ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com
TED2006

Peter Gabriel: Fight injustice with raw video

ピーター・ガブリエル:ビデオを用いた不正との戦い

Filmed:
996,827 views

音楽家であり活動家であるピーター・ガブリエルが、監視グループWITNESSと共に人権を擁護するきっかけとなった個人的動機について、またシチズンジャーナリストたちの活動について話します。
- Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I love trees, and I'm very lucky幸運な,
0
0
3000
私は木が大好きで 運がいいことに
00:28
because we liveライブ near近く a wonderful素晴らしい arboretum樹木園,
1
3000
3000
美しい植物園の近くに住んでいます
00:31
and Sundays日曜日, usually通常, I'd go there with my wife
2
6000
3000
普段 日曜にはそこに妻と
00:34
and now, with my four-year-old4歳,
3
9000
2000
4歳の子どもと一緒に出かけます
00:36
and we'd結婚した climb登る in the trees, we'd結婚した play遊びます hide隠す and seekシーク.
4
11000
3000
そこで木登りしたり かくれんぼをする
00:39
The second二番 school学校 I was at had big大きい trees too,
5
14000
4000
私が通った二つ目の学校にも大木がありました
00:43
had a fantastic素晴らしい tulipチューリップ tree, I think it was the biggest最大 in the country,
6
18000
4000
たしか英国最大の 見事なユリノキです
00:47
and it alsoまた、 had a lot of wonderful素晴らしい bushes潅木 and vegetation植生
7
22000
4000
素晴らしい潅木や植物が周りに茂っていて
00:51
around it, around the playing遊ぶ fieldsフィールド.
8
26000
2000
グラウンドの近くにありました
00:53
One day I was grabbed捕まえた by some of my classmates同級生,
9
28000
4000
ある日 同級生たちに捕らえられた私は
00:57
and taken撮影 in the bushes潅木 -- I was strippedストリップされた; I was attacked攻撃された;
10
32000
4000
茂みに連れ込まれ服を脱がされ 暴行されました
01:01
I was abused虐待された; and this came来た out of the blue.
11
36000
3000
全くの不意の出来事でした
01:06
Now, the reason理由 I say that, because, afterwardsその後, I was thinking考え --
12
41000
4000
そのあと校舎に戻った私は 自分が汚され裏切られたと―
01:10
well, I went行った back into the school学校 -- I feltフェルト dirty汚れた; I feltフェルト betrayed裏切られた;
13
45000
6000
情けなく感じました 特に無力感でいっぱいだった
01:16
I feltフェルト ashamed恥ずかしい, but mainly主に -- mainly主に, I feltフェルト powerless力のない.
14
51000
5000
なぜ今 私がこの話をするかというと―
01:23
And 30 years later後で I was sitting座っている in an airplane飛行機,
15
58000
3000
その30年後 私は飛行機に座っていました
01:26
next to a ladyレディ calledと呼ばれる Veronicaヴェロニカ, who came来た from Chileチリ,
16
61000
3000
隣には チリ出身のベロニカという女性がいて
01:29
and we were on a human人間 rights権利 tourツアー,
17
64000
3000
人権問題のツアー中でした
01:32
and she was starting起動 to tell me what it was like to be tortured拷問された,
18
67000
5000
彼女は拷問の体験について 話してくれました
01:37
and, from my very privileged特権 positionポジション,
19
72000
3000
恵まれた環境にいた私にとって
01:40
this was the only reference参照 pointポイント that I had.
20
75000
3000
この学校の事件しか 比較できるものがなかった
01:44
And it was an amazing素晴らしい learning学習 experience経験
21
79000
2000
この経験は私にいろんなことを教えてくれました
01:46
because, for me, human人間 rights権利 have been something in whichどの I had,
22
81000
3000
以前は人権問題とは 私にとって
01:49
you know, a part-timeパートタイム interest利子, but, mainly主に,
23
84000
3000
時々思い出して考えるけど
01:52
it was something that happened起こった to other people over there.
24
87000
3000
どこか 対岸の火事のようなものでした
01:55
But I got a phone電話 call from Bonoボノ in 1985 and, as you know,
25
90000
7000
1985年 ボノから電話がありました ご存知のように
02:02
he's a great singer歌手, but he's a magnificent壮大 hustlerハスラー, and --
26
97000
5000
彼は素晴らしいシンガーだが 素晴らしいハスラーでもある
02:07
(Laughter笑い) --
27
102000
2000
(笑)
02:09
a very hardハード guy to say no to, and he was saying言って,
28
104000
3000
有無を言わさぬ男 ボノが
02:12
you know, just after I'd done完了 the Bikoビコ song,
29
107000
2000
ビコの歌の後 こう言ったんです
02:14
we're going to do a tourツアー for Amnesty恩赦,
30
109000
2000
俺たちアムネスティのツアーをする
02:16
you have to be on it, and really that was the first time
31
111000
3000
お前も当然来るよな この電話がきっかけで
02:19
that I'd been out and started開始した meeting会議 people
32
114000
4000
私もツアーに出て 人に会うようになりました
02:23
who'd誰が watched見た their彼らの family家族 beingであること shotショット in frontフロント of them,
33
118000
3000
目の前で家族が撃たれたり
02:26
who'd誰が had a partnerパートナー thrownスローされた out of an airplane飛行機 into an ocean海洋,
34
121000
3000
飛行機から海に大切な人を落とされた人たちです
02:29
and suddenly突然 this world世界 of human人間 rights権利 arrived到着した in my world世界,
35
124000
5000
そうやって 突然人権問題が私の世界に飛び込んできて
02:34
and I couldn'tできなかった really walk歩く away in quiteかなり the same同じ way as before.
36
129000
5000
以前のように歩み去ることが出来なくなりました
02:39
So I got involved関係する with this tourツアー, whichどの was for Amnesty恩赦,
37
134000
4000
こう言った訳で アムネスティ・ツアーに参加し
02:43
and then in '88 I took取った over Bono'sボノ jobジョブ trying試す to learn学ぶ how to hustleハッスル.
38
138000
5000
88年に ボノの仕事を継いだ訳です その強引さも継ぎたかったが
02:48
I didn't do it as well, but we managed管理された to get Youssouユソウ N'DourN'Dour, Stingスティング,
39
143000
4000
難しかったね まあユッスー・ンドゥール スティング
02:52
Tracyトレーシー Chapmanチャップマン, and Bruceブルース Springsteenスプリングスティーン to go 'round'円形 the world世界 for Amnesty恩赦,
40
147000
5000
トレーシー・チャップマン スプリングスティーンが参加してくれ
02:57
and it was an amazing素晴らしい experience経験.
41
152000
2000
ツアーは素晴らしい経験でした
03:00
And, once一度 again, I got an extraordinary特別な education教育,
42
155000
4000
そして再度貴重な知識を習得したのです
03:04
and it was the first time, really,
43
159000
2000
これが最初の体験でしたね
03:06
that I'd met会った a lot of these people in the different異なる countries,
44
161000
4000
いろんな国でたくさんの人たちに会い
03:10
and these human人間 rights権利 stories物語 becameなりました very physical物理的,
45
165000
5000
この人権問題が 実際に形となって見えてきたのです
03:15
and, again, I couldn'tできなかった really walk歩く away quiteかなり so comfortably快適に.
46
170000
6000
そして再び 気軽に歩み去ることが出来なくなった
03:21
But the thing that really amazed驚く me, that I had no ideaアイディア,
47
176000
3000
しかし驚いたのは 想像もしなかったけれど
03:24
was that you could suffer苦しむ in this way
48
179000
3000
このように苦しめられた人々の
03:27
and then have your whole全体 experience経験, your storyストーリー, denied否定された,
49
182000
6000
その体験 その物語が否定され埋もれ
03:33
buried埋葬された and forgotten忘れた.
50
188000
2000
忘れ去られることでした
03:36
And it seemed見えた that wheneverいつでも there was a cameraカメラ around,
51
191000
5000
でも 事実をビデオや写真で残してしまえば
03:41
or a videoビデオ or film cameraカメラ,
52
196000
3000
力がある者にとっても
03:44
it was a great deal対処 harderもっと強く to do -- for those in powerパワー to bury埋め込む the storyストーリー.
53
199000
6000
物語を封印するのは相当難しくなるようですね
03:51
And Reebokリーボック setセット up a foundation財団 after these Human人間 Rights権利 Now toursツアー
54
206000
4000
リーボックは「ヒューマンライツ・ナウ」ツアー後に基金を設立しました
03:55
and there was a decision決定 then --
55
210000
4000
当時ある決定がありました
03:59
well, we made a proposal提案, for a coupleカップル of years,
56
214000
3000
人権活動家にカメラを渡せるような
04:02
about trying試す to setセット up a division分割
57
217000
2000
部門を作って欲しいと
04:04
that was going to give camerasカメラ to human人間 rights権利 activists活動家.
58
219000
3000
何年かにわたり 提案を続けていたのです
04:09
It didn't really get anywhereどこでも,
59
224000
1000
しかし結果は芳しくなかった
04:10
and then the Rodneyロドニー Kingキング incident入射 happened起こった, and people thought,
60
225000
3000
その後 ロドニー・キング事件が起きたとき
04:13
OK, if you have a cameraカメラ in the right place場所 at the right time,
61
228000
3000
カメラを適切な場所でタイミングよく持っていれば
04:16
or, perhapsおそらく, the wrong違う time, depending依存する who you are,
62
231000
4000
人によってはそれで都合が悪くなるわけですが
04:20
then you can actually実際に start開始 doing something,
63
235000
5000
何かができると やっと皆が悟ったのです
04:25
and campaigningキャンペーン, and beingであること heard聞いた,
64
240000
4000
キャンペーンをして 何が起こっているのか
04:29
and telling伝える people about what's going on.
65
244000
2000
皆に聞いてもらえる
04:31
So, WITNESS証人 was started開始した in '92
66
246000
4000
このWITNESS運動は92年に始まり
04:35
and it's since以来 given与えられた camerasカメラ out in over 60 countries.
67
250000
6000
以来60カ国以上にカメラが贈られました
04:41
And we campaignキャンペーン with activist活動家 groupsグループ
68
256000
6000
活動家グループとキャンペーンを行い
04:47
and help them tell their彼らの storyストーリー and, in fact事実,
69
262000
4000
彼らの物語を伝える手助けをしました
04:51
I will showショー you in a moment瞬間 one of the most最も recent最近 campaignsキャンペーン,
70
266000
4000
このあと 最新のキャンペーンをお見せします
04:55
and I'm afraid恐れ it's a storyストーリー from Ugandaウガンダ,
71
270000
3000
これはウガンダの話です
04:58
and, althoughただし、 we had a wonderful素晴らしい storyストーリー from Ugandaウガンダ yesterday昨日,
72
273000
4000
昨日はウガンダの素晴らしい話を聴きましたが
05:02
this one isn't quiteかなり so good.
73
277000
2000
残念ながらこれは良くない話です
05:04
In the north of Ugandaウガンダ,
74
279000
2000
ウガンダの北部には
05:06
there are something like 1.5 million百万 internally内部的に displaced失踪した people,
75
281000
3000
およそ150万人の国民が 国内追放されています
05:09
people who are not refugees難民 in another別の country,
76
284000
3000
彼らは他の国に逃れた難民ではないが
05:12
but because of the civil市民 war戦争, whichどの has been going on for about 20 years,
77
287000
4000
もう約20年も続く内戦によって
05:16
they have nowhereどこにも to liveライブ.
78
291000
2000
住処を失った人たちです
05:18
And 20,000 kids子供たち have been taken撮影 away to become〜になる child soldiers兵隊,
79
293000
6000
そして 2万人の子供たちが少年兵として拉致されている
05:24
and the International国際 Criminal犯罪者 Court裁判所 is going after five of the leaders指導者 of the --
80
299000
8000
国際刑事裁判所が反乱軍を率いた5人の行方を追っています
05:32
now, what's it calledと呼ばれる?
81
307000
2000
軍の名前は
05:34
I forget忘れる the name of the of the army --
82
309000
2000
名前がパッと出てこないな
05:36
it's Lord's主の Resistance抵抗 Army, I believe --
83
311000
3000
確か「神の抵抗軍」だったと思います
05:39
but the government政府, alsoまた、, doesn't have a cleanクリーン sheetシート,
84
314000
2000
しかし政府にも汚点がないとは言えないんです
05:41
so if we could run走る the first videoビデオ.
85
316000
2000
最初のビデオを流しましょう
05:43
(Music音楽)
86
318000
2000
(音楽)
05:46
Woman女性: Life in the campキャンプ is never simple単純. Even today今日 life is difficult難しい.
87
321000
3000
女:収容施設暮らしは簡単じゃない 毎日大変さ
05:49
We stay滞在 because of the fear恐れ that what pushed押された us into the campキャンプ ...
88
324000
4000
でもまだ故郷ではひどい状況が続いてるから
05:53
still exists存在する back home.
89
328000
3000
ここに居続けるしかない
05:59
Textテキスト: "Betweenの間に Two Fires火災: Torture拷問 and Displacement変位 in Northern Ugandaウガンダ"
90
334000
7000
「二つの砲撃の間で:北ウガンダでの拷問と追放」
06:10
Man: When we were at home, it was Kony'sKony's [rebel反逆の] soldiers兵隊 disturbing邪魔する us.
91
345000
7000
男:故郷にいるときは コニーの抵抗軍から虐げられた
06:17
At first, we were safe安全 in the campキャンプ.
92
352000
3000
最初はこの施設も安全だったけど
06:20
But later後で the government政府 soldiers兵隊 began始まった mistreating虐待する us a lot.
93
355000
5000
次第に政府軍兵士が 皆を手荒く扱うようになってきたんだ
06:25
(Chanting詠唱)
94
360000
2000
(歌)
06:28
Jenniferジェニファー: A soldier兵士 walked歩いた onto〜に the road道路, asking尋ねる where we'd結婚した been.
95
363000
4000
ジェニファー:兵士が歩きながら私らを探してたから
06:32
Evelynエヴリン and I hid隠れた behind後ろに my mother.
96
367000
6000
私とイヴリンは母の後ろに隠れた
06:38
Evelynエヴリン: He ordered順序付けられました us to sit座る down, so we sat座っている down.
97
373000
3000
イブリン:兵士は私たちに座れと言った
06:41
The other soldier兵士 alsoまた、 came来た.
98
376000
3000
そしたら別の兵士が来たんだ
06:44
Jenniferジェニファー: The man came来た and started開始した undressing脱衣 me.
99
379000
4000
ジェニファー:男が来て私の服を脱がし始めた
06:48
The other one carried運ばれた Evelynエヴリン aside脇に.
100
383000
3000
もう一人はイブリンを脇に連れて行った
06:51
The one who was defiling汚れた me then left me and went行った to rapeレイプ Evelynエヴリン.
101
386000
5000
私を暴行した男は 今度はイブリンをレイプしに行き
06:56
And the one who was rapingレイプ Evelynエヴリン came来た and defiled汚れた me alsoまた、.
102
391000
4000
イブリンを犯していた男が 今度は私を暴行しに来た
07:00
Man: The soldiers兵隊 with clubsクラブ this long beatビート us to get a confession告白.
103
395000
8000
男:こんなに長い棍棒を持った兵士が 自白させようと殴ってきた
07:08
They kept保管 telling伝える us, "Tell the truth真実!" as they beatビート us.
104
403000
12000
殴るたびに 「白状しろ!」と怒鳴っていた
07:20
Woman女性: They insisted主張した that I was lying嘘つき.
105
415000
5000
女:私が嘘ついてると言い張って
07:25
At that moment瞬間, they fired撃たれた and shotショット off my fingers.
106
420000
5000
その瞬間に 発砲して私の指を撃ち落とし
07:30
I fell落ちた. They ran走った to join参加する the othersその他 ... leaving去る me for deadデッド.
107
425000
9000
走り去った…倒れた私を見殺しにするつもりで
07:43
(Music音楽)
108
438000
2000
(音楽)
07:45
Textテキスト: Ugandaウガンダ ratified批准した the Conventionコンベンション Againstに対して Torture拷問 in 1986.
109
440000
9000
ウガンダは 1986年に拷問等禁止条約を批准した
07:54
Torture拷問 is defined定義された as any act行為 by whichどの severe厳しい pain痛み of suffering苦しみ,
110
449000
4000
拷問とは 以下のように定義される
07:58
whetherかどうか physical物理的 or mental精神的な,
111
453000
3000
公的な資格で行動する者により
08:01
is intentionally故意に inflicted犯された by a person acting演技 in an official公式 capacity容量
112
456000
4000
情報・自白を取得し 処罰・脅迫・威圧することを目的に
08:05
to obtain入手します information情報 or a confession告白, to punish罰する, coerce強姦 or intimidate威圧する.
113
460000
6000
肉体的・精神的に 激しい苦痛を故意に加える行為である
08:13
Peterピーター Gabrielガブリエル: So torture拷問 is not something that always happens起こる on other soil土壌.
114
468000
5000
拷問は必ずしも遠い世界のものではありません
08:19
In my country, it was --
115
474000
2000
私の国でも
08:21
we had been looking at picturesピクチャー of Britishイギリス人 soldiers兵隊 beating打つ up young若い Iraqisイラク人;
116
476000
6000
英国軍兵士が イラクの若者を殴打する写真が公開されましたし
08:28
we've私たちは got Abuアブ Ghraibグレイブ; we've私たちは got Guantanamoグアンタナモ Bayベイ.
117
483000
2000
アブグレイブやグアンタナモもあった
08:30
I had a driverドライバ on my way to Newarkニューアーク Airport空港,
118
485000
3000
ある日ニューアーク空港へ向かう途中 ドライバーが
08:33
and he told me a storyストーリー that, in the middle中間 of the night, 4 a.m.,
119
488000
6000
こんな話をしてくれました 午前4時に
08:39
he'd彼は been taken撮影 out of his home in Queensクイーンズ -- taken撮影 to a place場所 in the Midwest中西部,
120
494000
6000
クィーンズにある彼の自宅から中西部まで連行され
08:45
that he was interrogated尋問された and tortured拷問された
121
500000
4000
そこで尋問を受け 拷問されたと
08:49
and returned戻ってきた to the street通り four4つの weeks later後で,
122
504000
4000
4週間後に解放されたそうです
08:53
because he had the same同じ -- he was Middle中間 Eastern東部,
123
508000
3000
彼は中東出身で 同時多発テロの
08:56
and he had the same同じ name as one of the 9/11 pilotsパイロット,
124
511000
4000
パイロットの一人と同じ名前だったからです
09:00
and that mayかもしれない or mayかもしれない not be true真実 --
125
515000
4000
作り話かも知れませんが
09:04
I didn't think he was a liarうそつき, thoughしかし.
126
519000
3000
嘘には聞こえませんでした
09:07
And, I think, if we look around the world世界,
127
522000
3000
そして 世界中を見渡したとき
09:11
as well as the polar極地 ice capsキャップ melting溶融,
128
526000
2000
極地の氷冠が解けていくのと同様に
09:13
human人間 rights権利, whichどの have been fought戦った for,
129
528000
3000
人権問題というものは 場合によっては
09:16
for manyたくさんの hundreds数百 of years in some cases症例,
130
531000
3000
何百年もの間争われますが
09:19
are, alsoまた、, eroding侵食する very fast速い,
131
534000
3000
摩滅するのも非常に速い
09:22
and that is something that we need to take a look at
132
537000
4000
これこそ私たちが目を向け 運動しなくては
09:26
and, maybe, start開始 campaigningキャンペーン for.
133
541000
4000
いけないものだと思うんです
09:30
I mean, here, too, one of our partnersパートナー was at Vanバン Jonesジョーンズ
134
545000
5000
私たちのパートナーが バン・ジョーンズのプロジェクトと
09:35
and the Books書籍 Not Barsバー projectプロジェクト -- they have managed管理された,
135
550000
4000
連動し ビデオを製作して
09:39
with their彼らの footage映像 in Californiaカリフォルニア
136
554000
3000
カリフォルニアにおける青少年矯正の
09:42
to change変化する the youth若者 correction補正 systemsシステム employed雇用された,
137
557000
5000
システムを見直すことに成功しました
09:47
and it's much -- much -- I think, more humane人道的 methodsメソッド
138
562000
5000
今では 以前より随分人道的な方法で
09:52
are beingであること looked見た at, how you should lockロック up young若い kids子供たち,
139
567000
4000
若者に対する監禁方法が取られていると思います
09:56
and that's questionable疑わしい to start開始 off.
140
571000
2000
まあ 監禁自体が疑問なのですが
09:58
And as the storyストーリー of Mr. Moralesモラレス, just down the road道路,
141
573000
4000
モラレス死刑囚のように こう聞かれたらどうでしょう
10:04
excuse言い訳 me, Mr. Gabrielガブリエル,
142
579000
2000
すみません ガブリエルさん
10:06
would you mindマインド if we delayed遅延 your execution実行 a little bitビット?
143
581000
4000
少しあなたの処刑を遅らせたら困りますか?
10:10
No, not at all, no problem問題, take your time.
144
585000
3000
ぜんぜん問題ありません どうぞごゆっくり
10:13
But this, surely確かに, whoever誰でも that man is, whateverなんでも he's done完了,
145
588000
6000
しかし その人が誰であろうとも たとえ何をしたとしても
10:19
this is cruel残酷な and unusual珍しい punishment.
146
594000
3000
こういったことは 残酷で異常な刑罰です
10:23
Anywayとにかく, WITNESS証人 has been trying試す to arm the brave勇敢な people
147
598000
6000
さて WITNESSは 世界中で自分の命を危険に晒す
10:29
who oftenしばしば put their彼らの lives人生 at riskリスク around the world世界, with camerasカメラ,
148
604000
4000
勇敢な人々を カメラで武装させる努力を続けてきました
10:33
and I'd like to showショー you just a little more of that. Thank you.
149
608000
3000
少しそれについてご覧いただきたいと思います
10:41
(Thunderサンダー) Textテキスト: You can say a storyストーリー is fabricated製造された.
150
616000
2000
(雷鳴)
10:44
(Music音楽)
151
619000
4000
(音楽)
10:48
Textテキスト: You can say a jury陪審 is corrupt破損した.
152
623000
2000
陪審が不正であると言える
10:53
You can say a person is lying嘘つき.
153
628000
2000
人が嘘をついていると言える
11:00
You can say you don't trust信頼 newspapers新聞.
154
635000
2000
新聞など信頼できないと言える
11:06
But you can't say
155
641000
2000
しかし今 目にしたものを
11:12
what you just saw
156
647000
3000
起こらなかったことだと
11:15
never happened起こった.
157
650000
3000
言うことはできない
11:22
Help WITNESS証人 give camerasカメラ to the world世界.
158
657000
5000
世界中にカメラを配る運動を支援しよう
11:27
Shootシュート a videoビデオ;
159
662000
2000
ビデオを撮ろう
11:36
expose公開する injustice不正;
160
671000
2000
不正を暴露しよう
11:42
reveal明らかにする the truth真実;
161
677000
2000
真実を明らかにしよう
11:47
showショー us what's wrong違う with the world世界;
162
682000
2000
世界中の不条理を晒そう
11:52
and maybe
163
687000
2000
そうすれば 私たちも
11:54
we can help
164
689000
2000
不正を正す手伝いが
11:56
make it
165
691000
2000
できるかもしれない
11:58
right.
166
693000
5000
WITNESS
12:06
WITNESS証人.
167
701000
4000
今ご覧になったビデオは WITNESSに賛同する
12:12
All the videoビデオ you have just seen見た was recorded記録された by
168
707000
2000
人権保護団体によって録画されました
12:14
human人間 rights権利 groupsグループ workingワーキング with WITNESS証人.
169
709000
3000
(拍手)
12:17
(Applause拍手)
170
712000
3000
WITNESSは技術革新から生まれました
12:22
PGPG: WITNESS証人 was bornうまれた of technological技術的 innovation革新 --
171
717000
4000
小さな持ち運びできるDVカメラが
12:26
in a senseセンス the small小さい, portableポータブル, DVDV camカム
172
721000
2000
ある意味 この運動の誕生を可能にしたのです
12:28
was really what allowed許可された it to come into beingであること.
173
723000
3000
私たちは世界にコンピュータを届ける努力をしてきました
12:32
And we've私たちは alsoまた、 been trying試す to get computersコンピュータ out to the world世界,
174
727000
4000
情報伝達やキャンペーンを
12:36
so that groupsグループ can communicate通信する much more effectively効果的に,
175
731000
2000
効果的に行うためです
12:38
campaignキャンペーン much more effectively効果的に,
176
733000
2000
だが現在 携帯電話付属のカメラが
12:40
but now we have the wonderful素晴らしい possibility可能性,
177
735000
4000
素晴らしい可能性を私たちに与えてくれています
12:46
whichどの is given与えられた to us from the mobileモバイル phone電話 with the cameraカメラ in it,
178
741000
4000
携帯のカメラは 安価でアクセスしやすく
12:50
because that is cheap安いです; it's ubiquitousユビキタス; and it's moving動く fast速い
179
745000
5000
世界中に出回っている 素晴らしいことです
12:55
all around the world世界 -- and it's very excitingエキサイティング for us.
180
750000
3000
そして 理想は 誰かに
12:58
And so, the dream is that we could have a world世界
181
753000
4000
この種の災難が起こった時 それを転送して
13:02
in whichどの anyone誰でも who has anything bad悪い happen起こる to them of this sortソート
182
757000
6000
誰かに 見てもらい 聞いてもらえる―
13:08
has a chanceチャンス of getting取得 their彼らの storyストーリー uploadedアップロードされた,
183
763000
4000
そういうことが可能であり
13:12
beingであること seen見た, beingであること watched見た,
184
767000
3000
その可能性を皆が理解しているという世界です
13:15
that they really know that they can be heard聞いた,
185
770000
3000
例えば 巨大なウェブサイトがあるとして
13:18
that there would be a giant巨人 websiteウェブサイト,
186
773000
4000
グーグルアースのようなね
13:22
maybe, a little like GoogleGoogle Earth地球,
187
777000
2000
その上を飛んで各地で何が起こっているのか
13:24
and you could fly飛ぶ over and find out the realities現実 of what's going,
188
779000
4000
確認できる仕組みです
13:28
for the world's世界の inhabitants住民. In a way
189
783000
3000
このテクノロジーが可能にしているものは
13:31
what this technology技術 is allowing許す is, really,
190
786000
3000
問題を抱える人たちの存在を伝達できること
13:34
that a lot of the problems問題 of the world世界 can have a human人間 face,
191
789000
4000
誰がエイズで命を落としそうなのか
13:38
that we can actually実際に see who'sだれの dying死ぬ of AIDSエイズ
192
793000
3000
あるいは 誰が暴行を加えられているのか
13:41
or who'sだれの beingであること beaten殴られた up, for the first time,
193
796000
5000
ブログのように 彼らの事情を実際に知ることができる
13:46
and we can hear聞く their彼らの stories物語 in a way that the bloggerブロガー culture文化 --
194
801000
4000
私たちがこういう世界を目指して行けば
13:50
if we can move動く that into these sortソート of fieldsフィールド,
195
805000
3000
様々な事を 変革することができると思います
13:53
I think we can really transform変換する the world世界 in all sortsソート of ways方法.
196
808000
5000
新しい運動も まるで木のように
14:00
There could be a new新しい movement移動 growing成長する up,
197
815000
4000
光を求め 力強く 大きく育つことができるのです
14:04
rising上昇する from the ground接地, reaching到達 for the light,
198
819000
5000
どうもありがとう
14:09
and growing成長する strong強い, just like a tree. Thank you.
199
824000
3000
Translated by Junko Fundeis
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com