ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TEDSummit

Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why

Helen Fisher: La tecnologia non ha cambiato l'amore. Ecco perché

Filmed:
2,072,351 views

Nel nostro tecnologico, interconnesso mondo, abbiamo sviluppato nuovi modi e nuove regole per corteggiare gli altri, ma i principi fondamentali dell'amore sono rimasti gli stessi, dice l'antropologa Helen Fisher. In questa energica esposizione dalla prima linea dell'amore, imparerai come le connessioni più rapide hanno di fatto portato a relazioni più caute e intime. Alla fine del discorso, assisterai a una vivace discussione con l'esperta dell'amore Esther Perel.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was recentlyrecentemente travelingviaggiante
in the HighlandsHighlands of NewNuovo GuineaGuinea,
0
827
3061
Di recente ho viaggiato
nelle Highlands della Nuova Guinea,
00:15
and I was talkingparlando with a man
who had threetre wivesmogli.
1
3912
2494
e ho parlato con un uomo
che aveva tre mogli.
00:18
I askedchiesto him, "How manymolti wivesmogli
would you like to have?"
2
6905
3089
Gli ho chiesto:
"Quante mogli vorrebbe avere?"
00:22
And there was this long pausepausa,
3
10340
1434
Qui c'è stata una lunga pausa,
00:23
and I thought to myselfme stessa,
4
11798
1195
e ho pensato tra me e me:
00:25
"Is he going to say fivecinque?
5
13017
1551
"Dirà cinque?
00:26
Is he going to say 10?
6
14592
1427
Dirà dieci?
00:28
Is he going to say 25?"
7
16043
1842
Dirà venticinque?"
00:29
And he leanedappoggiò towardsin direzione me
8
17909
1162
Mi si avvicina
00:31
and he whisperedsussurrato, "NoneNessuno."
9
19095
1510
e sussurra: "Nessuna."
00:32
(LaughterRisate)
10
20629
2180
(Risate)
00:35
Eighty-six86 percentper cento of humanumano societiessocietà
permitpermesso a man to have severalparecchi wivesmogli:
11
23514
4375
L'86 per cento delle società permette
a un uomo di avere più mogli:
00:39
polygenypolygeny.
12
27913
1151
poliginia.
00:41
But in the vastvasto majoritymaggioranza
of these culturesculture,
13
29088
2109
Ma nella maggior parte
di queste culture,
00:43
only about fivecinque or tendieci percentper cento of menuomini
actuallyin realtà do have severalparecchi wivesmogli.
14
31221
4298
solo il 5 o il 10 per cento degli uomini
ha effettivamente parecchie mogli.
00:47
HavingAvendo severalparecchi partnerspartner
can be a toothachemal di denti.
15
35543
2347
Avere diversi partner
può essere un problema.
00:49
In factfatto, co-wivesCo-mogli can
fightcombattimento with eachogni other,
16
37914
3120
Infatti, le mogli possono
litigare tra di loro,
00:53
sometimesa volte they can even poisonveleno
eachogni other'saltri childrenbambini.
17
41058
2937
a volte possono addirittura
avvelenare i figli dell'altra.
00:56
And you've got to have
a lot of cowsmucche, a lot of goatscapre,
18
44455
2651
E voi dovete avere
tante mucche, tante capre,
00:59
a lot of moneyi soldi, a lot of landsbarcare,
19
47130
1965
tanto denaro, tanta terra,
01:01
in orderordine to buildcostruire a haremHarem.
20
49119
1536
per costruire un harem.
01:03
We are a pair-bondingcoppia-incollaggio speciesspecie.
21
51017
2375
Noi siamo specie fatte
per stare in coppia.
01:05
Ninety-sevenNovantasette percentper cento of mammalsmammiferi
do not pairpaio up to rearposteriore theirloro younggiovane;
22
53416
3538
Il 97 per cento dei mammiferi
non si accoppia per allevare la prole;
01:08
humanumano beingsesseri do.
23
56978
1828
gli esseri umani lo fanno.
01:10
I'm not suggestingsuggerendo that we're not --
24
58830
2150
Non sto insinuando che non siamo --
01:13
that we're necessarilynecessariamente
sexuallysessualmente faithfulfedele to our partnerspartner.
25
61004
3147
che siamo necessariamente fedeli
sessualmente ai nostri partner.
01:16
I've lookedguardato at adulteryadulterio in 42 culturesculture,
26
64175
2748
Ho osservato l'adulterio in 42 culture,
01:18
I understandcapire, actuallyin realtà,
some of the geneticsgenetica of it,
27
66947
2435
e di fatto ho compreso
qualcosa della sua genetica
01:21
and some of the braincervello circuitrycircuiteria of it.
28
69406
1848
e dei suoi meccanismi cerebrali.
01:23
It's very commonComune around the worldmondo,
29
71278
1943
È molto comune nel mondo,
01:25
but we are builtcostruito to love.
30
73245
1937
ma noi siamo costruiti per amare.
01:27
How is technologytecnologia changingmutevole love?
31
75716
3316
In che modo la tecnologia
sta cambiando l'amore?
01:31
I'm going to say almostquasi not at all.
32
79515
2472
Direi quasi in nessun modo.
01:34
I studystudia the braincervello.
33
82744
1354
Io studio il cervello.
01:36
I and my colleaguescolleghi have put
over 100 people into a braincervello scannerscanner --
34
84122
3730
Io e i miei colleghi abbiamo messo più
di 100 persone in uno scanner cerebrale:
01:39
people who had just
fallencaduto happilyfelicemente in love,
35
87876
3007
persone che si erano
appena innamorate,
01:42
people who had just been rejectedrespinto in love
36
90907
2031
persone che erano
appena state respinte
01:44
and people who are in love long-termlungo termine.
37
92962
1873
e persone innamorate da tempo.
01:46
And it is possiblepossibile
to remainrimanere "in love" long-termlungo termine.
38
94859
3187
Ed è possibile rimanere
innamorati a lungo termine.
01:50
And I've long agofa maintainedmantenuto
39
98543
1906
Molto tempo fa ho sostenuto
01:52
that we'venoi abbiamo evolvedevoluto threetre distinctlydistintamente
differentdiverso braincervello systemssistemi
40
100473
3025
che abbiamo sviluppato
tre differenti sistemi cerebrali
01:55
for matingcombaciamento and reproductionriproduzione:
41
103522
1837
nell'accoppiarci e riprodurci:
01:57
sexsesso driveguidare,
42
105383
1152
l'impulso sessuale,
01:58
feelingssentimenti of intenseintenso romanticromantico love
43
106559
1936
profondi sentimenti
di amore romantico
02:00
and feelingssentimenti of deepin profondità cosmiccosmico
attachmentattaccamento to a long-termlungo termine partnercompagno.
44
108519
3746
e sentimenti di profondo attaccamento
a un partner di lungo corso.
02:04
And togetherinsieme, these threetre braincervello systemssistemi --
45
112289
2436
E insieme, questi tre sistemi cerebrali --
02:06
with manymolti other partsparti of the braincervello --
46
114749
2488
insieme a molte altre
parti del cervello --
02:09
orchestrateorchestrare our sexualsessuale,
our romanticromantico and our familyfamiglia livesvite.
47
117261
5126
orchestrano la nostra vita sessuale,
sentimentale e familiare.
02:14
But they liemenzogna way belowsotto the cortexcorteccia,
48
122411
2393
Questi si trovano ben più sotto
della corteccia,
02:16
way belowsotto the limbiclimbica systemsistema
where we feel our emotionsemozioni,
49
124828
4221
ben sotto il sistema limbico
dove noi avvertiamo e generiamo
02:21
generatecreare our emotionsemozioni.
50
129073
1287
le nostre emozioni.
02:22
They liemenzogna in the mostmaggior parte primitiveprimitivo partsparti
of the braincervello, linkedconnesso with energyenergia,
51
130384
4815
Giacciono nelle parti più primitive
del cervello, connesse ad energia,
02:27
focusmessa a fuoco, cravingbrama, motivationmotivazione,
wantingvolendo and driveguidare.
52
135223
5256
concentrazione, desiderio,
motivazione, volontà e impulso.
02:32
In this casecaso,
53
140503
1153
In questo caso,
02:33
the driveguidare to winvincere life'sLa vita di greatestpiù grande prizepremio:
54
141680
2531
l'impulso a vincere
il più grande premio della vita:
02:36
a matingcombaciamento partnercompagno.
55
144235
1434
un partner per accoppiarci.
02:37
They evolvedevoluto over 4.4 millionmilione yearsanni agofa
amongtra our first ancestorsantenati,
56
145693
4517
Si sono sviluppati più di 4,4 milioni
di anni fa tra i nostri avi,
02:42
and they're not going to changemodificare
if you swipepassare il dito left or right on TinderEsca.
57
150234
4462
e non cambieranno se scorri
a sinistra o a destra su Tinder.
02:46
(LaughterRisate)
58
154720
1547
(Risate)
02:48
(ApplauseApplausi)
59
156291
2446
(Applausi)
02:50
There's no questiondomanda that technologytecnologia
is changingmutevole the way we courtTribunale:
60
158761
4615
Non c'è dubbio che la tecnologia stia
cambiando il modo in cui corteggiamo:
02:55
emailinginvio tramite e-mail, textingtexting,
61
163400
1924
inviamo mail, messaggiamo,
02:57
emojisEmoji to expressesprimere your emotionsemozioni,
62
165348
1975
usiamo emoticon per esprimere emozioni,
02:59
sextingsexting,
63
167347
1264
facciamo "sexting",
03:00
"likinggradimento" a photographfotografia, selfiesautoscatti ...
64
168635
2436
mettiamo "like", facciamo selfie...
03:03
We're seeingvedendo newnuovo rulesregole
and taboostabù for how to courtTribunale.
65
171095
4112
Stiamo vedendo nuove regole e taboo
nel corteggiamento.
03:07
But, you know --
66
175936
1987
Ma, sapete --
03:09
is this actuallyin realtà
dramaticallydrammaticamente changingmutevole love?
67
177947
3144
tutto ciò sta davvero cambiando
sensibilmente l'amore?
03:13
What about the latein ritardo 1940s,
68
181730
2364
E allora cosa dire degli anni '40,
03:16
when the automobileautomobile becamedivenne very popularpopolare
69
184118
2561
quando le auto acquistarono popolarità
03:18
and we suddenlyad un tratto had rollingrotolamento bedroomscamere da letto?
70
186703
2346
e di colpo avevamo
camere su quattro ruote?
03:21
(LaughterRisate)
71
189073
1718
(Risate)
03:22
How about the introductionintroduzione
of the birthnascita controlcontrollo pillpillola?
72
190815
4238
Che dire dell'introduzione
della pillola anticoncezionale?
03:27
UnchainedUnchained from the great threatminaccia
of pregnancygravidanza and socialsociale ruinrovinare,
73
195491
5297
Libere dalla minaccia
della gravidanza e della gogna sociale,
03:32
womendonne could finallyfinalmente expressesprimere
theirloro primitiveprimitivo and primalprimitivo sexualitysessualità.
74
200812
4424
le donne hanno finalmente potuto
esprimere la loro sessualità originaria.
03:37
Even datingincontri sitessiti are not changingmutevole love.
75
205724
3017
Persino i siti d'appuntamento
non stanno cambiando l'amore.
03:40
I'm ChiefCapo ScientificScientifico AdvisorAdvisor to MatchPartita.comcom,
76
208765
2558
Sono capo consulente scientifico
per Match.com,
03:43
I've been it for 11 yearsanni.
77
211347
1680
lo sono da 11 anni.
03:45
I keep tellingraccontare them
and they agreeessere d'accordo with me,
78
213051
2004
Dico loro, e loro sono d'accordo,
03:47
that these are not datingincontri sitessiti,
79
215079
1539
che non sono siti d'incontri,
03:48
they are introducingintroduzione sitessiti.
80
216642
2013
ma siti introduttivi.
03:51
When you sitsedersi down in a barbar,
81
219017
2263
Quando siedi in un pub,
03:53
in a coffeecaffè housecasa,
82
221304
1584
in un bar,
03:54
on a parkparco benchpanchina,
83
222912
1356
su una panchina al parco,
03:56
your ancientantico braincervello snapsbottoni a pressione into actionazione
like a sleepingaddormentato catgatto awakenedrisvegliato,
84
224292
5005
il tuo vecchio cervello entra in azione
come un gatto che è stato svegliato,
04:01
and you smileSorriso
85
229321
1299
e sorridi
04:02
and laughridere
86
230644
1158
e ridi
04:03
and listen
87
231826
1182
e ascolti
04:05
and paradeparata the way our ancestorsantenati
did 100,000 yearsanni agofa.
88
233032
4873
e ti fai vedere, come facevano
i nostri avi 100 000 anni fa.
04:10
We can give you variousvario people --
89
238424
1953
Ti possiamo presentare varie persone --
tutti i siti d'incontri possono --
04:12
all the datingincontri sitessiti can --
90
240401
1565
04:13
but the only realvero algorithmalgoritmo
is your ownproprio humanumano braincervello.
91
241990
3913
ma il solo vero algoritmo
è il tuo cervello.
04:17
TechnologyTecnologia is not going to changemodificare that.
92
245927
2572
La tecnologia non lo cambierà.
04:21
TechnologyTecnologia is alsoanche not going to changemodificare
who you choosescegliere to love.
93
249041
4644
La tecnologia non cambierà
neanche le vostre scelte in amore.
04:25
I studystudia the biologybiologia of personalitypersonalità,
94
253709
2696
Studio la biologia della personalità,
04:28
and I've come to believe
95
256429
1212
e sono arrivata a credere
04:29
that we'venoi abbiamo evolvedevoluto fourquattro very broadampio
stylesstili of thinkingpensiero and behavingcomportarsi,
96
257665
4283
che abbiamo sviluppato quattro ampi stili
di pensiero e comportamento,
04:33
linkedconnesso with the dopaminedopamina, serotoninserotonina,
97
261972
1830
collegati a dopamina, serotonina,
04:35
testosteronetestosterone and estrogenestrogeni systemssistemi.
98
263826
2178
testosterone ed estrogeni.
04:38
So I createdcreato a questionnairequestionario
directlydirettamente from braincervello sciencescienza
99
266358
4153
Così ho creato un questionario
basato sulla scienza del cervello
04:42
to measuremisurare the degreegrado to whichquale
you expressesprimere the traitstratti --
100
270535
3142
per misurare il grado
in cui esprimiamo i tratti --
04:45
the constellationcostellazione of traitstratti --
101
273701
1754
la costellazione di tratti --
04:47
linkedconnesso with eachogni
of these fourquattro braincervello systemssistemi.
102
275479
3008
connesse a ciascuno
di questi quattro sistemi cerebrali.
04:50
I then put that questionnairequestionario
on variousvario datingincontri sitessiti
103
278829
4868
Poi ho inserito il questionario
in vari siti d'incontri
04:55
in 40 countriespaesi.
104
283721
1642
in 40 nazioni.
04:57
FourteenQuattordici millionmilione or more people
have now takenprese the questionnairequestionario,
105
285969
3890
14 milioni o più di persone
hanno compilato il questionario,
05:01
and I've been ablecapace to watch
who'schi è naturallynaturalmente drawndisegnato to whomchi.
106
289883
3925
e sono stata in grado di vedere
chi è naturalmente attratto da chi.
05:06
And as it turnsgiri out,
107
294462
1511
Ed è risultato
05:07
those who were very expressiveespressiva
of the dopaminedopamina systemsistema
108
295997
2569
che coloro che esprimono
il sistema dopaminergico
05:10
tendtendere to be curiouscurioso, creativecreativo,
spontaneousspontaneo, energeticenergico --
109
298590
3135
tendono a essere curiosi, creativi,
spontanei, energici --
05:13
I would imagineimmaginare there's an awfulterribile lot
of people like that in this roomcamera --
110
301749
3451
immagino che la stanza sia
piena di persone così --
e sono attratti da persone simili a loro.
05:17
they're drawndisegnato to people like themselvesloro stessi.
111
305224
1928
05:19
CuriousCurioso, creativecreativo people
need people like themselvesloro stessi.
112
307176
3383
Le persone curiose, creative
necessitano di persone simili a loro.
05:22
People who are very expressiveespressiva
of the serotoninserotonina systemsistema
113
310583
2638
Chi esprime il sistema serotoninergico
05:25
tendtendere to be traditionaltradizionale, conventionalconvenzionale,
they followSeguire the rulesregole,
114
313245
2879
tende a essere tradizionale,
convenzionale,
segue le regole,
rispetta l'autorità,
05:28
they respectrispetto authorityautorità,
115
316148
1878
tende a essere religioso -- la fede
è nel sistema serotoninergico --
05:30
they tendtendere to be religiousreligioso -- religiosityreligiosità
is in the serotoninserotonina systemsistema --
116
318050
3386
05:33
and traditionaltradizionale people
go for traditionaltradizionale people.
117
321460
3337
e le persone tradizionali
vogliono persone tradizionali.
05:36
In that way, similaritysomiglianza attractsattrae.
118
324821
2664
In questi casi, i simili si attraggono.
Negli altri due casi
si attraggono gli opposti.
05:39
In the other two casescasi, oppositesopposti attractattirare.
119
327509
2222
05:41
People very expressiveespressiva
of the testosteronetestosterone systemsistema
120
329755
2297
Le persone espressive
del sistema testosteronico
05:44
tendtendere to be analyticalanalitico,
logicallogico, directdiretto, decisivedecisivo,
121
332076
3923
tendono a essere analitiche,
logiche, dirette, decise,
e cercano i loro opposti:
05:48
and they go for theirloro oppositedi fronte:
122
336023
1482
cercano qualcuno
che sia fortemente estrogenico,
05:49
they go for somebodyqualcuno who'schi è highalto estrogenestrogeni,
123
337529
2253
05:51
somebodyqualcuno who'schi è got very good verbalverbale skillsabilità
124
339806
2242
qualcuno che abbia
ottime abilità verbali e umane,
05:54
and people skillsabilità,
125
342072
1242
che sia molto intuitivo
05:55
who'schi è very intuitiveintuitivo
126
343338
1448
e molto affettuoso ed emotivo.
05:56
and who'schi è very nurturingnutrimento
and emotionallyemotivamente expressiveespressiva.
127
344810
3313
Abbiamo modelli naturali
di scelte di accoppiamento.
06:00
We have naturalnaturale patternsmodelli of mateMate choicescelta.
128
348519
2572
06:03
ModernModerno technologytecnologia is not going
to changemodificare who we choosescegliere to love.
129
351468
5056
La tecnologia moderna non cambierà
chi scegliamo di amare.
06:09
But technologytecnologia is producingproduzione
one modernmoderno trendtendenza
130
357488
2553
Ma la tecnologia sta producendo
una tendenza moderna
06:12
that I find particularlysoprattutto importantimportante.
131
360065
1736
che trovo di particolare importanza.
06:14
It's associatedassociato with the conceptconcetto
of paradoxparadosso of choicescelta.
132
362151
3688
È associata al concetto
del paradosso della scelta.
06:18
For millionsmilioni of yearsanni,
133
366372
1454
Per milioni di anni,
06:19
we livedha vissuto in little huntinga caccia
and gatheringraduno groupsgruppi.
134
367850
2267
abbiamo formato gruppetti
di caccia e raccolta.
06:22
You didn't have the opportunityopportunità to choosescegliere
135
370141
2526
Non avevi l'opportunità di scegliere
06:24
betweenfra 1,000 people on a datingincontri siteluogo.
136
372691
3110
tra 1000 persone su un sito di incontri.
06:28
In factfatto, I've been studyingstudiando this recentlyrecentemente,
137
376261
2057
Infatti, l'ho studiato di recente,
06:30
and I actuallyin realtà think there's some
sortordinare of sweetdolce spotindividuare in the braincervello;
138
378342
3155
e credo che ci sia una sorta
di punto debole nel cervello.
06:33
I don't know what it is, but apparentlyapparentemente,
from readinglettura a lot of the datadati,
139
381521
3951
Non so cosa sia, ma dalla lettura
di moltissimi dati,
06:37
we can embraceabbraccio about fivecinque
to ninenove alternativesalternative, and after that,
140
385496
5151
sembra che possiamo considerare
tra cinque e nove alternative,
dopodiché raggiungiamo
ciò che gli studiosi chiamano
06:42
you get into what academicsaccademici
call "cognitiveconoscitivo overloadsovraccarico,"
141
390671
3220
"sovraccarico cognitivo",
06:45
and you don't choosescegliere any.
142
393915
1801
e non scegliamo più niente.
06:48
So I've come to think that duedovuto
to this cognitiveconoscitivo overloadsovraccarico,
143
396175
3146
Sono giunta alla conclusione
che a causa di questo sovraccarico
06:51
we're usheringinaugurando in a newnuovo formmodulo of courtshipcorteggiamento
144
399345
3311
stiamo dando inizio
a una nuova forma di corteggiamento
06:54
that I call "slowlento love."
145
402680
1945
che io chiamo "amore lento".
06:57
I arrivedarrivato at this duringdurante
my work with MatchPartita.comcom.
146
405219
3547
Sono giunta a questo
durante il mio lavoro con Match.com.
07:01
EveryOgni yearanno for the last sixsei yearsanni,
147
409400
1681
Ogni anno negli ultimi sei anni
abbiamo condotto uno studio
chiamato "Single in America".
07:03
we'venoi abbiamo donefatto a studystudia calledchiamato
"SinglesSingles in AmericaAmerica."
148
411105
2693
Non abbiamo intervistato
gli utenti Match,
07:05
We don't pollsondaggio the MatchPartita populationpopolazione,
149
413822
1808
07:07
we pollsondaggio the AmericanAmericano populationpopolazione.
150
415654
1960
ma la popolazione americana.
Abbiamo intervistato
più di 5000 persone,
07:09
We use 5,000-plus-più people,
151
417638
2969
07:12
a representativerappresentante samplecampione of AmericansAmericani
basedbasato on the US censuscensimento.
152
420631
3897
un campione rappresentativo
basato sul censimento statunitense.
07:16
We'veAbbiamo got datadati now on over 30,000 people,
153
424552
2892
Ora abbiamo dati
su più di 30 000 persone
07:19
and everyogni singlesingolo yearanno,
154
427468
2467
e ogni singolo anno
07:21
I see some of the samestesso patternsmodelli.
155
429959
2526
vedo modelli che si ripetono.
07:24
EveryOgni singlesingolo yearanno when I askChiedere the questiondomanda,
156
432509
2779
Ogni singolo anno,
quando faccio questa domanda
più del 50 per cento delle persone
ha avuto una storia da una notte --
07:27
over 50 percentper cento of people
have had a one-nightuna notte standstare in piedi --
157
435312
2763
07:30
not necessarilynecessariamente last yearanno,
but in theirloro livesvite --
158
438099
2667
non necessariamente
nell'ultimo anno, ma nella vita --
07:32
50 percentper cento have had
a friendsamici with benefitsbenefici
159
440790
2273
il 50 per cento ha avuto un amico di letto
07:35
duringdurante the coursecorso of theirloro livesvite,
160
443087
1607
nel corso delle loro vite,
07:36
and over 50 percentper cento have livedha vissuto
with a personpersona long-termlungo termine
161
444718
3568
e più del 50 per cento ha avuto
una storia di lunga durata
07:40
before marryingsposare.
162
448310
1436
prima di sposarsi.
07:41
AmericansAmericani think that this is recklessReckless.
163
449770
2202
Gli americani credono
che sia da sconsiderati.
07:43
I have doubteddubitato that for a long time;
164
451996
2919
Ho dubitato a lungo di questo;
07:46
the patternsmodelli are too strongforte.
165
454939
1892
i modelli sono troppo forti.
07:48
There's got to be some
DarwinianDarwiniana explanationspiegazione --
166
456855
2728
Ci dev'essere una sorta
di spiegazione darwiniana --
07:51
Not that manymolti people are crazypazzo.
167
459607
2326
non c'è così tanta gente pazza.
07:53
And I stumbledinciampato, then, on a statisticstatistico
that really cameè venuto home to me.
168
461957
3888
Poi mi sono imbattuta in una statistica
che ha fatto luce sulla faccenda.
07:58
It was a very interestinginteressante academicaccademico articlearticolo
169
466267
2599
Era un articolo accademico
davvero interessante
08:00
in whichquale I foundtrovato that 67 percentper cento
of singlesSingles in AmericaAmerica todayoggi
170
468890
5013
da cui ho scoperto che il 67 per cento
degli americani single
08:05
who are livingvita long-termlungo termine with somebodyqualcuno,
171
473927
2414
che vivono storie durature
08:08
have not yetancora marriedsposato because
they are terrifiedterrorizzato of divorcedivorzio.
172
476365
4087
non si sono ancora sposati
perché sono terrorizzati dal divorzio.
08:12
They're terrifiedterrorizzato of the socialsociale,
173
480476
1856
Terrorizzati dalle conseguenze sociali,
08:14
legallegale, emotionalemotivo,
174
482356
1533
legali, emotive,
08:15
economiceconomico consequencesconseguenze of divorcedivorzio.
175
483913
2869
economiche del divorzio.
08:18
So I cameè venuto to realizerendersi conto that I don't think
this is recklessnessincoscienza;
176
486806
3758
Così ho capito che non si tratta
di sconsideratezza;
08:22
I think it's cautionattenzione.
177
490588
1676
è cautela.
08:24
Today'sOdierno singlesSingles want to know
everyogni singlesingolo thing about a partnercompagno
178
492791
5022
Oggi tutti vogliono sapere
tutto del partner
08:29
before they wedMer.
179
497837
1629
prima di sposarlo.
08:31
You learnimparare a lot betweenfra the sheetslenzuola,
180
499490
1929
Si impara tanto tra le lenzuola,
08:33
not only about how somebodyqualcuno makesfa love,
181
501443
2512
non solo come uno fa l'amore,
08:35
but whetherse they're kindgenere,
182
503979
1370
ma si impara che tipo è,
08:37
whetherse they can listen
183
505373
1342
se sa ascoltare
08:38
and at my ageetà,
184
506739
1172
e, alla mia età,
08:39
whetherse they'veessi hanno got a sensesenso of humorumorismo.
185
507935
1778
se ha senso dell'umorismo.
08:41
(LaughterRisate)
186
509737
1403
(Risate)
08:43
And in an ageetà where we have
too manymolti choicesscelte,
187
511164
3454
E in un'età in cui abbiamo
troppe alternative,
08:47
we have very little fearpaura
of pregnancygravidanza and diseasemalattia
188
515075
3262
davvero poca paura
della gravidanza e delle malattie,
08:50
and we'venoi abbiamo got no feelingsensazione of shamevergogna
for sexsesso before marriagematrimonio,
189
518361
3708
e non proviamo vergogna
per il sesso pre-matrimoniale,
08:54
I think people are takingpresa
theirloro time to love.
190
522093
3698
credo che la gente si stia prendendo
il suo tempo per amare.
08:58
And actuallyin realtà, what's happeningavvenimento is,
191
526408
1651
E infatti, ciò che sta accadendo,
09:00
what we're seeingvedendo is a realvero expansionespansione
of the precommitmentprecommitment stagepalcoscenico
192
528083
3861
è che stiamo assistendo
all'espansione della fase pre-impegno,
09:03
before you tiecravatta the knotnodo.
193
531968
1736
quella che c'è prima di sistemarci.
09:06
Where marriagematrimonio used to be
the beginninginizio of a relationshiprelazione,
194
534034
2726
Prima il matrimonio era
l'inizio di una relazione,
09:08
now it's the finalefinale.
195
536784
1669
adesso è la conclusione.
09:11
But the humanumano braincervello --
196
539413
1740
Ma il cervello umano --
09:13
(LaughterRisate)
197
541177
2009
(Risate)
09:15
The humanumano braincervello always triumphstrionfi,
198
543210
1814
Il cervello umano trionfa sempre,
09:17
and indeedinfatti, in the UnitedUniti d'America StatesStati todayoggi,
199
545048
1895
e infatti, oggi negli Stati Uniti,
09:18
86 percentper cento of AmericansAmericani
will marrysposare by ageetà 49.
200
546967
3498
l'86 per cento degli americani
si sposa entro i 49 anni.
09:22
And even in culturesculture around the worldmondo
where they're not marryingsposare as oftenspesso,
201
550489
3546
Anche nelle culture del mondo
in cui non ci si sposa così spesso,
09:26
they are settlingsedimentazione down eventuallyinfine
with a long-termlungo termine partnercompagno.
202
554059
3275
ci si sta abituando
ad avere un partner fisso.
09:29
So it beganiniziato to occursi verificano to me:
203
557358
1835
Così ho cominciato a riflettere:
09:31
duringdurante this long extensionestensione
of the precommitmentprecommitment stagepalcoscenico,
204
559217
4567
durante questa lunga estensione
della fase prematrimoniale,
09:35
if you can get ridliberare of badcattivo
relationshipsrelazioni before you marrysposare,
205
563808
3173
se si può fare incetta di cattive
relazioni prima di sposarsi,
09:39
maybe we're going to see
more happycontento marriagesmatrimoni.
206
567005
2447
forse vedremo più matrimoni felici.
09:41
So I did a studystudia of 1,100
marriedsposato people in AmericaAmerica --
207
569838
4875
Così ho studiato 1100 casi
di matrimoni in America --
09:46
not on MatchPartita.comcom, of coursecorso --
208
574737
1727
non su Match.com, chiaramente --
09:48
and I askedchiesto them a lot of questionsle domande.
209
576488
2116
e ho fatto loro moltissime domande.
09:50
But one of the questionsle domande was,
210
578628
1507
E una delle domande era questa:
09:52
"Would you re-marryri-sposarsi the personpersona
you're currentlyattualmente marriedsposato to?"
211
580159
4572
"Sposeresti di nuovo la persona
con cui sei attualmente sposato?"
09:56
And 81 percentper cento said, "Yes."
212
584755
2865
E l'81 per cento ha risposto: "Sì".
10:00
In factfatto, the greatestpiù grande changemodificare
in modernmoderno romanceromanza and familyfamiglia life
213
588613
6479
Il più grande cambiamento moderno
nella vita sentimentale e familiare
10:07
is not technologytecnologia.
214
595116
1400
non è la tecnologia.
10:09
It's not even slowlento love.
215
597070
1494
Non è neanche "l'amore lento".
10:11
It's actuallyin realtà womendonne
pilingpalificazione into the joblavoro marketmercato
216
599047
2951
Sono le donne che si ammassano
nel mondo del lavoro
10:14
in culturesculture around the worldmondo.
217
602022
1423
in varie culture del mondo.
10:15
For millionsmilioni of yearsanni,
218
603767
1229
Quattro milioni di anni fa,
10:17
our ancestorsantenati livedha vissuto
in little huntinga caccia and gatheringraduno groupsgruppi.
219
605020
2970
i nostri antenati vivevano
in gruppetti di caccia e raccolta.
10:20
WomenDonne commutedcommutata to work
to gatherraccogliere theirloro fruitsfrutta and vegetablesverdure.
220
608014
2905
Le donne hanno trasformato
la raccolta in lavoro.
10:22
They cameè venuto home with 60 to 80
percentper cento of the eveningsera mealpasto.
221
610943
3510
Portavano a casa
tra il 60 e l'80 per cento della cena.
10:26
The double-incomedoppio-reddito familyfamiglia was the ruleregola.
222
614477
2693
La famiglia con il doppio reddito
era la regola.
10:29
And womendonne were regardedconsiderato
as just as economicallyeconomicamente, sociallysocialmente
223
617194
3941
Le donne erano considerate
economicamente, socialmente
10:33
and sexuallysessualmente powerfulpotente as menuomini.
224
621159
3115
e sessualmente potenti come gli uomini.
10:36
Then the environmentambiente changedcambiato
some 10,000 yearsanni agofa,
225
624298
3102
Poi l'ambiente cambiò,
circa 10 000 anni fa,
abbiamo cominciato
a stabilirci nelle fattorie,
10:39
we beganiniziato to settleSettle down on the farmazienda agricola
226
627424
2229
10:41
and bothentrambi menuomini and womendonne
becamedivenne obligedl'obbligo, really,
227
629677
3191
e uomini e donne
furono obbligati, davvero,
10:44
to marrysposare the right personpersona,
228
632892
1572
a sposare la persona giusta,
10:46
from the right backgroundsfondo,
229
634488
1430
dal giusto passato,
10:47
from the right religionreligione
230
635942
1303
dalla giusta religione,
10:49
and from the right kinKin
and socialsociale and politicalpolitico connectionsconnessioni.
231
637269
3538
dalla giusta parentela e dalle giuste
relazioni sociali e politiche.
10:52
Men'sMaschile jobslavori becamedivenne more importantimportante:
232
640831
1594
L'uomo divenne più importante:
10:54
they had to movemossa the rocksrocce,
fellabbattere the treesalberi, plowaratro the landsbarcare.
233
642449
2737
spostava rocce, tagliava alberi,
dissodava il terreno.
10:57
They broughtportato the produceprodurre
to localLocale marketsmercati, and cameè venuto home
234
645210
2924
Portava i prodotti ai mercati locali
e tornava a casa
11:00
with the equivalentequivalente of moneyi soldi.
235
648158
1514
con l'equivalente in denaro.
11:01
AlongLungo with this,
236
649696
1546
Abituandoci a questo,
11:03
we see a risesalire of a hostospite of beliefscredenze:
237
651266
2977
abbiamo visto sorgere
un mucchio di convinzioni:
11:06
the beliefcredenza of virginityverginità at marriagematrimonio,
238
654267
2182
la verginità fino al matrimonio,
11:08
arrangeddisposte marriagesmatrimoni --
strictlyrigorosamente arrangeddisposte marriagesmatrimoni --
239
656473
2943
i matrimoni combinati --
severamente combinati --
11:11
the beliefcredenza that the man
is the headcapo of the householddomestico,
240
659440
2527
l'uomo come il capo della famiglia,
11:13
that the wife'sdella moglie placeposto is in the home
241
661991
2239
la donna che deve rimanere a casa
11:16
and mostmaggior parte importantimportante,
242
664254
1153
e, cosa più importante,
11:17
honoronore thyThy husbandmarito,
and 'til' til deathmorte do us partparte.
243
665431
3131
onora tuo marito,
e finchè morte non ci separi.
11:20
These are goneandato.
244
668586
1722
Queste convinzioni sono sparite.
11:22
They are going, and in manymolti placesposti,
245
670332
2549
Stanno sparendo, e in molti posti,
11:24
they are goneandato.
246
672905
1388
sono sparite.
11:26
We are right now in a marriagematrimonio revolutionrivoluzione.
247
674317
3423
Viviamo una rivoluzione del matrimonio.
11:29
We are sheddingspargimento 10,000 yearsanni
of our farmingagricoltura traditiontradizione
248
677764
4715
Stiamo respingendo
10 000 anni della nostra tradizione
11:34
and movingin movimento forwardinoltrare towardsin direzione egalitarianegualitaria
relationshipsrelazioni betweenfra the sexessessi --
249
682503
5626
e stiamo avanzando
verso relazioni egualitarie tra i sessi --
11:40
something I regardconsiderare as highlyaltamente compatiblecompatibile
with the ancientantico humanumano spiritspirito.
250
688153
4815
qualcosa che considero come altamente
compatibile con l'antico spirito umano.
11:45
I'm not a PollyannaPollyanna;
251
693562
1702
Non sono una Pollyanna;
11:47
there's a great dealaffare to crypiangere about.
252
695288
1761
c'è molto per cui piangere.
Ho studiato il divorzio
in 80 culture
11:49
I've studiedstudiato divorcedivorzio in 80 culturesculture,
253
697073
1746
11:50
I've studiedstudiato, as I say,
adulteryadulterio in manymolti --
254
698843
2136
e, come ho detto, l'adulterio in molte --
11:53
there's a wholetotale pilemucchio of problemsi problemi.
255
701003
1816
c'è una grande quantità di problemi.
11:54
As WilliamWilliam ButlerButler YeatsYeats,
the poetpoeta, onceuna volta said,
256
702843
3192
Come disse una volta
il poeta William Butler Yeats:
11:58
"Love is the crookedstorto thing."
257
706059
2465
"L'amore è cosa tortuosa."
12:01
I would addInserisci, "NobodyNessuno getsprende out alivevivo."
258
709131
2790
Aggiungerei: "Nessuno ne esce vivo."
12:03
(LaughterRisate)
259
711945
1095
(Risate)
12:05
We all have problemsi problemi.
260
713064
1467
Tutti abbiamo problemi.
12:06
But in factfatto, I think the poetpoeta
RandallRandall JarrellJarrell really sumssomme it up bestmigliore.
261
714925
3604
Credo che questo sia riassunto
al meglio dal poeta Randall Jarrell.
12:10
He said, "The darkbuio, uneasya disagio worldmondo
of familyfamiglia life --
262
718553
4999
Ha detto, "L'oscuro, complesso mondo
della vita familiare --
12:15
where the greatestpiù grande can failfallire,
and the humblestpiù umili succeedavere successo."
263
723576
4518
dove i migliori possono cadere,
e i più umili avere successo."
12:20
But I will leavepartire you with this:
264
728779
1887
Ma vi lascerò con queste parole:
12:22
love and attachmentattaccamento will prevailprevalgono,
265
730690
2728
l'amore e l'affetto avranno la meglio,
12:25
technologytecnologia cannotnon può changemodificare it.
266
733442
2533
la tecnologia non può cambiare questo.
12:27
And I will concludeconcludere by sayingdetto
267
735999
1838
E concluderò dicendo
12:29
any understandingcomprensione of humanumano relationshipsrelazioni
mustdovere take into accountaccount
268
737861
5246
che per comprendere le relazioni umane
bisogna tenere in considerazione
12:35
one the mostmaggior parte powerfulpotente determinantsfattori determinanti
of humanumano behaviorcomportamento:
269
743131
4225
uno dei più potenti fattori
del comportamento umano:
12:39
the unquenchableinestinguibile,
270
747380
1218
l'inestinguibile,
12:41
adaptableadattabile
271
749217
1165
flessibile
12:42
and primordialprimordiale humanumano driveguidare to love.
272
750789
3006
e primordiale impulso umano
verso l'amore.
12:45
Thank you.
273
753819
1152
Grazie.
12:46
(ApplauseApplausi)
274
754995
3022
(Applausi)
Kelly Stoetzel: Grazie
per il tuo intervento, Helen.
12:51
KellyKelly StoetzelStoetzel: Thank you
so much for that, HelenHelen.
275
759915
2381
12:54
As you know, there's anotherun altro
speakeraltoparlante here with us
276
762320
2309
Come sai, c'è qualcun altro qui con noi
12:56
that workslavori in your samestesso fieldcampo.
277
764653
1550
che lavora nel tuo stesso campo.
12:58
She comesviene at it
from a differentdiverso perspectiveprospettiva.
278
766227
2431
Però ha una diversa prospettiva.
13:00
EstherEsther PerelPerel is a psychotherapistpsicoterapeuta
who workslavori with couplescoppie.
279
768682
4637
Esther Perel è una psicoterapeuta
che lavora con le coppie.
13:05
You studystudia datadati,
280
773749
1293
Tu studi i dati,
13:07
EstherEsther studiesstudi the storiesstorie
the couplescoppie tell her
281
775066
2500
Esther studia le storie
che le coppie le raccontano
13:09
when they come to her for help.
282
777590
2028
quando vanno da lei per farsi aiutare.
13:11
Let's have her joinaderire us on the stagepalcoscenico.
283
779642
1724
Lasciamo che ci raggiunga sul palco.
13:13
EstherEsther?
284
781390
1151
Esther?
13:14
(ApplauseApplausi)
285
782565
3131
(Applausi)
13:22
So EstherEsther,
286
790249
1246
Dunque, Esther,
13:23
when you were watchingGuardando Helen'sDi Helen talk,
287
791519
2272
mentre guardavi l'intervento di Helen,
13:25
was there any partparte of it
288
793815
1206
c'era qualche punto
13:27
that resonatedrisuonato with you
throughattraverso the lenslente of your ownproprio work
289
795045
2767
che combaciava con il tuo lavoro
13:29
that you'dfaresti like to commentcommento on?
290
797836
1585
che vorresti commentare?
13:32
EstherEsther PerelPerel: It's interestinginteressante,
because on the one handmano,
291
800062
3579
Esther Perel: È interessante,
perché da una parte,
13:35
the need for love
is ubiquitousonnipresente and universaluniversale.
292
803665
3829
il bisogno d'amore
è onnipresente e universale.
13:39
But the way we love --
293
807965
1964
Ma il modo in cui amiamo --
13:41
the meaningsenso we make out of it --
294
809953
1530
il significato che gli diamo --
13:43
the rulesregole that governgovernare
our relationshipsrelazioni, I think,
295
811507
2325
le leggi che governano
le nostre relazioni,
13:45
are changingmutevole fundamentallyfondamentalmente.
296
813856
2027
credo stiano profondamente cambiando.
13:47
We come from a modelmodello that, untilfino a now,
297
815907
2900
Veniamo da un modello che, finora,
13:50
was primarilyprincipalmente regulatedregolamentati
around dutydovere and obligationobbligo,
298
818831
3463
è stato fondamentalmente
regolato da doveri e obblighi,
13:54
the needsesigenze of the collectivecollettivo and loyaltyfedeltà.
299
822318
2397
dai bisogni della collettività
e della lealtà.
13:56
And we have shiftedspostato it
300
824739
1180
E l'abbiamo trasformato
13:57
to a modelmodello of freegratuito choicescelta
and individualindividuale rightsdiritti,
301
825943
4330
in un modello di libera scelta
e di diritti individuali,
14:02
and self-fulfillmentrealizzazione di sé and happinessfelicità.
302
830297
3076
di realizzazione personale
e di felicità.
14:05
And so, that was
the first thing I thought,
303
833397
2320
Questa è la prima cosa
che ho pensato,
14:07
that the need doesn't changemodificare,
304
835741
1768
il bisogno non cambia,
14:09
but the contextcontesto and the way
we regulateregolare these relationshipsrelazioni
305
837533
3808
ma il contesto delle relazioni
e il modo in cui le regoliamo
14:13
changesi cambiamenti a lot.
306
841365
1278
cambiano molto.
14:14
On the paradoxparadosso of choicescelta --
307
842667
1840
Sul paradosso dello scegliere --
14:18
you know, on the one handmano
we relishRelish the noveltynovità
308
846682
2327
sapete, da una parte
desideriamo la novità
14:21
and the playfulnessgiocosità, I think,
309
849033
1592
e la giocosità, credo,
14:22
to be ablecapace to have so manymolti optionsopzioni.
310
850649
2711
di poter avere tante alternative.
14:25
And at the samestesso time,
311
853384
1361
E allo stesso tempo,
14:26
as you talk about this cognitiveconoscitivo overloadsovraccarico,
312
854769
2414
quando parli
di questo sovraccarico cognitivo,
14:29
I see manymolti, manymolti people who ...
313
857207
3448
vedo tanta, tanta gente
14:34
who dreadterrore the uncertaintyincertezza and self-doubtdubbi su di sé
314
862391
4106
che teme l'incertezza e il dubbio
14:38
that comesviene with this massamassa of choicescelta,
315
866521
2549
prodotti da questa quantità di scelta,
14:41
creatingla creazione di a casecaso of "FOMOFOMO"
316
869094
2259
e crea casi di "FOMO"
14:43
and then leadingprincipale us --
317
871377
1642
e ci portano --
FOMO, paura delle opportunità perse,
o paura di lasciarsele scappare --
14:45
FOMOFOMO, fearpaura of missedperse opportunityopportunità,
or fearpaura of missingmancante out --
318
873043
3315
14:48
it's like, "How do I know
I have foundtrovato 'the' il one'uno ' --
319
876382
2958
come dire: "Come so
che ho trovato quello giusto?"
14:51
the right one?"
320
879364
1172
14:52
So we'venoi abbiamo createdcreato what I call
this thing of "stablestabile ambiguityambiguità."
321
880560
3683
Così creiamo ciò che definisco come
una sorta di "stabile ambiguità".
14:56
StableStabile ambiguityambiguità is when
you are too afraidimpaurito to be aloneda solo
322
884600
3705
L'ambiguità stabile è
quando hai troppa paura di restare solo
15:00
but alsoanche not really willingdisposto
to engageimpegnare in intimacy-buildingintimità-edificio.
323
888329
4035
ma non sei davvero pronto
a impegnarti e costruire un'intimità.
15:04
It's a setimpostato of tacticstattiche that kindgenere of prolongprolungare la
the uncertaintyincertezza of a relationshiprelazione
324
892388
5294
È una serie di tattiche che prolungano
l'incertezza di una relazione
15:09
but alsoanche the uncertaintyincertezza of the breakupscioglimento.
325
897706
2607
ma anche l'incertezza della rottura.
15:12
So, here on the internetInternet
you have threetre majormaggiore onesquelli.
326
900337
2982
Così qui su internet avete
tre grandi opzioni.
15:15
One is icingglassa and simmeringSimmering,
327
903343
2321
Una è la fredezza e la creazione
di aspettative,
15:17
whichquale are great stallingstallo tacticstattiche
328
905688
2875
che sono grandi tattiche di stallo
15:20
that offeroffrire a kindgenere of holdingdetenzione patternmodello
329
908587
2477
che offrono una specie
di circuito d'attesa
15:23
that emphasizessottolinea the undefinednon definito
naturenatura of a relationshiprelazione
330
911088
3794
che enfatizza la natura indefinita
di una relazione
15:26
but at the samestesso time gives you
enoughabbastanza of a comfortingconfortante consistencyconsistenza
331
914906
4107
ma allo stesso tempo
vi dà una coerenza confortante
15:31
and enoughabbastanza freedomla libertà
of the undefinednon definito boundariesconfini.
332
919037
2757
e abbastanza libertà
per altri legami indefiniti.
15:33
(LaughterRisate)
333
921818
1826
(Risate)
15:36
Yeah?
334
924070
1170
Giusto?
15:37
And then comesviene ghostingghosting.
335
925264
1548
Poi c'è il "ghosting",
15:38
And ghostingghosting is, basicallyfondamentalmente,
336
926836
1972
che consiste basicamente
15:40
you disappearscomparire from this massamassa
of textstesti on the spotindividuare,
337
928832
4520
nello scomparire all'improvviso
da tutti i messaggi
15:45
and you don't have to dealaffare with
the paindolore that you inflictinfliggere on anotherun altro,
338
933376
3785
per non avere a che fare
con il dolore che si infligge all'altro,
perché lo stai rendendo invisibile
persino a te stesso.
15:49
because you're makingfabbricazione it
invisibleinvisibile even to yourselfte stesso.
339
937185
2598
15:51
(LaughterRisate)
340
939807
1187
(Risate)
15:53
Yeah?
341
941018
1158
Giusto?
15:54
So I was thinkingpensiero -- these wordsparole cameè venuto up
for me as I was listeningascoltando to you,
342
942200
4737
Stavo pensando -- e queste parole mi sono
venute in mente mentre ti ascoltavo,
15:58
like how a vocabularyvocabolario
alsoanche createscrea a realityla realtà,
343
946961
5163
a come un vocabolario
crea anche una realtà,
16:04
and at the samestesso time,
344
952148
1555
e allo stesso tempo,
16:05
that's my questiondomanda to you:
345
953727
1684
questa è la mia domanda per voi:
16:07
Do you think when the contextcontesto changesi cambiamenti,
346
955435
2940
credete che quando il contesto cambia
16:10
it still meanssi intende that the naturenatura
of love remainsresti the samestesso?
347
958399
3640
la natura dell'amore rimanga la stessa?
16:14
You studystudia the braincervello and I studystudia
people'spersone di relationshipsrelazioni and storiesstorie,
348
962063
4098
Tu studi il cervello e io studio
le relazioni e le storie della gente,
16:18
so I think it's everything you say, pluspiù.
349
966185
3986
quindi io credo che sia tutto
come dici tu, ma più intenso.
16:22
But I don't always know the degreegrado
to whichquale a changingmutevole contextcontesto ...
350
970691
3902
Ma non sempre conosco il grado
in cui un cambiamento di contesto...
16:27
Does it at some pointpunto begininizio to changemodificare --
351
975451
2530
Comincia a cambiare
a qualche punto --
16:30
If the meaningsenso changesi cambiamenti,
does it changemodificare the need,
352
978005
2613
Se il significato cambia,
cambia anche il bisogno,
16:32
or is the need clearchiaro
of the entireintero contextcontesto?
353
980642
2463
o il bisogno è indipendente
dal contesto?
16:35
HFHF: WowWow! Well --
354
983797
1420
HF: Wow! Be'...
16:37
(LaughterRisate)
355
985241
2431
(Risate)
16:39
(ApplauseApplausi)
356
987696
3175
(Applausi)
16:42
Well, I've got threetre pointspunti here, right?
357
990895
2968
Be', ho tre punti da analizzare, giusto?
16:46
First of all, to your first one:
358
994736
1826
Innanzitutto, il primo:
16:48
there's no questiondomanda that we'venoi abbiamo changedcambiato,
that we now want a personpersona to love,
359
996586
3593
non c'è dubbio che siamo cambiati,
che ora vogliamo una persona da amare,
16:52
and for thousandsmigliaia of yearsanni,
we had to marrysposare the right personpersona
360
1000203
2845
e per millenni abbiamo dovuto
sposare la persona giusta
16:55
from the right backgroundsfondo
and right connectionconnessione.
361
1003072
2271
dal giusto passato
e dalla giusta famiglia.
16:57
And in factfatto, in my studiesstudi
of 5,000 people everyogni yearanno,
362
1005367
3351
Infatti, nei miei studi
su 5000 persone ogni anno,
17:00
I askChiedere them, "What are you looking for?"
363
1008742
2126
ho chiesto loro: "Cosa state cercando?"
17:02
And everyogni singlesingolo yearanno,
over 97 percentper cento say --
364
1010892
2758
E ogni anno più del 97 per cento dice ---
17:05
EPEP: The listelenco growscresce --
365
1013674
1210
EP: La lista cresce --
17:06
HFHF: Well, no.
366
1014908
1160
HF: Be', no.
17:08
The basicdi base thing is
over 97 percentper cento of people
367
1016092
3323
L'aspetto base è
che più del 97 per cento delle persone
17:11
want somebodyqualcuno that respectsomaggio them,
368
1019439
2091
vuole qualcuno che le rispetti,
17:13
somebodyqualcuno they can trustfiducia and confideConfidi in,
369
1021554
2288
qualcuno in cui possano
credere e confidare,
17:15
somebodyqualcuno who makesfa them laughridere,
370
1023866
1656
qualcuno che le faccia ridere,
17:17
somebodyqualcuno who makesfa enoughabbastanza time for them
371
1025546
1882
qualcuno che dedichi loro tempo
17:19
and somebodyqualcuno who they find
physicallyfisicamente attractiveattraente.
372
1027452
3997
e qualcuno che trovino
fisicamente attraente.
17:23
That never changesi cambiamenti.
373
1031473
1283
Questo non cambia mai.
17:24
And there's certainlycertamente -- you know,
there's two partsparti --
374
1032780
3178
E di certo --
sapete, ci sono due parti --
17:27
EPEP: But you know how I call that?
375
1035982
1580
EP: Ma tu sai come chiamo questo?
17:29
That's not what people used to say --
376
1037586
2250
Non è una cosa che la gente diceva --
17:31
HFHF: That's exactlydi preciso right.
377
1039860
1230
HF: Esattamente.
17:33
EPEP: They said they wanted somebodyqualcuno
with whomchi they have companionshipcompagnia,
378
1041114
3299
EP: Dicevano di volere
qualcuno che gli fornisse compagnia,
17:36
economiceconomico supportsupporto, childrenbambini.
379
1044437
1291
supporto economico e figli.
17:37
We wentandato from a productionproduzione economyeconomia
to a serviceservizio economyeconomia.
380
1045752
2586
Da un'economia produttiva
a una di asservimento.
17:40
(LaughterRisate)
381
1048362
1009
(Risate)
17:41
We did it in the largerpiù grandi culturecultura,
and we're doing it in marriagematrimonio.
382
1049395
2981
Era così nelle grandi culture,
e ora anche nel matrimonio.
17:44
HFHF: Right, no questiondomanda about it.
383
1052400
1548
HF: Nessun dubbio al riguardo.
17:45
But it's interestinginteressante, the millennialsMillennials
actuallyin realtà want to be very good parentsgenitori,
384
1053972
3910
Ma è interessante che i millennial
vogliono essere dei bravi genitori,
17:49
whereasmentre the generationgenerazione abovesopra them
wants to have a very fine marriagematrimonio
385
1057906
4120
mentre le generazioni precedenti
volevano un buon matrimonio,
17:54
but is not as focusedfocalizzata
on beingessere a good parentgenitore.
386
1062050
2222
cosa non finalizzata
a essere bravi genitori.
17:56
You see all of these nuancessfumature.
387
1064296
2083
Vedete tutte queste sfumature.
17:58
There's two basicdi base partsparti of personalitypersonalità:
388
1066403
2556
Ci sono due parti fondamentali
della personalità:
18:00
there's your culturecultura -- everything you
grewè cresciuto up to do and believe and say --
389
1068983
3575
c'è la tua cultura --
le convinzioni con cui sei cresciuto --
18:04
and there's your temperamenttemperamento.
390
1072582
1399
e c'è il tuo temperamento.
18:06
BasicallyFondamentalmente, what I've been talkingparlando
about is your temperamenttemperamento.
391
1074005
2827
Fondamentalmente,
ho parlato del temperamento.
18:08
And that temperamenttemperamento is certainlycertamente
going to changemodificare with changingmutevole timesvolte
392
1076856
3318
E quello sta certamente cambiando
con il passare del tempo
e delle diverse convinzioni.
18:12
and changingmutevole beliefscredenze.
393
1080198
1301
18:13
And in termscondizioni of the paradoxparadosso of choicescelta,
394
1081891
3147
E in termini di paradosso della scelta,
18:17
there's no questiondomanda about it
that this is a picklesalamoia.
395
1085062
2407
non c'è dubbio che questo sia un guaio.
Ci sono stati milioni di anni
in cui trovavi un dolce ragazzo
18:19
There were millionsmilioni of yearsanni
where you foundtrovato that sweetdolce boyragazzo
396
1087493
2864
18:22
at the other sidelato of the wateracqua holebuco,
397
1090381
1725
dall'altra parte del pozzo
18:24
and you wentandato for it.
398
1092130
1151
e ti buttavi.
18:25
EPEP: Yes, but you --
399
1093305
1151
EP: Sì, ma tu --
18:26
HFHF: I do want to say one more thing.
400
1094480
1747
HF: Vorrei dire un'altra cosa.
18:28
The bottomparte inferiore linelinea is, in huntinga caccia
and gatheringraduno societiessocietà,
401
1096251
2617
La morale della favola è che,
nelle società arcaiche,
18:30
they tendedla tendenza to have two or threetre partnerspartner
duringdurante the coursecorso of theirloro livesvite.
402
1098892
3598
tendevano ad avere
due o tre partner nel corso della vita.
Non erano seriosi!
18:34
They weren'tnon erano squarepiazza!
403
1102514
1158
Non dico che dovremmo fare lo stesso,
18:35
And I'm not suggestingsuggerendo that we do,
404
1103696
1656
18:37
but the bottomparte inferiore linelinea is,
we'venoi abbiamo always had alternativesalternative.
405
1105376
3976
ma la morale è che abbiamo
sempre avuto delle alternative.
18:41
MankindUmanità is always --
406
1109376
1479
L'umanità è sempre --
18:42
in factfatto, the braincervello is well-builtben costruito
to what we call "equilibrateequilibrare,"
407
1110879
3192
Il cervello è ben costruito
per ciò che definiamo "equilibrare",
18:46
to try and decidedecidere:
408
1114095
1151
per cercare di decidere:
18:47
Do I come, do I stayrestare? Do I go, do I stayrestare?
409
1115270
2434
Vengo, resto? Vado o resto?
18:49
What are the opportunitiesopportunità here?
410
1117728
1548
Quali sono le opportunità qui?
18:51
How do I handlemaniglia this there?
411
1119300
1302
Come gestisco questo?
18:52
And so I think we're seeingvedendo
anotherun altro play-outPlay out of that now.
412
1120626
2961
Quindi credo che stiamo vedendo
altri modi di agire adesso.
18:56
KSKS: Well, thank you bothentrambi so much.
413
1124052
1623
KS: Be', grazie a entrambe.
18:57
I think you're going to have
a millionmilione dinnercena partnerspartner for tonightstasera!
414
1125699
3206
Credo che avrete milioni
di inviti a cena stasera!
19:00
(ApplauseApplausi)
415
1128929
1979
(Applausi)
19:02
Thank you, thank you.
416
1130932
1181
Grazie, grazie.
Translated by Rosalia Mazza
Reviewed by Silvia Elisabetta La Penna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com