ABOUT THE SPEAKER
Nora Atkinson - Craft curator
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living."

Why you should listen

Nora Atkinson is the Lloyd Herman Curator of Craft Renwick Gallery, Smithsonian American Art Museum Washington, D.C. As she writes, "I was born and raised in the Northwest, and I find my perspective heavily influenced by its laid-back, pioneering spirit. After earning my MA from the University of Washington, I intended to curate art, but fell into the unusual specialty of craft, which appeals to me as a way of living differently in the modern world that tells us something about being human; I continue to be fascinated by the place of the handmade in our increasingly digital age.

"In 2014, after eight years at Bellevue Arts Museum, I moved to DC to join the Renwick Gallery. I attended my first Burning Man in 2017 as research for my exhibition 'No Spectators: The Art of Burning Man,' which explores the event as a creative laboratory and one of the most important cultural movements of our time. As a curator, I tell stories through objects, and I want to teach people to approach the world with curious eyes and find the magic around them. My work is as much about inspiring people as transmitting knowledge."

More profile about the speaker
Nora Atkinson | Speaker | TED.com
TED2018

Nora Atkinson: Why art thrives at Burning Man

ノラ・アトキンソン: バーニング・マンでアートが芽吹く理由

Filmed:
439,585 views

工芸キュレーターのノラ・アトキンソンは、ネバダ州のブラック・ロック砂漠に我々をいざない、往々にして美術館に欠けている好奇心と没頭とが、バーニング・マンの美しいデザインの参加型アートの中に、いかに見出だされるかを明らかにします。「これがアートでないとしたら、現代におけるアートは何のためにあるというのでしょうか?」と、彼女は問いかけます。
- Craft curator
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's like a dream.
0
911
1150
それは夢のようです
00:15
Imagine想像する, in the empty空の desert砂漠,
1
3142
2381
想像してください
何もない砂漠で
00:17
you come upon〜に a huge巨大 wheelホイール
ringed鳴った in skeletonsスケルトン,
2
5547
3547
骸骨が並んだ巨大な輪に出くわします
00:22
and someone誰か invites招待状 you to come pull引く
a seriesシリーズ of heavyヘビー ropesロープ at its baseベース,
3
10174
4604
根元には重いロープが何本かあり
それを引くようにと声をかけられます
00:26
so you walk歩く to one side,
where a teamチーム is waiting待っている,
4
14802
2948
人が集まっている所に加わって
00:29
and you all throwスロー your backsバック into it,
5
17774
1983
全身の力を込めて
00:31
and you pull引く in turn順番,
6
19781
2257
交互にロープを引きます
00:34
and eventually最終的に, the wheelホイール roars轟音 to life,
7
22062
2401
やがて 輪が回転してうなり始め
00:36
lightsライト beginベギン to flickerちらつき,
and the audience聴衆 cheers乾杯,
8
24487
4253
光の点滅が始まり
観衆から歓声が上がります
00:40
and you've just activated活性化した
Peterピーター Hudson'sハドソン "Charonカロン,"
9
28764
3049
こうして ピーター・ハドソンの
『ケアロン』という
00:43
one of the world's世界の largest最大 zoetropeszoetropes.
10
31837
2460
世界最大級のゾエトロープに
あなたが命を与えたのです
00:47
This is the farthest最も遠い thing
from marketable市場性のある artアート.
11
35944
3110
これは市場で扱われるアートからは
最もかけ離れたものです
00:51
(Laughter笑い)
12
39911
2224
(笑)
00:54
It's huge巨大, it's dangerous危険な,
13
42159
2499
巨大です
危険です
00:56
it takes a dozenダース people to run走る,
and it doesn't go with the sofaソファー.
14
44682
3329
動かすには12人ほどの力が必要で
ソファーの用意もありません
01:00
(Laughter笑い)
15
48035
1001
(笑)
01:01
It's beautifully美しく crafted細工された
and completely完全に useless役に立たない,
16
49060
4173
とても美しく作られていますが
まったく実用性はありません
01:05
and it's wonderful素晴らしい.
17
53257
1754
そして素敵なものです
01:08
You're unlikely起こりそうもない to see works作品 like "Charonカロン"
in the art-worldアートワールド headlines見出し.
18
56480
3753
『ケアロン』のような作品が
業界誌の見出しを飾ることはないでしょう
01:12
These days日々, the buying買う
and selling販売 of artworkアートワーク
19
60900
2390
最近では 作品の売買の話題が
01:15
oftenしばしば gets取得 more attention注意
than the works作品 themselves自分自身.
20
63314
2753
作品そのものよりも注目を集めます
01:18
In the last year, a Jean-Michelジャンミッシェル Basquiatバスキア
sold売った for 110 million百万 dollarsドル,
21
66988
4730
昨年 ジャン=ミシェル・バスキアの作品に
1.1億ドルという
01:23
the highest最高 price価格 ever achieved達成された
for the work of an Americanアメリカ人 artistアーティスト,
22
71742
3858
アメリカの芸術家の作品として
最も高い値段が付きました
01:27
and a paintingペインティング by Leonardoレオナルド da Vinciヴィンチ
sold売った for 450 million百万,
23
75624
4140
レオナルド・ダビンチの絵は
4.5億ドルで売れて
01:31
setting設定 a new新しい auctionオークション record記録.
24
79788
1891
オークションの最高入札額を更新しました
01:35
Still, these are big大きい, important重要 artistsアーティスト,
25
83223
3761
もちろん 彼らは偉大で重要な芸術家です
01:39
but still, when you look at these works作品
and you look at the headlines見出し,
26
87008
3880
それでも これらの作品を見たり
そんな見出しを目にしたら
01:42
you have to ask尋ねる yourselfあなた自身,
27
90912
2261
自分に問い直さなければなりません
01:45
"Do I careお手入れ about these
because they move動く me,
28
93197
3254
その作品を気にするのは
自分の心が動かされるからなのか
01:48
or do I careお手入れ about them
because they're expensive高価な
29
96475
2630
それとも それが高価だから
心を動かされて然るべきと思うからなのか
01:51
and I think they're supposed想定される to?"
30
99129
1644
01:53
In our contemporaryコンテンポラリー world世界, it can be hardハード
to separate別々の those two things.
31
101883
3841
今の世の中では
この2つを分けることは困難です
01:59
But what if we tried試した?
32
107700
1381
でも 試したらどうでしょう
02:02
What if we redefined再定義された art's芸術 value --
33
110232
2869
アートの価値を再定義して
02:05
not by its price価格 tagタグ,
34
113125
1334
値札ではなく
02:06
but by the emotional感情の connection接続 it creates作成する
betweenの間に the artistアーティスト and the audience聴衆,
35
114483
4799
芸術家と観衆との間に生じる
感情のつながりや
02:11
or the benefits利点 it gives与える our society社会,
36
119306
2929
社会にもたらすメリットや
02:14
or the fulfillment履行 it gives与える
the artistsアーティスト themselves自分自身?
37
122259
2866
芸術家本人が得る充足感で
評価したらどうでしょう
02:19
This is Nevada'sネバダ州の Blackブラック Rock Desert砂漠,
38
127951
2373
ここは ネバダ州のブラックロック砂漠
02:22
about as far遠い as you can get
from the galleriesギャラリー of New新しい Yorkヨーク
39
130348
3032
ニューヨークやロンドンや香港の画廊とは
02:25
and Londonロンドン and Hong香港 Kong香港.
40
133404
2231
遥かにかけ離れた場所です
02:27
And here, for just about
30 years, at Burning燃焼 Man,
41
135659
3825
30年間ほどに渡り
ここで催されるバーニング・マンを
02:31
a movement移動 has been formingフォーミング
that does exactly正確に that.
42
139508
3024
作り上げてきた活動が
まさにそういう試みです
02:35
Since以来 its early早い anarchistアナキスト years,
Burning燃焼 Man has grown成長した up.
43
143353
3596
当初の無秩序な時期を経て
バーニング・マンは成熟しました
02:38
Today今日, it's more of an experiment実験
in collective集団 dreaming.
44
146973
3094
こんにちでは 集団で夢を見る場とでも
いうべきものになりました
02:42
It's a year-round一年中 communityコミュニティ,
and everyすべて August8月, for a singleシングル week週間,
45
150943
4031
年間を通じたコミュニティで
毎年8月になると 1週間の間
02:46
70,000 people powerパワー down their彼らの technology技術
and pilgrimage巡礼 out into the desert砂漠
46
154998
5433
7万人がハイテク機器の電源を切って
砂漠への巡礼に出ます
02:52
to buildビルドする an anti-consumerist抗切り詰める society社会
47
160455
2090
日常生活の枠を外れて
消費社会とは異なる社会を作るのです
02:54
outside外側 the bounds境界
of their彼らの everyday毎日 lives人生.
48
162569
2491
02:57
The conditions条件 are brutal残忍な.
49
165505
1769
厳しい条件が待ち受けています
02:59
Strangers見知らぬ人 will hug抱擁 you,
50
167813
1572
赤の他人にハグをされるし
03:01
and everyすべて year, you will swear誓う
it was better the last,
51
169409
3743
毎年のように 去年の方がよかったと
悪態をつくでしょう
03:05
but it's still ridiculousばかげた
and freeing解放する and alive生きている,
52
173176
4159
とはいえ バカバカしくて
解放的で 活気にあふれた場です
03:09
and the artアート is one thing
that thrives繁栄する here.
53
177359
2499
ここで盛んに芽吹くものの一つが
アートなのです
03:14
So this is me
on the desert砂漠 playaプラヤ last year
54
182888
3413
写真は 昨年砂漠を訪れた
兄と私です
03:18
with my brother, obviously明らかに hardハード at work.
55
186325
2576
ご覧のように 仕事に没頭中です
03:20
(Laughter笑い)
56
188925
1158
(笑)
03:22
I'd been studying勉強する the artアート
of Burning燃焼 Man for severalいくつかの years,
57
190107
2791
私はここ何年か
バーニング・マンのアートを調査して
03:24
for an exhibition展示会 I curatedキュレーション
at the Smithsonian'sスミソニアンの Renwickレンウィック Galleryギャラリー,
58
192922
4328
スミソニアンのレンウィック・ギャラリーで
行う展覧会の準備をしてきました
03:29
and what fascinates魅惑的な me the most最も
isn't the quality品質 of the work here,
59
197274
4142
いちばん魅力を感じた点は
作品の質ではなく―
03:33
whichどの is actually実際に ratherむしろ high高い,
60
201440
2382
それも かなりのものですが―
03:35
it's why people come out here
into the desert砂漠 again and again
61
203846
4076
どうして 人々が何度も繰り返し
砂漠に出かけて
03:39
to get their彼らの hands dirty汚れた and make
in our increasinglyますます digitalデジタル age年齢.
62
207946
5191
ますますデジタル化が進む この時代に
手を汚して作品を作るのかということです
03:45
Because it seems思われる like this gets取得
to something that's essentially基本的に human人間.
63
213161
3531
どうやら 人として不可欠な何かに
つながっているようなのです
03:50
Really, the entire全体
encampment陣地 of Burning燃焼 Man
64
218502
2358
バーニング・マンの会場全体を
03:52
could be thought of as one giant巨人
interactiveインタラクティブ artアート installationインストール
65
220884
3332
巨大でインタラクティブな
一つのアート作品と考えることもできます
03:56
driven駆動される by the participation参加
of everyoneみんな in it.
66
224240
2396
それぞれの参加者が
作品を動かしているのです
03:59
One thing that setsセット this work aside脇に
from the commercial商業の artアート world世界
67
227754
3463
この作品を 商業アートの世界と
隔てるものの一つは
04:03
is that anyone誰でも who makes作る work can showショー it.
68
231241
3048
作品を作った人は
誰でも見せることができる点です
04:06
These days日々, around 300 artアート installationsインストール
and countless無数 artistic芸術的 gesturesジェスチャー
69
234313
4523
最近では300点ほどのアート作品と
無数のアート活動が
04:10
go to the playaプラヤ.
70
238860
1286
プラヤに集まります
04:12
Noneなし of them are sold売った there.
71
240170
2360
作品は どれひとつとして
そこでは売られていません
04:14
At the end終わり of the week週間,
if the works作品 aren'tない burned焼かれた,
72
242554
2724
その週が終わったら
作品は燃やしてしまうか
04:17
artistsアーティスト have to cartカート them
back out and store格納 them.
73
245302
3149
芸術家が曳いて帰って
保管しなければなりません
04:20
It's a tremendousすばらしい labor労働 of love.
74
248475
2301
愛情による多大な労力です
04:24
Thoughしかし there is certainly確かに
a Burning燃焼 Man aesthetic美的,
75
252905
2409
確かにバーニング・マンの美学があり
ケイト・ローデンブッシュや
04:27
pioneered開拓者 by artistsアーティスト like
Kateケイト RaudenbushRaudenbush and Michaelマイケル Christianキリスト教の,
76
255338
3515
マイケル・クリスチャンのような先駆者が
作り上げたものですが
04:30
much of the distinctive独特の
characterキャラクター of the work here
77
258877
2396
これらの作品を際立たせる特徴の大半は
砂漠そのものに端を発しています
04:33
comes来る from the desert砂漠 itself自体.
78
261297
2097
04:35
For a work to succeed成功する,
79
263418
1524
作品が成り立つには
04:36
it has to be portableポータブル enough十分な
to make the journey,
80
264966
2881
現地まで運べる可搬性があること
04:39
rugged頑丈な enough十分な to withstand耐える
the wind and weather天気 and participants参加者,
81
267871
4245
風雨や参加者に耐えられる
十分に頑丈なものであること
04:44
stimulating刺激する in daylight昼光 and darkness,
82
272140
2313
日中でも 闇の中でも目立つこと
04:46
and engaging魅力的 withoutなし interpretation解釈.
83
274477
2053
そして 解釈抜きで
人を惹きつける力が必要です
04:50
Encounters出会い with monumental記念碑的な
and intimate親密な works作品 here feel surrealシュールレア.
84
278641
4095
巨大かつ心の琴線に触れる作品との
出会いは まるで夢のようです
04:54
Scale規模 has a tendency傾向 to foolばか the eyes.
85
282760
3088
人の目は大きさに欺かれがちです
04:57
What looked見た enormous巨大な in an artist'sアーティストの studioスタジオ
could get lost失われた on the playaプラヤ,
86
285872
3847
芸術家のスタジオでは巨大に見えても
プラヤでは目立たないこともあります
05:01
but there are virtually事実上 no spatial空間的 limits限界,
87
289743
2645
空間には ほぼ制約がないので
05:04
so artistsアーティスト can dream
as big大きい as they can buildビルドする.
88
292412
2841
芸術家は 作れる限り最大の物を
構想することができます
05:08
Some pieces作品 bowlボウル you over by their彼らの grace猶予
89
296216
3189
気が遠くなりそうなほど
優雅な作品もあれば
05:11
and othersその他 by the sheer薄い audacity大胆
it took取った to bring持参する them here.
90
299429
3555
ここまで持ち込んだという大胆な試みに
圧倒される作品もあります
05:18
Burning燃焼 Man's男の irreverent不平 humorユーモア
comes来る out in pieces作品
91
306490
2873
バーニング・マンの不遜なユーモアは
レベッカ・ウェイツの
05:21
like Rebekahレベッカ Waites'待つ "Church教会 Trapトラップ,"
92
309387
2309
『チャーチ・トラップ』によく表れています
05:23
a tiny小さな country chapelチャペル setセット precariously不安定
on a wooden木製 beamビーム, like a mousetrapマウストラップ,
93
311720
4356
田舎の小さな教会を
ネズミ捕りよろしく木材の梁の上に組み立て
05:28
that lured誘惑された participants参加者 in
to find religion宗教 --
94
316100
2477
参加者が信仰を求めて
中に入るように誘いかける作品です
05:31
it was built建てられた and burned焼かれた in 2013 ...
95
319593
2769
2013年に制作されて
燃やされました
05:37
while other works作品,
like Christopherクリストファー Schardt'sルトの "Firmament大空,"
96
325370
2745
またクリストファー・シャートの
『ファーマメント』は
05:40
aim目的 for the sublime昇華する.
97
328139
1656
荘厳さを追求したものです
05:41
Here, under a canopyキャノピー of dancingダンシング lightsライト
setセット to classicalクラシック music音楽,
98
329819
4102
クラシック音楽に合わせて
光が踊る天蓋の下で
05:45
participants参加者 could escapeエスケープ
the thumping強打 raveレイブ beatsビート
99
333945
2478
参加者は 大音響の熱狂的なビートや
周囲の混沌からひととき 逃れるのです
05:48
and chaos混沌 all around.
100
336447
1706
05:53
At night, the cityシティ swarms群れ
with mutant変異体 vehicles乗り物,
101
341042
3080
夜には たくさんの奇抜な乗り物が
街を駆け回ります
05:56
the only cars allowed許可された to roamローミングする the playaプラヤ.
102
344146
2301
プラヤを走行できるのは
こんな車両だけなのです
05:59
And if necessity必要性
is the mother of invention発明,
103
347955
2167
「必要は発明の母」にならえば
06:02
here, absurdity不条理 is its fatherお父さん.
104
350146
1984
ここでは「バカバカしさが発明の父」です
06:04
(Laughter笑い)
105
352154
1015
(笑)
06:05
They zigzagジグザグ from artworkアートワーク to artworkアートワーク
106
353193
2299
作品から作品へと
縦横無尽に走る車両は
06:07
like some bizarre奇妙な, randomランダム
publicパブリック transportation交通 systemシステム,
107
355516
3428
光と音とで脈拍を打って動く
奇妙で気まぐれな
06:10
pulsing脈打つ with light and sound.
108
358968
1976
公共交通システムのようです
06:13
When artistsアーティスト stop worrying心配する
about critics評論家 and collectorsコレクター
109
361814
3130
芸術家が批評家や収集家を
気にかけるのを止めて
06:16
and start開始 making作る work for themselves自分自身,
110
364968
2177
自分のために作品を作り始めると
06:19
these are the kinds種類
of marvelous素晴らしい toysおもちゃ they create作成する.
111
367169
2980
こんな 驚くべきおもちゃが
生まれるのです
06:23
And what's amazing素晴らしい is that, by and large,
when people first come to Burning燃焼 Man,
112
371542
3985
驚いたことに 大概の人は
最初にバーニング・マンに来た時には
06:27
they don't know how to make this stuffもの.
113
375551
1904
こういう物の作り方は
知らないのです
06:30
It's the activeアクティブ collaborative協力的
makerメーカー communityコミュニティ there
114
378237
2681
作品を実現させているのは
活発で協働精神あふれる制作コミュニティです
06:32
that makes作る this possible可能.
115
380942
1620
06:35
Collectives集団 like Five Tonトン Craneクレーン
come together一緒に to shareシェア skillsスキル
116
383376
3674
ファイブ・トン・クレーンなどの集団が
スキルを共有して
06:39
and take on complex複合体 projectsプロジェクト
a singleシングル artistアーティスト would never even attempt試みる,
117
387074
4217
一人でなら試みもしないような
複雑な企画が立ち上がります
06:43
from a Gothicゴシック rocketロケット ship that appears登場する
ready準備完了 to take off at any moment瞬間
118
391315
4388
今にも飛び立ちそうな
ゴシック風の宇宙船もあれば
06:47
to a fairytaleおとぎ話 home inside内部 a giant巨人 bootブート
119
395727
2943
童話に登場するような
巨大なブーツの形をした家もあります
06:50
completeコンプリート with shelves
full満員 of artist-madeアーティストメイド books,
120
398694
2699
この家の本棚には
芸術家が作った本が並び
06:53
a black burnt焼けた pieパイ in the ovenオーブン
121
401417
2054
オーブンの中には
ブラックバードのパイ―
06:55
and a climbableclimbable beanstalk.
122
403495
1802
よじ登れる豆の木もあります
06:59
Skilled熟練 or unskilled未熟な, all are welcomeようこそ.
123
407893
2996
技術が高い人も
そうでない人もみんな歓迎されます
07:02
In fact事実, part of the charmチャーム
and the innovation革新 of the work here
124
410913
3654
実際のところ ここでの作品に
魅力や新規性があるのは
07:06
is that so manyたくさんの makersメーカー
aren'tない artistsアーティスト at all,
125
414591
2809
制作者の多くが
芸術家ではないからです
科学者や技術者や
07:09
but scientists科学者 or engineersエンジニア
126
417424
2452
07:11
or welders溶接機 or garbageゴミ collectorsコレクター,
127
419900
2763
溶接工やゴミ収集人だからこそ
生まれる作品なのです
07:14
and their彼らの works作品 crossクロス
disciplinary懲戒 boundaries境界,
128
422687
2968
彼らの作品は
分野の境界を飛び越えます
07:17
from a groveグローヴ of origami折り紙 mushroomsきのこ
129
425679
2056
ゲルのデザインから作り出された
オリガミキノコの森もあれば
07:19
that developed発展した
out of the design設計 for a yurtユート
130
427759
2787
07:22
to a tree that responds応答する
to the voices and biorhythmsバイオリズム
131
430570
3192
まわりに集まる人の声や周囲のバイオリズムに
反応する樹木もあります
07:25
of all those around it
132
433786
1411
07:27
throughを通して 175,000 LEDsLED
embedded埋め込み in its leaves.
133
435221
4476
この樹の葉には17万5千個ものLEDが
埋め込まれています
07:32
In museums美術館, a typical典型的な visitorビジター spends支出
lessもっと少なく than 30 seconds with a work of artアート,
134
440521
5658
美術館で 一般の訪問者が
ひとつの作品に費やす時間は30秒未満です
07:38
and I oftenしばしば watch people wanderさまよう
from labelラベル to labelラベル,
135
446203
3277
よく目にするのは 情報を求めて
解説文から解説文へとさまよう人たち―
07:41
searching検索 for information情報,
136
449504
1462
07:42
as thoughしかし the entire全体 storyストーリー
of a work of artアート
137
450990
2216
芸術作品にまつわる背景が全て
07:45
could be contained含まれる
in that one 80-word-ワード textテキスト.
138
453230
4099
80語の文章に収まるとでも
思っているのでしょうか
07:49
But in the desert砂漠,
there are no gatekeepersゲートキーパー
139
457353
3127
しかし 砂漠には
監視人はいません
07:52
and no placardsプラカード explaining説明する the artアート,
just naturalナチュラル curiosity好奇心.
140
460504
4675
作品を説明する表示板もなく
ありのままの好奇心だけが あるのです
07:57
You see a work on the horizon地平線,
and you rideライド towards方向 it.
141
465203
3809
地平のかなたに作品を見つけたら
乗り物でそこを目指すのです
08:01
When you arrive到着する, you walk歩く all around it,
142
469036
2556
到着したら 周りを歩き回って
08:03
you touchタッチ it, you testテスト it.
143
471616
2356
実際に触れて 試します
08:05
Is it sturdy頑丈 enough十分な to climb登る on?
Will I be impaledImpaled by it?
144
473996
3834
登れるぐらい頑丈だろうか
身体に刺さりはしないだろうか
08:09
(Laughter笑い)
145
477854
2033
(笑)
08:11
Artアート becomes〜になる a place場所
for extended拡張された interactionインタラクション,
146
479911
2762
アートはインタラクションが
拡張される場となり
08:14
and althoughただし、 the display表示
mightかもしれない be short-lived短命,
147
482697
2649
その展示自体は
限られた期間しか存在しなくても
08:17
the experience経験 stays滞在する with you.
148
485370
2112
その体験はずっと心に残ります
08:21
Nowhereどこにも is that truer本当の at Burning燃焼 Man
than at the Temple寺院.
149
489641
3883
バーニング・マンの中でも
それを体現しているのは『テンプル』です
08:25
In 2000, Davidデビッド Bestベスト and Jackジャック Hayeヘイ
built建てられた the first Temple寺院,
150
493548
3785
2000年に デビッド・ベストと
ジャック・ヘイは最初のテンプルを建てました
08:29
and after a memberメンバー of their彼らの teamチーム
was killed殺された tragically悲劇的に in an accident事故
151
497357
3447
イベント直前にチームの一員が
事故で亡くなるという悲劇に見舞われたので
08:32
shortlyまもなく before the eventイベント,
152
500828
2136
08:34
the building建物 becameなりました a makeshift一時的 memorial記念碑.
153
502988
2277
その建物は 急ごしらえの記念碑となりました
08:38
By itself自体, it's a magnificent壮大
pieceピース of architecture建築,
154
506458
4156
それ自体が 崇高な建築作品ですが
08:42
but the structure構造 is only a shellシェル
until〜まで it disappears消える
155
510638
2968
そのシェル構造は
やがて圧倒的な厚みのあるメッセージに
08:45
under a think blanket毛布 of messagesメッセージ.
156
513630
2341
埋もれて姿を消していきます
08:48
"I missミス you."
157
516790
1539
「あなたがいなくて寂しい」
08:50
"Please forgive許す me."
158
518353
1150
「どうか私を許して」
08:52
"Even a broken壊れた crayonクレヨン still colors."
159
520345
2421
「折れたクレヨンだってまだ描ける」
08:55
Intimate親密です testaments証言 to the most最も
universalユニバーサル of human人間 experiences経験,
160
523701
4149
深遠な言葉で綴られるのは
人間の最も普遍的な経験―
08:59
the experience経験 of loss損失.
161
527874
1825
死別の経験です
09:03
The collective集団 emotion感情 in this place場所
is overpowering圧倒 and indescribable言い表せない,
162
531312
5856
この場所で人々が感じる思いは
圧倒的で 言葉にできないものです
09:09
before it's setセット afire燃えて
on the last night of the eventイベント.
163
537192
3507
やがてイベントの最終日の夜に
建物には火が放たれます
09:17
Everyすべて year, something compels強制する people
from all different異なる walksあるきます of life,
164
545025
5861
毎年 何かに突き動かされて
さまざまな職業の人が
09:22
from all over the world世界,
165
550910
1925
世界中から集まり
09:24
to go out into the desert砂漠 and make artアート
166
552859
3048
砂漠に出かけて アートを作ります
09:27
when there is no moneyお金 in it.
167
555931
1745
そこにはお金は関係しません
09:30
The work's仕事の not always refined洗練された,
168
558997
2114
作品は洗練されたものばかりではなく
09:33
it's not always viable実行可能な,
169
561135
1461
実現しない作品もあります
09:34
it's not even always good,
170
562620
2449
良いものばかりでもありませんが
09:37
but it's authentic本物の and optimistic楽観的
in a way we rarelyまれに see anywhereどこでも elseelse.
171
565093
4825
これほど真正で 楽観性のあるものは
他の場所ではなかなか目にしません
09:43
In these cynicalシニカル times,
172
571537
2515
この皮肉に満ちた時代にあっても
09:46
it's comforting慰め to know that we're still
capable可能な of great featsフィート of imagination想像力,
173
574076
5809
まだ想像力をここまで拡げられるのだと
知ると力づけられます
09:51
and that when we searchサーチ for connection接続,
174
579909
2666
つながりを求めたいときには
一緒になって
09:54
we come together一緒に and buildビルドする
cathedrals大聖堂 in the dustほこり.
175
582599
3143
塵の中に教会を建てるのだと知ると
心が安らぎます
09:58
Forget忘れる the price価格 tagsタグ.
176
586958
1889
値段のことは忘れましょう
10:00
Forget忘れる the big大きい names名前.
177
588871
1942
巨匠のことは忘れましょう
10:02
What is artアート for in our contemporaryコンテンポラリー
world世界 if not this?
178
590837
3621
これがアートでないなら 現代のアートは
何のためにあるというのでしょう?
10:08
Thank you.
179
596081
1151
ありがとうございました
10:09
(Applause拍手)
180
597256
7000
(拍手)
Translated by Natsuhiko Mizutani
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nora Atkinson - Craft curator
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living."

Why you should listen

Nora Atkinson is the Lloyd Herman Curator of Craft Renwick Gallery, Smithsonian American Art Museum Washington, D.C. As she writes, "I was born and raised in the Northwest, and I find my perspective heavily influenced by its laid-back, pioneering spirit. After earning my MA from the University of Washington, I intended to curate art, but fell into the unusual specialty of craft, which appeals to me as a way of living differently in the modern world that tells us something about being human; I continue to be fascinated by the place of the handmade in our increasingly digital age.

"In 2014, after eight years at Bellevue Arts Museum, I moved to DC to join the Renwick Gallery. I attended my first Burning Man in 2017 as research for my exhibition 'No Spectators: The Art of Burning Man,' which explores the event as a creative laboratory and one of the most important cultural movements of our time. As a curator, I tell stories through objects, and I want to teach people to approach the world with curious eyes and find the magic around them. My work is as much about inspiring people as transmitting knowledge."

More profile about the speaker
Nora Atkinson | Speaker | TED.com