ABOUT THE SPEAKER
Thomas Piketty - Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication.

Why you should listen
Is the global economy accelerating toward a future that’s incompatible with democracy? In this provocative talk about inequality and wealth, economist Thomas Piketty provides new context for his groundbreaking book, Capital in the Twenty-First Century.
More profile about the speaker
Thomas Piketty | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Thomas Piketty: New thoughts on capital in the twenty-first century

Thomas Piketty: Noi opinii asupra problemelor capitalului în secolul XXI

Filmed:
1,557,059 views

Economistul francez Thomas Piketty a stârnit senzație în 2014 cu cartea sa despre o formulă brutal de simpă prin care explică inechitatea economică, r > g; (care înseamnă că profitul provenit din investirea capitalului este în general superior creșterii economice). În această conferință prezintă uriașul set de date folosite de el pentru a concluziona: Inegalitatea economică este veche dar se adâncește, iar acest lucru poate avea consecințe radicale.
- Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's very nicefrumos to be here tonightastă seară.
0
915
1965
Mă bucur să mă aflu aici în seara asta.
00:14
So I've been workinglucru on the historyistorie of incomesursa de venit
1
2880
3716
Lucrez la istoria distribuiției
veniturilor și bogăției de 15 ani
00:18
and wealthbogatie distributiondistribuire for the pasttrecut 15 yearsani,
2
6596
3319
00:21
and one of the interestinginteresant lessonslecții
3
9915
3101
iar una din lecțiile interesante,
care provine din dovezile istorice
00:25
comingvenire from this historicalistoric evidenceevidență
4
13016
2501
00:27
is indeedintr-adevar that, in the long runalerga,
5
15517
2013
este că, într-adevăr, pe termen lung,
tendința este
00:29
there is a tendencytendinţă for
the raterată of returnîntoarcere of capitalcapital
6
17530
3720
ca rata profitului investirii capitalului
să fie mai mare decât creșterea economică,
00:33
to exceedsă depăşească the economy'seconomie pe growthcreştere raterată,
7
21250
2670
iar asta conduce la o concentrare
mai mare a averilor.
00:35
and this tendsa tinde to leadconduce to
highînalt concentrationconcentraţie of wealthbogatie.
8
23920
2745
Nu vorbim de o concentrare
nelimitată a bogăției,
00:38
Not infiniteinfinit concentrationconcentraţie of wealthbogatie,
9
26665
1833
00:40
but the highersuperior the gapdecalaj betweenîntre r and g,
10
28498
2791
dar cu cât este mai mare
diferența dintre r și g,
00:43
the highersuperior the levelnivel of inequalityinegalitate of wealthbogatie
11
31289
2935
cu atât mai mare este
nivelul de inegalitate a averilor
00:46
towardscătre whichcare societysocietate tendsa tinde to convergeconverg.
12
34224
3207
spre care se îndreaptă societatea.
00:49
So this is a keycheie forceforta that
I'm going to talk about todayastăzi,
13
37431
3554
Acesta este factorul cheie
despre care voi vorbi astăzi.
00:52
but let me say right away
14
40985
1969
Dați-mi voie să spun, de la început,
că nu este singura forță importantă
00:54
that this is not the only importantimportant forceforta
15
42954
2330
în dinamica distribuirii
venitului și averilor,
00:57
in the dynamicsdinamică of incomesursa de venit
and wealthbogatie distributiondistribuire,
16
45284
2473
00:59
and there are manymulți other forcesforţele that playa juca
17
47757
2025
mai sunt multe alte forțe
care joacă un rol important
01:01
an importantimportant rolerol in the long-runtermen lung dynamicsdinamică
18
49782
2981
în dinamica pe termen lung
a distribuției venitului și a bogăției.
01:04
of incomesursa de venit and wealthbogatie distributiondistribuire.
19
52763
1575
01:06
AlsoDe asemenea there is a lot of datadate
20
54338
1969
Rămân încă de colectat
foarte multe alte informații.
01:08
that still needsare nevoie to be collectedadunat.
21
56307
1556
01:09
We know a little bitpic more todayastăzi
22
57863
2932
Știm azi mai mult decât ieri,
dar încă știm prea puțin
01:12
than we used to know,
but we still know too little,
23
60795
2521
01:15
and certainlycu siguranță there are
manymulți differentdiferit processesprocese
24
63316
2676
și cu siguranță există multe alte procese
economice, sociale, politice,
01:17
economiceconomic, socialsocial, politicalpolitic
25
65992
2298
care încă trebuie studiate.
01:20
that need to be studiedstudiat more.
26
68290
1427
01:21
And so I'm going to focusconcentra todayastăzi on this simplesimplu forceforta,
27
69717
2980
Deci astăzi mă voi concentra
pe această forță simplă,
01:24
but that doesn't mean that other importantimportant forcesforţele
28
72697
2261
dar nu înseamnă că nu există
și alte forțe importante.
01:26
do not existexista.
29
74958
1204
01:28
So mostcel mai of the datadate I'm going to presentprezent
30
76162
2272
Majoritatea cifrelor prezentate
provin din această bază de date online
01:30
comesvine from this databaseBază de date
31
78434
2205
01:32
that's availabledisponibil onlinepe net:
32
80639
1260
World Top Incomes Database.
01:33
the WorldLumea TopTop IncomesVeniturile DatabaseBaza de date.
33
81899
1485
01:35
So this is the largestcea mai mare existingexistent
34
83384
2103
Este cea mai extinsă bază
de date istorice asupra inegalității
01:37
historicalistoric databaseBază de date on inequalityinegalitate,
35
85487
2453
și este rezultatul muncii
01:39
and this comesvine from the effortefort
36
87940
1350
01:41
of over 30 scholarsOamenii de ştiinţă from severalmai mulți dozenduzină countriesțări.
37
89290
3892
a peste 30 de cercetători
din zeci de țări.
01:45
So let me showspectacol you a couplecuplu of factsfapte
38
93182
2778
Permiteți-mi să vă arăt câteva ceva
din această bază de date,
01:47
comingvenire from this databaseBază de date,
39
95960
1145
01:49
and then we'llbine returnîntoarcere to r biggermai mare than g.
40
97105
2074
apoi ne întoarcem la r > g.
01:51
So factfapt numbernumăr one is that there has been
41
99179
2510
Prima informație este că, secolul trecut
s-a produs o inversare semnificativă
01:53
a bigmare reversalinversare in the orderingcomanda of incomesursa de venit inequalityinegalitate
42
101689
3051
a ordinii inegalității averilor
între Statele Unite și Europa.
01:56
betweenîntre the UnitedMarea StatesStatele and EuropeEuropa
43
104740
1905
01:58
over the pasttrecut centurysecol.
44
106645
1755
02:00
So back in 1900, 1910, incomesursa de venit inequalityinegalitate was actuallyde fapt
45
108400
3505
Între 1900 și 1910, inegalitatea
era mai mare în Europa decât în SUA,
02:03
much highersuperior in EuropeEuropa than in the UnitedMarea StatesStatele,
46
111905
2265
02:06
whereasîntrucât todayastăzi, it is a lot highersuperior in the UnitedMarea StatesStatele.
47
114170
3110
pe când astăzi,
este mult mai mare în Statele Unite.
02:09
So let me be very clearclar:
48
117280
1666
Vreau să fiu foarte clar:
02:10
The mainprincipal explanationexplicaţie for this is not r biggermai mare than g.
49
118946
2824
principala explicație pentru acest lucru
nu este că r > g.
02:13
It has more to do with changingschimbare supplylivra and demandcerere
50
121770
3497
Are mai degrabă legătură cu schimbarea
cererii și ofertei de competențe,
02:17
for skillabilitate, the racerasă betweenîntre educationeducaţie and technologytehnologie,
51
125267
3453
competiția dintre educație și tehnologie,
globalizarea,
02:20
globalizationglobalizarea, probablyprobabil more unequalinegal accessacces
52
128720
3580
poate și cu accesul inegal
la educație în SUA,
02:24
to skillsaptitudini in the U.S.,
53
132300
1606
02:25
where you have very good, very toptop universitiesuniversități
54
133906
2587
unde sunt universități
foarte bune, de top,
02:28
but where the bottomfund partparte of the educationaleducational systemsistem
55
136493
2242
dar unde partea inferioară
a sistemului educațional
02:30
is not as good,
56
138735
765
nu este la fel de bună,
02:31
so very unequalinegal accessacces to skillsaptitudini,
57
139500
2361
deci acces inegal
la achiziția de aptitudini.
02:33
and alsode asemenea an unprecedentedfără precedent risecreştere
58
141861
1919
Vedem și o creștere fără precedent
02:35
of toptop managerialde conducere compensationcompensare of the UnitedMarea StatesStatele,
59
143780
3020
a salariilor managerilor de vârf
din Statele Unite,
02:38
whichcare is difficultdificil to accountcont for
just on the basisbază of educationeducaţie.
60
146800
2850
care e dificil de explicat
doar pe seama nivelului lor de instruire.
02:41
So there is more going on here,
61
149650
1954
Aici se întâmplă mai multe,
dar nu voi vorbi despre asta astăzi,
02:43
but I'm not going to talk too much about this todayastăzi,
62
151604
2609
02:46
because I want to focusconcentra on wealthbogatie inequalityinegalitate.
63
154213
2666
pentru că vreau să mă concentrez
pe inegalitatea averilor.
02:48
So let me just showspectacol you a very simplesimplu indicatorindicator
64
156879
2981
Să vă arăt un indicator simplu
al inegalității veniturilor.
02:51
about the incomesursa de venit inequalityinegalitate partparte.
65
159860
2350
02:54
So this is the shareacțiune of totaltotal incomesursa de venit
66
162210
2454
Asta este partea din venitul total
care ajunge la cei mai bogați 10%.
02:56
going to the toptop 10 percentla sută.
67
164664
1788
02:58
So you can see that one centurysecol agoîn urmă,
68
166452
2172
Observați că acum un secol,
a fost între 45 și 50% în Europa
03:00
it was betweenîntre 45 and 50 percentla sută in EuropeEuropa
69
168624
3577
03:04
and a little bitpic abovede mai sus 40 percentla sută in the U.S.,
70
172201
2738
și puțin peste 40% în SUA,
03:06
so there was more inequalityinegalitate in EuropeEuropa.
71
174939
2271
astfel că am avut
mai multă inegalitate în Europa.
03:09
Then there was a sharpascuțit declinedeclin
72
177210
2024
Apoi a avut loc un declin abrupt
în prima jumătate a sec. XX
03:11
duringpe parcursul the first halfjumătate of the 20thlea centurysecol,
73
179234
2531
03:13
and in the recentRecent decadedeceniu, you can see that
74
181765
2363
și în ultimele decenii, observați
03:16
the U.S. has becomedeveni more unequalinegal than EuropeEuropa,
75
184128
3502
că în SUA, inegalitatea
este mai mare ca în Europa,
03:19
and this is the first factfapt I just talkeda vorbit about.
76
187630
2670
acesta fiind faptul
despre care tocmai vorbeam.
03:22
Now, the secondal doilea factfapt is more about wealthbogatie inequalityinegalitate,
77
190300
3911
Cel de-al doilea aspect
e legat de inegalitatea averii,
03:26
and here the centralcentral factfapt is that wealthbogatie inequalityinegalitate
78
194211
3090
iar aici punctul central
este acela că întotdeauna
03:29
is always a lot highersuperior than incomesursa de venit inequalityinegalitate,
79
197301
2606
inegalitatea averii e mult mai mare
decât inegalitatea veniturilor.
03:31
and alsode asemenea that wealthbogatie inequalityinegalitate,
80
199907
2385
Și, cu toate că, în ultimele decenii,
inegalitatea averii a crescut,
03:34
althoughcu toate ca it has alsode asemenea increaseda crescut in recentRecent decadesdecenii,
81
202292
2653
este totuși mai puțin extremă azi
decât a fost acum un secol,
03:36
is still lessMai puțin extremeextrem todayastăzi
82
204945
1856
03:38
than what it was a centurysecol agoîn urmă,
83
206801
1879
03:40
althoughcu toate ca the totaltotal quantitycantitatea of wealthbogatie
84
208680
2519
chiar dacă raportul dintre
cantitatea totală de avere și venituri
03:43
relativerelativ to incomesursa de venit has now recoveredrecuperate
85
211199
2025
și-a revenit din marile șocuri produse
de Primul Război Mondial, Marea Criză,
03:45
from the very largemare shocksşocuri
86
213224
1631
03:46
causedcauzate by WorldLumea WarRăzboi I, the Great DepressionDepresie,
87
214855
2025
și de Al Doilea Război Mondial.
03:48
WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
88
216880
1219
03:50
So let me showspectacol you two graphsgrafice
89
218099
2044
Acum permiteți-mi să vă arăt două grafice
ilustrând al 2-lea și al 3-lea fapt.
03:52
illustratingsă ilustreze factfapt numbernumăr two and factfapt numbernumăr threeTrei.
90
220143
2857
03:55
So first, if you look at the levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate,
91
223000
4390
În primul rând, dacă ne uităm
la nivelul inegalității averii:
03:59
this is the shareacțiune of totaltotal wealthbogatie
92
227390
3158
aceasta e partea totală de avere
deținută de cei mai bogați 10%.
04:02
going to the toptop 10 percentla sută of wealthbogatie holdersdeținătorii,
93
230548
2522
Observați același tip de inversare,
între SUA și Europa ca la venituri.
04:05
so you can see the samela fel kinddrăguț of reversalinversare
94
233070
2709
04:07
betweenîntre the U.S. and EuropeEuropa that we had before
95
235779
2565
04:10
for incomesursa de venit inequalityinegalitate.
96
238344
1676
04:12
So wealthbogatie concentrationconcentraţie was highersuperior
97
240020
3550
Acum un secol, concentrarea averii
a fost mai mare în Europa decât în SUA
04:15
in EuropeEuropa than in the U.S. a centurysecol agoîn urmă,
98
243570
2243
04:17
and now it is the oppositeopus.
99
245813
1834
iar acum este invers.
04:19
But you can alsode asemenea showspectacol two things:
100
247647
1991
Dar mai putem arăta două lucruri: primul,
nivelul general al inegalității averilor
04:21
First, the generalgeneral levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate
101
249638
3701
04:25
is always highersuperior than incomesursa de venit inequalityinegalitate.
102
253339
2655
este întotdeauna mai mare
decât inegalitatea veniturilor.
04:27
So remembertine minte, for incomesursa de venit inequalityinegalitate,
103
255994
2340
Deci amintiți-vă,
pentru inegalitatea venitului
04:30
the shareacțiune going to the toptop 10 percentla sută
104
258334
2328
partea care merge la primii 10%
a fost între 30-50% din venitul total,
04:32
was betweenîntre 30 and 50 percentla sută of totaltotal incomesursa de venit,
105
260662
4298
04:36
whereasîntrucât for wealthbogatie, the shareacțiune is always
106
264960
2812
pe când pentru avere,
cota este întotdeauna între 60 și 90%.
04:39
betweenîntre 60 and 90 percentla sută.
107
267772
2059
Acesta e primul fapt și e foarte important
pentru ceea ce urmează.
04:41
Okay, so that's factfapt numbernumăr one,
108
269831
1516
04:43
and that's very importantimportant for what followsurmează.
109
271347
1926
04:45
WealthAvere concentrationconcentraţie is always
110
273273
1721
Concentrarea averii este întotdeauna
mai mare decât a venitului.
04:46
a lot highersuperior than incomesursa de venit concentrationconcentraţie.
111
274994
1879
04:48
FactFaptul numbernumăr two is that the risecreştere
112
276873
3386
Cel de-al doilea fapt este că mărirea
inegalității averii din ultimele decenii,
04:52
in wealthbogatie inequalityinegalitate in recentRecent decadesdecenii
113
280259
2947
04:55
is still not enoughdestul to get us back to 1910.
114
283206
4286
nu este totuși așa de mare
pentru a ne duce înapoi în 1910.
04:59
So the bigmare differencediferență todayastăzi,
115
287492
1777
Deci marea diferență de astăzi,
această mare inechitate
05:01
wealthbogatie inequalityinegalitate is still very largemare,
116
289269
1913
05:03
with 60, 70 percentla sută of totaltotal wealthbogatie for the toptop 10,
117
291182
3262
cu 60 - 70% din averea totală
deținută de cei mai bogați 10%,
05:06
but the good newsștiri is that it's actuallyde fapt
118
294444
1845
are și partea sa bună, pentru că de fapt,
stăm mai bine ca acum un secol,
05:08
better than one centurysecol agoîn urmă,
119
296289
1781
05:10
where you had 90 percentla sută in
EuropeEuropa going to the toptop 10.
120
298070
3371
când în Europa, 90% din toată bogăția
era proprietarea a 10% din populație.
05:13
So todayastăzi what you have
121
301441
1991
Astăzi avem zona de 40%, așa numita
de mijloc, care nu sunt nici primii 10%,
05:15
is what I call the middlemijloc 40 percentla sută,
122
303432
2002
05:17
the people who are not in the toptop 10
123
305434
1913
05:19
and who are not in the bottomfund 50,
124
307347
1773
și nici în jumătatea inferioară,
05:21
and what you can viewvedere as the wealthbogatie middlemijloc classclasă
125
309120
2266
pe care îi putem numi
clasa mijlocie bogată,
05:23
that ownsdeține 20 to 30 percentla sută
126
311386
3143
și care deține astăzi 20-30%
din averea totală, averea națională,
05:26
of totaltotal wealthbogatie, nationalnaţional wealthbogatie,
127
314529
1862
05:28
whereasîntrucât they used to be poorsărac, a centurysecol agoîn urmă,
128
316391
3331
dar care clasă mijlocie
acum 100 de ani nu exista,
05:31
when there was basicallype scurt no wealthbogatie middlemijloc classclasă.
129
319722
2618
oamenii fiind la fel de săraci
ca toți ceilalți.
05:34
So this is an importantimportant changeSchimbare,
130
322340
1577
Este o schimbare importantă
și este interesant să vedem
05:35
and it's interestinginteresant to see that wealthbogatie inequalityinegalitate
131
323917
4615
că inegalitatea distribuției averii
nu a revenit în totalitate
05:40
has not fullycomplet recoveredrecuperate to pre-Worldpre-lume WarRăzboi I levelsniveluri,
132
328532
3306
la nivelul de dinainte
de Primul Război Mondial,
05:43
althoughcu toate ca the totaltotal quantitycantitatea of wealthbogatie has recoveredrecuperate.
133
331838
3509
deși cantitatea totală a averii
și-a revenit.
05:47
Okay? So this is the totaltotal valuevaloare
134
335347
1947
Aceasta este valoarea totală a bogăției
raportată la venituri
05:49
of wealthbogatie relativerelativ to incomesursa de venit,
135
337294
2216
05:51
and you can see that in particularspecial in EuropeEuropa,
136
339510
2113
și vedeți că, mai ales în Europa,
05:53
we are almostaproape back to the pre-Worldpre-lume WarRăzboi I levelnivel.
137
341623
3860
aproape ne-am întors la nivelul
de dinainte de Primul Război Mondial.
05:57
So there are really two
138
345483
1845
Deci sunt, de fapt, două aspecte
ale problemei.
05:59
differentdiferit partspărți of the storypoveste here.
139
347328
2531
06:01
One has to do with
140
349859
1119
Un aspect este cantitatea totală a averii
pe care o acumulăm,
06:02
the totaltotal quantitycantitatea of wealthbogatie that we accumulateacumula,
141
350978
2442
06:05
and there is nothing badrău perpe sese, of coursecurs,
142
353420
1678
și nu este nimic rău în sine,
în acumularea de bogăție,
06:07
in accumulatingacumularea a lot of wealthbogatie,
143
355098
1747
06:08
and in particularspecial if it is more diffusedifuze
144
356845
2868
mai ales dacă este uniform distribuită
și mai puțin concentrată.
06:11
and lessMai puțin concentratedconcentrat.
145
359713
1394
06:13
So what we really want to focusconcentra on
146
361107
2745
Astfel vrem să ne concentrăm
asupra evoluției pe termen lung
06:15
is the long-runtermen lung evolutionevoluţie of wealthbogatie inequalityinegalitate,
147
363852
2381
a inegalității distribuției averii
și pe ce se va întâmpla în viitor.
06:18
and what's going to happenîntâmpla in the futureviitor.
148
366233
2300
06:20
How can we accountcont for the factfapt that
149
368533
2025
Cum putem să explicăm faptul
că până la Primul Război Mondial,
06:22
untilpana cand WorldLumea WarRăzboi I, wealthbogatie inequalityinegalitate was so highînalt
150
370558
3662
inegalitatea averii era așa mare
și oricum era în creștere
06:26
and, if anything, was risingîn creștere to even highersuperior levelsniveluri,
151
374220
3190
06:29
and how can we think about the futureviitor?
152
377410
3327
și cum ne putem gândi la viitor?
06:32
So let me come to some of the explanationsexplicații
153
380737
3886
Acum lăsați-mă să dau câteva explicații
și speculații în legătură cu viitorul.
06:36
and speculationsspeculaţii about the futureviitor.
154
384623
2136
06:38
Let me first say that
155
386759
1595
Permiteți-mi în primul rând să spun
că probabil cel mai bun model
06:40
probablyprobabil the bestCel mai bun modelmodel to explainexplica
156
388354
1987
06:42
why wealthbogatie is so much
157
390341
2097
de a explica de ce averea este
mult mai concentrată decât venitul,
06:44
more concentratedconcentrat than incomesursa de venit
158
392438
2186
06:46
is a dynamicdinamic, dynasticdinastice modelmodel
159
394624
3112
este un model dinamic, dinastic,
în care indivizii au un orizont extins,
06:49
where individualspersoane fizice have a long horizonorizont
160
397736
2464
06:52
and accumulateacumula wealthbogatie for all sortsfelul of reasonsmotive.
161
400200
2756
și acumulează avere
din tot felul de rațiuni.
06:54
If people were accumulatingacumularea wealthbogatie
162
402956
2610
Dacă oamenii ar acumula avere
doar din motive ce țin de ciclul vieții,
06:57
only for life cycleciclu reasonsmotive,
163
405566
2003
06:59
you know, to be ablecapabil to consumea consuma
164
407569
2013
pentru a putea consuma la bătrânețe,
07:01
when they are oldvechi,
165
409582
1587
07:03
then the levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate
166
411169
2373
atunci, nivelul inegalității averii ar fi
mai mult sau mai puțin la același nivel
07:05
should be more or lessMai puțin in linelinia
167
413542
2317
07:07
with the levelnivel of incomesursa de venit inequalityinegalitate.
168
415859
1969
cu nivelul inegalității venitului.
07:09
But it will be very difficultdificil to explainexplica
169
417828
1928
Dar va fi foarte greu de explicat
de ce avem o inegalitate a bogăției
07:11
why you have so much more wealthbogatie inequalityinegalitate
170
419756
2194
mult mai mare
decât inegalitatea veniturilor
07:13
than incomesursa de venit inequalityinegalitate
171
421950
1484
07:15
with a purepur life cycleciclu modelmodel,
172
423434
1276
cu un model bazat exclusiv
pe ciclul vieții.
07:16
so you need a storypoveste
173
424710
2031
Avem deci nevoie de o explicație
în care oamenii
07:18
where people alsode asemenea careîngrijire
174
426741
1688
au și alte motivații în acumularea averii.
07:20
about wealthbogatie accumulationacumulare for other reasonsmotive.
175
428429
2531
07:22
So typicallytipic, they want to transmittransmite
176
430960
1924
Cel mai des ei vor să transmită averea
următoarelor generații, copiilor lor.
07:24
wealthbogatie to the nextUrmător → generationgeneraţie, to theiral lor childrencopii,
177
432884
3326
07:28
or sometimesuneori they want to accumulateacumula wealthbogatie
178
436210
1768
În alte cazuri vor să acumuleze avere
pentru putere și prestigiu.
07:29
because of the prestigeprestigiu, the
powerputere that goesmerge with wealthbogatie.
179
437978
2768
07:32
So there musttrebuie sa be other reasonsmotive
180
440746
1384
Astfel că trebuie să fie și alte rațiuni
în afară de ciclul vieții pentru a explica
07:34
for accumulatingacumularea wealthbogatie than just life cycleciclu
181
442130
1990
07:36
to explainexplica what we see in the datadate.
182
444120
2768
ceea ce vedem din analiza datelor.
07:38
Now, in a largemare classclasă of dynamicdinamic modelsmodele
183
446888
3346
În marea majoritate a modelelor dinamice
07:42
of wealthbogatie accumulationacumulare
184
450234
1976
care explică acumularea de bogăție
prin utilizarea motivelor dinastice,
07:44
with suchastfel de dynasticdinastice motivemotiv for accumulatingacumularea wealthbogatie,
185
452210
3558
07:47
you will have all sortsfelul of randomîntâmplător,
186
455768
2846
se iau în calcul și evenimente singulare,
aleatoare, multiplicatoare,
07:50
multiplicativemultiplicativ shocksşocuri.
187
458614
923
07:51
So for instanceinstanță, some familiesfamilii
188
459537
2249
cum ar fi situațiile în care familiile
au foarte mulți copii și în consecință
07:53
have a very largemare numbernumăr of childrencopii,
189
461786
1687
07:55
so the wealthbogatie will be dividedîmpărțit.
190
463473
1766
averea va fi fărâmițată comparativ
cu familiile cu mai puțini copii,
07:57
Some familiesfamilii have fewermai putine childrencopii.
191
465239
1890
dar avem șocuri
privind utilizarea capitalului
07:59
You alsode asemenea have shocksşocuri to ratestarife of returnîntoarcere.
192
467129
2228
08:01
Some familiesfamilii make hugeimens capitalcapital gainscâştigurile.
193
469357
2097
în care unele familii investesc eficient
iar altele fac alegeri greșite.
08:03
Some madefăcut badrău investmentsinvestiții.
194
471454
1795
08:05
So you will always have some mobilitymobilitate
195
473249
2241
Vom avea deci întotdeauna mobilitate,
unii urcă, alții coboară scara bogăției.
08:07
in the wealthbogatie processproces.
196
475490
1438
08:08
Some people will movemișcare up,
some people will movemișcare down.
197
476928
2375
08:11
The importantimportant pointpunct is that,
198
479303
1652
Ce este important este că
în toate aceste modele explicative
08:12
in any suchastfel de modelmodel,
199
480955
1010
08:13
for a givendat variancevarianţa of suchastfel de shocksşocuri,
200
481965
2556
cu toate aceste serii și variante
de evenimente singulare,
08:16
the equilibriumechilibru levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate
201
484521
2036
nivelul inegalității bogăției este o funcție
accelerat crescătoare de (r-g).
08:18
will be a steeplyabrupt risingîn creștere functionfuncţie of r minusminus g.
202
486557
4837
08:23
And intuitivelyîn mod intuitiv, the reasonmotiv why the differencediferență
203
491394
2869
Intuitiv, diferența dintre
rata profitului și creșterea economică
08:26
betweenîntre the raterată of returnîntoarcere to wealthbogatie
204
494263
1844
08:28
and the growthcreştere raterată is importantimportant
205
496107
1755
este atât de importantă pentru că
inegalitățile inițiale sunt accelerate
08:29
is that initialiniţială wealthbogatie inequalitiesinegalitățile
206
497862
2312
08:32
will be amplifiedamplificat at a fastermai repede paceritm
207
500174
2391
de mărirea diferenței între profitul
din investiții și creșterea economică.
08:34
with a biggermai mare r minusminus g.
208
502565
2069
08:36
So take a simplesimplu exampleexemplu,
209
504634
1474
Un simplu exemplu: în cazul în care
r=5% și g=1%,
08:38
with r equalseste egală fivecinci percentla sută and g equalseste egală one percentla sută,
210
506108
3766
deținătorii de avere pot investi
numai 1/5 din venitul capitalului lor
08:41
wealthbogatie holdersdeținătorii only need to reinvestreinvesti
211
509874
2108
08:43
one fiftha cincea of theiral lor capitalcapital incomesursa de venit to ensureasigura
212
511982
2639
pentru a se asigura că averea le crește
în același ritm ca economia în general.
08:46
that theiral lor wealthbogatie risesse ridică as fastrapid
213
514621
2733
08:49
as the sizemărimea of the economyeconomie.
214
517354
1913
Aceasta înlesnește generarea averii
și menținerea marilor averi acumulate,
08:51
So this makesmărci it easierMai uşor
215
519267
1383
08:52
to buildconstrui and perpetuateperpetua largemare fortunesaveri
216
520650
1766
08:54
because you can consumea consuma fourpatru fifthscincimi,
217
522416
1955
pentru că poți consuma 4/5
(în ipoteza că nu plătim impozit)
08:56
assumingpresupunând zerozero taxfiscale,
218
524371
1739
08:58
and you can just reinvestreinvesti one fiftha cincea.
219
526110
1661
și poți reinvesti doar 1/5.
08:59
So of coursecurs some familiesfamilii
will consumea consuma more than that,
220
527771
2588
Unele familii vor consuma mai mult,
altele mai puțin decât 4/5,
09:02
some will consumea consuma lessMai puțin, so there will be
221
530359
1743
va exista deci o anumită mobilitate
în distribuția veniturilor,
09:04
some mobilitymobilitate in the distributiondistribuire,
222
532102
1755
09:05
but on averagein medie, they only need to reinvestreinvesti one fiftha cincea,
223
533857
2846
dar în medie, familiile avute au nevoie
de a investi doar 1/5
09:08
so this allowspermite highînalt wealthbogatie inequalitiesinegalitățile to be sustainedsustinut.
224
536703
3769
asta permițând ca nivelurile mari
de inegalitate să se mențină.
09:12
Now, you should not be surpriseduimit
225
540472
2497
Nu trebuie să vă mirați că profitul
depășește continuu creșterea economică
09:14
by the statementafirmație that r can be biggermai mare than g foreverpentru totdeauna,
226
542969
3536
09:18
because, in factfapt, this is what happeneds-a întâmplat
227
546505
1616
pentru că asta s-a întâmplat pe parcursul
întregii istorii a umanității
09:20
duringpe parcursul mostcel mai of the historyistorie of mankindomenirea.
228
548121
2071
09:22
And this was in a way very obviousevident to everybodytoata lumea
229
550192
3351
și asta a fost evident pentru oricine
pentru simplul motiv
09:25
for a simplesimplu reasonmotiv, whichcare is that growthcreştere
230
553543
1778
că și atunci când creșterea economică
era aproape 0%, după cum știți că a fost
09:27
was closeînchide to zerozero percentla sută
231
555321
2188
09:29
duringpe parcursul mostcel mai of the historyistorie of mankindomenirea.
232
557509
1621
cea mai mare parte din istoria omenirii,
aproape 0,2-0,3%, o creștere foarte lentă
09:31
GrowthCreşterea was maybe 0.1, 0.2, 0.3 percentla sută,
233
559130
3532
09:34
but very slowîncet growthcreştere of populationpopulație
234
562662
1996
și de asemenea o creștere foarte lentă
a populației și a producției pe individ,
09:36
and outputproducție perpe capitacap de locuitor,
235
564658
1997
09:38
whereasîntrucât the raterată of returnîntoarcere on capitalcapital
236
566655
1884
în timp ce profitul desigur nu era 0%
pentru capitalul funciar, pământul,
09:40
of coursecurs was not zerozero percentla sută.
237
568539
1856
09:42
It was, for landteren assetsbunuri, whichcare was
238
570395
2036
care era capitalul tradițional în epoca
preindustrială, era cam 5%.
09:44
the traditionaltradiţional formformă
239
572431
1809
09:46
of assetsbunuri in preindustrialpreindustriale societiessocietățile,
240
574240
2401
09:48
it was typicallytipic fivecinci percentla sută.
241
576641
1763
Cei care citesc Jane Austin știu asta,
dacă te aștepți la un profit de 1000 lire,
09:50
Any readercititor of JaneJane AustenAusten would know that.
242
578404
3786
09:54
If you want an annualanual incomesursa de venit of 1,000 poundslire sterline,
243
582190
2908
09:57
you should have a capitalcapital valuevaloare
244
585098
1642
trebuie să dispui de un capital
de aproximativ 20.000 lire,
09:58
of 20,000 poundslire sterline so that
245
586740
1856
astfel încât să avem 5% din 20.000,
adică 1000 lire profit.
10:00
fivecinci percentla sută of 20,000 is 1,000.
246
588596
2550
10:03
And in a way, this was
247
591146
2017
Și într-un fel asta era
însuși fundamentul societății,
10:05
the very foundationfundație of societysocietate,
248
593163
1778
10:06
because r biggermai mare than g
249
594941
3035
întrucât r > g
permitea deținătorilor de avere și active
10:09
was what allowedpermis holdersdeținătorii of wealthbogatie and assetsbunuri
250
597976
4124
10:14
to livetrăi off theiral lor capitalcapital incomesursa de venit
251
602100
2690
să trăiască din venitul capitalului lor,
și să facă altceva în viață
10:16
and to do something elsealtfel in life
252
604790
2700
10:19
than just to careîngrijire about theiral lor ownpropriu survivalsupravieţuire.
253
607490
3195
decât să se preocupe continuu
de propria supraviețuire.
10:22
Now, one importantimportant conclusionconcluzie
254
610685
2160
Acum, o concluzie importantă
a cercetărilor efectuate de mine,
10:24
of my historicalistoric researchcercetare is that
255
612845
1991
10:26
modernmodern industrialindustrial growthcreştere did not changeSchimbare
256
614836
2711
creșterea industrială a epocii moderne
nu a schimbat acest fapt fundamental,
10:29
this basicde bază factfapt as much as one mightar putea have expectedașteptat.
257
617547
2824
atât de mult pe cât ne-am fi așteptat.
10:32
Of coursecurs, the growthcreştere raterată
258
620371
1679
Desigur rata creșterii economice
după Revoluția industrială a crescut,
10:34
followingca urmare a the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia
259
622050
1808
10:35
roseTrandafir, typicallytipic from zerozero to one to two percentla sută,
260
623858
4322
în general de la 0 la 1-2%,
10:40
but at the samela fel time, the raterată of returnîntoarcere
261
628180
1930
dar profitul investirii capitalurilor
de asemenea a crescut
10:42
to capitalcapital alsode asemenea roseTrandafir
262
630110
1645
10:43
so that the gapdecalaj betweenîntre the two
263
631755
2425
așa că ecartul dintre cele două,
în realitate s-a menținut.
10:46
did not really changeSchimbare.
264
634180
1456
10:47
So duringpe parcursul the 20thlea centurysecol,
265
635636
2250
De-a lungul secolului XX am asistat
la o combinație unică de evenimente.
10:49
you had a very uniqueunic combinationcombinaţie of eventsevenimente.
266
637886
2644
10:52
First, a very lowscăzut raterată of returnîntoarcere
267
640530
2017
La început, un nivel de profit foarte mic,
din cauza șocurilor războaielor mondiale,
10:54
duedatorat to the 1914 and 1945 warrăzboi shocksşocuri,
268
642547
3016
10:57
destructiondistrugere of wealthbogatie, inflationumflare,
269
645563
2305
distrugere, inflație, falimente în timpul
Marii Crize din 1929-1933
10:59
bankruptcyfaliment duringpe parcursul the Great DepressionDepresie,
270
647868
1980
11:01
and all of this reducedredus
271
649848
1665
toate acestea recucând profiturile private
la niveluri neobișnuit de mici
11:03
the privateprivat raterată of returnîntoarcere to wealthbogatie
272
651513
1750
11:05
to unusuallyneobişnuit lowscăzut levelsniveluri
273
653263
1895
11:07
betweenîntre 1914 and 1945.
274
655158
2339
între 1914 și1945 iar apoi, după război,
11:09
And then, in the postwardupă război periodperioadă,
275
657497
1836
11:11
you had unusuallyneobişnuit highînalt growthcreştere raterată,
276
659333
3237
am avut o creștere economică
neobișnuit de mare.
parțial datorată reconstrucției,
11:14
partlyparţial duedatorat to the reconstructionreconstrucţie.
277
662570
2374
11:16
You know, in GermanyGermania, in FranceFranţa, in JapanJaponia,
278
664944
1925
Germania, Franța, Japonia, au avut
creșteri de 5% pe an între 1950 și 1980
11:18
you had fivecinci percentla sută growthcreştere raterată
279
666869
1551
11:20
betweenîntre 1950 and 1980
280
668420
3150
11:23
largelyîn mare măsură duedatorat to reconstructionreconstrucţie,
281
671570
1643
în principal datorată
reconstrucției de după război,
11:25
and alsode asemenea duedatorat to very largemare demographicdemografic growthcreştere,
282
673213
2351
dar și unei creșteri mari a populației,
fenomen numit efectul baby-boom.
11:27
the BabyBaby BoomBoom-ul CohortCohortă effectefect.
283
675564
2141
11:29
Now, apparentlyaparent that's not going to last for very long,
284
677705
2438
Se pare că pe termen lung
lucrurile nu vor sta la fel,
11:32
or at leastcel mai puţin the populationpopulație growthcreştere
285
680143
1675
cel puțin creșterea populației
nu va fi la fel de mare pe viitor,
11:33
is supposedpresupus to declinedeclin in the futureviitor,
286
681818
2768
11:36
and the bestCel mai bun projectionsproiecţii we have is that
287
684586
3656
iar cele mai optimiste proiecții
pe care le avem spun că
11:40
the long-runtermen lung growthcreştere is going to be closermai aproape
288
688242
1828
pe termen lung creșterea se va apropia
mai degrabă de 1-2% decât de 4-5%.
11:42
to one to two percentla sută
289
690070
1423
11:43
rathermai degraba than fourpatru to fivecinci percentla sută.
290
691493
1946
11:45
So if you look at this,
291
693439
2677
Așa că dacă observați,
avem cele mai optimiste estimări
11:48
these are the bestCel mai bun estimatesestimări we have
292
696116
2141
11:50
of worldlume GDPPIB growthcreştere
293
698257
1656
ale creșterii PIB-ului mondial
și ale ratei de profit a capitalurilor,
11:51
and raterată of returnîntoarcere on capitalcapital,
294
699913
2359
11:54
averagein medie ratestarife of returnîntoarcere on capitalcapital,
295
702272
2088
(rata medie de profit
a investirii de capital)
11:56
so you can see that duringpe parcursul mostcel mai
296
704360
1068
și vedeți că de-a lungul
celor mai mari perioade din istorie
11:57
of the historyistorie of mankindomenirea,
297
705428
1517
11:58
the growthcreştere raterată was very smallmic,
298
706945
1613
creșterea economică era foarte redusă
mult mai mică decât profitul,
12:00
much lowerinferior than the raterată of returnîntoarcere,
299
708558
1834
12:02
and then duringpe parcursul the 20thlea centurysecol,
300
710392
2362
în schimb, în secolul XX,
într-adevăr creșterea populației
12:04
it is really the populationpopulație growthcreştere,
301
712754
2171
12:06
very highînalt in the postwardupă război periodperioadă,
302
714925
2272
foarte mare după război
dar și procesul de reconstrucție
12:09
and the reconstructionreconstrucţie processproces
303
717197
1600
12:10
that broughtadus growthcreştere
304
718797
1573
au adus creșterea economică
mai aproape de nivelul profiturilor.
12:12
to a smallermai mic gapdecalaj with the raterată of returnîntoarcere.
305
720370
3071
12:15
Here I use the UnitedMarea NationsNaţiunilor populationpopulație projectionsproiecţii,
306
723441
3523
Am folosit date ONU privind populația,
deci bineînțeles că există incertitudini.
12:18
so of coursecurs they are uncertainincert.
307
726964
2476
12:21
It could be that we all startstart
308
729440
1391
Există posibilitatea ca noi toți,
să ne apucăm pe viitor de făcut copii
12:22
havingavând a lot of childrencopii in the futureviitor,
309
730831
2106
12:24
and the growthcreştere ratestarife are going to be highersuperior,
310
732937
2765
astfel că ratele de creștere economică
să fie mult mai semnificative
12:27
but from now on,
311
735702
1249
12:28
these are the bestCel mai bun projectionsproiecţii we have,
312
736951
2802
dar pentru moment,
astea sunt cele mai optimiste cifre
12:31
and this will make globalglobal growthcreştere
313
739753
1934
iar astea vor face creșterea globală
să încetinească,
12:33
declinedeclin and the gapdecalaj betweenîntre
314
741687
2756
iar ecartul dintre profit și dezvoltarere
să crească la valorile anterioare.
12:36
the raterată of returnîntoarcere go up.
315
744443
2003
12:38
Now, the other unusualneobișnuit eventeveniment
316
746446
2862
Un alt fenomen singular al secolului XX,
a fost, cum am zis,
12:41
duringpe parcursul the 20thlea centurysecol
317
749308
1671
12:42
was, as I said,
318
750979
1329
12:44
destructiondistrugere, taxationimpozitare of capitalcapital,
319
752308
2316
distrugerea dar și taxarea capitalului,
așa că avem aici ratele pre impozitare,
12:46
so this is the pre-taxînainte de impozitare raterată of returnîntoarcere.
320
754624
2735
12:49
This is the after-taxAfter-Tax raterată of returnîntoarcere,
321
757359
2979
iar aici ratele de profit după impozit,
și după luarea în calcul a distrugerilor
12:52
and after destructiondistrugere,
322
760338
1566
12:53
and this is what broughtadus
323
761904
1777
și aceste două fenomene au condus
ca rata profit - impozitată și depreciată
12:55
the averagein medie raterată of returnîntoarcere
324
763681
1688
12:57
after taxfiscale, after destructiondistrugere,
325
765369
1789
12:59
belowde mai jos the growthcreştere raterată duringpe parcursul a long time periodperioadă.
326
767158
2420
să fie o perioadă mai mică
decât rata creșterii economice.
13:01
But withoutfără the destructiondistrugere,
327
769578
1674
Fără aceste cauze, taxe și nimiciri,
acest lucru nu s-ar fi întâmplat.
13:03
withoutfără the taxationimpozitare, this
would not have happeneds-a întâmplat.
328
771252
2475
13:05
So let me say that the balanceechilibru betweenîntre
329
773727
3243
Vreau să spun că echilibrul dintre profit
din investiții și creșterea economică
13:08
returnsse intoarce on capitalcapital and growthcreştere
330
776970
2356
13:11
dependsdepinde on manymulți differentdiferit factorsfactori
331
779326
1862
depinde de foarte mulți factori
deosebit de greu de previzionat.
13:13
that are very difficultdificil to predictprezice:
332
781188
2085
13:15
technologytehnologie and the developmentdezvoltare
333
783273
2115
Tehnologia și dezvoltarea de tehnici
de utilizare intensivă a capitalurilor.
13:17
of capital-intensiveintensivă techniquestehnici.
334
785388
2584
13:19
So right now, the mostcel mai capital-intensiveintensivă sectorssectoare
335
787972
3019
În prezent, cele mai capitalizate sectoare
sunt imobiliarul și energia
13:22
in the economyeconomie are the realreal estateimobiliar sectorsector, housingcarcasă,
336
790991
3376
13:26
the energyenergie sectorsector, but it could be in the futureviitor
337
794367
2862
dar s-ar putea ca pe viitor să avem
mai multă robotizare în unele domenii,
13:29
that we have a lot more robotsroboți in a numbernumăr of sectorssectoare
338
797229
3712
13:32
and that this would be a biggermai mare shareacțiune
339
800941
1889
și acestea vor putea reprezenta o felie
mai mare din stocul de capital de astăzi.
13:34
of the totaltotal capitalcapital stockstoc that it is todayastăzi.
340
802830
1910
13:36
Well, we are very fardeparte from this,
341
804740
1994
Suntem încă departe de asta iar astăzi,
ce se întâmplă în imobiliar și energie,
13:38
and from now, what's going on
342
806734
1766
13:40
in the realreal estateimobiliar sectorsector, the energyenergie sectorsector,
343
808500
1789
13:42
is much more importantimportant for the totaltotal capitalcapital stockstoc
344
810289
2126
este mult mai important
pentru stocul de capital și acțiuni.
13:44
and capitalcapital shareacțiune.
345
812415
1134
13:45
The other importantimportant issueproblema
346
813549
2033
Celălalt factor important este că
există efecte datorate dimensiunii mărite
13:47
is that there are scalescară effectsefecte
in portfolioportofoliu managementadministrare,
347
815582
2150
ale portofoliilor gestionate,
13:49
togetherîmpreună with financialfinanciar complexitycomplexitate,
348
817732
2419
alături de complexitatea operării,
și lipsa de reglementări financiare
13:52
financialfinanciar deregulationdereglementarea,
349
820151
1450
13:53
that make it easierMai uşor to get highersuperior ratestarife of returnîntoarcere
350
821601
2709
ceea ce face să fie mai ușor
să ai rate de profit crescute,
13:56
for a largemare portfolioportofoliu,
351
824310
1627
cu un portofoliu mai mare de capital,
13:57
and this seemspare to be particularlyîn special strongputernic
352
825937
2663
iar asta pare a fi valabil mai ales pentru
miliardari și mari fonduri de investiții
14:00
for billionairesmiliardari, largemare capitalcapital endowmentsDotari.
353
828600
1982
14:02
Just to give you one exampleexemplu,
354
830582
2290
Doar ca să vă dau un exemplu care vine
din topul miliardarilor FORBES 1987-2013:
14:04
this comesvine from the ForbesForbes billionairemiliardarul rankingstopul
355
832872
3333
14:08
over the 1987-2013 periodperioadă,
356
836205
3330
14:11
and you can see the very toptop wealthbogatie holdersdeținătorii
357
839535
2788
Puteți vedea, cei mai bogați din top
au avansat cu 6 - 7% medie anuală
14:14
have been going up at sixşase, sevenȘapte percentla sută perpe yearan
358
842323
3117
14:17
in realreal termstermeni abovede mai sus inflationumflare,
359
845440
2391
în termeni reali, adică peste inflație,
în timp ce veniturile medii pe planetă
14:19
whereasîntrucât averagein medie incomesursa de venit in the worldlume,
360
847831
2372
14:22
averagein medie wealthbogatie in the worldlume,
361
850203
1363
pentru oamenii cu averi medii,
au crescut numai cu 1-2% anual.
14:23
have increaseda crescut at only two percentla sută perpe yearan.
362
851566
3383
Puteți constata același lucru în cazul
fondurilor investite de universități:
14:26
And you find the samela fel
363
854949
1729
14:28
for largemare universityuniversitate endowmentsDotari
364
856678
1276
14:29
the biggermai mare the initialiniţială endowmentsDotari,
365
857954
2268
Cu cât mai mare este fondul inițial,
cu atât mai mare este rata de profit.
14:32
the biggermai mare the raterată of returnîntoarcere.
366
860222
2068
14:34
Now, what could be doneTerminat?
367
862290
1678
Ce este de făcut?
14:35
The first thing is that I think we need
368
863968
2396
În primul rând avem nevoie de un nivel
de transparență financiară mai mare.
14:38
more financialfinanciar transparencytransparenţă.
369
866364
2115
14:40
We know too little about globalglobal wealthbogatie dynamicsdinamică,
370
868479
3841
Știm prea puțin despre dinamica
averilor mondiale,
așa că avem nevoie de transmiterea
la nivel mondial a informațiilor bancare.
14:44
so we need internationalinternaţional transmissiontransmisie
371
872320
1900
14:46
of bankbancă informationinformație.
372
874220
1262
14:47
We need a globalglobal registryregistru of financialfinanciar assetsbunuri,
373
875482
2686
E nevoie de un registru mondial
de active financiare,
14:50
more coordinationcoordonare on wealthbogatie taxationimpozitare,
374
878168
2491
mai multă coordonare
privind impozitarea averilor,
14:52
and even wealthbogatie taxfiscale with a smallmic taxfiscale raterată
375
880659
3112
și chiar de o taxă mică pe bogăție
ar putea fi o cale de a produce informații
penrtu adaptarea politicilor fiscale
14:55
will be a way to producelegume şi fructe informationinformație
376
883771
2216
14:57
so that then we can adaptadapta our policiespolitici
377
885987
2682
15:00
to whateverindiferent de we observeobserva.
378
888669
1836
și de fapt lupta cu paradisurile fiscale
și schimbul automat de date
15:02
And to some extentmăsură, the fightluptă
379
890505
1838
15:04
againstîmpotriva taxfiscale havensparadisuri
380
892343
1481
15:05
and automaticautomată transmissiontransmisie of informationinformație
381
893824
1815
15:07
is pushingîmpingerea us in this directiondirecţie.
382
895639
1851
ne conduce cumva în această direcție.
15:09
Now, there are other waysmoduri to redistributeredistribui wealthbogatie,
383
897490
2324
Desigur, există și alte moduri
de redistribuire a averilor,
15:11
whichcare it can be temptingtentant to use.
384
899814
2957
care ne-ar putea tenta să le utilizăm
cum ar fi inflația.
15:14
InflationInflaţia:
385
902771
1356
Este mai ușor să tipărim bani
decât să scriem un cod fiscal.
15:16
it's much easierMai uşor to printimprimare moneybani
386
904127
1699
15:17
than to writescrie a taxfiscale codecod, so that's very temptingtentant,
387
905826
2155
așa că e foarte tentant,
15:19
but sometimesuneori you don't know
what you do with the moneybani.
388
907981
2120
dar de multe ori nu știm
ce e de făcut cu acei bani,
15:22
This is a problemproblemă.
389
910101
1647
și e o problemă.
15:23
ExpropriationExproprierea is very temptingtentant.
390
911748
1863
Exproprierea este de asemenea tentantă.
Când simțim că unii devin prea bogați,
15:25
Just when you feel some people get too wealthybogat,
391
913611
2261
15:27
you just expropriateexpropria them.
392
915872
1294
Pur și simplu îi expropriem.
15:29
But this is not a very efficienteficient way
393
917166
1712
Dar asta nu este un mod eficient de a face
o reglementare dinamică a bogăției.
15:30
to organizeorganiza a regulationregulament of wealthbogatie dynamicsdinamică.
394
918878
2833
15:33
So warrăzboi is an even lessMai puțin efficienteficient way,
395
921711
2479
Războiul este o cale
chiar mai puțin eficientă,
15:36
so I tendtind to preferprefera progressiveprogresiv taxationimpozitare,
396
924190
2336
așa că prefer impozitarea progresivă
dar desigur că istoria...
15:38
but of coursecurs, historyistorie — (LaughterRâs) —
397
926526
2574
Istoria va găsi căile cele mai bune,
de a rezolva această problemă,
15:41
historyistorie will inventinventa its ownpropriu bestCel mai bun waysmoduri,
398
929100
1735
15:42
and it will probablyprobabil involveimplica
399
930835
1698
și asta va implica probabil
o combinație dintre cele de mai sus.
15:44
a combinationcombinaţie of all of these.
400
932533
1734
15:46
Thank you.
401
934267
1866
Vă mulțumesc.
(Aplauze)
15:48
(ApplauseAplauze)
402
936133
2137
15:50
BrunoBruno GiussaniGiussani: ThomasThomas PikettyPiketty. Thank you.
403
938270
5559
Bruno Giussani:
Thomas Piketty, vă mulțumesc.
15:55
ThomasThomas, I want to askcere you two or threeTrei questionsîntrebări,
404
943829
1879
Thomas, vreau să vă pun câteva întrebări;
pentru că setul de date este impresionant.
15:57
because it's impressiveimpresionant how you're
in commandcomanda of your datadate, of coursecurs,
405
945708
3859
16:01
but basicallype scurt what you suggestsugera is
406
949567
3794
Ne sugerați de fapt că marirea continuă
a concentrării bogăției
16:05
growingcreştere wealthbogatie concentrationconcentraţie is kinddrăguț of
407
953361
1573
16:06
a naturalnatural tendencytendinţă of capitalismcapitalism,
408
954934
1924
este într-un fel o tendință naturală
a capitalismului
16:08
and if we leavepărăsi it to its ownpropriu devicesdispozitive,
409
956858
3538
și că lăsând acest fenomen
să acționeze liber,
este posibil să amenințe sistemul însuși.
16:12
it mayMai threatenameninţă the systemsistem itselfîn sine,
410
960396
2240
Așa că dumneavoastră sugerați
că este nevoie de acțiune,
16:14
so you're suggestingsugerând that we need to actact
411
962636
1726
16:16
to implementaplica policiespolitici that redistributeredistribui wealthbogatie,
412
964362
3038
de politici de redistribuire a averilor,
inclusiv cele pe care le-ați amintit deja,
16:19
includinginclusiv the onescele we just saw:
413
967400
1721
16:21
progressiveprogresiv taxationimpozitare, etcetc.
414
969121
1471
taxare progresivă etc,
16:22
In the currentactual politicalpolitic contextcontext,
415
970592
2139
În actualul context politic
cât de realiste sunt aceste măsuri?
16:24
how realisticrealist are those?
416
972731
1991
Cât de verosimil credeți că este
ca aceste măsuri să fie implementate?
16:26
How likelyprobabil do you think that it is
417
974722
1811
16:28
that they will be implementedpuse în aplicare?
418
976533
1744
Thomas Pikketty: Vedeți, eu cred
că dacă ne uităm de-a lungul timpului,
16:30
ThomasThomas PikettyPiketty: Well, you know, I think
419
978277
1211
16:31
if you look back throughprin time,
420
979488
1781
16:33
the historyistorie of incomesursa de venit, wealthbogatie and taxationimpozitare
421
981269
2651
istoria venturilor, bogăției și taxelor
este plină de surprize.
16:35
is fulldeplin of surprisesurprinde.
422
983920
1602
16:37
So I am not terriblyteribil impressedimpresionat
423
985522
2605
Așa că nu aș fi atât de impresionat de cei
ce pretind că pot să prevadă lucrurile.
16:40
by those who know in advanceavans
424
988127
1568
16:41
what will or will not happenîntâmpla.
425
989695
1631
16:43
I think one centurysecol agoîn urmă,
426
991326
1704
Cred că acum un secol mulți ar fi spus,
16:45
manymulți people would have said
427
993030
1569
16:46
that progressiveprogresiv incomesursa de venit taxationimpozitare would never happenîntâmpla
428
994599
2138
că impozitul progresiv
nu se va introduce vreodată,
16:48
and then it happeneds-a întâmplat.
429
996737
1520
și totuși s-a introdus.
16:50
And even fivecinci yearsani agoîn urmă,
430
998257
1989
Cu doar 5 ani în urmă,
mulți ar fi pariat că secretul bancar
16:52
manymulți people would have said that bankbancă secrecysecret
431
1000246
2352
16:54
will be with us foreverpentru totdeauna in SwitzerlandElveţia,
432
1002598
2025
va fi pentru totdeauna la noi în Elveția,
16:56
that SwitzerlandElveţia was too powerfulputernic
433
1004623
1788
că Elveția e mult mai puternică
decât restul lumii
16:58
for the restodihnă of the worldlume,
434
1006411
1489
16:59
and then suddenlybrusc it tooka luat a fewpuțini U.S. sanctionssancţiuni
435
1007900
2961
și apoi brusc a fost suficient ca SUA
să impună sancțiuni băncilor elvețiene;
17:02
againstîmpotriva SwissElveţian banksbănci for a bigmare changeSchimbare to happenîntâmpla,
436
1010861
2622
iar astăzi ne mișcăm în direcția
unei mai mari transparențe bancare.
17:05
and now we are movingin miscare towardspre
437
1013483
1703
17:07
more financialfinanciar transparencytransparenţă.
438
1015186
1676
17:08
So I think it's not that difficultdificil
439
1016862
4281
Așa că nu cred că este atât de greu
să ne coordonăm politic mai eficient.
17:13
to better coordinateCoordonate politicallypolitic.
440
1021143
2469
17:15
We are going to have a treatyTratatul
441
1023612
2058
Vom avea un tratat mondial, iar la masă
va sta jumătate din PIB-ul planetei,
17:17
with halfjumătate of the worldlume GDPPIB around the tablemasa
442
1025670
3049
cu Statele Unite și Uniunea Europeană.
17:20
with the U.S. and the EuropeanEuropene UnionUniunea,
443
1028719
2002
17:22
so if halfjumătate of the worldlume GDPPIB is not enoughdestul
444
1030721
2126
Dacă nici jumătate din PIB-ul planetar
nu este suficient pentru a avea progrese
17:24
to make progressprogres on financialfinanciar transparencytransparenţă
445
1032847
2666
în domeniul transparenței
și al unei taxe minime a corporațiilor,
17:27
and minimalminim taxfiscale for multinationalmultinațional corporatecorporativ profitsprofit,
446
1035513
4084
17:31
what does it take?
447
1039597
1664
atunci ce va trebui să facem?
17:33
So I think these are not technicaltehnic difficultiesdificultăți.
448
1041261
3623
Nu cred că acestea sunt dificultăți
de ordin tehnic.
17:36
I think we can make progressprogres
449
1044884
1924
Cred că putem avansa fiind mai pragmatici
în abordarea acestor probleme,
17:38
if we have a more pragmaticpragmatică
approachabordare to these questionsîntrebări
450
1046808
2587
17:41
and we have the properBuna sanctionssancţiuni
451
1049395
1901
cred că putem pedepsi cum se cuvine pe cei
ce beneficiază de opacitatea de azi.
17:43
on those who benefitbeneficiu from financialfinanciar opacityopacitate.
452
1051296
2991
BG: Unul din argumentele împotriva
punctului dumneavoastră de vedere
17:46
BGBG: One of the argumentsargumente
453
1054287
1653
17:47
againstîmpotriva your pointpunct of viewvedere
454
1055940
1433
17:49
is that economiceconomic inequalityinegalitate
455
1057373
1442
este că inegalitatea economică nu este
doar o trăsătură a capitalismului,
17:50
is not only a featurecaracteristică of capitalismcapitalism
but is actuallyde fapt one of its enginesmotoare.
456
1058815
3637
ci este unul dintre
motoarele de dezvoltare.
17:54
So we take measuresmăsuri to lowerinferior inequalityinegalitate,
457
1062452
2801
Că luând măsuri de a limita inechitățile,
17:57
and at the samela fel time we lowerinferior growthcreştere, potentiallypotenţial.
458
1065253
2407
în același timp vom limita
însăși dezvoltarea.
17:59
What do you answerRăspuns to that?
459
1067660
1560
Cum răspundeți acestei îngrijorări?
18:01
TPTP: Yeah, I think inequalityinegalitate
460
1069220
1729
TP: Nu cred că inechitatea
e o problemă în sine.
18:02
is not a problemproblemă perpe sese.
461
1070949
1889
18:04
I think inequalityinegalitate up to a pointpunct
462
1072838
2040
Admit că inegalitatea, până la un punct,
chiar e utilă inovării și dezvoltării.
18:06
can actuallyde fapt be usefulutil for innovationinovaţie and growthcreştere.
463
1074878
2652
18:09
The problemproblemă is, it's a questionîntrebare of degreegrad.
464
1077530
2193
Problema este nivelul acesteia.
Când inechitatea devine extremă,
18:11
When inequalityinegalitate getsdevine too extremeextrem,
465
1079723
2544
18:14
then it becomesdevine uselessinutil for growthcreştere
466
1082267
2889
devine de asemenea nefolositoare creșterii
și poate chiar dăuna,
18:17
and it can even becomedeveni badrău
467
1085156
1462
18:18
because it tendsa tinde to leadconduce to highînalt perpetuationperpetuarea
468
1086618
3057
pentru că tinde să crească perpetuu
și să sufoce mobilitatea economică.
18:21
of inequalityinegalitate over time
469
1089675
1636
18:23
and lowscăzut mobilitymobilitate.
470
1091311
1866
18:25
And for instanceinstanță, the kinddrăguț of wealthbogatie concentrationsconcentraţiile
471
1093177
3286
De exemplu, concentrările de bogăție
pe care le-am văzut în secolul XIX,
18:28
that we had in the 19thlea centurysecol
472
1096463
2877
18:31
and prettyfrumos much untilpana cand WorldLumea WarRăzboi I
473
1099340
1925
și chiar până la Primul Război Mondial
în toate țările europene,
18:33
in everyfiecare EuropeanEuropene countryțară
474
1101265
1765
nu erau, cred eu,
folositoare dezvoltării economice.
18:35
was, I think, not usefulutil for growthcreştere.
475
1103030
2094
18:37
This was destroyeddistrus by a combinationcombinaţie
476
1105124
2102
Situația aceea a fost spulberată
de o combinație de evenimente tragice
18:39
of tragictragic eventsevenimente and policypolitică changesschimbări,
477
1107226
2341
și de schimbări politice,
iar asta nu a oprit dezvoltarea.
18:41
and this did not preventîmpiedica growthcreştere from happeninglucru.
478
1109567
2272
18:43
And alsode asemenea, extremeextrem inequalityinegalitate can be badrău
479
1111839
3443
Inegalitatea extremă poate de asemenea
dăuna instituțiilor noastre democratice
18:47
for our democraticdemocratic institutionsinstituții
480
1115282
2198
dacă va crea
un acces inegal la exprimarea politică,
18:49
if it createscreează very unequalinegal accessacces to politicalpolitic voicevoce,
481
1117480
2383
iar influența banilor privați asupra
politicilor Statelor Unite ale Americii,
18:51
and the influenceinfluență of privateprivat moneybani
482
1119863
1865
18:53
in U.S. politicspolitică, I think,
483
1121728
2002
este îngrijorătoare
chiar acum când dezbatem aceste lucruri.
18:55
is a mattermaterie of concernîngrijorare right now.
484
1123730
2540
18:58
So we don't want to returnîntoarcere to that kinddrăguț of extremeextrem,
485
1126270
3076
Așa că nu dorim reîntoarcerea acelui tip
de inechitate extremă antebelică.
19:01
pre-Worldpre-lume WarRăzboi I inequalityinegalitate.
486
1129346
2090
O proporție decentă din averea națională
în posesia clasei medii e foarte util
19:03
HavingAvând a decentdecente shareacțiune of the nationalnaţional wealthbogatie
487
1131436
3674
19:07
for the middlemijloc classclasă is not badrău for growthcreştere.
488
1135110
3390
atât pentru echitate socială
cât și pentru eficiență economică.
19:10
It is actuallyde fapt usefulutil
489
1138500
1281
19:11
bothambii for equitycapitaluri proprii and efficiencyeficienţă reasonsmotive.
490
1139781
3084
19:14
BGBG: I said at the beginningînceput
491
1142865
1665
BG: Am spus la început că există critici
la adresa cărții dumneavoastră.
19:16
that your bookcarte has been criticizedcriticat.
492
1144530
2109
19:18
Some of your datadate has been criticizedcriticat.
493
1146639
1241
Unele date prezentate au fost criticate,
alegerea unor date de asemenea.
19:19
Some of your choicealegere of datadate setsseturi has been criticizedcriticat.
494
1147880
2466
Ați fost acuzat de selectarea acelor date
care susțin teza dumneavoastră
19:22
You have been accusedacuzat of cherry-pickingCherry-picking datadate
495
1150346
1876
19:24
to make your casecaz. What do you answerRăspuns to that?
496
1152222
2737
Cum răspundeți acestor critici?
19:26
TPTP: Well, I answerRăspuns that I am very happyfericit
497
1154959
1927
TP: Vă spun doar că sunt fericit
că această carte ajută dezbaterea de idei.
19:28
that this bookcarte is stimulatingstimularea debatedezbate.
498
1156886
2467
19:31
This is partparte of what it is intendeddestinate for.
499
1159353
2481
Este exact ce am intenționat.
19:33
Look, the reasonmotiv why I put all the datadate onlinepe net
500
1161834
3294
Uitați, de aceea am publicat pe internet
tot setul de date și detaliile calculelor
19:37
with all of the detaileddetaliate computationcalcul
501
1165128
1846
19:38
is so that we can have
an opendeschis and transparenttransparent
502
1166974
2334
pentru a putea avea o dezbatere deschisă
și transparentă asupra acestei probleme.
19:41
debatedezbate about this.
503
1169308
1669
19:42
So I have respondeda răspuns pointpunct by pointpunct
504
1170977
1766
Așa că am răspuns acelor preocupări
punct cu punct.
19:44
to everyfiecare concernîngrijorare.
505
1172743
1792
19:46
Let me say that if I was to rewriterescrie the bookcarte todayastăzi,
506
1174535
3113
Vreau doar să adaug că dacă aș fi scris
această carte astăzi, aș adăuga faptul că
19:49
I would actuallyde fapt concludeîncheia
507
1177648
1541
19:51
that the risecreştere in wealthbogatie inequalityinegalitate,
508
1179189
2194
în special în SUA creșterea reală
a inegalității averilor este mai mare
19:53
particularlyîn special in the UnitedMarea StatesStatele,
509
1181383
1927
19:55
has been actuallyde fapt highersuperior
than what I reportraport in my bookcarte.
510
1183310
2373
decît cea raportată în carte.
19:57
There is a recentRecent studystudiu by SaezMihaela stan and ZucmanZucman
511
1185683
3245
Există un studiu recent efectuat
de Saez și Zucman care arată cu date noi
20:00
showingarătând, with newnou datadate
512
1188928
1592
20:02
whichcare I didn't have at the time of the bookcarte,
513
1190520
1777
de care eu nu dispuneam înainte,
că în SUA a crescut concentrarea averilor
20:04
that wealthbogatie concentrationconcentraţie in the U.S. has risencrescut
514
1192297
2527
20:06
even more than what I reportraport.
515
1194824
1936
chiar mai semnificativ
decăt am scris în carte.
20:08
And there will be other datadate in the futureviitor.
516
1196760
2031
Vom dispune și pe viitor de alte date.
Unele dintre ele vor arăta alte tendințe.
20:10
Some of it will go in differentdiferit directionsdirectii.
517
1198791
2151
20:12
Look, we put onlinepe net almostaproape everyfiecare weeksăptămână
518
1200942
4099
Vedeți, noi publicăm aproape săptămânal
cifre la zi preluate din baza de date
20:17
newnou, updatedactualizat seriesserie on the
WorldLumea TopTop IncomeVenituri DatabaseBaza de date
519
1205041
2934
a veniturilor celor mai mari
la nivel mondial,
20:19
and we will keep doing so in the futureviitor,
520
1207975
1900
și vom continua să o facem în special
pentru țările în curs de dezvoltare.
20:21
in particularspecial in emergingîn curs de dezvoltare countriesțări,
521
1209875
2306
20:24
and I welcomeBine ati venit all of those who want to contributea contribui
522
1212181
2929
Sunt bineveniți toți cei care pot
contribui la colectarea acestor date.
20:27
to this datadate collectionColectie processproces.
523
1215110
2346
20:29
In factfapt, I certainlycu siguranță agreede acord
524
1217456
2808
De fapt, sunt de acord că nu avem destulă
transparență despre dinamica averilor,
20:32
that there is not enoughdestul
525
1220264
1614
20:33
transparencytransparenţă about wealthbogatie dynamicsdinamică,
526
1221878
1878
20:35
and a good way to have better datadate
527
1223756
1915
și un mod eficient să avem date mai bune
este de a avea o taxă pe avere,
20:37
would be to have a wealthbogatie taxfiscale
528
1225671
1865
20:39
with a smallmic taxfiscale raterată to beginÎNCEPE with
529
1227536
1571
o taxă mică pentru început;
astfel ca să fim cu toții de acord
20:41
so that we can all agreede acord
530
1229107
2339
20:43
about this importantimportant evolutionevoluţie
531
1231446
1564
despre această importantă evoluție,
să ne adaptăm policicile la ce vom observa,
20:45
and adaptadapta our policiespolitici to whateverindiferent de we observeobserva.
532
1233010
3327
20:48
So taxationimpozitare is a sourcesursă of knowledgecunoştinţe,
533
1236337
2062
iar taxarea e cea mai bună sursă de date
și asta e marea noastră nevoie acum.
20:50
and that's what we need the mostcel mai right now.
534
1238399
2936
20:53
BGBG: ThomasThomas PikettyPiketty, merciMerci beaucoupbeaucoup.
535
1241335
1815
BG: Thomas Piketty, "merci beaucoup"
20:55
Thank you.
TPTP: Thank you. (ApplauseAplauze)
536
1243150
4000
Vă mulțumesc.
TP: Vă mulțumesc. ( Aplauze)
Translated by Adrian Matetovici
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Piketty - Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication.

Why you should listen
Is the global economy accelerating toward a future that’s incompatible with democracy? In this provocative talk about inequality and wealth, economist Thomas Piketty provides new context for his groundbreaking book, Capital in the Twenty-First Century.
More profile about the speaker
Thomas Piketty | Speaker | TED.com