
02:38
whichquale is difficultdifficile to accountaccount for
just on the basisbase of educationeducazione.
60
146800
2850
che è difficile giustificare
solo sulla base dell'istruzione.
02:41
So there is more going on here,
61
149650
1954
Quindi c'è qualcos'altro dietro,
02:43
but I'm not going to talk too much about this todayoggi,
62
151604
2609
ma non ne voglio parlare oggi,
02:46
because I want to focusmessa a fuoco on wealthricchezza inequalitydisuguaglianza.
63
154213
2666
perché voglio concentrarmi
sulla disparità di ricchezza.
02:48
So let me just showmostrare you a very simplesemplice indicatorindicatore
64
156879
2981
Vi mostro un semplice indicatore
02:51
about the incomereddito inequalitydisuguaglianza partparte.
65
159860
2350
per la disparità di reddito.
02:54
So this is the shareCondividere of totaltotale incomereddito
66
162210
2454
Questa è la quota di reddito totale
02:56
going to the topsuperiore 10 percentper cento.
67
164664
1788
che va a quel 10 per cento dei più ricchi.
02:58
So you can see that one centurysecolo agofa,
68
166452
2172
Vedete come, un secolo fa,
03:00
it was betweenfra 45 and 50 percentper cento in EuropeEuropa
69
168624
3577
fosse tra il 45 e il 50 per cento in Europa
03:04
and a little bitpo abovesopra 40 percentper cento in the U.S.,
70
172201
2738
e poco più del 40 per cento negli Stati Uniti,
03:06
so there was more inequalitydisuguaglianza in EuropeEuropa.
71
174939
2271
quindi c'era maggiore
diseguaglianza in Europa.
03:09
Then there was a sharpacuto declinedeclino
72
177210
2024
Poi c'è stato un netto declino
03:11
duringdurante the first halfmetà of the 20thesimo centurysecolo,
73
179234
2531
durante la prima metà del 20° secolo,
03:13
and in the recentrecente decadedecennio, you can see that
74
181765
2363
e negli ultimi decenni, vedete che
03:16
the U.S. has becomediventare more unequalineguale than EuropeEuropa,
75
184128
3502
negli Stati Uniti le disparità
sono maggiori che in Europa,
03:19
and this is the first factfatto I just talkedparlato about.
76
187630
2670
e questo è il primo fatto.
03:22
Now, the secondsecondo factfatto is more about wealthricchezza inequalitydisuguaglianza,
77
190300
3911
Il secondo riguarda
la disparità di ricchezza,
03:26
and here the centralcentrale factfatto is that wealthricchezza inequalitydisuguaglianza
78
194211
3090
e il fatto è che questa disparità
03:29
is always a lot higherpiù alto than incomereddito inequalitydisuguaglianza,
79
197301
2606
è sempre molto
più alta di quella di reddito,
03:31
and alsoanche that wealthricchezza inequalitydisuguaglianza,
80
199907
2385
e anche che la disparità di ricchezza,
03:34
althoughsebbene it has alsoanche increasedè aumentato in recentrecente decadesdecenni,
81
202292
2653
anche se è aumentata
negli ultimi decenni,
03:36
is still lessDi meno extremeestremo todayoggi
82
204945
1856
è ancora meno estrema oggi
03:38
than what it was a centurysecolo agofa,
83
206801
1879
di quanto non fosse un secolo fa,
03:40
althoughsebbene the totaltotale quantityquantità of wealthricchezza
84
208680
2519
nonostante la ricchezza totale
03:43
relativeparente to incomereddito has now recoveredrecuperati
85
211199
2025
correlata al reddito ora si è ripresa
03:45
from the very largegrande shocksurti
86
213224
1631
dai grandi shock
03:46
causedcausato by WorldMondo WarGuerra I, the Great DepressionDepressione,
87
214855
2025
causati dalla Prima Guerra Mondiale,
la Grande Depressione,
03:48
WorldMondo WarGuerra IIII.
88
216880
1219
la Seconda Guerra Mondiale.
03:50
So let me showmostrare you two graphsgrafici
89
218099
2044
Vi mostro due grafici
03:52
illustratingche illustrano factfatto numbernumero two and factfatto numbernumero threetre.
90
220143
2857
che illustrano il fatto numero due
e il fatto numero tre.
03:55
So first, if you look at the levellivello of wealthricchezza inequalitydisuguaglianza,
91
223000
4390
Prima, se osservate
il livello di disparità di ricchezza,
03:59
this is the shareCondividere of totaltotale wealthricchezza
92
227390
3158
questa è la quota di ricchezza totale
04:02
going to the topsuperiore 10 percentper cento of wealthricchezza holderstitolari,
93
230548
2522
che va al 10 per cento dei più ricchi:
04:05
so you can see the samestesso kindgenere of reversalinversione
94
233070
2709
vedete lo stesso tipo di inversione
04:07
betweenfra the U.S. and EuropeEuropa that we had before
95
235779
2565
tra gli Stati Uniti e l'Europa
che avevamo prima
04:10
for incomereddito inequalitydisuguaglianza.
96
238344
1676
per la disparità di reddito.
04:12
So wealthricchezza concentrationconcentrazione was higherpiù alto
97
240020
3550
Quindi la concentrazione era più alta
04:15
in EuropeEuropa than in the U.S. a centurysecolo agofa,
98
243570
2243
in Europa che negli Stati Uniti
un secolo fa,
04:17
and now it is the oppositedi fronte.
99
245813
1834
e ora è l'opposto.
04:19
But you can alsoanche showmostrare two things:
100
247647
1991
Ma si possono vedere altre due cose:
04:21
First, the generalgenerale levellivello of wealthricchezza inequalitydisuguaglianza
101
249638
3701
primo, il livello generale
di disparità di ricchezza
04:25
is always higherpiù alto than incomereddito inequalitydisuguaglianza.
102
253339
2655
è sempre più alto
della disparità di reddito.
04:27
So rememberricorda, for incomereddito inequalitydisuguaglianza,
103
255994
2340
Quindi ricordate,
per la disparità di reddito,
04:30
the shareCondividere going to the topsuperiore 10 percentper cento
104
258334
2328
la quota che va
al 10 per cento dei più ricchi
04:32
was betweenfra 30 and 50 percentper cento of totaltotale incomereddito,
105
260662
4298
era tra il 30 e il 50 per cento
del reddito totale,
04:36
whereasmentre for wealthricchezza, the shareCondividere is always
106
264960
2812
mentre per la ricchezza, la quota è sempre
04:39
betweenfra 60 and 90 percentper cento.
107
267772
2059
tra il 60 e il 90 per cento.
04:41
Okay, so that's factfatto numbernumero one,
108
269831
1516
Questo è il fatto numero uno,
04:43
and that's very importantimportante for what followssegue.
109
271347
1926
ed è molto importante per quanto segue.
04:45
WealthRicchezza concentrationconcentrazione is always
110
273273
1721
La concentrazione della ricchezza
è sempre
04:46
a lot higherpiù alto than incomereddito concentrationconcentrazione.
111
274994
1879
molto più alta
della concentrazione del reddito.
04:48
FactFatto numbernumero two is that the risesalire
112
276873
3386
Il fatto numero due è che l'aumento
04:52
in wealthricchezza inequalitydisuguaglianza in recentrecente decadesdecenni
113
280259
2947
della disparità di ricchezza negli ultimi anni
04:55
is still not enoughabbastanza to get us back to 1910.
114
283206
4286
ancora non basta a riportarci al 1910.
04:59
So the biggrande differencedifferenza todayoggi,
115
287492
1777
Quindi la grande differenza oggi,
05:01
wealthricchezza inequalitydisuguaglianza is still very largegrande,
116
289269
1913
la disparità di ricchezza rimane alta,
05:03
with 60, 70 percentper cento of totaltotale wealthricchezza for the topsuperiore 10,
117
291182
3262
con il 60, 70 per cento
della ricchezza detenuta dal 10 per cento,
05:06
but the good newsnotizia is that it's actuallyin realtà
118
294444
1845
ma la buona notizia è che
05:08
better than one centurysecolo agofa,
119
296289
1781
è meglio di un secolo fa,
05:10
where you had 90 percentper cento in
EuropeEuropa going to the topsuperiore 10.
120
298070
3371
in cui in Europa il 90 per cento
della ricchezza andava al 10 per cento.
05:13
So todayoggi what you have
121
301441
1991
Oggi quello che abbiamo
05:15
is what I call the middlein mezzo 40 percentper cento,
122
303432
2002
è quello che chiamo
il 40 per cento di mezzo,
05:17
the people who are not in the topsuperiore 10
123
305434
1913
la gente che non è
nel primo 10 per cento
05:19
and who are not in the bottomparte inferiore 50,
124
307347
1773
e che non è nel 50 per cento inferiore,
05:21
and what you can viewvista as the wealthricchezza middlein mezzo classclasse
125
309120
2266
e quello che potete vedere come classe media
05:23
that ownspossiede 20 to 30 percentper cento
126
311386
3143
che detiene dal 20 al 30 per cento
05:26
of totaltotale wealthricchezza, nationalnazionale wealthricchezza,
127
314529
1862
della ricchezza totale,
la ricchezza nazionale,
05:28
whereasmentre they used to be poorpovero, a centurysecolo agofa,
128
316391
3331
mentre prima erano poveri,
un secolo fa,
05:31
when there was basicallyfondamentalmente no wealthricchezza middlein mezzo classclasse.
129
319722
2618
quando in sostanza
non c'era una classa media.
05:34
So this is an importantimportante changemodificare,
130
322340
1577
È un cambiamento importante,
05:35
and it's interestinginteressante to see that wealthricchezza inequalitydisuguaglianza
131
323917
4615
ed è interessante vedere
che la disparità di ricchezza
05:40
has not fullycompletamente recoveredrecuperati to pre-Worldpre-mondiale WarGuerra I levelslivelli,
132
328532
3306
non è tornata del tutto ai livelli
precedenti la Prima Guerra Mondiale,
05:43
althoughsebbene the totaltotale quantityquantità of wealthricchezza has recoveredrecuperati.
133
331838
3509
nonostante la ricchezza totale
sia stata recuperata.
05:47
Okay? So this is the totaltotale valuevalore
134
335347
1947
Ok? Questo è il valore totale
05:49
of wealthricchezza relativeparente to incomereddito,
135
337294
2216
della ricchezza rispetto al reddito,
05:51
and you can see that in particularparticolare in EuropeEuropa,
136
339510
2113
e vedete che in particolare in Europa,
05:53
we are almostquasi back to the pre-Worldpre-mondiale WarGuerra I levellivello.
137
341623
3860
siamo tornati quasi ai livelli
precedenti la Prima Guerra Mondiale.
05:57
So there are really two
138
345483
1845
Quindi ci sono in realtà
05:59
differentdiverso partsparti of the storystoria here.
139
347328
2531
due lati della storia.
06:01
One has to do with
140
349859
1119
Uno ha a che fare
06:02
the totaltotale quantityquantità of wealthricchezza that we accumulateaccumulare,
141
350978
2442
con la quantità totale
di ricchezza che accumuliamo,
06:05
and there is nothing badcattivo perper seSe, of coursecorso,
142
353420
1678
e di per sé non c'è niente di male,
06:07
in accumulatingaccumulando a lot of wealthricchezza,
143
355098
1747
nell'accumulare tanta ricchezza,
06:08
and in particularparticolare if it is more diffusediffusa
144
356845
2868
e in particolare se più diffusa
06:11
and lessDi meno concentratedconcentrato.
145
359713
1394
e meno concentrata.
06:13
So what we really want to focusmessa a fuoco on
146
361107
2745
Quello su cui vogliamo
veramente concentrarci
06:15
is the long-runlungo termine evolutionEvoluzione of wealthricchezza inequalitydisuguaglianza,
147
363852
2381
è l'evoluzione a lungo termine
della disparità di ricchezza,
06:18
and what's going to happenaccadere in the futurefuturo.
148
366233
2300
e quello che accadrà in futuro.
06:20
How can we accountaccount for the factfatto that
149
368533
2025
Come possiamo spiegare il fatto che,
06:22
untilfino a WorldMondo WarGuerra I, wealthricchezza inequalitydisuguaglianza was so highalto
150
370558
3662
fino alla Prima Guerra Mondiale,
la disparità di ricchezza era così alta
06:26
and, if anything, was risingcrescente to even higherpiù alto levelslivelli,
151
374220
3190
e, semmai dovesse salire
a livelli ancora più alti,
06:29
and how can we think about the futurefuturo?
152
377410
3327
come possiamo vedere il futuro
06:32
So let me come to some of the explanationsspiegazioni
153
380737
3886
Fatemi dare alcune spiegazioni
06:36
and speculationsspeculazioni about the futurefuturo.
154
384623
2136
e ipotesi sul futuro.
06:38
Let me first say that
155
386759
1595
Diciamo prima che
06:40
probablyprobabilmente the bestmigliore modelmodello to explainspiegare
156
388354
1987
forse il miglior modello per spiegare
06:42
why wealthricchezza is so much
157
390341
2097
perché la ricchezza
06:44
more concentratedconcentrato than incomereddito
158
392438
2186
è tanto più concentrata del reddito
06:46
is a dynamicdinamico, dynasticdinastica modelmodello
159
394624
3112
è un modello dinamico, dinastico
06:49
where individualsindividui have a long horizonorizzonte
160
397736
2464
in cui gli individui
hanno orizzonti a lungo termine
06:52
and accumulateaccumulare wealthricchezza for all sortstipi of reasonsmotivi.
161
400200
2756
e accumulano ricchezza
per tutta una serie di ragioni.
06:54
If people were accumulatingaccumulando wealthricchezza
162
402956
2610
Se la gente accumulasse ricchezza
06:57
only for life cycleciclo reasonsmotivi,
163
405566
2003
solo per motivi di ciclo di vita,
06:59
you know, to be ablecapace to consumeconsumare
164
407569
2013
sapete, per poter consumare
07:01
when they are oldvecchio,
165
409582
1587
in età avanzata,
07:03
then the levellivello of wealthricchezza inequalitydisuguaglianza
166
411169
2373
allora il livello
di disparità di ricchezza
07:05
should be more or lessDi meno in linelinea
167
413542
2317
dovrebbe essere più o meno in linea
07:07
with the levellivello of incomereddito inequalitydisuguaglianza.
168
415859
1969
con il livello di disparità di reddito.
07:09
But it will be very difficultdifficile to explainspiegare
169
417828
1928
Ma sarà molto difficile spiegare
07:11
why you have so much more wealthricchezza inequalitydisuguaglianza
170
419756
2194
perché c'è così tanta
disparità di ricchezza
07:13
than incomereddito inequalitydisuguaglianza
171
421950
1484
rispetto alla disparità di reddito
07:15
with a purepuro life cycleciclo modelmodello,
172
423434
1276
con un modello
di semplice ciclo di vita,
07:16
so you need a storystoria
173
424710
2031
quindi ci vuole una storia
07:18
where people alsoanche carecura
174
426741
1688
in cui la gente si preoccupa anche
07:20
about wealthricchezza accumulationaccumulazione for other reasonsmotivi.
175
428429
2531
dell'accumulazione di ricchezza
per altre ragioni.
07:22
So typicallytipicamente, they want to transmittrasmettere
176
430960
1924
Tipicamente, vuole trasmettere
07:24
wealthricchezza to the nextIl prossimo generationgenerazione, to theirloro childrenbambini,
177
432884
3326
ricchezza alla generazione successiva
ai propri figli,
07:28
or sometimesa volte they want to accumulateaccumulare wealthricchezza
178
436210
1768
o talvolta vuole accumulare ricchezza
07:29
because of the prestigeprestigio, the
powerenergia that goesva with wealthricchezza.
179
437978
2768
per prestigio, per il potere
che accompagna la ricchezza.
07:32
So there mustdovere be other reasonsmotivi
180
440746
1384
Ci devono essere altri motivi
07:34
for accumulatingaccumulando wealthricchezza than just life cycleciclo
181
442130
1990
per accumulare
ricchezza del solo ciclo di vita
07:36
to explainspiegare what we see in the datadati.
182
444120
2768
per spiegare quello che vediamo nei dati.
07:38
Now, in a largegrande classclasse of dynamicdinamico modelsModelli
183
446888
3346
In un'ampia serie di modelli dinamici
07:42
of wealthricchezza accumulationaccumulazione
184
450234
1976
di accumulazione della ricchezza
07:44
with suchcome dynasticdinastica motivemotivo for accumulatingaccumulando wealthricchezza,
185
452210
3558
con tali motivazioni dinastiche
di accumulazione della ricchezza,
07:47
you will have all sortstipi of randomcasuale,
186
455768
2846
si verificheranno tutta una serie di shock
07:50
multiplicativemoltiplicativo shocksurti.
187
458614
923
casuali moltiplicativi.
07:51
So for instanceesempio, some familiesfamiglie
188
459537
2249
Per esempio, alcune famiglie
07:53
have a very largegrande numbernumero of childrenbambini,
189
461786
1687
hanno un gran numero di figli,
07:55
so the wealthricchezza will be divideddiviso.
190
463473
1766
quindi la ricchezza verrà divisa.
07:57
Some familiesfamiglie have fewermeno childrenbambini.
191
465239
1890
Alcune famiglie hanno meno figli.
07:59
You alsoanche have shocksurti to ratesaliquote of returnritorno.
192
467129
2228
Ci sono anche shock
nei tassi di rendimento.
08:01
Some familiesfamiglie make hugeenorme capitalcapitale gainsutile.
193
469357
2097
Alcune famiglie realizzano
grandi redditi da capitale.
08:03
Some madefatto badcattivo investmentsinvestimenti.
194
471454
1795
Alcune fanno pessimi investimenti.
08:05
So you will always have some mobilitymobilità
195
473249
2241
Ci sarà sempre una certa mobilità
08:07
in the wealthricchezza processprocesso.
196
475490
1438
nel processo di ricchezza.
08:08
Some people will movemossa up,
some people will movemossa down.
197
476928
2375
Alcuni saliranno, alcuni scenderanno.
08:11
The importantimportante pointpunto is that,
198
479303
1652
Il punto importante è
08:12
in any suchcome modelmodello,
199
480955
1010
che in uno qualunque di questi modelli,
08:13
for a givendato variancevarianza of suchcome shocksurti,
200
481965
2556
data una certa variabilità degli shock,
08:16
the equilibriumequilibrio levellivello of wealthricchezza inequalitydisuguaglianza
201
484521
2036
il livello di equilibrio
della disparità di ricchezza
08:18
will be a steeplyripidamente risingcrescente functionfunzione of r minusmeno g.
202
486557
4837
sarà funzione
più che proporzionale di r meno g.
08:23
And intuitivelyintuitivamente, the reasonragionare why the differencedifferenza
203
491394
2869
Intuitivamente,
la ragione per cui la differenza
08:26
betweenfra the rateVota of returnritorno to wealthricchezza
204
494263
1844
tra il tasso di rendimento della ricchezza
08:28
and the growthcrescita rateVota is importantimportante
205
496107
1755
e il tasso di crescita è importante
08:29
is that initialiniziale wealthricchezza inequalitiesdisuguaglianze
206
497862
2312
è che quella disparità di ricchezza iniziale
08:32
will be amplifiedamplificato at a fasterPiù veloce paceritmo
207
500174
2391
sarà amplificata ad un ritmo più veloce
08:34
with a biggerpiù grande r minusmeno g.
208
502565
2069
con una differenza r meno g più alta.
08:36
So take a simplesemplice exampleesempio,
209
504634
1474
Prendiamo un esempio semplice,
08:38
with r equalsequivale fivecinque percentper cento and g equalsequivale one percentper cento,
210
506108
3766
con r uguale a cinque per cento
e g uguale a uno per cento,
08:41
wealthricchezza holderstitolari only need to reinvestreinvestire
211
509874
2108
i detentori della ricchezza
devono solo reinvestire
08:43
one fifthquinto of theirloro capitalcapitale incomereddito to ensuregarantire
212
511982
2639
un quinto del capitale per assicurarsi
08:46
that theirloro wealthricchezza risessi alza as fastveloce
213
514621
2733
una crescita della ricchezza rapida
08:49
as the sizedimensione of the economyeconomia.
214
517354
1913
quanto l'economia.
08:51
So this makesfa it easierPiù facile
215
519267
1383
Questo rende più facile
08:52
to buildcostruire and perpetuateperpetuare largegrande fortunesfortune
216
520650
1766
costruire e perpetuare grandi fortune
08:54
because you can consumeconsumare fourquattro fifthsquinti,
217
522416
1955
perché si possono consumare
i quattro quinti,
08:56
assumingsupponendo zerozero taxtassa di soggiorno,
218
524371
1739
ipotizzando zero tasse,
08:58
and you can just reinvestreinvestire one fifthquinto.
219
526110
1661
e si può reinvestire un quinto.
08:59
So of coursecorso some familiesfamiglie
will consumeconsumare more than that,
220
527771
2588
Certamente alcune famiglie
consumeranno di più,
09:02
some will consumeconsumare lessDi meno, so there will be
221
530359
1743
alcune consumeranno
di meno, quindi ci sarà
09:04
some mobilitymobilità in the distributiondistribuzione,
222
532102
1755
una certa mobilità nella distribuzione,
09:05
but on averagemedia, they only need to reinvestreinvestire one fifthquinto,
223
533857
2846
ma in media, devono
solo reinvestire un quinto,
09:08
so this allowsconsente highalto wealthricchezza inequalitiesdisuguaglianze to be sustainedsostenuta.
224
536703
3769
e questo permette di sostenere
alti livelli di disparità di ricchezza.
09:12
Now, you should not be surprisedsorpreso
225
540472
2497
Non dovrebbe sorprendervi
09:14
by the statementdichiarazione that r can be biggerpiù grande than g foreverper sempre,
226
542969
3536
l'affermazione per cui r può essere
più grande di g per sempre,
09:18
because, in factfatto, this is what happenedè accaduto
227
546505
1616
perché questo è successo
09:20
duringdurante mostmaggior parte of the historystoria of mankindumanità.
228
548121
2071
per gran parte della storia dell'umanità.
09:22
And this was in a way very obviousevidente to everybodytutti
229
550192
3351
E questo era
in un certo modo ovvio per tutti
09:25
for a simplesemplice reasonragionare, whichquale is that growthcrescita
230
553543
1778
per una semplice ragione,
ossia che la crescita
09:27
was closevicino to zerozero percentper cento
231
555321
2188
è stata vicina allo zero
09:29
duringdurante mostmaggior parte of the historystoria of mankindumanità.
232
557509
1621
per gran parte
della storia dell'umanità.
09:31
GrowthCrescita was maybe 0.1, 0.2, 0.3 percentper cento,
233
559130
3532
La crescita era forse
0.1, 0.2, 0.3 per cento,
09:34
but very slowlento growthcrescita of populationpopolazione
234
562662
1996
crescita molto limitata della popolazione
09:36
and outputproduzione perper capitacapite,
235
564658
1997
e della produzione procapite,
09:38
whereasmentre the rateVota of returnritorno on capitalcapitale
236
566655
1884
mentre il tasso
di rendimento del capitale
09:40
of coursecorso was not zerozero percentper cento.
237
568539
1856
naturalmente non era nullo.
09:42
It was, for landsbarcare assetsrisorse, whichquale was
238
570395
2036
Per i terreni,
09:44
the traditionaltradizionale formmodulo
239
572431
1809
la forma tradizionale di investimento
09:46
of assetsrisorse in preindustrialpreindustrial societiessocietà,
240
574240
2401
nelle società preindustriali,
09:48
it was typicallytipicamente fivecinque percentper cento.
241
576641
1763
era tipicamente cinque per cento.
09:50
Any readerlettore of JaneJane AustenAusten would know that.
242
578404
3786
Qualunque lettore di Jane Austen lo sa.
09:54
If you want an annualannuale incomereddito of 1,000 poundssterline,
243
582190
2908
Se volete un reddito
annuo di 1000 sterline,
09:57
you should have a capitalcapitale valuevalore
244
585098
1642
dovete possedere un capitale
09:58
of 20,000 poundssterline so that
245
586740
1856
di 20 000 sterline in modo che
10:00
fivecinque percentper cento of 20,000 is 1,000.
246
588596
2550
cinque per cento
di 20 000 faccia 1000.
10:03
And in a way, this was
247
591146
2017
In un certo senso, queste erano
10:05
the very foundationfondazione of societysocietà,
248
593163
1778
le fondamenta della società,
10:06
because r biggerpiù grande than g
249
594941
3035
perché r maggiore di g
10:09
was what allowedpermesso holderstitolari of wealthricchezza and assetsrisorse
250
597976
4124
era quello che permetteva
ai detentori di ricchezza e beni
10:14
to livevivere off theirloro capitalcapitale incomereddito
251
602100
2690
di vivere di rendita
10:16
and to do something elsealtro in life
252
604790
2700
e fare altro nella vita
10:19
than just to carecura about theirloro ownproprio survivalsopravvivenza.
253
607490
3195
del solo preoccuparsi
della propria sopravvivenza.
10:22
Now, one importantimportante conclusionconclusione
254
610685
2160
Un'importante conclusione
10:24
of my historicalstorico researchricerca is that
255
612845
1991
della mia ricerca storica è
10:26
modernmoderno industrialindustriale growthcrescita did not changemodificare
256
614836
2711
che la crescita industriale moderna
non ha cambiato
10:29
this basicdi base factfatto as much as one mightpotrebbe have expectedprevisto.
257
617547
2824
questo concetto di base
quanto ci potevamo aspettare.
10:32
Of coursecorso, the growthcrescita rateVota
258
620371
1679
Certo, il tasso di crescita
10:34
followinga seguire the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione
259
622050
1808
seguito alla Rivoluzione Industriale
10:35
roserosa, typicallytipicamente from zerozero to one to two percentper cento,
260
623858
4322
è cresciuto, tipicamente
da zero a uno o due per cento,
10:40
but at the samestesso time, the rateVota of returnritorno
261
628180
1930
ma nello stesso tempo,
il tasso di rendimento
10:42
to capitalcapitale alsoanche roserosa
262
630110
1645
del capitale è cresciuto anche lui
10:43
so that the gapdivario betweenfra the two
263
631755
2425
di modo che la differenza tra i due
10:46
did not really changemodificare.
264
634180
1456
non è cambiata.
10:47
So duringdurante the 20thesimo centurysecolo,
265
635636
2250
Durante il 20° secolo,
10:49
you had a very uniqueunico combinationcombinazione of eventseventi.
266
637886
2644
si è verificata una combinazione
di eventi unica.
10:52
First, a very lowBasso rateVota of returnritorno
267
640530
2017
Primo, un tasso di rendimento
molto basso
10:54
duedovuto to the 1914 and 1945 warguerra shocksurti,
268
642547
3016
dovuto agli shock
delle guerre del 1914 e 1945,
10:57
destructiondistruzione of wealthricchezza, inflationinflazione,
269
645563
2305
distruzione di ricchezza, inflazione,
10:59
bankruptcyfallimento duringdurante the Great DepressionDepressione,
270
647868
1980
bancarotta durante
la Grande Depressione,
11:01
and all of this reducedridotto
271
649848
1665
e tutto questo ha ridotto
11:03
the privateprivato rateVota of returnritorno to wealthricchezza
272
651513
1750
il tasso di rendimento privato
11:05
to unusuallyinsolitamente lowBasso levelslivelli
273
653263
1895
a livelli molto bassi
11:07
betweenfra 1914 and 1945.
274
655158
2339
tra il 1914 e il 1945.
11:09
And then, in the postwardopoguerra periodperiodo,
275
657497
1836
E poi, nel periodo postbellico,
11:11
you had unusuallyinsolitamente highalto growthcrescita rateVota,
276
659333
3237
c'è stato un tasso di crescita
insolitamente alto,
11:14
partlyin parte duedovuto to the reconstructionricostruzione.
277
662570
2374
in parte dovuto alla ricostruzione.
11:16
You know, in GermanyGermania, in FranceFrancia, in JapanGiappone,
278
664944
1925
Sapete, in Germania,
in Francia, in Giappone
11:18
you had fivecinque percentper cento growthcrescita rateVota
279
666869
1551
c'era un tasso di crescita
del cinque per cento
11:20
betweenfra 1950 and 1980
280
668420
3150
tra il 1950 e il 1980
11:23
largelyin gran parte duedovuto to reconstructionricostruzione,
281
671570
1643
in gran parte dovuto
alla ricostruzione
11:25
and alsoanche duedovuto to very largegrande demographicdemografico growthcrescita,
282
673213
2351
e anche ad una grande
crescita demografica,
11:27
the BabyBambino BoomBoom CohortCoorte effecteffetto.
283
675564
2141
l'effetto Baby Boom.
11:29
Now, apparentlyapparentemente that's not going to last for very long,
284
677705
2438
Apparentemente non durerà molto,
11:32
or at leastmeno the populationpopolazione growthcrescita
285
680143
1675
o almeno si presume
11:33
is supposedipotetico to declinedeclino in the futurefuturo,
286
681818
2768
che la crescita della popolazione
cali in futuro,
11:36
and the bestmigliore projectionsproiezioni we have is that
287
684586
3656
e le migliori proiezioni che abbiamo
11:40
the long-runlungo termine growthcrescita is going to be closerpiù vicino
288
688242
1828
dicono che la crescita
a lungo termine sarà vicina
11:42
to one to two percentper cento
289
690070
1423
all'uno o due per cento
11:43
ratherpiuttosto than fourquattro to fivecinque percentper cento.
290
691493
1946
invece del quattro o cinque per cento.
11:45
So if you look at this,
291
693439
2677
Quindi, se osservate,
11:48
these are the bestmigliore estimatesstime we have
292
696116
2141
queste sono le migliori stime che abbiamo
11:50
of worldmondo GDPPIL growthcrescita
293
698257
1656
della crescita del PIL mondiale
11:51
and rateVota of returnritorno on capitalcapitale,
294
699913
2359
e tasso di rendimento del capitale,
11:54
averagemedia ratesaliquote of returnritorno on capitalcapitale,
295
702272
2088
il tasso medio di rendimento del capitale,
11:56
so you can see that duringdurante mostmaggior parte
296
704360
1068
quindi vedete che durante gran parte
11:57
of the historystoria of mankindumanità,
297
705428
1517
della storia dell'umanità,
11:58
the growthcrescita rateVota was very smallpiccolo,
298
706945
1613
il tasso di crescita
è stato molto basso,
12:00
much lowerinferiore than the rateVota of returnritorno,
299
708558
1834
molto più basso
del tasso di rendimento,
12:02
and then duringdurante the 20thesimo centurysecolo,
300
710392
2362
e poi durante il 20° secolo,
12:04
it is really the populationpopolazione growthcrescita,
301
712754
2171
è la crescita della popolazione,
12:06
very highalto in the postwardopoguerra periodperiodo,
302
714925
2272
molto alta nel periodo postbellico,
12:09
and the reconstructionricostruzione processprocesso
303
717197
1600
e il processo di ricostruzione
12:10
that broughtportato growthcrescita
304
718797
1573
che ha portato alla riduzione
12:12
to a smallerpiù piccola gapdivario with the rateVota of returnritorno.
305
720370
3071
della differenza tra crescita
e tasso di rendimento.
12:15
Here I use the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni populationpopolazione projectionsproiezioni,
306
723441
3523
Qui uso le proiezioni sulla popolazione
delle Nazioni Unite,
12:18
so of coursecorso they are uncertainincerto.
307
726964
2476
quindi ovviamente sono incerte.
12:21
It could be that we all startinizio
308
729440
1391
Potremmo cominciare tutti
12:22
havingavendo a lot of childrenbambini in the futurefuturo,
309
730831
2106
a fare tanti figli in futuro,
12:24
and the growthcrescita ratesaliquote are going to be higherpiù alto,
310
732937
2765
e il tasso di crescita sarà più alto,
12:27
but from now on,
311
735702
1249
ma da oggi in poi,
12:28
these are the bestmigliore projectionsproiezioni we have,
312
736951
2802
queste sono le migliori
proiezioni che abbiamo,
12:31
and this will make globalglobale growthcrescita
313
739753
1934
e la crescita globale
12:33
declinedeclino and the gapdivario betweenfra
314
741687
2756
calerà e la differenza
12:36
the rateVota of returnritorno go up.
315
744443
2003
con il tasso di rendimento salirà.
12:38
Now, the other unusualinsolito eventevento
316
746446
2862
L'altro evento insolito
12:41
duringdurante the 20thesimo centurysecolo
317
749308
1671
del 20° secolo
12:42
was, as I said,
318
750979
1329
è stato, come dicevo,
12:44
destructiondistruzione, taxationtassazione of capitalcapitale,
319
752308
2316
la distruzione, la tassazione del capitale,
12:46
so this is the pre-taxante imposte rateVota of returnritorno.
320
754624
2735
quindi questo è
il tasso di rendimento pre-tasse.
12:49
This is the after-taxal netto delle imposte rateVota of returnritorno,
321
757359
2979
Questo è il tasso di rendimento
dopo le imposte,
12:52
and after destructiondistruzione,
322
760338
1566
e dopo la distruzione,
12:53
and this is what broughtportato
323
761904
1777
e questo è quello che ha portato
12:55
the averagemedia rateVota of returnritorno
324
763681
1688
il tasso di rendimento medio
12:57
after taxtassa di soggiorno, after destructiondistruzione,
325
765369
1789
dopo le tasse, dopo la distruzione,
12:59
belowsotto the growthcrescita rateVota duringdurante a long time periodperiodo.
326
767158
2420
al di sotto del tasso di crescita
per un periodo molto lungo.
13:01
But withoutsenza the destructiondistruzione,
327
769578
1674
Ma senza distruzione,
13:03
withoutsenza the taxationtassazione, this
would not have happenedè accaduto.
328
771252
2475
senza la tassazione,
non sarebbe successo.
13:05
So let me say that the balanceequilibrio betweenfra
329
773727
3243
Fatemi dire che l'equilibrio tra
13:08
returnsritorna on capitalcapitale and growthcrescita
330
776970
2356
rendimento del capitale e crescita
13:11
dependsdipende on manymolti differentdiverso factorsfattori
331
779326
1862
dipende da molti fattori diversi
13:13
that are very difficultdifficile to predictpredire:
332
781188
2085
che sono difficili da prevedere:
13:15
technologytecnologia and the developmentsviluppo
333
783273
2115
tecnologia e sviluppo
13:17
of capital-intensivealta intensità di capitale techniquestecniche.
334
785388
2584
di tecniche ad alta intensità di capitale.
13:19
So right now, the mostmaggior parte capital-intensivealta intensità di capitale sectorssettori
335
787972
3019
Quindi adesso, i settori
ad alta densità di capitale
13:22
in the economyeconomia are the realvero estatetenuta sectorsettore, housingalloggiamento,
336
790991
3376
nell'economia sono
il settore immobiliare, le abitazioni,
13:26
the energyenergia sectorsettore, but it could be in the futurefuturo
337
794367
2862
il settore energetico,
ma potremmo avere in futuro
13:29
that we have a lot more robotsrobot in a numbernumero of sectorssettori
338
797229
3712
molti più robot in certi settori
13:32
and that this would be a biggerpiù grande shareCondividere
339
800941
1889
che avranno una quota più ampia
13:34
of the totaltotale capitalcapitale stockazione that it is todayoggi.
340
802830
1910
del capitale investito
di quanto non abbiano oggi.
13:36
Well, we are very farlontano from this,
341
804740
1994
Siamo molto lontani,
13:38
and from now, what's going on
342
806734
1766
e oggi,
13:40
in the realvero estatetenuta sectorsettore, the energyenergia sectorsettore,
343
808500
1789
il settore immobiliare,
il settore energetico,
13:42
is much more importantimportante for the totaltotale capitalcapitale stockazione
344
810289
2126
sono molto più importanti
per il totale del capitale investito
13:44
and capitalcapitale shareCondividere.
345
812415
1134
e la quota di capitale.
13:45
The other importantimportante issueproblema
346
813549
2033
L'altro problema importante
13:47
is that there are scalescala effectseffetti
in portfolioportfolio managementgestione,
347
815582
2150
è che ci sono economie di scala
nella gestione del portafoglio,
13:49
togetherinsieme with financialfinanziario complexitycomplessità,
348
817732
2419
insieme a una complessità finanziaria,
13:52
financialfinanziario deregulationderegolamentazione,
349
820151
1450
alla deregolamentazione finanziaria,
13:53
that make it easierPiù facile to get higherpiù alto ratesaliquote of returnritorno
350
821601
2709
che rende più facile raggiungere
tassi di rendimento più alti
13:56
for a largegrande portfolioportfolio,
351
824310
1627
su portafogli importanti,
13:57
and this seemssembra to be particularlysoprattutto strongforte
352
825937
2663
e sembra essere particolarmente forte
14:00
for billionairesmiliardari, largegrande capitalcapitale endowmentsdotazioni.
353
828600
1982
per i miliardari, i grandi capitali iniziali.
14:02
Just to give you one exampleesempio,
354
830582
2290
Solo per farvi un esempio,
14:04
this comesviene from the ForbesForbes billionairemiliardario rankingsclassifiche
355
832872
3333
questo è dalla classifica
dei miliardari di Forbes
14:08
over the 1987-2013 periodperiodo,
356
836205
3330
nel periodo dal 1987 al 2013
14:11
and you can see the very topsuperiore wealthricchezza holderstitolari
357
839535
2788
e vedete che i primi in classifica
14:14
have been going up at sixsei, sevenSette percentper cento perper yearanno
358
842323
3117
sono cresciuti del sei,
sette per cento all'anno
14:17
in realvero termscondizioni abovesopra inflationinflazione,
359
845440
2391
in termini reali,
al di là dell'inflazione,
14:19
whereasmentre averagemedia incomereddito in the worldmondo,
360
847831
2372
mentre il reddito medio nel mondo,
14:22
averagemedia wealthricchezza in the worldmondo,
361
850203
1363
la ricchezza media nel mondo,
14:23
have increasedè aumentato at only two percentper cento perper yearanno.
362
851566
3383
è cresciuta solo
del due per cento all'anno.
14:26
And you find the samestesso
363
854949
1729
E trovate lo stesso
14:28
for largegrande universityUniversità endowmentsdotazioni
364
856678
1276
n i grandi capitali universitari --
14:29
the biggerpiù grande the initialiniziale endowmentsdotazioni,
365
857954
2268
più alto è il capitale iniziale,
14:32
the biggerpiù grande the rateVota of returnritorno.
366
860222
2068
più alto è il tasso di rendimento.
14:34
Now, what could be donefatto?
367
862290
1678
Cosa si può fare?
14:35
The first thing is that I think we need
368
863968
2396
Primo, credo che abbiamo bisogno
14:38
more financialfinanziario transparencytrasparenza.
369
866364
2115
di più trasparenza finanziaria.
14:40
We know too little about globalglobale wealthricchezza dynamicsdinamica,
370
868479
3841
Sappiamo troppo poco
sulle dinamiche globali della ricchezza,
14:44
so we need internationalinternazionale transmissiontrasmissione
371
872320
1900
ci serve una trasmissione internazionale
14:46
of bankbanca informationinformazione.
372
874220
1262
delle informazioni bancarie.
14:47
We need a globalglobale registryregistro of financialfinanziario assetsrisorse,
373
875482
2686
Ci serve un registro globale
delle attività finanziare,
14:50
more coordinationcoordinazione on wealthricchezza taxationtassazione,
374
878168
2491
maggiore coordinamento
sulla tassazione della ricchezza,
14:52
and even wealthricchezza taxtassa di soggiorno with a smallpiccolo taxtassa di soggiorno rateVota
375
880659
3112
e anche una tassa molto bassa
sulla ricchezza
14:55
will be a way to produceprodurre informationinformazione
376
883771
2216
sarebbe un modo per produrre informazione,
14:57
so that then we can adaptadattare our policiespolitiche
377
885987
2682
in modo da adattare le politiche
15:00
to whateverqualunque cosa we observeosservare.
378
888669
1836
a qualunque cosa si osservi.
15:02
And to some extentestensione, the fightcombattimento
379
890505
1838
E in un certo senso, la lotta
15:04
againstcontro taxtassa di soggiorno havensparadisi
380
892343
1481
contro i paradisi fiscali
15:05
and automaticAutomatico transmissiontrasmissione of informationinformazione
381
893824
1815
e la trasmissione automatica
delle informazioni
15:07
is pushingspingendo us in this directiondirezione.
382
895639
1851
spinge in questa direzione.
15:09
Now, there are other waysmodi to redistributeridistribuire wealthricchezza,
383
897490
2324
Ci sono altri modi
di redistribuire la ricchezza,
15:11
whichquale it can be temptingallettante to use.
384
899814
2957
che potremmo essere tentati di usare.
15:14
InflationInflazione:
385
902771
1356
Inflazione:
15:16
it's much easierPiù facile to printstampare moneyi soldi
386
904127
1699
è più facile stampare moneta
15:17
than to writeScrivi a taxtassa di soggiorno codecodice, so that's very temptingallettante,
387
905826
2155
che scrivere una legge fiscale,
quindi è invitante,
15:19
but sometimesa volte you don't know
what you do with the moneyi soldi.
388
907981
2120
ma talvolta non si sa
cosa si fa con i soldi.
15:22
This is a problemproblema.
389
910101
1647
Questo è il problema.
15:23
ExpropriationEspropriazione is very temptingallettante.
390
911748
1863
L'espropriazione è molto invitante.
15:25
Just when you feel some people get too wealthyricco,
391
913611
2261
Quando si ha la sensazione
che qualcuno diventi troppo ricco,
15:27
you just expropriateespropriare them.
392
915872
1294
si espropria.
15:29
But this is not a very efficientefficiente way
393
917166
1712
Ma non è un modo efficiente
15:30
to organizeorganizzare a regulationregolamento of wealthricchezza dynamicsdinamica.
394
918878
2833
di organizzare una regolamentazione
delle dinamiche della ricchezza.
15:33
So warguerra is an even lessDi meno efficientefficiente way,
395
921711
2479
La guerra è un metodo
ancora meno efficiente,
15:36
so I tendtendere to preferpreferire progressiveprogressivo taxationtassazione,
396
924190
2336
quindi tendo a preferire
la tassazione progressiva,
15:38
but of coursecorso, historystoria — (LaughterRisate) —
397
926526
2574
ma ovviamente, la storia -- (Risate) --
15:41
historystoria will inventinventare its ownproprio bestmigliore waysmodi,
398
929100
1735
la storia inventerà i suoi metodi migliori,
15:42
and it will probablyprobabilmente involvecoinvolgere
399
930835
1698
e saranno probabilmente
15:44
a combinationcombinazione of all of these.
400
932533
1734
una combinazione di tutti questi.
15:46
Thank you.
401
934267
1866
Grazie.
15:48
(ApplauseApplausi)
402
936133
2137
(Applausi)
15:50
BrunoBruno GiussaniGiussani: ThomasThomas PikettyPiketty. Thank you.
403
938270
5559
Bruno Giussani : Thomas Piketty. Grazie.
15:55
ThomasThomas, I want to askChiedere you two or threetre questionsle domande,
404
943829
1879
Thomas, voglio farti due o tre domande,
15:57
because it's impressiveimpressionante how you're
in commandcomando of your datadati, of coursecorso,
405
945708
3859
perché è impressionante
la padronanza che hai dei dati,
16:01
but basicallyfondamentalmente what you suggestsuggerire is
406
949567
3794
ma in sostanza quello che suggerisci
16:05
growingin crescita wealthricchezza concentrationconcentrazione is kindgenere of
407
953361
1573
è che la crescita
della concentrazione della ricchezza
16:06
a naturalnaturale tendencytendenza of capitalismcapitalismo,
408
954934
1924
sia una tendenza naturale del capitalismo,
16:08
and if we leavepartire it to its ownproprio devicesdispositivi,
409
956858
3538
e se lo lasciamo fare il suo corso,
16:12
it maypuò threatenminacciare the systemsistema itselfsi,
410
960396
2240
potrebbe minacciare il sistema stesso,
16:14
so you're suggestingsuggerendo that we need to actatto
411
962636
1726
quindi suggerisci che dobbiamo agire
16:16
to implementstrumento policiespolitiche that redistributeridistribuire wealthricchezza,
412
964362
3038
per applicare politiche
di redistribuzione della ricchezza,
16:19
includingCompreso the onesquelli we just saw:
413
967400
1721
comprese quelle
che abbiamo appena visto:
16:21
progressiveprogressivo taxationtassazione, etceccetera.
414
969121
1471
tassazione progressiva, ecc.
16:22
In the currentattuale politicalpolitico contextcontesto,
415
970592
2139
Nell'attuale contesto politico,
16:24
how realisticrealistico are those?
416
972731
1991
quanto è realistico?
16:26
How likelyprobabile do you think that it is
417
974722
1811
Quanto pensi sia probabile
16:28
that they will be implementedimplementato?
418
976533
1744
che vengano applicate?
16:30
ThomasThomas PikettyPiketty: Well, you know, I think
419
978277
1211
Thomas Piketty: Sai,
16:31
if you look back throughattraverso time,
420
979488
1781
guardando indietro,
16:33
the historystoria of incomereddito, wealthricchezza and taxationtassazione
421
981269
2651
la storia del reddito,
della ricchezza e della tassazione
16:35
is fullpieno of surprisesorpresa.
422
983920
1602
è piena di sorprese.
16:37
So I am not terriblyterribilmente impressedimpressionato
423
985522
2605
Quindi non mi stupiscono
16:40
by those who know in advanceavanzare
424
988127
1568
coloro che sanno in anticipo
16:41
what will or will not happenaccadere.
425
989695
1631
quello che succederà o non succederà.
16:43
I think one centurysecolo agofa,
426
991326
1704
Credo che un secolo fa,
16:45
manymolti people would have said
427
993030
1569
molti avrebbero detto
16:46
that progressiveprogressivo incomereddito taxationtassazione would never happenaccadere
428
994599
2138
che la tassazione progressiva del reddito
non sarebbe mai stata applicata
16:48
and then it happenedè accaduto.
429
996737
1520
e poi è successo.
16:50
And even fivecinque yearsanni agofa,
430
998257
1989
E anche cinque anni fa,
16:52
manymolti people would have said that bankbanca secrecysegretezza
431
1000246
2352
molti avrebbero detto
che il segreto bancario
16:54
will be with us foreverper sempre in SwitzerlandSvizzera,
432
1002598
2025
sarebbe sempre esistito in Svizzera,
16:56
that SwitzerlandSvizzera was too powerfulpotente
433
1004623
1788
che la Svizzera era troppo potente
16:58
for the restriposo of the worldmondo,
434
1006411
1489
per il resto del mondo,
16:59
and then suddenlyad un tratto it tookha preso a fewpochi U.S. sanctionssanzioni
435
1007900
2961
e poi improvvisamente è bastata
qualche sanzione dagli Stati Uniti
17:02
againstcontro SwissSvizzera banksbanche for a biggrande changemodificare to happenaccadere,
436
1010861
2622
contro le banche svizzere
perché si verifichi un grande cambiamento,
17:05
and now we are movingin movimento towardverso
437
1013483
1703
e ora stiamo andando
17:07
more financialfinanziario transparencytrasparenza.
438
1015186
1676
verso maggiore trasparenza finanziaria.
17:08
So I think it's not that difficultdifficile
439
1016862
4281
Credo quindi che non sia difficile
17:13
to better coordinatecoordinare politicallypoliticamente.
440
1021143
2469
coordinarsi meglio politicamente.
17:15
We are going to have a treatytrattato
441
1023612
2058
Avremo trattati
17:17
with halfmetà of the worldmondo GDPPIL around the tabletavolo
442
1025670
3049
con la metà del PIL intorno a un tavolo
17:20
with the U.S. and the EuropeanEuropeo UnionUnione,
443
1028719
2002
con gli Stati Uniti e l'Unione Europea,
17:22
so if halfmetà of the worldmondo GDPPIL is not enoughabbastanza
444
1030721
2126
quindi se metà del PIL mondiale
non è sufficiente
17:24
to make progressprogresso on financialfinanziario transparencytrasparenza
445
1032847
2666
per fare progressi
sulla trasparenza finanziaria
17:27
and minimalminimo taxtassa di soggiorno for multinationalmultinazionale corporateaziendale profitsprofitti,
446
1035513
4084
e tasse minime sui profitti
delle multinazionali,
17:31
what does it take?
447
1039597
1664
cosa ci vuole?
17:33
So I think these are not technicaltecnico difficultiesDifficoltà.
448
1041261
3623
Non credo siano difficoltà tecniche.
17:36
I think we can make progressprogresso
449
1044884
1924
Credo che possiamo fare progressi
17:38
if we have a more pragmaticpragmatico
approachapproccio to these questionsle domande
450
1046808
2587
con un approccio più pragmatico
a queste domande
17:41
and we have the propercorretto sanctionssanzioni
451
1049395
1901
e con le sanzioni adeguate
17:43
on those who benefitvantaggio from financialfinanziario opacityopacità.
452
1051296
2991
per chi usufruisce
dell'opacità finanziaria.
17:46
BGBG: One of the argumentsargomenti
453
1054287
1653
BG: Una delle argomentazioni
17:47
againstcontro your pointpunto of viewvista
454
1055940
1433
contro il tuo punto di vista
17:49
is that economiceconomico inequalitydisuguaglianza
455
1057373
1442
è che la disuguaglianza economica
è non solo
17:50
is not only a featurecaratteristica of capitalismcapitalismo
but is actuallyin realtà one of its enginesmotori.
456
1058815
3637
una caratteristica del capitalismo
ma addirittura uno dei suoi motori.
17:54
So we take measuresprovvedimenti to lowerinferiore inequalitydisuguaglianza,
457
1062452
2801
Quindi prendiamo misure
per ridurre le disparità,
17:57
and at the samestesso time we lowerinferiore growthcrescita, potentiallypotenzialmente.
458
1065253
2407
e nello stesso tempo, potenzialmente,
abbassiamo la crescita.
17:59
What do you answerrisposta to that?
459
1067660
1560
Come rispondi a questo?
18:01
TPTP: Yeah, I think inequalitydisuguaglianza
460
1069220
1729
TP: Sì, penso che la disparità
18:02
is not a problemproblema perper seSe.
461
1070949
1889
non sia un problema in sé.
18:04
I think inequalitydisuguaglianza up to a pointpunto
462
1072838
2040
Credo che la disparità
fino a un certo punto
18:06
can actuallyin realtà be usefulutile for innovationinnovazione and growthcrescita.
463
1074878
2652
possa essere utile
all'innovazione e alla crescita.
18:09
The problemproblema is, it's a questiondomanda of degreegrado.
464
1077530
2193
Il problema è che si tratta
di una questione di portata.
18:11
When inequalitydisuguaglianza getsprende too extremeestremo,
465
1079723
2544
Quando la disparità
diventa troppo estrema,
18:14
then it becomesdiventa uselessinutili for growthcrescita
466
1082267
2889
diventa inutile per la crescita
18:17
and it can even becomediventare badcattivo
467
1085156
1462
e può anche diventare negativa
18:18
because it tendstende to leadcondurre to highalto perpetuationperpetuazione
468
1086618
3057
perché tende a portare
ad un'elevata protrazione
18:21
of inequalitydisuguaglianza over time
469
1089675
1636
della disparità nel tempo
18:23
and lowBasso mobilitymobilità.
470
1091311
1866
e a bassa mobilità.
18:25
And for instanceesempio, the kindgenere of wealthricchezza concentrationsconcentrazioni
471
1093177
3286
Per esempio, il tipo
di concentrazione di ricchezza
18:28
that we had in the 19thesimo centurysecolo
472
1096463
2877
che avevamo nel 19° secolo
18:31
and prettybella much untilfino a WorldMondo WarGuerra I
473
1099340
1925
e quasi fino alla Prima Guerra Mondiale
18:33
in everyogni EuropeanEuropeo countrynazione
474
1101265
1765
in tutti i paesi europei
18:35
was, I think, not usefulutile for growthcrescita.
475
1103030
2094
credo non fosse utile per la crescita.
18:37
This was destroyeddistrutto by a combinationcombinazione
476
1105124
2102
È stata distrutta dalla combinazione
18:39
of tragictragico eventseventi and policypolitica changesi cambiamenti,
477
1107226
2341
di eventi tragici e cambiamenti politici,
18:41
and this did not preventimpedire growthcrescita from happeningavvenimento.
478
1109567
2272
e non ha impedito il verificarsi della crescita.
18:43
And alsoanche, extremeestremo inequalitydisuguaglianza can be badcattivo
479
1111839
3443
Inoltre, un'estrema disparità
può essere negativa
18:47
for our democraticdemocratico institutionsistituzioni
480
1115282
2198
per le nostre istituzioni democratiche
18:49
if it createscrea very unequalineguale accessaccesso to politicalpolitico voicevoce,
481
1117480
2383
se crea diversità
di accesso alla voce politica,
18:51
and the influenceinfluenza of privateprivato moneyi soldi
482
1119863
1865
e l'influenza del capitale privato
18:53
in U.S. politicspolitica, I think,
483
1121728
2002
nella politiche americane, credo,
18:55
is a matterimporta of concernpreoccupazione right now.
484
1123730
2540
sia una faccenda seria.
18:58
So we don't want to returnritorno to that kindgenere of extremeestremo,
485
1126270
3076
Non vogliamo tornare
a quel tipo di estremo,
19:01
pre-Worldpre-mondiale WarGuerra I inequalitydisuguaglianza.
486
1129346
2090
la disparità precedente
la Prima Guerra Mondiale.
19:03
HavingAvendo a decentdecente shareCondividere of the nationalnazionale wealthricchezza
487
1131436
3674
Una quota decente
della ricchezza nazionale in mano
19:07
for the middlein mezzo classclasse is not badcattivo for growthcrescita.
488
1135110
3390
alla classe media
non è negativo per la crescita.
19:10
It is actuallyin realtà usefulutile
489
1138500
1281
Anzi, è utile
19:11
bothentrambi for equitypatrimonio netto and efficiencyefficienza reasonsmotivi.
490
1139781
3084
sia per l'equità
che per ragioni di efficienza.
19:14
BGBG: I said at the beginninginizio
491
1142865
1665
BG: Ho detto all'inizio
19:16
that your booklibro has been criticizedcriticato.
492
1144530
2109
che il tuo libro è stato criticato.
19:18
Some of your datadati has been criticizedcriticato.
493
1146639
1241
Alcuni dei tuoi dati sono stati criticati.
19:19
Some of your choicescelta of datadati setsimposta has been criticizedcriticato.
494
1147880
2466
Alcune delle tue scelte
nelle serie di dati sono state criticate.
19:22
You have been accusedaccusato of cherry-pickingcherry-picking datadati
495
1150346
1876
Sei stato accusato di scegliere i dati
19:24
to make your casecaso. What do you answerrisposta to that?
496
1152222
2737
per sostenere la tua argomentazione.
Cosa rispondi?
19:26
TPTP: Well, I answerrisposta that I am very happycontento
497
1154959
1927
TP: Rispondo che sono felice
19:28
that this booklibro is stimulatingstimolando la debatediscussione.
498
1156886
2467
che questo libro stimoli il dibattito.
19:31
This is partparte of what it is intendeddestinato for.
499
1159353
2481
È uno degli scopi.
19:33
Look, the reasonragionare why I put all the datadati onlinein linea
500
1161834
3294
Il motivo per cui metto tutti i dati online
19:37
with all of the detaileddettagliata computationcalcolo
501
1165128
1846
con tutti i calcoli dettagliati
19:38
is so that we can have
an openAperto and transparenttrasparente
502
1166974
2334
è che si possa discuterne
19:41
debatediscussione about this.
503
1169308
1669
in modo aperto e trasparente.
19:42
So I have respondedrisposto pointpunto by pointpunto
504
1170977
1766
Ho risposto punto per punto
19:44
to everyogni concernpreoccupazione.
505
1172743
1792
a ogni dubbio.
19:46
Let me say that if I was to rewriteriscrivere the booklibro todayoggi,
506
1174535
3113
Fammi dire che
se dovessi riscrivere il libro oggi,
19:49
I would actuallyin realtà concludeconcludere
507
1177648
1541
concluderei
19:51
that the risesalire in wealthricchezza inequalitydisuguaglianza,
508
1179189
2194
che la crescita
nella disparità di ricchezza,
19:53
particularlysoprattutto in the UnitedUniti d'America StatesStati,
509
1181383
1927
in particolare negli Stati Uniti,
19:55
has been actuallyin realtà higherpiù alto
than what I reportrapporto in my booklibro.
510
1183310
2373
è stato più alto
di quanto riportato nel mio libro.
19:57
There is a recentrecente studystudia by SaezSaez and ZucmanZucman
511
1185683
3245
Un recente studio di Saez e Zucman
20:00
showingmostrando, with newnuovo datadati
512
1188928
1592
mostra, con nuovi dati
20:02
whichquale I didn't have at the time of the booklibro,
513
1190520
1777
che non avevo all'epoca del libro,
20:04
that wealthricchezza concentrationconcentrazione in the U.S. has risenrisorto
514
1192297
2527
che la concentrazione della ricchezza
negli Stati Uniti è cresciuta
20:06
even more than what I reportrapporto.
515
1194824
1936
anche più di quanto ho riportato.
20:08
And there will be other datadati in the futurefuturo.
516
1196760
2031
E ci saranno altri dati in futuro.
20:10
Some of it will go in differentdiverso directionsindicazioni.
517
1198791
2151
Alcuni andranno in direzioni diverse.
20:12
Look, we put onlinein linea almostquasi everyogni weeksettimana
518
1200942
4099
Mettiamo online quasi ogni settimana
20:17
newnuovo, updatedaggiornato seriesserie on the
WorldMondo TopIn alto IncomeReddito DatabaseDatabase
519
1205041
2934
serie nuove e aggiornate
nel World Top Income Database
20:19
and we will keep doing so in the futurefuturo,
520
1207975
1900
e continueremo a farlo in futuro,
20:21
in particularparticolare in emergingemergente countriespaesi,
521
1209875
2306
in particolare per i paesi emergenti,
20:24
and I welcomebenvenuto all of those who want to contributecontribuire
522
1212181
2929
e invito chiunque voglia contribuire
20:27
to this datadati collectioncollezione processprocesso.
523
1215110
2346
a questa raccolta di dati.
20:29
In factfatto, I certainlycertamente agreeessere d'accordo
524
1217456
2808
Di fatto, sono d'accordo
20:32
that there is not enoughabbastanza
525
1220264
1614
che non c'è abbastanza
20:33
transparencytrasparenza about wealthricchezza dynamicsdinamica,
526
1221878
1878
trasparenza
nelle dinamiche della ricchezza,
20:35
and a good way to have better datadati
527
1223756
1915
e un buon modo di avere dati migliori
20:37
would be to have a wealthricchezza taxtassa di soggiorno
528
1225671
1865
sarebbe quello di avere
una tassa sulla ricchezza
20:39
with a smallpiccolo taxtassa di soggiorno rateVota to begininizio with
529
1227536
1571
iniziando con una piccola tassa
sulla ricchezza
20:41
so that we can all agreeessere d'accordo
530
1229107
2339
in modo da essere tutti d'accordo
20:43
about this importantimportante evolutionEvoluzione
531
1231446
1564
su questa importante evoluzione
20:45
and adaptadattare our policiespolitiche to whateverqualunque cosa we observeosservare.
532
1233010
3327
e adattare le nostre politiche
a tutto ciò che osserviamo.
20:48
So taxationtassazione is a sourcefonte of knowledgeconoscenza,
533
1236337
2062
La tassazione è fonte di conoscenza,
20:50
and that's what we need the mostmaggior parte right now.
534
1238399
2936
ed è quello di cui abbiamo più bisogno ora.
20:53
BGBG: ThomasThomas PikettyPiketty, mercimerci beaucoupbeaucoup.
535
1241335
1815
BG: Thomas Piketty, merci beaucoup.
20:55
Thank you.
TPTP: Thank you. (ApplauseApplausi)
536
1243150
4000
Grazie.
TP: Grazie. (Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Isabella Martini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Piketty - Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication.

Why you should listen
Is the global economy accelerating toward a future that’s incompatible with democracy? In this provocative talk about inequality and wealth, economist Thomas Piketty provides new context for his groundbreaking book, Capital in the Twenty-First Century.
More profile about the speaker
Thomas Piketty | Speaker | TED.com