ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com
TED2006

Peter Gabriel: Fight injustice with raw video

Peter Gabriel combatte l'ingiustizia con un video

Filmed:
996,827 views

Peter Gabriel, musicista e attivista, condivide le proprie motivazioni personali per la sua lotta a favore dei diritti umani insieme al gruppo WITNESS, e racconta storie di cittadini in azione in veste di reporter.
- Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I love treesalberi, and I'm very luckyfortunato,
0
0
3000
Mi affascinano gli alberi e sono davvero fortunato,
00:28
because we livevivere nearvicino a wonderfulmeraviglioso arboretumarboreto,
1
3000
3000
perché viviamo vicino a uno splendido giardino botanico
00:31
and SundaysDomenica, usuallygeneralmente, I'd go there with my wifemoglie
2
6000
3000
dove di solito passavo la domenica insieme a mia moglie
00:34
and now, with my four-year-oldquattro anni,
3
9000
2000
e dove ora, con il mio bambino di 4 anni
00:36
and we'dsaremmo climbscalata in the treesalberi, we'dsaremmo playgiocare hidenascondere and seekricercare.
4
11000
3000
ci arrampichiamo sugli alberi e giochiamo a nascondino.
00:39
The secondsecondo schoolscuola I was at had biggrande treesalberi too,
5
14000
4000
Anche la scuola secondaria che ho frequentato aveva alberi enormi,
00:43
had a fantasticfantastico tuliptulipano treealbero, I think it was the biggestmaggiore in the countrynazione,
6
18000
4000
aveva una magnolia spettacolare, penso fosse la più grande del paese,
00:47
and it alsoanche had a lot of wonderfulmeraviglioso bushescespugli and vegetationvegetazione
7
22000
4000
e aveva molta vegetazione e molte bellissime siepi
00:51
around it, around the playinggiocando fieldsi campi.
8
26000
2000
tutto intorno ai giardini dove giocavamo.
00:53
One day I was grabbedafferrato by some of my classmatescompagne di classe,
9
28000
4000
Poi, un giorno, alcuni compagni di classe mi hanno preso,
00:57
and takenprese in the bushescespugli -- I was strippednudo; I was attackedattaccato;
10
32000
4000
portato nei cespugli, mi hanno spogliato, attaccato,
01:01
I was abusedabusato; and this cameè venuto out of the blueblu.
11
36000
3000
e hanno abusato di me, e tutto questo completamente dal nulla.
01:06
Now, the reasonragionare I say that, because, afterwardsin seguito, I was thinkingpensiero --
12
41000
4000
La ragione per cui dico questo è che, dopo il fatto, stavo pensando -
01:10
well, I wentandato back into the schoolscuola -- I feltprovato dirtysporco; I feltprovato betrayedtradito;
13
45000
6000
sono tornato in classe sentendomi sporco, tradito,
01:16
I feltprovato ashamedsi vergogna, but mainlyprincipalmente -- mainlyprincipalmente, I feltprovato powerlessimpotente.
14
51000
5000
pieno di vergogna ma soprattutto - soprattutto, mi sono sentito impotente,
01:23
And 30 yearsanni laterdopo I was sittingseduta in an airplaneaereo,
15
58000
3000
e 30 anni dopo mi sono trovato in aereo
01:26
nextIl prossimo to a ladysignora calledchiamato VeronicaVeronica, who cameè venuto from ChileCile,
16
61000
3000
di fianco a Veronica, una donna originaria del Cile,
01:29
and we were on a humanumano rightsdiritti tourgiro,
17
64000
3000
mentre partecipavamo a una campagna per i diritti umani,
01:32
and she was startingdi partenza to tell me what it was like to be torturedtorturati,
18
67000
5000
e lei ha iniziato a raccontarmi come ci si sentisse ad essere torturati
01:37
and, from my very privilegedprivilegiato positionposizione,
19
72000
3000
e per me, dalla mia posizione privilegiata,
01:40
this was the only referenceriferimento pointpunto that I had.
20
75000
3000
quello era l’unico punto di riferimento che potessi avere.
01:44
And it was an amazingStupefacente learningapprendimento experienceEsperienza
21
79000
2000
E’ stata un’esperienza di vita incredibile
01:46
because, for me, humanumano rightsdiritti have been something in whichquale I had,
22
81000
3000
perché, per me, i diritti umani erano qualcosa nei quali avevo,
01:49
you know, a part-timemezza giornata interestinteresse, but, mainlyprincipalmente,
23
84000
3000
come dire, un interesse part-time ma, soprattutto,
01:52
it was something that happenedè accaduto to other people over there.
24
87000
3000
si trattava di cose che succedevano agli altri, lontano da me.
01:55
But I got a phoneTelefono call from BonoBono in 1985 and, as you know,
25
90000
7000
Ma nel 1985 ho ricevuto una telefonata da Bono che, come sapete,
02:02
he's a great singercantante, but he's a magnificentmagnifico hustlerHustler, and --
26
97000
5000
è un cantante incredibile, ma anche un fantastico rompiscatole,
02:07
(LaughterRisate) --
27
102000
2000
(Risate)
02:09
a very harddifficile guy to say no to, and he was sayingdetto,
28
104000
3000
una persona a cui è impossibile dire di no, e mi ha detto,
02:12
you know, just after I'd donefatto the BikoBiko songcanzone,
29
107000
2000
sai, subito dopo l'uscita della canzone Biko,
02:14
we're going to do a tourgiro for AmnestyAmnistia,
30
109000
2000
organizziamo un tour per Amnesty,
02:16
you have to be on it, and really that was the first time
31
111000
3000
devi partecipare e, veramente, è stata la prima volta
02:19
that I'd been out and startediniziato meetingincontro people
32
114000
4000
in cui mi sono messo in gioco, e ho conosciuto persone
02:23
who'dchi avrebbe watchedguardato theirloro familyfamiglia beingessere shottiro in frontdavanti of them,
33
118000
3000
che avevano visto uccidere i propri cari davanti ai propri occhi
02:26
who'dchi avrebbe had a partnercompagno throwngettato out of an airplaneaereo into an oceanoceano,
34
121000
3000
e che avevano un collega che era stato gettato in mare da un aeroplano,
02:29
and suddenlyad un tratto this worldmondo of humanumano rightsdiritti arrivedarrivato in my worldmondo,
35
124000
5000
e, improvvisamente, questo mondo dei diritti umani è entrato nel mio mondo
02:34
and I couldn'tnon poteva really walkcamminare away in quiteabbastanza the samestesso way as before.
36
129000
5000
e io non potevo più, assolutamente, andarmene come ero arrivato.
02:39
So I got involvedcoinvolti with this tourgiro, whichquale was for AmnestyAmnistia,
37
134000
4000
E così mi sono impegnato in questo tour, per Amnesty
02:43
and then in '88 I tookha preso over Bono'sDi Bono joblavoro tryingprovare to learnimparare how to hustletrambusto.
38
138000
5000
e poi, nel 1988, ho sostituito Bono e ho cominciato a imparare a rompere le scatole.
02:48
I didn't do it as well, but we managedgestito to get YoussouYoussou N'DourN' Dour, StingSting,
39
143000
4000
Non lo faccio bene come lui, ma siamo comunque riusciti a coinvolgere Youssou N’Dour, Sting,
02:52
TracyTracy ChapmanChapman, and BruceBruce SpringsteenSpringsteen to go 'round'il giro the worldmondo for AmnestyAmnistia,
40
147000
5000
Tracy Chapman e Bruce Springsteen nel tour mondiale per Amnesty,
02:57
and it was an amazingStupefacente experienceEsperienza.
41
152000
2000
ed è stata un’esperienza incredibile.
03:00
And, onceuna volta again, I got an extraordinarystraordinario educationeducazione,
42
155000
4000
E, ancora una volta, ho imparato moltissimo,
03:04
and it was the first time, really,
43
159000
2000
ed era la prima volta, davvero,
03:06
that I'd metincontrato a lot of these people in the differentdiverso countriespaesi,
44
161000
4000
che incontravo molte di queste persone di paesi diversi,
03:10
and these humanumano rightsdiritti storiesstorie becamedivenne very physicalfisico,
45
165000
5000
e queste storie di diritti umani hanno assunto un aspetto molto concreto
03:15
and, again, I couldn'tnon poteva really walkcamminare away quiteabbastanza so comfortablycomodamente.
46
170000
6000
e, ripeto, io non sono riuscito ad andarmene restando indifferente.
03:21
But the thing that really amazedstupito me, that I had no ideaidea,
47
176000
3000
Ma la cosa che mi ha veramente sconvolto, e che ignoravo completamente,
03:24
was that you could suffersoffrire in this way
48
179000
3000
era che si potesse soffrire in quel modo,
03:27
and then have your wholetotale experienceEsperienza, your storystoria, deniednegato,
49
182000
6000
e che poi la tua esperienza, la tua storia, venisse totalmente negata,
03:33
buriedsepolto and forgottendimenticato.
50
188000
2000
seppellita e dimenticata.
03:36
And it seemedsembrava that wheneverogni volta there was a cameramacchina fotografica around,
51
191000
5000
E sembrava che qualora fossero presenti una telecamera,
03:41
or a videovideo or filmfilm cameramacchina fotografica,
52
196000
3000
una videocamera, o una macchina fotografica,
03:44
it was a great dealaffare harderPiù forte to do -- for those in powerenergia to buryseppellire the storystoria.
53
199000
6000
fosse molto più difficile, per quelli al potere, occultare l’evidenza.
03:51
And ReebokReebok setimpostato up a foundationfondazione after these HumanUmano RightsDiritti Now tourstour
54
206000
4000
Reebok ha costituito una fondazione dopo questi tour di Human Rights Now
03:55
and there was a decisiondecisione then --
55
210000
4000
ed è stata presa una decisione in quel momento
03:59
well, we madefatto a proposalproposta, for a couplecoppia of yearsanni,
56
214000
3000
– beh, abbiamo fatto una proposta, per un paio d’anni,
04:02
about tryingprovare to setimpostato up a divisiondivisione
57
217000
2000
per provare a costituire una sezione
04:04
that was going to give camerasmacchine fotografiche to humanumano rightsdiritti activistsattivisti.
58
219000
3000
che fornisse macchine fotografiche agli attivisti dei diritti umani.
04:09
It didn't really get anywheredovunque,
59
224000
1000
In realtà, allora, era caduta nel nulla,
04:10
and then the RodneyRodney KingRe incidentincidente happenedè accaduto, and people thought,
60
225000
3000
ma poi c’è stato l’incidente di Rodney King e la gente ha pensato:
04:13
OK, if you have a cameramacchina fotografica in the right placeposto at the right time,
61
228000
3000
OK, se hai una macchina fotografica, nel posto giusto e al momento giusto,
04:16
or, perhapsForse, the wrongsbagliato time, dependingdipendente who you are,
62
231000
4000
anzi, nel momento sbagliato, a seconda di chi sei,
04:20
then you can actuallyin realtà startinizio doing something,
63
235000
5000
allora puoi realmente cominciare a fare qualcosa,
04:25
and campaigningcampagna, and beingessere heardsentito,
64
240000
4000
fare una campagna, farti sentire,
04:29
and tellingraccontare people about what's going on.
65
244000
2000
e raccontare alla gente che cosa sta succedendo.
04:31
So, WITNESSTESTIMONIANZA was startediniziato in '92
66
246000
4000
E così, Witness è stata fondata nel 1992
04:35
and it's sinceda givendato camerasmacchine fotografiche out in over 60 countriespaesi.
67
250000
6000
e da allora ha distribuito macchine fotografiche in più di 60 paesi.
04:41
And we campaigncampagna with activistattivista groupsgruppi
68
256000
6000
E facciamo campagne con gruppi di attivisti,
04:47
and help them tell theirloro storystoria and, in factfatto,
69
262000
4000
li aiutiamo a raccontare le proprie storie e, anzi,
04:51
I will showmostrare you in a momentmomento one of the mostmaggior parte recentrecente campaignscampagne,
70
266000
4000
tra un attimo vi mostrerò una delle campagne più recenti,
04:55
and I'm afraidimpaurito it's a storystoria from UgandaUganda,
71
270000
3000
ma ho paura che la storia venga dall’Uganda
04:58
and, althoughsebbene we had a wonderfulmeraviglioso storystoria from UgandaUganda yesterdayieri,
72
273000
4000
e, sebbene ieri abbiamo sentito una bellissima storia dall’Uganda,
05:02
this one isn't quiteabbastanza so good.
73
277000
2000
questa non sarà altrettanto felice.
05:04
In the northnord of UgandaUganda,
74
279000
2000
Nel nord dell’Uganda
05:06
there are something like 1.5 millionmilione internallyinternamente displacedsfollati people,
75
281000
3000
ci sono circa un milione e mezzo di sfollati all'interno del paese
05:09
people who are not refugeesrifugiati in anotherun altro countrynazione,
76
284000
3000
che non sono rifugiati di un paese straniero
05:12
but because of the civilcivile warguerra, whichquale has been going on for about 20 yearsanni,
77
287000
4000
ma che, a causa della guerra civile che prosegue da circa 20 anni,
05:16
they have nowhereDa nessuna parte to livevivere.
78
291000
2000
non hanno più un posto dove vivere.
05:18
And 20,000 kidsbambini have been takenprese away to becomediventare childbambino soldierssoldati,
79
293000
6000
20.000 bambini sono stati portati via per farne soldati
05:24
and the InternationalInternazionale CriminalPenale CourtCorte is going after fivecinque of the leaderscapi of the --
80
299000
8000
e la Corte di Giustizia Internazionale sta ricercando i cinque leader di –
05:32
now, what's it calledchiamato?
81
307000
2000
aspetta, come si chiama?
05:34
I forgetdimenticare the namenome of the of the armyesercito --
82
309000
2000
Ho dimenticato il nome dell’esercito,
05:36
it's Lord'sDi Signore ResistanceResistenza ArmyEsercito, I believe --
83
311000
3000
è Lord’s Resistance Army, credo,
05:39
but the governmentgoverno, alsoanche, doesn't have a cleanpulito sheetfoglio,
84
314000
2000
ma neanche il governo è proprio del tutto pulito,
05:41
so if we could runcorrere the first videovideo.
85
316000
2000
quindi, possiamo far partire il primo video.
05:43
(MusicMusica)
86
318000
2000
(Musica)
05:46
WomanDonna: Life in the campcampo is never simplesemplice. Even todayoggi life is difficultdifficile.
87
321000
3000
La vita nel campo non è mai facile. Anche oggi la vita è difficile.
05:49
We stayrestare because of the fearpaura that what pushedspinto us into the campcampo ...
88
324000
4000
Noi rimaniamo perché temiamo che ciò che ci ha spinti nel campo…
05:53
still existsesiste back home.
89
328000
3000
sia ancora presente a casa.
05:59
TextTesto: "BetweenTra Two FiresIncendi: TortureTortura and DisplacementSpostamento in NorthernDel Nord UgandaUganda"
90
334000
7000
Quando eravamo a casa, erano i soldati Kony (i ribelli) che ci disturbavano.
06:10
Man: When we were at home, it was Kony'sDi Kony [rebelribelle] soldierssoldati disturbinginquietante us.
91
345000
7000
Inizialmente, nel campo eravamo al sicuro.
06:17
At first, we were safesicuro in the campcampo.
92
352000
3000
Ma più avanti i soldati del governo hanno iniziato a maltrattarci pesantemente.
06:20
But laterdopo the governmentgoverno soldierssoldati beganiniziato mistreatingmaltrattare us a lot.
93
355000
5000
(Canti)
06:25
(ChantingCanto)
94
360000
2000
Jennifer: Un soldato è arrivato sulla strada chiedendoci dove eravamo state.
06:28
JenniferJennifer: A soldiersoldato walkedcamminava ontosu the roadstrada, askingchiede where we'dsaremmo been.
95
363000
4000
Io ed Evelyn ci siamo nascoste dietro mia madre.
06:32
EvelynEvelyn and I hidnascosto behinddietro a my mothermadre.
96
367000
6000
Evelyn: Ci ha ordinato di sederci, e noi ci siamo sedute.
06:38
EvelynEvelyn: He orderedordinato us to sitsedersi down, so we satsat down.
97
373000
3000
È arrivato anche l’altro soldato.
06:41
The other soldiersoldato alsoanche cameè venuto.
98
376000
3000
Jennifer: L’uomo è arrivato e ha cominciato a spogliarmi.
06:44
JenniferJennifer: The man cameè venuto and startediniziato undressingsi spogliano me.
99
379000
4000
L’altro ha portato Evelyn poco lontano.
06:48
The other one carriedtrasportato EvelynEvelyn asidea parte.
100
383000
3000
Poi quello che stava abusando di me se ne è andato a violentare Evelyn.
06:51
The one who was defilingcontaminando me then left me and wentandato to rapestupro EvelynEvelyn.
101
386000
5000
E quello che stava violentando Evelyn è venuto ad abusare anche di me.
06:56
And the one who was rapingstupro EvelynEvelyn cameè venuto and defiledcontaminato me alsoanche.
102
391000
4000
Uomo: I soldati, con delle mazze lunghe così, ci hanno picchiati per farci confessare.
07:00
Man: The soldierssoldati with clubsclub this long beatbattere us to get a confessionconfessione.
103
395000
8000
Continuavano a dirci “Dite la verità!” e intanto ci picchiavano.
07:08
They kepttenere tellingraccontare us, "Tell the truthverità!" as they beatbattere us.
104
403000
12000
Donna: Insistevano che io stessi mentendo.
07:20
WomanDonna: They insistedha insistito that I was lyingdire bugie.
105
415000
5000
In quel momento, hanno sparato facendomi saltare via le dita.
07:25
At that momentmomento, they firedlicenziato and shottiro off my fingersdita.
106
420000
5000
Sono caduta. Loro hanno raggiunto gli altri di corsa … lasciandomi per morta.
07:30
I fellabbattere. They rancorse to joinaderire the othersaltri ... leavingin partenza me for deadmorto.
107
425000
9000
(Musica)
07:43
(MusicMusica)
108
438000
2000
Dunque la tortura non è qualcosa che succede solo a casa degli altri.
07:45
TextTesto: UgandaUganda ratifiedratificato the ConventionConvenzione AgainstContro TortureTortura in 1986.
109
440000
9000
Nel mio paese -
07:54
TortureTortura is defineddefinito as any actatto by whichquale severegrave paindolore of sufferingsofferenza,
110
449000
4000
abbiamo studiato fotografie di soldati inglesi che picchiano giovani iracheni,
07:58
whetherse physicalfisico or mentalmentale,
111
453000
3000
abbiamo Abu Grahib, abbiamo Guantanamo Bay,
08:01
is intentionallyapposta inflictedinflitto by a personpersona actingrecitazione in an officialufficiale capacitycapacità
112
456000
4000
e io avevo un autista che mi stava portando all’aeroporto di Newark.
08:05
to obtainottenere informationinformazione or a confessionconfessione, to punishpunire, coercecostringere or intimidateintimidire.
113
460000
6000
Mi ha raccontato che, nel mezzo della notte, alle 4.00 del mattino,
08:13
PeterPeter GabrielGabriel: So torturetortura is not something that always happensaccade on other soilsuolo.
114
468000
5000
è stato trascinato fuori da casa sua nel Queens, portato in qualche luogo del Midwest,
08:19
In my countrynazione, it was --
115
474000
2000
che è stato interrogato e torturato,
08:21
we had been looking at picturesimmagini of BritishBritannico soldierssoldati beatingbattito up younggiovane IraqisIracheni;
116
476000
6000
e rilasciato su una strada quattro settimane dopo,
08:28
we'venoi abbiamo got AbuAbu GhraibGhraib; we'venoi abbiamo got GuantanamoGuantanamo BayBaia.
117
483000
2000
perché aveva lo stesso – lui veniva dal Medio Oriente,
08:30
I had a driverautista on my way to NewarkNewark AirportAeroporto,
118
485000
3000
e aveva lo stesso nome di uno dei piloti dell’11 settembre,
08:33
and he told me a storystoria that, in the middlein mezzo of the night, 4 a.m.,
119
488000
6000
e questo può essere o non essere vero,
08:39
he'daveva been takenprese out of his home in QueensQueens -- takenprese to a placeposto in the MidwestMidwest,
120
494000
6000
a me, comunque, non è sembrato che mentisse.
08:45
that he was interrogatedinterrogato and torturedtorturati
121
500000
4000
Credo, se guardiamo il mondo, che
08:49
and returnedtornato to the streetstrada fourquattro weekssettimane laterdopo,
122
504000
4000
proprio come le calotte polari si stanno sciogliendo,
08:53
because he had the samestesso -- he was MiddleMedio EasternOrientale,
123
508000
3000
i diritti umani, per i quali si è lottato
08:56
and he had the samestesso namenome as one of the 9/11 pilotspiloti,
124
511000
4000
in alcuni casi per molte centinaia di anni,
09:00
and that maypuò or maypuò not be truevero --
125
515000
4000
si stanno erodendo molto rapidamente,
09:04
I didn't think he was a liarbugiardo, thoughanche se.
126
519000
3000
e questa è una cosa alla quale dobbiamo rivolgere l’attenzione
09:07
And, I think, if we look around the worldmondo,
127
522000
3000
e, magari, iniziare a far sentire la nostra voce.
09:11
as well as the polarpolare iceghiaccio capscaps meltingfusione,
128
526000
2000
Per esempio, anche qui, uno dei nostri partner, erano Van Jones
09:13
humanumano rightsdiritti, whichquale have been foughtcombattuta for,
129
528000
3000
ed il progetto Books not Bars (Libri non sbarre), e sono riusciti,
09:16
for manymolti hundredscentinaia of yearsanni in some casescasi,
130
531000
3000
con le loro riprese in California
09:19
are, alsoanche, erodingerosione very fastveloce,
131
534000
3000
a cambiare il sistema di correzione minorile in vigore,
09:22
and that is something that we need to take a look at
132
537000
4000
e si parla di metodi molto, molto, penso, più umani
09:26
and, maybe, startinizio campaigningcampagna for.
133
541000
4000
relativi a come rinchiudere dei ragazzini,
09:30
I mean, here, too, one of our partnerspartner was at VanVan JonesJones
134
545000
5000
cosa comunque discutibile a priori,
09:35
and the BooksLibri Not BarsBar projectprogetto -- they have managedgestito,
135
550000
4000
e come la storia di Mr. Morales, qui poco distante, [un condannato a morte la cui esecuzione è stata sospesa]
09:39
with theirloro footagemetraggio in CaliforniaCalifornia
136
554000
3000
mi scusi, Signor Gabriel,
09:42
to changemodificare the youthgioventù correctioncorrezione systemssistemi employedoccupato,
137
557000
5000
le spiace se ritardiamo di un pochino la sua esecuzione?
09:47
and it's much -- much -- I think, more humaneumano methodsmetodi
138
562000
5000
No, figuratevi, non c’è problema, fate con calma.
09:52
are beingessere lookedguardato at, how you should lockserratura up younggiovane kidsbambini,
139
567000
4000
Ma questa, senza dubbio, chiunque sia quell’uomo, qualunque cosa abbia fatto,
09:56
and that's questionablediscutibile to startinizio off.
140
571000
2000
è una punizione crudele e insolita.
09:58
And as the storystoria of MrSignor. MoralesMorales, just down the roadstrada,
141
573000
4000
Comunque, Witness ha cercato di armare quelle persone coraggiose
10:04
excusescusa me, MrSignor. GabrielGabriel,
142
579000
2000
che spesso rischiano la propria vita in giro per il mondo, fornendogli macchine fotografiche
10:06
would you mindmente if we delayedritardato your executionesecuzione a little bitpo?
143
581000
4000
e vorrei mostrarvi ancora qualche minuto del loro lavoro. Grazie.
10:10
No, not at all, no problemproblema, take your time.
144
585000
3000
(Tuono)
10:13
But this, surelycertamente, whoeverchiunque that man is, whateverqualunque cosa he's donefatto,
145
588000
6000
(Musica)
10:19
this is cruelcrudele and unusualinsolito punishmentpunizione.
146
594000
3000
(Applausi)
10:23
AnywayIn ogni caso, WITNESSTESTIMONIANZA has been tryingprovare to armbraccio the bravecoraggioso people
147
598000
6000
Witness nasce dall’innovazione tecnologica,
10:29
who oftenspesso put theirloro livesvite at riskrischio around the worldmondo, with camerasmacchine fotografiche,
148
604000
4000
nel senso che la piccola videocamera portatile
10:33
and I'd like to showmostrare you just a little more of that. Thank you.
149
608000
3000
è stata proprio quella che gli ha permesso di esistere.
10:41
(ThunderTuono) TextTesto: You can say a storystoria is fabricatedfabbricato.
150
616000
2000
Abbiamo cercato anche di far arrivare al mondo dei computer,
10:44
(MusicMusica)
151
619000
4000
così che i gruppi possano comunicare più efficacemente,
10:48
TextTesto: You can say a jurygiuria is corruptcorrotto.
152
623000
2000
fare campagne più efficaci,
10:53
You can say a personpersona is lyingdire bugie.
153
628000
2000
ma ora abbiamo la magnifica opportunità,
11:00
You can say you don't trustfiducia newspapersgiornali.
154
635000
2000
che ci è data dal telefono cellulare munito di macchina fotografica,
11:06
But you can't say
155
641000
2000
perché è più economico, è ovunque, e si muove veloce
11:12
what you just saw
156
647000
3000
in tutto il mondo, e per noi è davvero emozionante.
11:15
never happenedè accaduto.
157
650000
3000
E così, il sogno è di poter avere un mondo
11:22
Help WITNESSTESTIMONIANZA give camerasmacchine fotografiche to the worldmondo.
158
657000
5000
nel quale chiunque a cui capiti qualcosa di brutto di questo tipo
11:27
ShootSparare a videovideo;
159
662000
2000
abbia la possibilità di pubblicare la propria storia,
11:36
exposeesporre injusticeingiustizia;
160
671000
2000
di mostrarla, di farsi vedere,
11:42
revealsvelare the truthverità;
161
677000
2000
e che sappia che davvero, davvero, può essere sentito,
11:47
showmostrare us what's wrongsbagliato with the worldmondo;
162
682000
2000
sappia che ci sarà un enorme sito web,
11:52
and maybe
163
687000
2000
magari un po’ come Google Earth,
11:54
we can help
164
689000
2000
e tu puoi sorvolarlo e scoprire le realtà di quello che sta succedendo
11:56
make it
165
691000
2000
agli abitanti della terra - in un certo senso,
11:58
right.
166
693000
5000
quello che questa tecnologia davvero permette, è
12:06
WITNESSTESTIMONIANZA.
167
701000
4000
di dare un volto umano ai problemi del mondo,
12:12
All the videovideo you have just seenvisto was recordedregistrato by
168
707000
2000
e che, per la prima volta, possiamo realmente vedere
12:14
humanumano rightsdiritti groupsgruppi workinglavoro with WITNESSTESTIMONIANZA.
169
709000
3000
chi sta morendo di AIDS o chi viene picchiato,
12:17
(ApplauseApplausi)
170
712000
3000
e possiamo ascoltare le loro storie attraverso la cultura del blog
12:22
PGPG: WITNESSTESTIMONIANZA was bornNato of technologicaltecnologico innovationinnovazione --
171
717000
4000
- se riusciamo a trasportarla in questo genere di situazioni,
12:26
in a sensesenso the smallpiccolo, portableportatile, DVDV camCamera
172
721000
2000
credo che potremo, veramente, trasformare il mondo in mille modi.
12:28
was really what allowedpermesso it to come into beingessere.
173
723000
3000
Ci potrà essere un movimento nuovo che crescerà,
12:32
And we'venoi abbiamo alsoanche been tryingprovare to get computerscomputer out to the worldmondo,
174
727000
4000
innalzandosi da terra, verso la luce,
12:36
so that groupsgruppi can communicatecomunicare much more effectivelyefficacemente,
175
731000
2000
e acquisterà forza, proprio come un albero. Grazie.
12:38
campaigncampagna much more effectivelyefficacemente,
176
733000
2000
12:40
but now we have the wonderfulmeraviglioso possibilitypossibilità,
177
735000
4000
12:46
whichquale is givendato to us from the mobilemobile phoneTelefono with the cameramacchina fotografica in it,
178
741000
4000
12:50
because that is cheapa buon mercato; it's ubiquitousonnipresente; and it's movingin movimento fastveloce
179
745000
5000
12:55
all around the worldmondo -- and it's very excitingemozionante for us.
180
750000
3000
12:58
And so, the dreamsognare is that we could have a worldmondo
181
753000
4000
13:02
in whichquale anyonechiunque who has anything badcattivo happenaccadere to them of this sortordinare
182
757000
6000
13:08
has a chanceopportunità of gettingottenere theirloro storystoria uploadedcaricato,
183
763000
4000
13:12
beingessere seenvisto, beingessere watchedguardato,
184
767000
3000
13:15
that they really know that they can be heardsentito,
185
770000
3000
13:18
that there would be a giantgigante websiteSito web,
186
773000
4000
13:22
maybe, a little like GoogleGoogle EarthTerra,
187
777000
2000
13:24
and you could flyvolare over and find out the realitiesrealtà of what's going,
188
779000
4000
13:28
for the world'sIl mondo di inhabitantsabitanti. In a way
189
783000
3000
13:31
what this technologytecnologia is allowingpermettendo is, really,
190
786000
3000
13:34
that a lot of the problemsi problemi of the worldmondo can have a humanumano faceviso,
191
789000
4000
13:38
that we can actuallyin realtà see who'schi è dyingsta morendo of AIDSAIDS
192
793000
3000
13:41
or who'schi è beingessere beatenbattuto up, for the first time,
193
796000
5000
13:46
and we can hearsentire theirloro storiesstorie in a way that the bloggerblogger culturecultura --
194
801000
4000
13:50
if we can movemossa that into these sortordinare of fieldsi campi,
195
805000
3000
13:53
I think we can really transformtrasformare the worldmondo in all sortstipi of waysmodi.
196
808000
5000
14:00
There could be a newnuovo movementmovimento growingin crescita up,
197
815000
4000
14:04
risingcrescente from the groundterra, reachingraggiungendo for the lightleggero,
198
819000
5000
14:09
and growingin crescita strongforte, just like a treealbero. Thank you.
199
824000
3000
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Alberto Pagani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com