ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TEDSummit

Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why

헬렌 피셔 (Helen Fisher): 기술이 사랑을 변화시키지 못하는 이유

Filmed:
2,072,351 views

기술이 발전하고 전 세계가 하나로 연결되면서 사람들이 구애하는 방법도 새로워졌습니다. 하지만 인류학자인 헬렌 피셔는 사랑의 근본 원리는 변함이 없다고 말합니다. 사랑에 관해 허심탄회하게 열정적으로 풀어놓는 이 강연을 통해, 사람 사이의 교류가 빨라지면서 오히려 우리가 인간관계에 더 시간을 들이고, 더욱 친밀한 관계를 형성하는 경향이 생겼다는 것을 알게 될 것입니다. 또한, 영상 마지막에 사랑 전문가 에스더 페렐과의 열띤 토론도 준비돼 있으니 끝까지 시청해주세요.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was recently요새 traveling여행
in the Highlands고지 of New새로운 Guinea기니,
0
827
3061
제가 뉴기니 산악 지대를 여행하던 중에
00:15
and I was talking말하는 with a man
who had three wives아내.
1
3912
2494
아내가 셋인 남자와
대화를 나누게 됐어요.
00:18
I asked물었다 him, "How many많은 wives아내
would you like to have?"
2
6905
3089
그분한테 이런 질문을 했죠.
"아내를 몇이나 원하세요?"
00:22
And there was this long pause중지,
3
10340
1434
한참 대답이 없더군요.
00:23
and I thought to myself자기,
4
11798
1195
전 속으로 생각했죠.
00:25
"Is he going to say five다섯?
5
13017
1551
"5명이라고 대답할까?
00:26
Is he going to say 10?
6
14592
1427
아니면 10명?
00:28
Is he going to say 25?"
7
16043
1842
혹시 25명이라고 말하려나?"
00:29
And he leaned기대다 towards...쪽으로 me
8
17909
1162
그분이 다가오더니
00:31
and he whispered속삭였다, "None없음."
9
19095
1510
없는 게 낫다고 하더군요.
00:32
(Laughter웃음)
10
20629
2180
(웃음)
00:35
Eighty-six여든 여섯 percent퍼센트 of human인간의 societies사회
permit허가 a man to have several수개 wives아내:
11
23514
4375
인간 사회의 86%가량은
일부다처제를 허용합니다.
00:39
polygeny다원성.
12
27913
1151
다처제라고도 하죠.
00:41
But in the vast거대한 majority과반수
of these cultures문화,
13
29088
2109
그런 다양한 문화 공동체 가운데
00:43
only about five다섯 or ten percent퍼센트 of men남자
actually사실은 do have several수개 wives아내.
14
31221
4298
실제로 다처제를 따르는 경우는
5~10%에 불과합니다.
00:47
Having갖는 several수개 partners파트너
can be a toothache치통.
15
35543
2347
부인이 여러 명이면
골치 아플 수가 있거든요.
00:49
In fact, co-wives부인 can
fight싸움 with each마다 other,
16
37914
3120
부인들끼리 싸우거나
00:53
sometimes때때로 they can even poison
each마다 other's다른 children어린이.
17
41058
2937
서로 다른 부인의 자식을
독살하는 일도 발생하니까요.
00:56
And you've got to have
a lot of cows암소, a lot of goats염소,
18
44455
2651
게다가 소와 염소는 물론
00:59
a lot of money, a lot of land,
19
47130
1965
돈과 토지가 넉넉히 있어야
01:01
in order주문 to build짓다 a harem하렘.
20
49119
1536
많은 여자를 거느릴 수 있죠.
01:03
We are a pair-bonding쌍 접합 species.
21
51017
2375
인간은 남녀가
한 쌍을 이뤄 생활합니다.
01:05
Ninety-seven97 percent퍼센트 of mammals포유류
do not pair up to rear후방 their그들의 young어린;
22
53416
3538
포유류의 97%는 새끼를 기르려고
암컷과 수컷이 함께하지 않는데
01:08
human인간의 beings존재들 do.
23
56978
1828
인간은 예외죠.
01:10
I'm not suggesting제안하는 that we're not --
24
58830
2150
그렇다고 해서...
01:13
that we're necessarily필연적으로
sexually성적으로 faithful충실한 to our partners파트너.
25
61004
3147
인간이 평생 한 사람만
바라보고 산다는 뜻은 아닙니다.
01:16
I've looked보았다 at adultery간통 in 42 cultures문화,
26
64175
2748
42개 문화권을 대상으로
간통에 관해 연구하면서
01:18
I understand알다, actually사실은,
some of the genetics유전학 of it,
27
66947
2435
저는 간통의 유전학적인 측면과
01:21
and some of the brain circuitry회로 of it.
28
69406
1848
뇌의 작용 원리를 이해하게 됐는데
01:23
It's very common공유지 around the world세계,
29
71278
1943
사실 간통은 아주 흔한 현상이에요.
01:25
but we are built세워짐 to love.
30
73245
1937
어쨌든 인간은 사랑 없인 못 살죠.
01:27
How is technology과학 기술 changing작고 보기 흉한 사람 love?
31
75716
3316
그렇다면 기술이 사랑을
어떻게 변화시키고 있을까요?
01:31
I'm going to say almost거의 not at all.
32
79515
2472
실제로 기술은 사랑에
거의 영향을 못 끼쳐요.
01:34
I study연구 the brain.
33
82744
1354
저는 뇌를 연구하면서
01:36
I and my colleagues동료들 have put
over 100 people into a brain scanner스캐너 --
34
84122
3730
동료들과 함께 백 명이 넘는 피험자들을
뇌스캐너로 검사했는데요.
01:39
people who had just
fallen타락한 happily행복하게 in love,
35
87876
3007
개중에는 막 사랑에 빠져
행복해하는 사람은 물론
01:42
people who had just been rejected거부 된 in love
36
90907
2031
실연의 아픔을 겪은 사람도 있었고
01:44
and people who are in love long-term장기간.
37
92962
1873
오랫동안 사랑에 빠진 분도 있었죠
01:46
And it is possible가능한
to remain남아있는 "in love" long-term장기간.
38
94859
3187
그리고 실제로 사랑이
오래 지속되기도 해요.
01:50
And I've long ago...전에 maintained유지 된
39
98543
1906
이건 꽤 오래전에 발견한 사실인데
01:52
that we've우리는 evolved진화 된 three distinctly뚜렷하게
different다른 brain systems시스템
40
100473
3025
짝짓기와 번식을 하기 위해
인간의 뇌는 진화 과정에서
01:55
for mating교배 and reproduction생식:
41
103522
1837
세 가지 체계로 구분됐죠.
01:57
sex섹스 drive드라이브,
42
105383
1152
성욕과
01:58
feelings감정 of intense심한 romantic낭만적 인 love
43
106559
1936
강렬하고 로맨틱한 사랑
02:00
and feelings감정 of deep깊은 cosmic질서 있는
attachment부착 to a long-term장기간 partner파트너.
44
108519
3746
혹은 오랜 연인에게 애착을 느낄 때
작용하는 뇌 체계가 제각각이거든요.
02:04
And together함께, these three brain systems시스템 --
45
112289
2436
이 세 가지 뇌 체계와
02:06
with many많은 other parts부분품 of the brain --
46
114749
2488
뇌의 각 영역이
조화롭게 제 역할을 하면서
02:09
orchestrate오케스트레이션하다 our sexual성적,
our romantic낭만적 인 and our family가족 lives.
47
117261
5126
우리가 성욕뿐만 아니라 로맨틱한 감정,
그리고 가족애까지 느끼는 거죠.
02:14
But they lie거짓말 way below이하 the cortex피질,
48
122411
2393
이런 감정을 느끼는 부분은
피질 밑에 있어요.
02:16
way below이하 the limbic변연 system체계
where we feel our emotions감정,
49
124828
4221
감정을 관장하는 변연계보다
훨씬 더 아래쪽에
02:21
generate일으키다 our emotions감정.
50
129073
1287
깊숙이 자리 잡고 있죠.
02:22
They lie거짓말 in the most가장 primitive원어 parts부분품
of the brain, linked링크 된 with energy에너지,
51
130384
4815
거기가 뇌의 기본이 되는 영역인데
02:27
focus초점, craving갈망, motivation자극,
wanting이 없이 and drive드라이브.
52
135223
5256
활력과 집중, 열망, 의욕,
충동, 욕구 등을 관장하는 곳이에요.
02:32
In this case케이스,
53
140503
1153
이런 뇌 구조 때문에
02:33
the drive드라이브 to win승리 life's인생의 greatest가장 큰 prize:
54
141680
2531
우리가 인생에서
가장 귀중한 자신의 반쪽을
02:36
a mating교배 partner파트너.
55
144235
1434
찾아 헤매는 겁니다.
02:37
They evolved진화 된 over 4.4 million백만 years연령 ago...전에
among사이에 our first ancestors선조,
56
145693
4517
이 같은 뇌 영역은 인류 발생 초기부터
약 440만 년간 쭉 진화해왔기 때문에
02:42
and they're not going to change변화
if you swipe강타 left or right on Tinder부싯깃.
57
150234
4462
만남 주선 앱을 이리저리 뒤진다고 해서
바꿀 수 있는 게 아닙니다.
02:46
(Laughter웃음)
58
154720
1547
(웃음)
02:48
(Applause박수 갈채)
59
156291
2446
(박수)
02:50
There's no question문제 that technology과학 기술
is changing작고 보기 흉한 사람 the way we court법정:
60
158761
4615
물론, 기술이 발전해
인간의 구애 방식이 바뀌긴 했죠.
02:55
emailing이메일로 보내기, texting문자 메시지,
61
163400
1924
요즘은 이메일과 문자도 주고받고
02:57
emojis그림 이모티콘 to express표하다 your emotions감정,
62
165348
1975
이모티콘으로 감정 표현도 하잖아요.
02:59
sexting섹스팅,
63
167347
1264
섹스팅이란 것도 하고
03:00
"liking기호" a photograph사진, selfies셀카 ...
64
168635
2436
사진을 보고 '좋아요'를 누르며
셀카도 찍죠.
03:03
We're seeing new새로운 rules규칙들
and taboos금기 for how to court법정.
65
171095
4112
구애할 때 지켜야 할 규칙이나
피해야 할 금기 사항도 생겼고요.
03:07
But, you know --
66
175936
1987
하지만...
03:09
is this actually사실은
dramatically극적으로 changing작고 보기 흉한 사람 love?
67
177947
3144
이런 것들이 사랑의 근본적인 의미를
완전히 바꿔놓았을까요?
03:13
What about the late늦은 1940s,
68
181730
2364
1940년대 말에
03:16
when the automobile자동차 became되었다 very popular인기 있는
69
184118
2561
자동차가 엄청난 인기를 끌면서
03:18
and we suddenly갑자기 had rolling구르는 bedrooms침실?
70
186703
2346
바퀴 달린 침대가 등장했던
그 시절은 어땠죠?
03:21
(Laughter웃음)
71
189073
1718
(웃음)
03:22
How about the introduction소개
of the birth출생 control제어 pill알약?
72
190815
4238
피임약이 처음 소개됐을 때는
또 어땠나요?
03:27
Unchained연결되지 않은 from the great threat위협
of pregnancy임신 and social사회적인 ruin파멸,
73
195491
5297
여성들이 원치 않는 임신과
사회적 파멸을 피할 수 있게 되면서
03:32
women여자들 could finally마침내 express표하다
their그들의 primitive원어 and primal원시의 sexuality성별.
74
200812
4424
본능적인 욕구인 성욕을
마음껏 표출할 수 있게 됐잖아요.
03:37
Even dating데이트 sites사이트 are not changing작고 보기 흉한 사람 love.
75
205724
3017
만남 사이트조차도
사랑 그 자체를 바꾸진 못합니다.
03:40
I'm Chief주요한 Scientific과학 Advisor고문관 to Match시합.comcom,
76
208765
2558
저는 'match.com'에서
수석 과학 고문으로
03:43
I've been it for 11 years연령.
77
211347
1680
11년간 일을 했는데요.
03:45
I keep telling말함 them
and they agree동의하다 with me,
78
213051
2004
제 얘기에 관계자분들도 동의하거든요.
03:47
that these are not dating데이트 sites사이트,
79
215079
1539
거기가 만남 사이트가 아니라
03:48
they are introducing도입 sites사이트.
80
216642
2013
소개 사이트란 점을요.
03:51
When you sit앉다 down in a bar,
81
219017
2263
여러분이 술집에 가거나
03:53
in a coffee커피 house,
82
221304
1584
커피숍을 방문했을 때
03:54
on a park공원 bench벤치,
83
222912
1356
혹은 공원에 앉아 있으면
03:56
your ancient고대의 brain snaps스냅 into action동작
like a sleeping자고있는 cat고양이 awakened깨달은,
84
224292
5005
마치 잠에서 깨어난 고양이처럼
뇌의 깊숙한 곳이 활성화할 겁니다.
04:01
and you smile미소
85
229321
1299
이때 여러분은 미소 짓고
04:02
and laugh웃음
86
230644
1158
크게 웃으면서
04:03
and listen
87
231826
1182
경청하겠죠.
04:05
and parade축제 the way our ancestors선조
did 100,000 years연령 ago...전에.
88
233032
4873
그러면서 10만 년 전에 우리 조상들이
그랬던 것처럼 으쓱대며 누비고 다니겠죠
04:10
We can give you various여러 people --
89
238424
1953
사람 소개받는 건 쉬워요.
04:12
all the dating데이트 sites사이트 can --
90
240401
1565
만남 사이트가 다 그렇죠.
04:13
but the only real레알 algorithm연산
is your own개인적인 human인간의 brain.
91
241990
3913
하지만 진짜 알고리즘은
인간의 뇌거든요.
04:17
Technology과학 기술 is not going to change변화 that.
92
245927
2572
기술이 아무리 발전해도
그 사실은 변함없어요.
04:21
Technology과학 기술 is also또한 not going to change변화
who you choose고르다 to love.
93
249041
4644
기술의 영향으로 사랑하는 상대가
바뀌는 일도 없을 겁니다.
04:25
I study연구 the biology생물학 of personality인격,
94
253709
2696
저는 성격 생물학을 연구했는데
04:28
and I've come to believe
95
256429
1212
연구를 진행하면서
04:29
that we've우리는 evolved진화 된 four very broad넓은
styles스타일 of thinking생각 and behaving행동하는,
96
257665
4283
인간이 생각하고 행동하는 유형이
네 가지란 사실에 확신을 하게 됐죠.
04:33
linked링크 된 with the dopamine도파민, serotonin세로토닌,
97
261972
1830
이게 도파민계, 테스토스테론계
04:35
testosterone테스토스테론 and estrogen에스트로겐 systems시스템.
98
263826
2178
세로토닌계, 에스트로젠계와도 연결돼요.
04:38
So I created만들어진 a questionnaire질문 사항
directly직접 from brain science과학
99
266358
4153
그래서 뇌 과학에 관한
설문지를 개발했습니다.
04:42
to measure법안 the degree정도 to which어느
you express표하다 the traits형질 --
100
270535
3142
관련 특성들을 측정해보기 위해서요.
04:45
the constellation별자리 of traits형질 --
101
273701
1754
4가지 뇌 체계와 관련된
특성이 참 다양하거든요.
04:47
linked링크 된 with each마다
of these four brain systems시스템.
102
275479
3008
04:50
I then put that questionnaire질문 사항
on various여러 dating데이트 sites사이트
103
278829
4868
완성된 설문지를
다양한 만남 사이트에 올리고
04:55
in 40 countries국가.
104
283721
1642
40개국 사람들에게 선보였죠.
04:57
Fourteen십사 million백만 or more people
have now taken취한 the questionnaire질문 사항,
105
285969
3890
현재까지 1,400만 명 이상이
그 설문에 응했고
05:01
and I've been able할 수 있는 to watch
who's누가 naturally당연히 drawn그어진 to whom누구에게.
106
289883
3925
저는 누가 어떤 사람에게 끌리는지
지켜볼 수 있었습니다.
05:06
And as it turns회전 out,
107
294462
1511
결과를 살펴보니
05:07
those who were very expressive나타내는
of the dopamine도파민 system체계
108
295997
2569
도파민계가 활성화한 사람들이
05:10
tend지키다 to be curious이상한, creative창조적 인,
spontaneous자발적인, energetic정력적인 --
109
298590
3135
호기심 많고 창의적인 데다
즉흥적이며 활력이 넘쳤어요.
05:13
I would imagine상상하다 there's an awful무서운 lot
of people like that in this room --
110
301749
3451
여기에도 그런 분들이
꽤 많을 거란 생각이 드는데요.
05:17
they're drawn그어진 to people like themselves그들 자신.
111
305224
1928
아마 동류에게 많이 끌릴 겁니다.
05:19
Curious이상한, creative창조적 인 people
need people like themselves그들 자신.
112
307176
3383
호기심 많고 창의적인 분들은
자신과 비슷한 상대를 원하거든요.
05:22
People who are very expressive나타내는
of the serotonin세로토닌 system체계
113
310583
2638
세로토닌계가 활성화한 사람들은
05:25
tend지키다 to be traditional전통적인, conventional전통적인,
they follow따르다 the rules규칙들,
114
313245
2879
전통적이고 보수적이며
정해진 규칙을 따르는 편이에요.
05:28
they respect존경 authority권위,
115
316148
1878
권위자를 존중하고
05:30
they tend지키다 to be religious종교적인 -- religiosity광적인 신앙
is in the serotonin세로토닌 system체계 --
116
318050
3386
신앙심이 깊죠. 종교적인 건
세로토닌계와 관련이 있거든요.
05:33
and traditional전통적인 people
go for traditional전통적인 people.
117
321460
3337
또한 전통적인 성향을 지닌 사람들은
역시 전통적인 사람을 찾죠.
05:36
In that way, similarity유사성 attracts끈다.
118
324821
2664
자신과 비슷한 사람에게 끌리는 겁니다.
05:39
In the other two cases사례, opposites정반대의 attract끌다.
119
327509
2222
하지만 나머지 두 경우는
반대성향이 끌리죠.
05:41
People very expressive나타내는
of the testosterone테스토스테론 system체계
120
329755
2297
테스토스테론계가 활성화한 사람들은
05:44
tend지키다 to be analytical분석적인,
logical논리적 인, direct곧장, decisive결정적인,
121
332076
3923
분석적이고, 논리적인 데다
직설적이고 결단력이 있는 편인데
05:48
and they go for their그들의 opposite반대말:
122
336023
1482
파트너 취향은 정반대거든요.
05:49
they go for somebody어떤 사람 who's누가 high높은 estrogen에스트로겐,
123
337529
2253
에스트로젠계 기질이
강한 사람을 선호하죠.
05:51
somebody어떤 사람 who's누가 got very good verbal언쟁 skills기술
124
339806
2242
언변이 뛰어나고
05:54
and people skills기술,
125
342072
1242
사교술이 좋으며
05:55
who's누가 very intuitive직관적 인
126
343338
1448
직관적인 데다
05:56
and who's누가 very nurturing육성
and emotionally감정적으로 expressive나타내는.
127
344810
3313
잘 보살펴주고 감정 표현이
충실한 사람에게 끌리는 거죠.
06:00
We have natural자연스러운 patterns패턴들 of mate항해사 choice선택.
128
348519
2572
인간은 자연스러운 방법으로
배우자를 선택합니다.
06:03
Modern현대 technology과학 기술 is not going
to change변화 who we choose고르다 to love.
129
351468
5056
현대 기술이 그런 우리의 선택을
좌지우지하진 않지만
06:09
But technology과학 기술 is producing생산
one modern현대 trend경향
130
357488
2553
기술적인 진보 덕에
새로운 경향이 생기긴 했죠.
06:12
that I find particularly특별히 important중대한.
131
360065
1736
이게 상당히 중요하다고 봐요.
06:14
It's associated관련 with the concept개념
of paradox역설 of choice선택.
132
362151
3688
그 현상이 '선택의 역설'이란
개념과도 관련이 있습니다.
06:18
For millions수백만 of years연령,
133
366372
1454
수백만 년 동안
06:19
we lived살았던 in little hunting수렵
and gathering모임 groups여러 떼.
134
367850
2267
인간은 수렵과 채집을 하며 살아갔죠.
06:22
You didn't have the opportunity기회 to choose고르다
135
370141
2526
당시엔 지금처럼 만남 사이트에서
06:24
between중에서 1,000 people on a dating데이트 site대지.
136
372691
3110
천 명 중 한 명을 고를 수 있는
선택권이 없었어요.
06:28
In fact, I've been studying공부하는 this recently요새,
137
376261
2057
제가 최근에 연구하면서 발견한 건데
06:30
and I actually사실은 think there's some
sort종류 of sweet spot자리 in the brain;
138
378342
3155
뇌에도 최적의 지점이란 게
존재하는 것 같아요.
06:33
I don't know what it is, but apparently분명히,
from reading독서 a lot of the data데이터,
139
381521
3951
뭐라고 딱 집어 말할 순 없지만
다량의 데이터를 살펴본 결과
06:37
we can embrace포옹 about five다섯
to nine아홉 alternatives대안들, and after that,
140
385496
5151
뇌가 5~9개 대안은 받아들이더군요.
하지만 그 범위를 벗어나면
06:42
you get into what academics학자
call "cognitive인지 적 overload초과 적재,"
141
390671
3220
학술적인 표현으로
'인지적 과부하'에 이르고
06:45
and you don't choose고르다 any.
142
393915
1801
아예 선택 자체를 안 하게 되죠.
06:48
So I've come to think that due정당한
to this cognitive인지 적 overload초과 적재,
143
396175
3146
이런 인지적 과부하 현상 때문에
06:51
we're ushering안내 in a new새로운 form형태 of courtship구애
144
399345
3311
새로운 구애 방법이
등장한 것 같습니다.
06:54
that I call "slow느린 love."
145
402680
1945
전 그걸 '느린 사랑'이라 불러요.
06:57
I arrived도착한 at this during...동안
my work with Match시합.comcom.
146
405219
3547
Match.com과 일하는 동안
그 사실을 깨달았죠.
07:01
Every마다 year for the last six years연령,
147
409400
1681
지난 6년간 매해
07:03
we've우리는 done끝난 a study연구 called전화 한
"Singles단식 in America미국."
148
411105
2693
'미국의 싱글족'이란
조사를 진행했어요.
07:05
We don't poll투표 the Match시합 population인구,
149
413822
1808
짝을 찾는 사람들뿐만 아니라
07:07
we poll투표 the American미국 사람 population인구.
150
415654
1960
미국 시민 전체를 대상으로요.
07:09
We use 5,000-plus-을 더한 people,
151
417638
2969
약 5천 명의 대표 표본을
07:12
a representative대리인 sample견본 of Americans미국인
based기반 on the US census인구 조사.
152
420631
3897
미국 인구조사를 바탕으로 선별해
조사를 시행했어요.
07:16
We've우리는 got data데이터 now on over 30,000 people,
153
424552
2892
지금껏 3만 명이
넘는 분들이 조사에 참여했죠.
07:19
and every...마다 single단일 year,
154
427468
2467
그리고 매년
07:21
I see some of the same같은 patterns패턴들.
155
429959
2526
반복되는 유형이 몇 가지 있습니다.
07:24
Every마다 single단일 year when I ask청하다 the question문제,
156
432509
2779
매년 설문을 할 때마다
07:27
over 50 percent퍼센트 of people
have had a one-night어느 날 밤 stand --
157
435312
2763
50% 이상이 하룻밤 섹스를
했다고 응답했습니다.
07:30
not necessarily필연적으로 last year,
but in their그들의 lives --
158
438099
2667
그 전 한 해 동안이 아니라
자기 인생 통틀어서요.
07:32
50 percent퍼센트 have had
a friends친구 with benefits은혜
159
440790
2273
응답자 50%는
살면서 단순히 섹스를 위해
07:35
during...동안 the course코스 of their그들의 lives,
160
443087
1607
상대를 만났다고도 응답했죠.
07:36
and over 50 percent퍼센트 have lived살았던
with a person사람 long-term장기간
161
444718
3568
50% 이상은 결혼 전에 오랜 기간
07:40
before marrying결혼.
162
448310
1436
동거를 했다고 응답했고요.
07:41
Americans미국인 think that this is reckless무모한.
163
449770
2202
미국인들은 이런 게
무모하다고 생각해요.
07:43
I have doubted의심스러운 that for a long time;
164
451996
2919
하지만 전 줄곧 그걸 부인했어요.
07:46
the patterns패턴들 are too strong강한.
165
454939
1892
이런 행동 유형이 도드라지거든요.
07:48
There's got to be some
Darwinian다윈의 explanation설명 --
166
456855
2728
진화론적으로 설명이
가능할 거 같은데 말이죠.
07:51
Not that many많은 people are crazy미친.
167
459607
2326
그렇게 많은 분이
다 미쳤을 리 없잖아요.
07:53
And I stumbled비틀 거리다, then, on a statistic통계량
that really came왔다 home to me.
168
461957
3888
그러던 어느 순간 어떤 통계 자료가
눈에 확 들어오더라고요.
07:58
It was a very interesting재미있는 academic학생 article
169
466267
2599
상당히 흥미로운 논문이었어요.
08:00
in which어느 I found녹이다 that 67 percent퍼센트
of singles싱글 in America미국 today오늘
170
468890
5013
그 논문에서는
미혼 미국인들 중 67%가
08:05
who are living생활 long-term장기간 with somebody어떤 사람,
171
473927
2414
결혼하지 않고 장기간 동거하는 이유를
08:08
have not yet아직 married기혼 because
they are terrified겁에 질린 of divorce이혼.
172
476365
4087
이혼에 대한 두려움 때문이라고
지적하더군요.
08:12
They're terrified겁에 질린 of the social사회적인,
173
480476
1856
이혼 후 겪게 될 사회적인 편견과
08:14
legal적법한, emotional정서적 인,
174
482356
1533
법적, 감정적 갈등은 물론
08:15
economic간결한 consequences결과 of divorce이혼.
175
483913
2869
경제적인 어려움을
감당하지 못하겠단 거겠죠.
08:18
So I came왔다 to realize깨닫다 that I don't think
this is recklessness무모한;
176
486806
3758
그래서 전 혼전 동거가
무모하다고 생각하지 않습니다.
08:22
I think it's caution주의.
177
490588
1676
오히려 신중한 거라고 봐요.
08:24
Today's오늘의 singles싱글 want to know
every...마다 single단일 thing about a partner파트너
178
492791
5022
요즘 미혼인 사람들은 결혼 전에
상대를 파악하려고 하는 경향이 있죠.
08:29
before they wed.
179
497837
1629
속속들이 전부 다요.
08:31
You learn배우다 a lot between중에서 the sheets시트,
180
499490
1929
같이 자면 많은 걸 알게 되거든요.
08:33
not only about how somebody어떤 사람 makes~을 만든다 love,
181
501443
2512
그 사람이 사랑을
나누는 방식은 물론 친절한지
08:35
but whether인지 어떤지 they're kind종류,
182
503979
1370
내 말을 잘 듣는지도
08:37
whether인지 어떤지 they can listen
183
505373
1342
알 수 있으니까요.
08:38
and at my age나이,
184
506739
1172
제 나이쯤 되면
08:39
whether인지 어떤지 they've그들은 got a sense감각 of humor기분.
185
507935
1778
유머 감각이 있는지도 파악돼요.
08:41
(Laughter웃음)
186
509737
1403
(웃음)
08:43
And in an age나이 where we have
too many많은 choices선택,
187
511164
3454
요즘은 선택할 게 너무나 많죠.
08:47
we have very little fear무서움
of pregnancy임신 and disease질병
188
515075
3262
하지만 임신이나 질병에 대한
두려움은 많이 줄었습니다.
08:50
and we've우리는 got no feeling감각 of shame부끄러움
for sex섹스 before marriage결혼,
189
518361
3708
혼전 순결을 지키지 않았다고 해서
예전만큼 수치스러워하지도 않고요.
08:54
I think people are taking취득
their그들의 time to love.
190
522093
3698
그만큼 요즘 사람들은 시간을 들여
사랑을 한다고 생각해요.
08:58
And actually사실은, what's happening사고 is,
191
526408
1651
실제로 주위에서
09:00
what we're seeing is a real레알 expansion확장
of the precommitment선매 stage단계
192
528083
3861
결혼 전에 꽤 오랫동안
사전 준비 단계를 거치는 경우를
09:03
before you tie넥타이 the knot매듭.
193
531968
1736
심심치 않게 볼 수 있습니다.
09:06
Where marriage결혼 used to be
the beginning처음 of a relationship관계,
194
534034
2726
과거에는 결혼이 관계의 시작이었다면
09:08
now it's the finale종악장.
195
536784
1669
지금은 종착지에 해당하죠.
09:11
But the human인간의 brain --
196
539413
1740
어쨌든 인간의 뇌는...
09:13
(Laughter웃음)
197
541177
2009
(웃음)
09:15
The human인간의 brain always triumphs승리,
198
543210
1814
인간의 뇌는 항상 승리합니다.
09:17
and indeed과연, in the United유나이티드 States today오늘,
199
545048
1895
미국에서만 보더라도
09:18
86 percent퍼센트 of Americans미국인
will marry얻다 by age나이 49.
200
546967
3498
국민 86%가 49세쯤 돼서야
결혼하리란 예상을 할 수 있죠.
09:22
And even in cultures문화 around the world세계
where they're not marrying결혼 as often자주,
201
550489
3546
혼인율이 높지 않은 다른 국가에서도
09:26
they are settling고정 down eventually결국
with a long-term장기간 partner파트너.
202
554059
3275
사람들이 오래 동거한 사람과
계속 사는 경향이 있어요.
09:29
So it began시작되었다 to occur나오다 to me:
203
557358
1835
문득 이런 생각이 들더군요.
09:31
during...동안 this long extension신장
of the precommitment선매 stage단계,
204
559217
4567
사전 준비 기간이 길어지고
09:35
if you can get rid구하다 of bad나쁜
relationships관계 before you marry얻다,
205
563808
3173
결혼 전에 나쁜 관계를
청산할 수만 있다면
09:39
maybe we're going to see
more happy행복 marriages결혼.
206
567005
2447
행복한 결혼생활을 하는
사람이 늘지 않을까요?
09:41
So I did a study연구 of 1,100
married기혼 people in America미국 --
207
569838
4875
그래서 미국인 부부
1,100명을 대상으로 설문을 해봤죠.
09:46
not on Match시합.comcom, of course코스 --
208
574737
1727
Match.com이 아니라
09:48
and I asked물었다 them a lot of questions질문들.
209
576488
2116
다른 경로로 다양한 질문을 했습니다.
09:50
But one of the questions질문들 was,
210
578628
1507
그중 하나가 이거였어요.
09:52
"Would you re-marry재혼하다 the person사람
you're currently현재 married기혼 to?"
211
580159
4572
"귀하는 현재 결혼한 상대와
또 결혼할 생각이 있으십니까?"
09:56
And 81 percent퍼센트 said, "Yes."
212
584755
2865
응답자 81%가
"그렇다"고 대답하더군요.
10:00
In fact, the greatest가장 큰 change변화
in modern현대 romance로맨스 and family가족 life
213
588613
6479
지금 이 시대의 사랑과 가족생활에
가장 큰 변화를 가져온 것은
10:07
is not technology과학 기술.
214
595116
1400
기술의 발전도 아니고
10:09
It's not even slow느린 love.
215
597070
1494
'느린 사랑'도 아닙니다.
10:11
It's actually사실은 women여자들
piling말뚝 박기 into the job market시장
216
599047
2951
전 세계 다양한 문화권의 여성들이
취업 시장에 뛰어든 게
10:14
in cultures문화 around the world세계.
217
602022
1423
주효했다고 봐야죠.
10:15
For millions수백만 of years연령,
218
603767
1229
수백 년 동안
10:17
our ancestors선조 lived살았던
in little hunting수렵 and gathering모임 groups여러 떼.
219
605020
2970
우리 조상들은 수렵과
채집을 하며 살았습니다.
10:20
Women여자들 commuted출퇴근 한 to work
to gather모으다 their그들의 fruits과일 and vegetables야채.
220
608014
2905
당시엔 여자들도 과일과
채소를 채집하는 일을 했어요.
10:22
They came왔다 home with 60 to 80
percent퍼센트 of the evening저녁 meal식사.
221
610943
3510
저녁거리의 60~80%가량은
여자들이 준비했던 겁니다.
10:26
The double-income이중 소득 family가족 was the rule규칙.
222
614477
2693
자연스럽게 맞벌이를 했던 거죠.
10:29
And women여자들 were regarded간주 된
as just as economically경제적으로, socially사회적으로
223
617194
3941
당시 여성들은
경제적, 사회적, 성적인 측면에서
10:33
and sexually성적으로 powerful강한 as men남자.
224
621159
3115
남자들과 동일한 대우를 받았어요.
10:36
Then the environment환경 changed변경된
some 10,000 years연령 ago...전에,
225
624298
3102
그러다가 환경이 바뀌고 만 년쯤 전에는
10:39
we began시작되었다 to settle가리다 down on the farm농장
226
627424
2229
농장에 정착하게 됐죠.
10:41
and both양자 모두 men남자 and women여자들
became되었다 obliged의무적 인, really,
227
629677
3191
그러면서 남녀 모두에게
선택의 과정이 의무가 돼버렸어요.
10:44
to marry얻다 the right person사람,
228
632892
1572
배우자를 잘 선택해야 했고
10:46
from the right background배경,
229
634488
1430
그러려면 배경을 따져 보고
10:47
from the right religion종교
230
635942
1303
종교도 맞춰야 했을뿐더러
10:49
and from the right kin혈연
and social사회적인 and political주재관 connections사이.
231
637269
3538
출신 가문이나 사회적, 정치적 성향도
다 고려해야 했으니까요.
10:52
Men's남자 jobs일자리 became되었다 more important중대한:
232
640831
1594
그러면서 남성의 역할이 커졌죠
10:54
they had to move움직임 the rocks바위,
fell되다 the trees나무, plow쟁기 the land.
233
642449
2737
남자들은 돌을 옮기고
나무를 베며 땅을 일궈야 했고
10:57
They brought가져온 the produce생기게 하다
to local노동 조합 지부 markets시장, and came왔다 home
234
645210
2924
인근 시장에 나가 생산품을 내다 팔고
11:00
with the equivalent동등한 of money.
235
648158
1514
돈을 벌어와야 했습니다.
11:01
Along을 따라서 with this,
236
649696
1546
이와 더불어
11:03
we see a rise오르기 of a host숙주 of beliefs신념:
237
651266
2977
많은 사람이 확신하기 시작했어요.
11:06
the belief믿음 of virginity처녀성 at marriage결혼,
238
654267
2182
혼전 순결은 필수라고
생각하게 된 거죠.
11:08
arranged배열 된 marriages결혼 --
strictly엄격히 arranged배열 된 marriages결혼 --
239
656473
2943
또한 철저히 계획한
중매결혼이 성행했어요.
11:11
the belief믿음 that the man
is the head머리 of the household가정,
240
659440
2527
남자가 가정을 이끌고
11:13
that the wife's아내 place장소 is in the home
241
661991
2239
여자가 집을 지킨다는 생각도
자연스레 자리 잡았고요.
11:16
and most가장 important중대한,
242
664254
1153
그리고 무엇보다
11:17
honor명예 thy그대의 husband남편,
and 'til~까지 death죽음 do us part부품.
243
665431
3131
죽을 때까지 남편을
존중해야 한다고 생각했어요.
11:20
These are gone지나간.
244
668586
1722
하지만, 이젠 아닙니다.
11:22
They are going, and in many많은 places장소들,
245
670332
2549
많은 곳에서 그런 고정관념들이
11:24
they are gone지나간.
246
672905
1388
점차 사라지고 있어요.
11:26
We are right now in a marriage결혼 revolution혁명.
247
674317
3423
우린 '결혼 혁명' 시대에
살고 있습니다.
11:29
We are shedding흘리기 10,000 years연령
of our farming농업 tradition전통
248
677764
4715
지난 만 년간 이어졌던
전통 농업 사회에서 벗어나
11:34
and moving움직이는 forward앞으로 towards...쪽으로 egalitarian평등 주의자
relationships관계 between중에서 the sexes남녀 --
249
682503
5626
남녀가 평등한 세상을
맞이하고 있는 겁니다.
11:40
something I regard관련 as highly고도로 compatible호환 가능한
with the ancient고대의 human인간의 spirit정신.
250
688153
4815
저는 그것이 고대 인류의 정신과
일맥상통한다고 생각해요.
11:45
I'm not a PollyannaPollyanna;
251
693562
1702
전 굉장한 낙천주의자는 아녜요.
11:47
there's a great deal거래 to cry울음 소리 about.
252
695288
1761
트집 잡으려면 얼마든지 가능하죠
11:49
I've studied공부 한 divorce이혼 in 80 cultures문화,
253
697073
1746
제가 80개 문화권의 이혼 양상과
11:50
I've studied공부 한, as I say,
adultery간통 in many많은 --
254
698843
2136
간통에 관해서도 연구했는데...
11:53
there's a whole완전한 pile말뚝 of problems문제들.
255
701003
1816
다양한 문제점을 발견했어요.
11:54
As William윌리엄 Butler집사 Yeats예이츠,
the poet시인, once일단 said,
256
702843
3192
한때 시인 예이츠가 이런 말을 했죠.
11:58
"Love is the crooked구부러진 thing."
257
706059
2465
"사랑은 골치 아픈 것이다."
12:01
I would add더하다, "Nobody아무도 gets도착 out alive살아 있는."
258
709131
2790
거기에 '살아남기 힘들다'는 말을
더하고 싶군요.
12:03
(Laughter웃음)
259
711945
1095
(웃음)
12:05
We all have problems문제들.
260
713064
1467
누구에게나 문제는 있어요.
12:06
But in fact, I think the poet시인
Randall랜달 Jarrell자렐 really sums합계 it up best베스트.
261
714925
3604
시인 자렐이 이런 상황에 맞는 표현을
함축적으로 잘한 것 같아요.
12:10
He said, "The dark어두운, uneasy불안한 world세계
of family가족 life --
262
718553
4999
그 사람이 말하기를, "가족생활이란 건
우울하고 불행한 것인데
12:15
where the greatest가장 큰 can fail실패,
and the humblest아주 희박한 succeed성공하다."
263
723576
4518
위대한 사람은 실패하고 겸손한 자는
오히려 성공할 가능성이 높다"고 했죠.
12:20
But I will leave휴가 you with this:
264
728779
1887
전 이런 말을 덧붙이고 싶네요.
12:22
love and attachment부착 will prevail흐르다,
265
730690
2728
사랑과 애착이 반드시 승리할 겁니다.
12:25
technology과학 기술 cannot~ 할 수 없다. change변화 it.
266
733442
2533
기술이 발전해도
그 사실은 변함없을 거예요.
12:27
And I will conclude끝내다 by saying속담
267
735999
1838
마지막으로 한 말씀 더 드리죠.
12:29
any understanding이해 of human인간의 relationships관계
must절대로 필요한 것 take into account계정
268
737861
5246
인간관계를 제대로 이해하려면
12:35
one the most가장 powerful강한 determinants결정 요인
of human인간의 behavior행동:
269
743131
4225
인간 행동을 결정하는 강력한 요인에
주목해야 합니다.
12:39
the unquenchable끌 수 없는,
270
747380
1218
절대 충족되지 않지만
12:41
adaptable적응할 수 있는
271
749217
1165
동화력이 뛰어난 것
12:42
and primordial원시의 human인간의 drive드라이브 to love.
272
750789
3006
그게 바로 사랑에 대한
인간의 원초적인 욕구입니다.
12:45
Thank you.
273
753819
1152
감사합니다.
12:46
(Applause박수 갈채)
274
754995
3022
(박수)
12:51
Kelly켈리 Stoetzel스토 첼: Thank you
so much for that, Helen헬렌.
275
759915
2381
켈리: 오늘 말씀 정말 감사합니다.
12:54
As you know, there's another다른
speaker스피커 here with us
276
762320
2309
잠시 후 당신과 동종 업계에 있는 분이
12:56
that works공장 in your same같은 field.
277
764653
1550
여기 함께해주실 텐데요.
12:58
She comes온다 at it
from a different다른 perspective원근법.
278
766227
2431
조금 다른 관점을 가지고 계세요.
13:00
Esther에스더 PerelPerel is a psychotherapist심리 치료사
who works공장 with couples커플.
279
768682
4637
에스더 페렐이란 심리 치료사인데
커플들에게 도움을 주는 분이에요.
13:05
You study연구 data데이터,
280
773749
1293
헬렌은 데이터를 연구하고
13:07
Esther에스더 studies연구 the stories이야기
the couples커플 tell her
281
775066
2500
에스더는 남녀가
도움을 청하러 오면 얘기를 듣고
13:09
when they come to her for help.
282
777590
2028
그분들의 사례를 연구하죠.
13:11
Let's have her join어울리다 us on the stage단계.
283
779642
1724
이 자리에 한번 모셔볼게요.
13:13
Esther에스더?
284
781390
1151
에스더?
13:14
(Applause박수 갈채)
285
782565
3131
(박수)
13:22
So Esther에스더,
286
790249
1246
에스더
13:23
when you were watching보고있다 Helen's헬렌 talk,
287
791519
2272
방금 헬렌이 강의하는 걸 보고
13:25
was there any part부품 of it
288
793815
1206
공감되는 부분이
13:27
that resonated공명 with you
through...을 통하여 the lens렌즈 of your own개인적인 work
289
795045
2767
조금이라도 있었는지 궁금한데
본인의 연구 사례에 비춰
13:29
that you'd당신은 like to comment논평 on?
290
797836
1585
한 말씀 해주신다면요?
13:32
Esther에스더 PerelPerel: It's interesting재미있는,
because on the one hand,
291
800062
3579
에스더: 꽤 흥미롭네요.
13:35
the need for love
is ubiquitous어디에나 있는 and universal만능인.
292
803665
3829
사랑에 대한 욕구는
아주 보편적인 것이지만
13:39
But the way we love --
293
807965
1964
사랑하는 방식이나...
13:41
the meaning의미 we make out of it --
294
809953
1530
거기서 찾는 의미...
13:43
the rules규칙들 that govern통치하다
our relationships관계, I think,
295
811507
2325
혹은 인간관계를 규정하는 틀은
13:45
are changing작고 보기 흉한 사람 fundamentally근본적으로.
296
813856
2027
기본적으로 계속 변한다고 생각해요.
13:47
We come from a model모델 that, until...까지 now,
297
815907
2900
과거에 우리는
13:50
was primarily주로 regulated규제 된
around duty의무 and obligation의무,
298
818831
3463
의무감에 얽매여 살았죠.
13:54
the needs필요 of the collective집단적 and loyalty충의.
299
822318
2397
공동체와 충성심이란 굴레에
갇혔던 겁니다.
13:56
And we have shifted시프트 된 it
300
824739
1180
하지만 현대 사회는
13:57
to a model모델 of free비어 있는 choice선택
and individual개인 rights진상,
301
825943
4330
개인의 권리를 존중하고
선택의 자유를 보장할 뿐만 아니라
14:02
and self-fulfillment자기 성취 and happiness행복.
302
830297
3076
자기실현과 개인의 행복을
중요하게 여기죠.
14:05
And so, that was
the first thing I thought,
303
833397
2320
제가 처음 생각한 게 그거였어요.
14:07
that the need doesn't change변화,
304
835741
1768
인간의 욕구는 변하지 않지만
14:09
but the context문맥 and the way
we regulate규제하다 these relationships관계
305
837533
3808
관계를 맺는 상황이나 방법은
14:13
changes변화들 a lot.
306
841365
1278
많이 변했거든요.
14:14
On the paradox역설 of choice선택 --
307
842667
1840
선택의 역설과 관련해서는...
14:18
you know, on the one hand
we relish the novelty진기함
308
846682
2327
암튼 우리가 새로운 것을 추구하고
14:21
and the playfulness장난, I think,
309
849033
1592
유희를 즐기는 건 분명해요.
14:22
to be able할 수 있는 to have so many많은 options옵션들.
310
850649
2711
다양한 선택을 할 수 있으니까요.
14:25
And at the same같은 time,
311
853384
1361
하지만 동시에...
14:26
as you talk about this cognitive인지 적 overload초과 적재,
312
854769
2414
아까 인지 과부하 얘기를 하셨는데
14:29
I see many많은, many많은 people who ...
313
857207
3448
많은 사람이...
14:34
who dread공포 the uncertainty불확실성 and self-doubt자기 의심
314
862391
4106
불확실성을 발견하고
자기 회의를 느낄까 봐 두려워하죠.
14:38
that comes온다 with this massa마사 of choice선택,
315
866521
2549
선택의 폭이 넓어지면서
14:41
creating창조 a case케이스 of "FOMOFOMO"
316
869094
2259
FOMO가 생기는 겁니다.
14:43
and then leading주요한 us --
317
871377
1642
그러니까...
14:45
FOMOFOMO, fear무서움 of missed놓친 opportunity기회,
or fear무서움 of missing있어야 할 곳에 없는 out --
318
873043
3315
좋은 기회를 놓칠까 봐
두려워하게 되는 거죠.
14:48
it's like, "How do I know
I have found녹이다 'the'그만큼 one'하나' --
319
876382
2958
저 사람이 내 운명의 상대가 맞는지
14:51
the right one?"
320
879364
1172
거듭 자문하면서요.
14:52
So we've우리는 created만들어진 what I call
this thing of "stable안정된 ambiguity모호."
321
880560
3683
그래서 제가 제시한 개념이 바로
'안정적인 애매함'이란 겁니다.
14:56
Stable안정된 ambiguity모호 is when
you are too afraid두려워하는 to be alone혼자
322
884600
3705
안정적인 애매함은
혼자 있기엔 너무 두렵고
15:00
but also또한 not really willing자발적인
to engage끌다 in intimacy-building친밀감을 키우는 건물.
323
888329
4035
그렇다고 해서 친밀한 관계를
형성하긴 싫을 때 나타나는 현상이죠.
15:04
It's a set세트 of tactics전술 that kind종류 of prolong길게 하다
the uncertainty불확실성 of a relationship관계
324
892388
5294
안정적인 애매함은 상대와 헤어지지 않고
불확실한 관계를 유지하도록 돕는
15:09
but also또한 the uncertainty불확실성 of the breakup붕괴.
325
897706
2607
일종의 전략이기도 합니다.
15:12
So, here on the internet인터넷
you have three major주요한 ones그들.
326
900337
2982
실제로 인터넷상에는
세 가지 주요 전략이 있어요.
15:15
One is icing착빙 and simmering서서히 끓는,
327
903343
2321
띄엄띄엄 반응하거나
양다리를 걸치는 경우도
15:17
which어느 are great stalling연기 tactics전술
328
905688
2875
관계를 지속하는 전략 중 하나죠.
15:20
that offer제공 a kind종류 of holding보유 pattern무늬
329
908587
2477
그런 전략을 쓰면 질질 끌게 되고
15:23
that emphasizes강조하다 the undefined정의되지 않은
nature자연 of a relationship관계
330
911088
3794
관계가 더욱더 모호해집니다.
15:26
but at the same같은 time gives주는 you
enough충분히 of a comforting위안을주는 consistency일관성
331
914906
4107
하지만 동시에 꾸준히
안정감을 느끼면서도
15:31
and enough충분히 freedom자유
of the undefined정의되지 않은 boundaries경계.
332
919037
2757
또 다른 상대를 만나는
자유를 만끽할 수 있어요.
15:33
(Laughter웃음)
333
921818
1826
(웃음)
15:36
Yeah?
334
924070
1170
그렇죠?
15:37
And then comes온다 ghosting고스트.
335
925264
1548
아니면 유령화할 수도 있죠.
15:38
And ghosting고스트 is, basically원래,
336
926836
1972
유령화한다는 건
15:40
you disappear사라지다 from this massa마사
of texts텍스트 on the spot자리,
337
928832
4520
반응하지 않고
아예 잠적한다는 뜻이에요.
15:45
and you don't have to deal거래 with
the pain고통 that you inflict가하다 on another다른,
338
933376
3785
잠적해버리니까 상대한테 상처를 줘도
나 몰라라 할 수 있는 겁니다.
15:49
because you're making만들기 it
invisible보이지 않는 even to yourself당신 자신.
339
937185
2598
자신을 투명 인간 취급하는 거나
마찬가지니까요.
15:51
(Laughter웃음)
340
939807
1187
(웃음)
15:53
Yeah?
341
941018
1158
안 그래요?
15:54
So I was thinking생각 -- these words came왔다 up
for me as I was listening청취 to you,
342
942200
4737
강연을 들으면서
이런 생각이 들더라고요.
15:58
like how a vocabulary어휘
also또한 creates창조하다 a reality현실,
343
946961
5163
단어가 현실화하는 경우도
있을 텐데 말이죠.
16:04
and at the same같은 time,
344
952148
1555
그런 의미에서
16:05
that's my question문제 to you:
345
953727
1684
질문을 하나 드릴게요.
16:07
Do you think when the context문맥 changes변화들,
346
955435
2940
상황이 바뀌는 경우에도
16:10
it still means방법 that the nature자연
of love remains유적 the same같은?
347
958399
3640
사랑의 본질은 그대로일까요?
16:14
You study연구 the brain and I study연구
people's사람들의 relationships관계 and stories이야기,
348
962063
4098
당신은 뇌를 연구하고 저는 인간관계와
각종 경험 사례를 연구하는데
16:18
so I think it's everything you say, plus...을 더한.
349
966185
3986
당신이 하는 말이 맞긴 하지만
뭔가 더 있을 것만 같거든요.
16:22
But I don't always know the degree정도
to which어느 a changing작고 보기 흉한 사람 context문맥 ...
350
970691
3902
전후 사정이 달라지는 정도에 따라...
16:27
Does it at some point포인트 begin시작하다 to change변화 --
351
975451
2530
의미도 바뀌는 게 아닌지...
16:30
If the meaning의미 changes변화들,
does it change변화 the need,
352
978005
2613
의미가 바뀌면 욕구도
달라지는 게 아닌가요?
16:32
or is the need clear명확한
of the entire완전한 context문맥?
353
980642
2463
아니면 맥락과 관계없이
욕구는 그대로인 건가요?
16:35
HFHF: Wow와우! Well --
354
983797
1420
헬렌: 심오한 질문이네요.
16:37
(Laughter웃음)
355
985241
2431
(웃음)
16:39
(Applause박수 갈채)
356
987696
3175
(박수)
16:42
Well, I've got three points전철기 here, right?
357
990895
2968
세 가지로 나눠서 답변드릴게요.
16:46
First of all, to your first one:
358
994736
1826
처음 말씀하신 부분부터 짚어보죠.
16:48
there's no question문제 that we've우리는 changed변경된,
that we now want a person사람 to love,
359
996586
3593
우리가 변한 건 사실이에요.
다들 사랑할 대상을 찾고 있어요.
16:52
and for thousands수천 of years연령,
we had to marry얻다 the right person사람
360
1000203
2845
과거 수천 년 동안은
배우자의 조건이 까다로웠어요.
16:55
from the right background배경
and right connection연결.
361
1003072
2271
출신 배경, 인맥 등을
모두 고려해야 했으니까요.
16:57
And in fact, in my studies연구
of 5,000 people every...마다 year,
362
1005367
3351
제가 매년 5천 명을 대상으로
조사를 하면서 이런 질문을 해요.
17:00
I ask청하다 them, "What are you looking for?"
363
1008742
2126
"당신이 원하는 조건이 뭡니까?"
17:02
And every...마다 single단일 year,
over 97 percent퍼센트 say --
364
1010892
2758
매년 응답자 97% 이상이
어떻게 대답하냐면...
17:05
EPEP: The list명부 grows자라다 --
365
1013674
1210
에스더: 조건이 늘겠죠.
17:06
HFHF: Well, no.
366
1014908
1160
헬렌: 아뇨.
17:08
The basic기본 thing is
over 97 percent퍼센트 of people
367
1016092
3323
97%가 넘는 응답자들이
기본적으로 원하는 건 똑같아요.
17:11
want somebody어떤 사람 that respects인사 them,
368
1019439
2091
자신을 존중해주고
17:13
somebody어떤 사람 they can trust믿음 and confide신의를 표하다 in,
369
1021554
2288
숨기는 거 없이 믿을 수 있는 사람,
17:15
somebody어떤 사람 who makes~을 만든다 them laugh웃음,
370
1023866
1656
또한 재미있을 뿐만 아니라
17:17
somebody어떤 사람 who makes~을 만든다 enough충분히 time for them
371
1025546
1882
날 위해 시간을 내주는 사람,
17:19
and somebody어떤 사람 who they find
physically육체적으로 attractive매력적인.
372
1027452
3997
그리고 외모가
매력적인 상대를 원하거든요.
17:23
That never changes변화들.
373
1031473
1283
이런 조건은 한결같아요.
17:24
And there's certainly확실히 -- you know,
there's two parts부분품 --
374
1032780
3178
여기에 두 가지 측면이 있는데...
17:27
EPEP: But you know how I call that?
375
1035982
1580
에스더: 하나 짚고 넘어가죠.
17:29
That's not what people used to say --
376
1037586
2250
예전 사람들은 그런 거 안 따졌거든요.
17:31
HFHF: That's exactly정확하게 right.
377
1039860
1230
헬렌: 맞는 말이에요.
17:33
EPEP: They said they wanted somebody어떤 사람
with whom누구에게 they have companionship식자공 동료,
378
1041114
3299
에스더: 인생의 동반자를 찾아
자녀 양육이나 경제적인 측면에서
17:36
economic간결한 support지원하다, children어린이.
379
1044437
1291
지원받고 싶다고 했죠.
17:37
We went갔다 from a production생산 economy경제
to a service서비스 economy경제.
380
1045752
2586
생산 경제에서
서비스 경제로 바뀌었잖아요.
17:40
(Laughter웃음)
381
1048362
1009
(웃음)
17:41
We did it in the larger더 큰 culture문화,
and we're doing it in marriage결혼.
382
1049395
2981
사회적인 차원에서 했던 걸
지금 가정에서 하고 있어요.
17:44
HFHF: Right, no question문제 about it.
383
1052400
1548
헬렌: 맞습니다.
17:45
But it's interesting재미있는, the millennials밀레니엄 세대
actually사실은 want to be very good parents부모님,
384
1053972
3910
하지만 흥미롭게도 밀레니엄 세대는
좋은 부모가 되기를 원해요.
17:49
whereas이므로 the generation세대 above위에 them
wants to have a very fine marriage결혼
385
1057906
4120
반면, 그 윗세대는 좋은 결혼 생활을
하는 데 더 관심이 있지
17:54
but is not as focused초점을 맞춘
on being존재 a good parent부모의.
386
1062050
2222
자녀 양육에는 상대적으로
신경을 덜 쓰죠.
17:56
You see all of these nuances뉘앙스.
387
1064296
2083
이런 미묘한 차이가 있는 거예요.
17:58
There's two basic기본 parts부분품 of personality인격:
388
1066403
2556
사람의 인격을 형성하는 건
두 가지입니다.
18:00
there's your culture문화 -- everything you
grew자랐다 up to do and believe and say --
389
1068983
3575
하나는 본인의 행동과 믿음, 말투 등에
영향을 미친 '문화'고요
18:04
and there's your temperament기질.
390
1072582
1399
하나는 타고난 기질이죠.
18:06
Basically원래, what I've been talking말하는
about is your temperament기질.
391
1074005
2827
제가 초점을 맞췄던 거는
개인의 기질이고요.
18:08
And that temperament기질 is certainly확실히
going to change변화 with changing작고 보기 흉한 사람 times타임스
392
1076856
3318
시대가 변하고 사람들이
믿는 게 달라지면
18:12
and changing작고 보기 흉한 사람 beliefs신념.
393
1080198
1301
기질도 변하겠죠.
18:13
And in terms자귀 of the paradox역설 of choice선택,
394
1081891
3147
선택의 역설 측면에서 보자면
18:17
there's no question문제 about it
that this is a pickle간물.
395
1085062
2407
이런 게 다 뿌리칠 수 없는
유혹 같은 거죠.
18:19
There were millions수백만 of years연령
where you found녹이다 that sweet boy소년
396
1087493
2864
실제로 우린 수백만 년간
같은 행동을 반복했어요.
18:22
at the other side측면 of the water hole구멍,
397
1090381
1725
보기 좋은 떡이 보이는 순간
18:24
and you went갔다 for it.
398
1092130
1151
낚아채려 했으니까요.
18:25
EPEP: Yes, but you --
399
1093305
1151
에스더: 하지만...
18:26
HFHF: I do want to say one more thing.
400
1094480
1747
헬렌: 하나만 더 얘기할게요.
18:28
The bottom바닥 line is, in hunting수렵
and gathering모임 societies사회,
401
1096251
2617
수렵과 채집 사회에서는
18:30
they tended경향이있는 to have two or three partners파트너
during...동안 the course코스 of their그들의 lives.
402
1098892
3598
남자들이 살면서
두세 명의 이성과 짝을 이뤘어요.
18:34
They weren't하지 않았다 square광장!
403
1102514
1158
정조 관념이 없었죠!
18:35
And I'm not suggesting제안하는 that we do,
404
1103696
1656
우리가 그렇다는 건 아니고요.
18:37
but the bottom바닥 line is,
we've우리는 always had alternatives대안들.
405
1105376
3976
어쨌든 우리에겐 언제나
선택권이 있었다는 겁니다.
18:41
Mankind인류 is always --
406
1109376
1479
인류는 항상 그랬죠.
18:42
in fact, the brain is well-built잘 지은
to what we call "equilibrate평형을 이루다,"
407
1110879
3192
인간의 뇌 자체가 갖가지 일들을
시도하고 결정하며 평형을 이루도록
18:46
to try and decide결정하다:
408
1114095
1151
설계됐는걸요.
18:47
Do I come, do I stay머무르다? Do I go, do I stay머무르다?
409
1115270
2434
올까, 말까, 갈까 말까
늘 저울질하는 거죠.
18:49
What are the opportunities기회 here?
410
1117728
1548
여기선 어떤 기회가 있을까?
18:51
How do I handle핸들 this there?
411
1119300
1302
저건 어떻게 해결하지?
18:52
And so I think we're seeing
another다른 play-out플레이 아웃 of that now.
412
1120626
2961
이런 고민을 늘 하는데
인간관계도 비슷한 거죠.
18:56
KSKS: Well, thank you both양자 모두 so much.
413
1124052
1623
켈리: 두 분께 감사드려요.
18:57
I think you're going to have
a million백만 dinner공식 만찬 partners파트너 for tonight오늘 밤!
414
1125699
3206
저녁 데이트 상대가 줄을 잇겠는데요.
19:00
(Applause박수 갈채)
415
1128929
1979
(박수)
19:02
Thank you, thank you.
416
1130932
1181
감사합니다.
Translated by Yangha Kim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com