ABOUT THE SPEAKER
Tracie Keesee - Law enforcement professional
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world.

Why you should listen

Before joining the NYPD as the Deputy Commissioner of Equity and Inclusion, Dr. Tracie L. Keesee served as the Project Director of the National Initiative for Building Community Trust and Justice. In her current role, she strives to improve communication and collaboration between local police officers and community residents. Keesee also co-founded the Center for Policing Equity and is a 25-year police veteran.

More profile about the speaker
Tracie Keesee | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Tracie Keesee: How police and the public can create safer neighborhoods together

Tracie Keesee.: Come possono la polizia e i cittadini creare quartieri più sicuri insieme.

Filmed:
1,353,413 views

Tutti noi vogliamo essere sicuri, e la nostra sicurezza è intrecciata, spiega Tracie Keesee, cofondatrice del Center for policing Equity. Condividendo gli insegnamenti imparati da 25 anni di lavoro come poliziotta, Keesee riflette sulle sfide della sicurezza pubblica affrontate sia dalla polizia che dalle comunità locali, specialmente nella comunità Afro-americana, e sulle opportunità che ci vengono date per preservare la dignità e garantire la giustizia. "Dobbiamo andare avanti insieme. Non siamo più l'uno contro l'altro," afferma Keesee.
- Law enforcement professional
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, my friendsamici,
I look at this photographfotografia
0
921
3253
Sapete, amici,
guardo questa fotografia
00:16
and I have to askChiedere myselfme stessa,
1
4198
2445
e sento di dover chiedermi,
00:18
you know, I think I've seenvisto this
somewhereda qualche parte before.
2
6667
2610
sapete, credo di aver
già visto questa foto prima.
00:21
People marchingin marcia in the streetstrada for justicegiustizia.
3
9657
2800
La gente che marcia
per la strada per la giustizia.
00:24
But I know it's not the samestesso photographfotografia
that I would have seenvisto,
4
12903
3451
Ma so che non è la stessa fotografia
che pensavo di aver visto,
00:28
because I wouldn'tno take my oathgiuramento
to be a policepolizia officerufficiale untilfino a 1989.
5
16378
4467
perché non prestai giuramento
per diventare poliziotta fino al 1989.
00:33
And I've been in the businessattività commerciale
for over 25 yearsanni.
6
21315
3334
E ho svolto questo lavoro
per oltre 25 anni.
00:36
And identifyingidentificazione
as an African-AmericanAfrican-American womandonna,
7
24673
2372
Ed identificandomi come
donna Afro-americana,
00:39
I know things have gottenottenuto better.
8
27069
2175
so che le cose sono migliorate.
00:41
But even as I learnedimparato about publicpubblico safetysicurezza,
9
29268
2423
Nonostante sappia molto
sulla sicurezza pubblica,
00:43
I wonderedchiesti if what
I was doing on the streetstrada
10
31715
2945
mi sono chiesta se
ciò che facevo per le strade
00:46
was hurtingmale or harmingnuocere the communitycomunità.
11
34684
2307
faceva del male o
danneggiasse la comunità.
00:49
And I oftenspesso wonderedchiesti if, you know,
how did they perceivepercepire me,
12
37323
4357
E spesso mi sono chiesta, sapete,
che percezione avevano di me,
00:53
this womandonna in uniformuniforme?
13
41704
1881
di questa donna in uniforme?
00:56
But there is one thing that I knewconosceva.
14
44204
1684
Ma sapevo una cosa.
00:57
I knewconosceva there was a way that we could
do this, probablyprobabilmente, differentdiverso or better.
15
45912
3707
Sapevo che, probabilmente, c'era
un modo diverso o migliore per farlo.
01:01
A way that preservedconservati dignitydignità
and guaranteedgarantita justicegiustizia.
16
49939
4352
Un modo che preservasse
la dignità e garantisse la giustizia.
01:06
But I alsoanche knewconosceva that policepolizia
could not do it aloneda solo.
17
54883
3400
Ma sapevo anche che la polizia
non ce l'avrebbe fatta da sola.
01:11
It's the coproductioncoproduzione of publicpubblico safetysicurezza.
18
59267
2666
È la coproduzione
della sicurezza pubblica.
01:15
There is a lot of historystoria with us.
19
63251
2769
Ci portiamo dietro molta storia.
01:18
You know, we know lossperdita.
20
66830
3143
Sapete, sappiamo cosa vuol dire la morte.
01:26
The relationshiprelazione betweenfra
21
74049
1247
Il rapporto che c'è tra
01:27
the AfricanAfricano AmericanAmericano communitycomunità
and the policepolizia is a painfuldoloroso one.
22
75320
4139
la comunità Afro-americana
e la polizia è doloroso.
01:32
OftenSpesso filledpieno with mistrustdiffidenza.
23
80005
2199
Spesso pieno di sfiducia.
01:34
It has been studiedstudiato by socialsociale scientistsscienziati,
24
82847
3056
È stato studiato da scienziati sociali,
01:37
it has been studiedstudiato by governmentgoverno,
25
85927
3055
è stato studiato dal governo,
01:41
all bothentrambi promisingpromettente, you know,
hopefulpieno di speranza newnuovo waysmodi and long-termlungo termine fixescorrezioni.
26
89006
4853
entrambi promettendo, sapete, nuovi modi
speranzosi e soluzioni a lungo termine.
01:46
But all we want is to be safesicuro.
27
94593
2000
Ma ciò che vogliamo è sentirci sicuri.
01:48
And our safetysicurezza is intertwinedintreccia.
28
96899
2000
E la nostra sicurezza è intrecciata.
01:51
And that we know,
in orderordine to have great relationshipsrelazioni
29
99590
2548
E sappiamo che,
per avere buone relazioni
e rapporti basati sulla fiducia,
01:54
and relationshipsrelazioni builtcostruito on trustfiducia,
30
102162
2586
ci deve essere comunicazione.
01:56
that we're going to have
to have communicationcomunicazione.
31
104772
2426
01:59
And in this adventavvento and this texttesto
of the worldmondo that we'venoi abbiamo got going on,
32
107657
5333
E in questo periodo e testo del mondo
in cui viviamo,
02:05
tryingprovare to do this with socialsociale mediamedia,
33
113014
2269
tentare di farlo con i social media,
02:07
it's a very difficultdifficile thing to do.
34
115307
2267
è una cosa molto difficile da fare.
02:10
We alsoanche have to examineesaminare
our currentattuale policingattività di polizia practicespratiche,
35
118464
3273
Dobbiamo anche studiare
le nostre pratiche di controllo attuali,
02:13
and we have to setimpostato those things asidea parte
that no longerpiù a lungo serveservire us.
36
121761
3108
e dobbiamo mettere da parte
ciò che non ci è più d'aiuto.
02:16
So, in NewNuovo YorkYork, that meantsignificava
"stop, questiondomanda and friskFrisk."
37
124893
2572
Quindi, a New York, voleva dire
"ferma, interroga, perquisisci"
02:19
That meantsignificava really holdingdetenzione up
the numbersnumeri as opposedcontrario to relationshipsrelazioni.
38
127934
5032
Voleva dire considerare i numeri
come opposti alle relazioni.
02:25
And it really didn't allowpermettere
the officersufficiali the opportunityopportunità
39
133673
2811
E ciò non dava ai poliziotti l'opportunità
02:28
to get to know the communitycomunità
in whichquale they serveservire.
40
136508
3653
di conoscere la comunità
in cui lavorano.
02:32
But you see, there is a better way.
41
140704
2738
Ma vedete, c'è un modo migliore.
02:35
And we know -- it's calledchiamato coproductioncoproduzione.
42
143996
2600
E sappiamo -- si chiama coproduzione.
02:39
So in the 1970s, ElinorElinor OstromOstrom
cameè venuto up with this theoryteoria,
43
147702
3857
Negli anni '70, Elinor Ostrom
formulò una teoria,
02:43
really calledchiamato coproductioncoproduzione,
and this is how it workslavori.
44
151583
2677
chiamata proprio coproduzione,
e funziona così.
02:46
You bringportare people into the spacespazio
that come with separateseparato expertisecompetenza,
45
154696
4183
Riunisci in un unico luogo
persone con competenze diverse,
02:50
and you alsoanche come with newnuovo ideasidee
and livedha vissuto experienceEsperienza,
46
158903
4053
e ognuno porta nuove idee
ed esperienze vissute,
02:54
and you produceprodurre a newnuovo knowledgeconoscenza.
47
162980
2387
e insieme si crea un nuovo sapere.
02:57
And when you produceprodurre that newnuovo knowledgeconoscenza,
48
165391
2160
E quando crei questo nuovo sapere,
02:59
and you applyapplicare this theoryteoria
to publicpubblico safetysicurezza,
49
167575
2849
e applichi questa teoria
alla sicurezza pubblica,
03:02
you produceprodurre a newnuovo typetipo of publicpubblico safetysicurezza.
50
170448
2667
crei un nuovo tipo di sicurezza pubblica.
03:05
And so, in NewNuovo YorkYork, it feelssi sente like this.
51
173657
4231
E, a New York, sembra essere così.
03:10
It is calledchiamato buildingcostruzione relationshipsrelazioni,
literallyletteralmente one blockbloccare at a time.
52
178291
5441
Si chiama costruire relazioni,
letteralmente un blocco alla volta.
03:16
And it's "BuildCompilazione the BlockBlocco."
53
184293
1445
È "Build the Block".
03:17
So this is how it workslavori.
54
185762
1738
Funziona in questo modo.
03:19
You go to buildtheblockbuildtheblock.nycNYC,
you put in your addressindirizzo.
55
187524
4078
Vai su buildtheblock.nyc,
e inserisci l'indirizzo.
03:23
And up popssi apre locationPosizione, dateData and time
of your neighborhoodQuartiere meetingincontro.
56
191974
3980
E vengono fuori il luogo, la data e l'ora
della riunione del quartiere.
03:29
The importantimportante partparte of this
is you've got to go to the meetingincontro.
57
197378
3032
La parte importante è che
devi andare alla riunione.
03:32
And onceuna volta you go to that meetingincontro,
58
200434
2127
E quando vai a quella riunione,
03:34
there, of coursecorso, will be NYPDPOLIZIA DI NEW YORK,
59
202585
2571
ovviamente, ci sarà la Polizia
di New York,
03:37
alonglungo with officersufficiali
and other communitycomunità membersmembri.
60
205180
3267
insieme a ufficiali e
altri membri della comunità.
03:41
What's importantimportante about bringingportando, now,
the livedha vissuto experienceEsperienza into this spacespazio
61
209062
3474
L'importanza di condividere, ora,
in questo luogo l'esperienze vissute
03:44
to produceprodurre newnuovo knowledgeconoscenza
62
212560
1752
per produrre una nuova conoscenza
03:46
is that we have to have
a newnuovo way of deliveringconsegna it.
63
214336
2444
è che dobbiamo avere
un nuovo modo di comunicarla.
Il nuovo modo per condividerla
03:49
So the newnuovo way of deliveringconsegna it
64
217217
1590
è attraverso quelli che noi chiamiamo
03:50
is throughattraverso what we call neighborhoodQuartiere
coordinatingcoordinamento officersufficiali, or NCOsNCOs.
65
218831
3849
ufficiali di coordinamento
del quartiere, o NCO in Inglese.
03:55
And so, alsoanche in this meetingincontro are the NCOsNCOs,
66
223196
3429
Quindi, in questa riunione
ci sono anche gli NCO,
03:58
the what we call 911 responserisposta carsautomobili,
67
226649
2912
quelle che noi chiamiamo
le auto di risposta al 911,
04:01
sectorsettore carsautomobili, detectivesDetectives,
68
229585
2905
le auto del settore, gli investigatori,
04:04
all of us workinglavoro togetherinsieme
to collaboratecollaborare in this newnuovo way
69
232514
3455
e tutti noi lavoriamo insieme
per collaborare in questo modo nuovo
04:07
to reduceridurre crimecrimine.
70
235993
1650
a ridurre il crimine.
04:10
And what's interestinginteressante about this
is that we know that it workslavori.
71
238707
4039
E ciò che è interessante è che
sappiamo che funziona.
04:14
So, for exampleesempio, in WashingtonWashington HeightsAltezze.
72
242770
2418
Quindi, per esempio, a Washington Heights.
04:17
At a communitycomunità meetingincontro, there was a barbar,
up in WashingtonWashington HeightsAltezze,
73
245212
3111
A un incontro della comunità,
c'era un bar, a Washington Heights,
04:20
and the neighborsvicini di casa were complaininglamentarsi
about outcryclamore and noisesrumori.
74
248347
2944
e i vicini si lamentavano
delle grida e dei rumori.
04:23
So in theirloro conversationsconversazioni with theirloro NCONCO,
75
251315
3095
Dunque nella conversazione con i loro NCO,
04:26
they talkedparlato about, you know,
soundsuono barriersbarriere,
76
254434
2326
hanno parlato, sapete, di barriere sonore,
04:28
differentdiverso waysmodi to sortordinare of approachapproccio this.
77
256784
2132
e modi diversi per affrontare il problema.
04:31
Is there a differentdiverso way
we can directdiretto traffictraffico?
78
259235
2207
C'è un modo diverso
per dirigere il traffico?
04:33
And of coursecorso now they have
relativelyrelativamente quieterpiù tranquilla barbar nightsnotti.
79
261466
3934
E ovviamente adesso le serate al bar
sono relativamente più tranquille.
04:37
So, anotherun altro issueproblema that always
comesviene up in neighborhoodsquartieri is speedingeccesso di velocità.
80
265966
3524
Un altro problema che c'è sempre
nei quartieri è l'eccesso di velocità.
04:41
How manymolti of you in here
have ever had a speedingeccesso di velocità ticketbiglietto?
81
269514
2649
Quanti di voi hanno preso
una multa per la velocità?
04:44
RaiseSollevare your handmano.
82
272187
1152
Alzate la mano.
04:45
Oh, higherpiù alto, come on!
83
273363
1142
Oh, più in alto, su!
04:46
There's more than that, this is NewNuovo YorkYork.
84
274529
2145
Ce ne sono di più, questa è New York.
04:48
So those are other issuesproblemi
that broughtportato to the NCONCO.
85
276698
2794
Questi sono altri problemi
che vengono portati ai NCO.
04:51
SpeedingEccesso di velocità -- what the NCOsNCOs do
86
279516
1764
Per l'eccesso di velocità, gli NCO
04:53
is they collaboratecollaborare
with the DepartmentDipartimento of TransportationTrasporto,
87
281304
2735
collaborano con
il Dipartimento dei Trasporti,
04:56
they look at issuesproblemi suchcome as speedvelocità bumpsurti
and signagesegnaletica and all typestipi of things.
88
284063
4580
e guardano a questioni come i dossi,
la segnaletica e a questo tipo di cose.
05:00
And when we come togetherinsieme to createcreare
this differentdiverso typetipo of policingattività di polizia,
89
288667
3754
E quando ci riuniamo per creare
un modo diverso di fare polizia,
05:04
it alsoanche feelssi sente differentdiverso.
90
292445
2079
sembra anche diverso.
La coproduzione della pubblica sicurezza
vuole anche dire
05:07
The coproductioncoproduzione
of publicpubblico safetysicurezza alsoanche meanssi intende
91
295818
2425
05:10
that officersufficiali need to understandcapire
92
298267
1826
che gli ufficiali devono capire
05:12
the historystoria and the powerenergia
of theirloro uniformsuniformi.
93
300117
2818
la storia e il potere delle loro uniformi.
05:15
They're going to have to setimpostato asidea parte
oldvecchio historicalstorico narrativesnarrazioni
94
303458
2818
Devono mettere da parte
vecchie vicende storiche
05:18
that do not serveservire them well.
95
306290
1565
che non gli sono d'aiuto.
05:20
And that meanssi intende they have to learnimparare
about implicitimplicito biaspregiudizio.
96
308220
2658
Ciò vuol dire che devono
conoscere i pregiudizi impliciti.
I pregiudizi impliciti sono
delle scorciatoie che fa il cervello
05:23
ImplicitImplicito biasespregiudizi are shortcutstasti di scelta rapida
the braincervello makesfa
97
311204
2938
05:26
withoutsenza us really knowingsapendo it.
98
314166
1737
senza che noi lo sappiamo.
05:27
They're stereotypesstereotipi
that oftenspesso influenceinfluenza our decisiondecisione makingfabbricazione.
99
315927
3840
Sono degli stereotipi che spesso
influenzano le nostre decisioni.
05:32
And so, you can imagineimmaginare,
100
320434
1237
Quindi, potete immaginare,
05:33
for policepolizia officersufficiali who have to make
split-secondfrazione di secondo decisionsdecisioni
101
321695
3366
che per poliziotti che devono fare
scelte in una frazione di secondo,
05:37
can be a very detrimentaldannosa
decision-makingil processo decisionale pointpunto.
102
325085
3267
ciò può danneggiare
il processo decisionale.
05:41
That's why the NYPDPOLIZIA DI NEW YORK, alonglungo with other
departmentsdipartimenti throughoutper tutto the UnitedUniti d'America StatesStati,
103
329147
4738
Ed è per questo che la Polizia di NY,
come molti altri dipartimenti negli USA,
05:45
are trainingformazione all of theirloro officersufficiali
in implicitimplicito biaspregiudizio.
104
333909
3027
stanno insegnando
ai loro poliziotti i pregiudizi impliciti.
05:49
They have to understandcapire
that learningapprendimento about theirloro implicitimplicito biasespregiudizi,
105
337472
5056
Devono capire che conoscere
i pregiudizi impliciti,
05:54
havingavendo good trainingformazione, tacticstattiche
and deescalationdeescalation
106
342552
4159
avere un buon allenamento,
tattiche e ridimensionamento
05:58
and understandingcomprensione how it impactsimpatti
your decisiondecisione makingfabbricazione
107
346735
3175
e sapere che impatto hanno
sul processo decisionale
06:01
makesfa us all saferpiù sicuro.
108
349934
1579
rende tutti più sicuri.
Sappiamo che il modo in cui i poliziotti
vengono trattati nelle organizzazioni
06:04
We alsoanche know how officersufficiali
are treatedtrattati insidedentro the organizationorganizzazione
109
352958
3429
06:08
impactsimpatti how they're going to behavecomportarsi
with the communitycomunità at largegrande.
110
356411
3476
influisce sul loro comportamento
con la comunità.
06:12
This is criticalcritico.
111
360212
1150
Questo è cruciale.
06:13
EspeciallySoprattutto if you want to have
a newnuovo way forwardinoltrare.
112
361839
2546
Specialmente se vuoi
un nuovo modo per andare avanti.
06:17
And we know that we have to carecura
for those folksgente that are on the frontlineFrontline.
113
365291
4081
E sappiamo che dobbiamo preoccuparci
di coloro che sono in prima linea.
06:21
And they have to recognizericonoscere
theirloro ownproprio traumatrauma.
114
369973
2603
E devono riconoscere il loro trauma.
06:24
And in orderordine to do that,
us as leaderscapi have to liftsollevamento them up
115
372997
3758
E perché succeda,
noi leader dobbiamo aiutarli
06:28
and let them know that the narrativesnarrazioni
of beingessere strongforte menuomini and womendonne --
116
376779
3294
e dirgli che le storie sull'essere
uomini e donne forti
06:32
you can setimpostato those asidea parte,
and it's OK to say you need help.
117
380097
3064
possono essere messe da parte,
e che è OK chiedere aiuto.
06:35
And we do that by providingfornitura peerpari supportsupporto,
118
383652
2584
E lo facciamo attraverso
il reciproco sostegno,
06:38
employeedipendente assistanceassistenza,
mentalmentale healthSalute servicesServizi.
119
386260
3023
l'assistenza ai dipendenti,
i servizi di salute mentale.
06:41
We make sure all
of those things are in placeposto,
120
389307
2218
Facciamo in modo che
tutto sia a disposizione,
06:43
because withoutsenza it --
121
391549
1393
perché in caso contrario --
06:44
it's a criticalcritico componentcomponente
to the coproductioncoproduzione of publicpubblico safetysicurezza.
122
392966
3795
è qualcosa di fondamentale nella
coproduzione della sicurezza pubblica.
06:49
EquallyAltrettanto as importantimportante
is that we alsoanche have socialsociale issuesproblemi
123
397704
2929
Ugualmente importante è
che abbiamo anche problemi sociali
06:52
that are oftenspesso laidlaid at the feetpiedi
of lawlegge enforcementrinforzo.
124
400657
2968
che sono spesso responsabilità
delle forze dell'ordine.
06:55
So, for exampleesempio,
mentalmentale healthSalute and educationeducazione.
125
403649
3141
Come, per esempio,
la salute mentale e l'educazione.
06:59
HistoricallyStoricamente, we'venoi abbiamo been
pulledtirato into those spacesspazi
126
407763
2754
Storicamente, siamo stati spinti
in quegli spazi
07:02
where we have not necessarilynecessariamente
providedfornito publicpubblico safetysicurezza
127
410541
3746
dove non abbiamo necessariamente
fornito sicurezza pubblica,
07:06
but have enforcedapplicate long, historicalstorico
legislativelegislativo racialrazziale desegregationdesegregazione.
128
414311
5153
ma abbiamo applicato una lunga, storica
desegregazione razziale legislativa.
07:13
We have to ownproprio our partparte in historystoria.
129
421069
3098
Dobbiamo riconoscere
il nostro ruolo nella storia.
07:16
But we alsoanche have to have
those folksgente at the tabletavolo
130
424672
2857
Ma dobbiamo anche essere
tutti allo stesso tavolo
07:19
when we're talkingparlando about
how do we movemossa forwardinoltrare with coproductioncoproduzione.
131
427553
3561
quando dobbiamo discutere su
come procedere con la coproduzione.
07:24
But understandingcomprensione this,
132
432297
1644
Ma sapendo questo,
07:25
we alsoanche have to understandcapire
that we need to have voicesvoci come to us
133
433965
4817
dobbiamo anche capire che abbiamo bisogno
di avere delle voci che vengono da noi
07:30
in a differentdiverso way.
134
438806
1150
in maniera diversa.
07:32
We alsoanche have to recognizericonoscere
135
440998
1644
Dobbiamo riconoscere anche
07:34
that the communitycomunità
maypuò not be willingdisposto or readypronto
136
442666
3260
che la comunità può
non volere o non essere pronta
07:37
to come to the tabletavolo
to have the conversationconversazione.
137
445950
3008
a riunirsi al nostro tavolo e
avere questa conversazione.
07:40
And that's OK.
138
448982
1150
Ed è OK.
07:42
We have to be ablecapace to acceptaccettare that.
139
450498
2031
Dobbiamo saperlo accettare.
Riconoscerlo, significa anche che
abbiamo cura della salute della comunità
07:45
By acknowledgingriconoscendo it, it alsoanche meanssi intende
that we carecura for the community'scomunità healthSalute
140
453252
3479
07:48
and for theirloro resiliencyresilienza as well.
141
456755
2107
e anche della loro resilienza.
07:50
That's anotherun altro keychiave componentcomponente.
142
458886
1933
Questo è un altro punto chiave.
07:53
We alsoanche have to acknowledgericonoscere
143
461633
1350
Dobbiamo anche riconoscere
07:55
that there are those folksgente
that are in our communitycomunità that are here --
144
463007
3245
che ci sono persone
nella nostra comunità
07:58
they do want to do us harmdanno.
145
466276
1331
che vogliono farci del male.
08:00
We alsoanche have to recognizericonoscere
that we have communitycomunità membersmembri
146
468419
3080
Dobbiamo anche riconoscere che
ci sono membri della comunità
08:03
who did not get the benefitsbenefici
of a long-agotanto tempo fa dreamsognare.
147
471523
4209
che non hanno ottenuto
i benefici da tempo sognati.
08:09
We alsoanche have to acknowledgericonoscere
148
477180
1691
Dobbiamo riconoscere anche
08:10
that we have put faithfede in a systemsistema
that sometimesa volte is brokenrotto,
149
478895
3298
che dobbiamo avere fede
in un sistema che a volte è rotto,
08:14
hopingsperando that it would give us
solutionssoluzioni for better.
150
482217
2916
sperando che ci dia
soluzioni per il meglio.
08:18
But we cannotnon può walkcamminare away.
151
486486
2079
Ma non possiamo andarcene.
08:21
Because there is a better way.
152
489177
2000
Perché c'è un modo migliore.
08:24
And we know this because the NYPD'sDi NYPD
neighborhoodQuartiere policingattività di polizia philosophyfilosofia
153
492101
5001
E lo sappiamo perché la filosofia
della polizia di quartiere di New York
08:29
is groundedterra in the coproductioncoproduzione
of publicpubblico safetysicurezza.
154
497126
3325
è fondata sulla coproduzione
della sicurezza pubblica.
08:33
And in orderordine for us
to movemossa forwardinoltrare togetherinsieme,
155
501554
2507
E per andare avanti insieme,
08:36
with our familyfamiglia, our friendsamici
and for our healthSalute,
156
504085
3818
con le nostre famiglie, i nostri amici
e per la nostra salute,
08:39
we have to make sure
that we focusmessa a fuoco this way.
157
507927
3000
dobbiamo essere sicuri
che ci concentriamo in questo modo.
08:43
And in orderordine to do that,
158
511617
1555
E perché ciò accada,
08:45
there are threetre fundamentalfondamentale ideologiesideologie
that we mustdovere all agreeessere d'accordo to.
159
513196
4730
ci sono tre ideologie fondamentali
su cui tutti dobbiamo accordare.
08:49
Are you readypronto?
160
517950
1150
Siete pronti?
Oh, scusate, ancora una volta,
siete pronti?
08:51
Oh, I'm sorry, one more time --
are you readypronto?
161
519679
2168
Pubblico: Sì!
08:53
AudiencePubblico: Yes!
162
521871
1181
Tracie Keesee: Ora, così va meglio.
08:55
TracieTracie KeeseeKeesee:
Now, that's better, alrighttutto apposto.
163
523076
2009
La prima: Non dobbiamo più
preoccuparci dei perché.
08:57
The first one: There's no more
wallowingsguazzare in the why.
164
525109
3097
09:00
We know why.
165
528982
1793
Sappiamo perché.
09:04
We mustdovere movemossa forwardinoltrare togetherinsieme.
There's no more us versuscontro them.
166
532244
3199
Dobbiamo andare avanti insieme.
Non siamo più l'uno contro l'altro.
09:08
NumberNumero two:
167
536819
1150
Numero due:
09:10
We mustdovere embraceabbraccio the livedha vissuto experienceEsperienza
and our historiesstorie,
168
538811
5135
Dobbiamo fare nostre
le esperienze vissute e le nostre storie,
09:15
and we mustdovere make sure we never go back
to a placeposto where we cannotnon può movemossa forwardinoltrare.
169
543970
4828
e assicurarci di non tornare mai in
un punto tale da non potere andare avanti.
09:21
And numbernumero threetre:
170
549820
1150
E numero tre:
09:23
We mustdovere alsoanche make sure
171
551955
2325
Dobbiamo assicurarci anche
09:26
that truthverità and tellingraccontare factsfatti is painfuldoloroso.
172
554304
5182
che dire la verità e raccontare
i fatti è doloroso.
09:32
But we alsoanche know that no actionazione
is no longerpiù a lungo acceptableaccettabile.
173
560480
4770
Ma sappiamo anche che
non fare niente non è più accettabile.
09:37
And agreeessere d'accordo?
174
565274
1150
Siete d'accordo?
Pubblico: Sì!
09:38
AudiencePubblico: Yes.
175
566836
1151
TK: Oh, scusate, non vi sento,
siete d'accordo?
09:40
TKTK: Oh, I'm sorry, I can't hearsentire you,
do you agreeessere d'accordo?
176
568011
2352
Pubblico: Sì!
09:42
AudiencePubblico: Yes!
177
570387
1150
TK: Sappiamo che
c'è un modo migliore.
09:43
TKTK: So we do know there is a better way.
178
571561
1921
E il modo migliore è la coproduzione
della sicurezza pubblica.
09:45
And the better way
is the coproductioncoproduzione of publicpubblico safetysicurezza.
179
573506
3157
09:49
Thank you.
180
577101
1166
Grazie.
09:50
(ApplauseApplausi)
181
578291
4322
(Applausi)
Translated by Ludovica Harley
Reviewed by Maria Pia Lanfranchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracie Keesee - Law enforcement professional
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world.

Why you should listen

Before joining the NYPD as the Deputy Commissioner of Equity and Inclusion, Dr. Tracie L. Keesee served as the Project Director of the National Initiative for Building Community Trust and Justice. In her current role, she strives to improve communication and collaboration between local police officers and community residents. Keesee also co-founded the Center for Policing Equity and is a 25-year police veteran.

More profile about the speaker
Tracie Keesee | Speaker | TED.com