ABOUT THE SPEAKER
Nora Atkinson - Craft curator
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living."

Why you should listen

Nora Atkinson is the Lloyd Herman Curator of Craft Renwick Gallery, Smithsonian American Art Museum Washington, D.C. As she writes, "I was born and raised in the Northwest, and I find my perspective heavily influenced by its laid-back, pioneering spirit. After earning my MA from the University of Washington, I intended to curate art, but fell into the unusual specialty of craft, which appeals to me as a way of living differently in the modern world that tells us something about being human; I continue to be fascinated by the place of the handmade in our increasingly digital age.

"In 2014, after eight years at Bellevue Arts Museum, I moved to DC to join the Renwick Gallery. I attended my first Burning Man in 2017 as research for my exhibition 'No Spectators: The Art of Burning Man,' which explores the event as a creative laboratory and one of the most important cultural movements of our time. As a curator, I tell stories through objects, and I want to teach people to approach the world with curious eyes and find the magic around them. My work is as much about inspiring people as transmitting knowledge."

More profile about the speaker
Nora Atkinson | Speaker | TED.com
TED2018

Nora Atkinson: Why art thrives at Burning Man

Nora Atkinson: Burning Man (Yanan Adam)'de yükselen sanat

Filmed:
439,585 views

Bir sanat küratörü olan Nora Atkinson, bizi Nevada Black Rock (Siyah Kaya) Çölü'ne, Burning Man (Yanan Adam) festivalinin güzel tasarlanmış ve katılımcı sanatını görmeye götürüyor ve orada müzelerde genelde olmayan bir şeyi nasıl keşfettiğini anlatıyor. Bu şey merak ve ilgi deyip şu soruyu soruyor: " Çağdaş dünyada sanatın varlık nedeni eğer bu değilse, o zaman ne?"
- Craft curator
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's like a dreamrüya.
0
911
1150
Hayal gibi bir şey.
00:15
ImagineHayal, in the emptyboş desertçöl,
1
3142
2381
Düşünün, bomboş bir çölde
00:17
you come uponüzerine a hugeKocaman wheeltekerlek
ringedhalkalı in skeletonsiskeletler,
2
5547
3547
içinde çepeçevre iskeletler olan
dev bir çembere rastlıyorsunuz
00:22
and someonebirisi invitesdavet ediyor you to come pullÇek
a seriesdizi of heavyağır ropeshalatlar at its basebaz,
3
10174
4604
ve birisi, sizi onun dibindeki
ağır halatları çekmeye davet ediyor
00:26
so you walkyürümek to one sideyan,
where a teamtakım is waitingbekleme,
4
14802
2948
ve bir tarafta bekleyen takıma katılıp
00:29
and you all throwatmak your backsyedekler into it,
5
17774
1983
başlıyorsunuz dönüp bütün gücünüzle
00:31
and you pullÇek in turndönüş,
6
19781
2257
sırayla çekmeye
ve sonunda çember kükreyip canlanıyor,
00:34
and eventuallysonunda, the wheeltekerlek roarskükrer to life,
7
22062
2401
00:36
lightsışıklar beginbaşla to flickertitreme,
and the audienceseyirci cheersalkış,
8
24487
4253
ışıklar parıldamaya ve izleyiciler
coşkuyla bağırmaya başlıyor
00:40
and you've just activatedaktif
PeterPeter Hudson'sHudson'ın "CharonCharon,"
9
28764
3049
ve böylece dünyanın en büyük
zoetroplarından biri olan
00:43
one of the world'sDünyanın en largesten büyük zoetropeszoetropes.
10
31837
2460
Peter Hudson'ın "Charon"unu
harekete geçirmiş oluyorsunuz.
00:47
This is the farthesten uzak thing
from marketablepazarlanabilir artSanat.
11
35944
3110
Ticari sanata fena aykırı bir şey bu.
00:51
(LaughterKahkaha)
12
39911
2224
(Gülüşmeler)
00:54
It's hugeKocaman, it's dangeroustehlikeli,
13
42159
2499
Çok büyük, tehlikeli bir şey,
00:56
it takes a dozendüzine people to runkoş,
and it doesn't go with the sofakanepe.
14
44682
3329
çalıştırmak için bir düzine insan
gerekiyor ve salonda şık durmaz.
01:00
(LaughterKahkaha)
15
48035
1001
(Gülüşmeler)
01:01
It's beautifullygüzel craftedhazırlanmış
and completelytamamen uselessyararsız,
16
49060
4173
Çok güzel yapılmış,
kesinlikle işe yaramaz
01:05
and it's wonderfulolağanüstü.
17
53257
1754
ve muhteşem bir şey.
01:08
You're unlikelyolası olmayan to see worksEserleri like "CharonCharon"
in the art-worldSanat-Dünya headlineshaber başlıkları.
18
56480
3753
Sanat dünyası haberlerinde "Charon"
gibi eserleri görmeniz pek olası değil.
01:12
These daysgünler, the buyingalış
and sellingsatış of artworksanat eseri
19
60900
2390
Bu günlerde,
sanat eseri alıp satma işleri
01:15
oftensık sık getsalır more attentionDikkat
than the worksEserleri themselveskendilerini.
20
63314
2753
eserin kendisinden fazla ilgi çekiyor.
01:18
In the last yearyıl, a Jean-MichelJean-Michel BasquiatBasquiat
soldsatıldı for 110 millionmilyon dollarsdolar,
21
66988
4730
Geçen yıl, bir Jean-Michel Basquiat
eseri 110 milyon dolara satıldı
01:23
the highesten yüksek pricefiyat ever achievedelde
for the work of an AmericanAmerikan artistsanatçı,
22
71742
3858
ve bu bir Amerikalı sanatçı eserinin
ulaştığı en yüksek fiyat oldu
01:27
and a paintingboyama by LeonardoLeonardo dada VinciVinci
soldsatıldı for 450 millionmilyon,
23
75624
4140
ve Leonardo da Vinci'nin
450 milyona satılan bir tablosu
01:31
settingayar a newyeni auctionaçık arttırma recordkayıt.
24
79788
1891
yeni müzayede rekorunu kırdı.
01:35
Still, these are bigbüyük, importantönemli artistssanatçılar,
25
83223
3761
Tamam bunlar büyük, önemli sanatçılar
01:39
but still, when you look at these worksEserleri
and you look at the headlineshaber başlıkları,
26
87008
3880
ama yine de bu eserlere
ve atılan başlıklara baktığınızda,
01:42
you have to asksormak yourselfkendin,
27
90912
2261
sormadan yapamıyorsunuz
01:45
"Do I carebakım about these
because they movehareket me,
28
93197
3254
"Bu eserleri beni etkiledikleri için mi,
01:48
or do I carebakım about them
because they're expensivepahalı
29
96475
2630
yoksa pahalı oldukları için mi
önemsiyorum?
01:51
and I think they're supposedsözde to?"
30
99129
1644
-bence olmaları da gerekir."
01:53
In our contemporaryçağdaş worldDünya, it can be hardzor
to separateayrı those two things.
31
101883
3841
Çağdaş dünyada bu ikisini
birbirinden ayırmak zor.
01:59
But what if we trieddenenmiş?
32
107700
1381
Peki ama denesek nasıl olur?
02:02
What if we redefinedYemeği yeniden art'sSanat'ın valuedeğer --
33
110232
2869
Sanatın değerini,
fiyat etiketine bakmadan
02:05
not by its pricefiyat tagetiket,
34
113125
1334
yeniden belirlesek nasıl olur?
02:06
but by the emotionalduygusal connectionbağ it createsyaratır
betweenarasında the artistsanatçı and the audienceseyirci,
35
114483
4799
Eserin değerini, sanatçı ve izleyici
arasında oluşturduğu duygusal bağ ile
02:11
or the benefitsfaydaları it givesverir our societytoplum,
36
119306
2929
veya topluma sağladığı yararla
02:14
or the fulfillmentyerine getirilmesi it givesverir
the artistssanatçılar themselveskendilerini?
37
122259
2866
ya da sanatçıya verdiği
tatmin duygusuyla ölçsek?
02:19
This is Nevada'sNevada'nın BlackSiyah RockKaya DesertÇöl,
38
127951
2373
Burası, Nevada Black Rock
(Siyah Kaya) Çölü,
02:22
about as faruzak as you can get
from the galleriesGaleriler of NewYeni YorkYork
39
130348
3032
New York, Londra ve Hong Kong'daki
sanat galerilerine olabilecek
02:25
and LondonLondra and HongHong KongKong.
40
133404
2231
en uzak yerlerden biri.
02:27
And here, for just about
30 yearsyıl, at BurningYanan Man,
41
135659
3825
Ve burada, "Burning Man"(Yanan Adam)de,
yaklaşık 30 yıldır şekillenen hareket
02:31
a movementhareket has been formingşekillendirme
that does exactlykesinlikle that.
42
139508
3024
tam olarak bunu yapıyor.
02:35
SinceBeri its earlyerken anarchistanarşist yearsyıl,
BurningYanan Man has grownyetişkin up.
43
143353
3596
Başlangıçtaki anarşist yıllardan
bu yana "Burning Man" olgunlaştı.
02:38
TodayBugün, it's more of an experimentdeney
in collectivetoplu dreamingrüya görmek.
44
146973
3094
Bugün daha çok,
bir kolektif hayalin deneyi.
02:42
It's a year-roundyıl boyunca communitytoplum,
and everyher AugustAğustos, for a singletek weekhafta,
45
150943
4031
Bu, yıl boyu devam eden bir topluluk
ve her Ağustos'ta bir haftalığına,
02:46
70,000 people powergüç down theironların technologyteknoloji
and pilgrimageHac out into the desertçöl
46
154998
5433
70 bin kişi teknoloji güç düğmelerini
kapatıp gündelik hayatın sınırları dışına,
02:52
to buildinşa etmek an anti-consumeristAnti-tüketim societytoplum
47
160455
2090
tüketimcilik karşıtı
bir topluluk oluşturmak için
02:54
outsidedışında the boundssınırları
of theironların everydayher gün liveshayatları.
48
162569
2491
çöle kutsal bir yolculuğa çıkıyor.
02:57
The conditionskoşullar are brutalacımasız.
49
165505
1769
Koşullar çok çetin.
02:59
StrangersYabancılar will hugsarılmak you,
50
167813
1572
Seni yabancılar kucaklıyor
03:01
and everyher yearyıl, you will swearyemin etmek
it was better the last,
51
169409
3743
ve her yıl, bu son diye yemin ediyorsun
03:05
but it's still ridiculousgülünç
and freeingboşaltma and alivecanlı,
52
173176
4159
ama hâlâ saçma sapan
ve özgürleştirici ve canlı
03:09
and the artSanat is one thing
that thrivesbüyür here.
53
177359
2499
ve orada yükselen bir şey, sanat.
03:14
So this is me
on the desertçöl playaPlaya last yearyıl
54
182888
3413
Bu benim, geçtiğimiz yıl,
03:18
with my brothererkek kardeş, obviouslybelli ki hardzor at work.
55
186325
2576
kardeşimle birlikteyim,
belli ki çok çalışmışız.
03:20
(LaughterKahkaha)
56
188925
1158
(Gülüşmeler)
03:22
I'd been studyingders çalışıyor the artSanat
of BurningYanan Man for severalbirkaç yearsyıl,
57
190107
2791
Smithsonian Renwick Galerisi'nde
küratörlüğünü yaptığım bir sergi için
03:24
for an exhibitionsergi I curatedküratörlüğünü
at the Smithsonian'sSmithsonian'ın RenwickRenwick GalleryGaleri,
58
192922
4328
birkaç yıl "Burning Man"
sanatı üzerine çalıştım
03:29
and what fascinatesbüyüleyen me the mostçoğu
isn't the qualitykalite of the work here,
59
197274
4142
ve orada beni büyüleyen şey
eserlerin kalitesi değil,
03:33
whichhangi is actuallyaslında ratherdaha doğrusu highyüksek,
60
201440
2382
kalite oldukça yüksek,
03:35
it's why people come out here
into the desertçöl again and again
61
203846
4076
ama gittikçe dijitalleşen çağımızda
neden insanlar buraya, bu çöle
03:39
to get theironların handseller dirtykirli and make
in our increasinglygiderek digitaldijital ageyaş.
62
207946
5191
tekrar tekrar geliyor
ve ellerini kirletiyorlar?
03:45
Because it seemsgörünüyor like this getsalır
to something that's essentiallyesasen humaninsan.
63
213161
3531
Çünkü galiba bu insanın özünde
olan bir şeye sesleniyor.
03:50
Really, the entiretüm
encampmentkamp of BurningYanan Man
64
218502
2358
Gerçekten de Burning Man
kamp alanının tamamı
03:52
could be thought of as one giantdev
interactiveinteraktif artSanat installationKurulum
65
220884
3332
oradaki herkesin katılımıyla yönlenen
dev bir etkileşimli sanat enstalasyonu
olarak düşünülebilir.
03:56
driventahrik by the participationkatılım
of everyoneherkes in it.
66
224240
2396
03:59
One thing that setskümeler this work asidebir kenara
from the commercialticari artSanat worldDünya
67
227754
3463
Bu eseri, ticari sanat
dünyasından farklı kılan şey
04:03
is that anyonekimse who makesmarkaları work can showgöstermek it.
68
231241
3048
eser üretebilen herkesin
onu gösterebilmesi.
04:06
These daysgünler, around 300 artSanat installationsteçhizatları
and countlesssayısız artisticartistik gesturesmimik
69
234313
4523
Bu günlerde, araziye yaklaşık
300 sanat enstalasyonu
ve sayısız sanatsal hareket geliyor
04:10
go to the playaPlaya.
70
238860
1286
04:12
NoneHiçbiri of them are soldsatıldı there.
71
240170
2360
ve orada hiçbiri satılmıyor.
04:14
At the endson of the weekhafta,
if the worksEserleri aren'tdeğil burnedyanmış,
72
242554
2724
Eğer hafta bittiğinde eser yakılmamışsa
04:17
artistssanatçılar have to cartaraba them
back out and storemağaza them.
73
245302
3149
sanatçı onu geri götürmek
ve saklamak durumunda.
04:20
It's a tremendousmuazzam laboremek of love.
74
248475
2301
Bu çok büyük bir sevgi işi.
04:24
ThoughYine de there is certainlykesinlikle
a BurningYanan Man aestheticestetik,
75
252905
2409
Öncülüğünü Kate Raudenbush
ve Michael Christian gibi
04:27
pioneeredöncülük by artistssanatçılar like
KateKate RaudenbushRaudenbush and MichaelMichael ChristianHıristiyan,
76
255338
3515
sanatçıların yaptığı bir Burning Man
estetiği kesinlikle olsa da
04:30
much of the distinctiveayırıcı
characterkarakter of the work here
77
258877
2396
oradaki eserlerin farklı
karakteri çoğunlukla
04:33
comesgeliyor from the desertçöl itselfkendisi.
78
261297
2097
çölün kendisinden geliyor.
04:35
For a work to succeedbaşarılı olmak,
79
263418
1524
Bir eserin başarıya ulaşması için
04:36
it has to be portabletaşınabilir enoughyeterli
to make the journeyseyahat,
80
264966
2881
bu yolculuğa uygun ve taşınabilir olması,
04:39
ruggedsağlam enoughyeterli to withstanddayanmak
the windrüzgar and weatherhava and participantskatılımcılar,
81
267871
4245
rüzgâra, havaya ve katılımcılara
dayanacak kadar sağlam olması
04:44
stimulatinguyarıcı in daylightgün ışığı and darknesskaranlık,
82
272140
2313
hem gündüz, hem karanlıkta ilham vermesi
04:46
and engagingçekici withoutolmadan interpretationyorumu.
83
274477
2053
ve yorum istemeden ilgi uyandırması şart.
04:50
EncountersBuluşmaları with monumentalanıtsal
and intimatesamimi worksEserleri here feel surrealgerçeküstü.
84
278641
4095
Buradaki anıtsal ve içten eserleri
görmek gerçeküstü bir duygu.
04:54
ScaleÖlçek has a tendencyeğilim to foolaptal the eyesgözleri.
85
282760
3088
Ölçek gözü yanıltabilir.
04:57
What lookedbaktı enormousmuazzam in an artist'ssanatçının studiostüdyo
could get lostkayıp on the playaPlaya,
86
285872
3847
Sanatçının stüdyosunda çok büyük
görünen bir şey o düzlükte kaybolabiliyor
05:01
but there are virtuallyfiilen no spatialuzaysal limitssınırları,
87
289743
2645
ama gerçekten bir boyut sınırlaması yok
05:04
so artistssanatçılar can dreamrüya
as bigbüyük as they can buildinşa etmek.
88
292412
2841
ve bu nedenle sanatçı yapabileceği
kadar büyüğünü hayal edebilir.
05:08
Some piecesparçalar bowlçanak you over by theironların graceGrace
89
296216
3189
Bazı parçalar sizi zerafetiyle
hayran bırakıyor
05:11
and othersdiğerleri by the sheersırf audacityküstahlık
it tookaldı to bringgetirmek them here.
90
299429
3555
ve bazıları da oraya
getirilmedeki yürekliliği ile.
05:18
BurningYanan Man'sAdamın irreverentsaygısız humormizah
comesgeliyor out in piecesparçalar
91
306490
2873
Burning Man'in saygısız mizah anlayışı,
Rebekah Waites'in
05:21
like RebekahRebekah Waites'Waites "ChurchKilise TrapTuzak,"
92
309387
2309
"Kilise Tuzağı" gibi eserlerde
zirveye çıkıyor,
05:23
a tinyminik countryülke chapelŞapel setset precariouslytehlikeli
on a woodenahşap beamışın, like a mousetrapfare kapanı,
93
311720
4356
küçük bir köy şapeli ahşap bir kirişin
üzerinde fare tuzağı gibi sallanıyor
05:28
that luredbelgeleriyle sokulmuş participantskatılımcılar in
to find religiondin --
94
316100
2477
ve din arayan katılımcıları içine çekiyor-
05:31
it was builtinşa edilmiş and burnedyanmış in 2013 ...
95
319593
2769
2013'de yapıldı ve yakıldı...
05:37
while other worksEserleri,
like ChristopherChristopher Schardt'sSchardt'ın "FirmamentGök,"
96
325370
2745
bu arada diğer eserler, örneğin
Christopher Schardt'ın "Gök Kubbesi"
05:40
aimamaç for the sublimeyüce.
97
328139
1656
yüce olmayı hedefliyor.
05:41
Here, underaltında a canopygölgelik of dancingdans lightsışıklar
setset to classicalKlasik musicmüzik,
98
329819
4102
Orada klasik müziğe ayarlı dans
eden ışıklardan oluşan bir çatı altında,
05:45
participantskatılımcılar could escapekaçış
the thumpingçok büyük raveRave beatsatım
99
333945
2478
katılımcılar bütün etrafı saran
çıldırmış ritimden
05:48
and chaoskaos all around.
100
336447
1706
ve kaostan kaçabiliyor.
05:53
At night, the cityŞehir swarmssürüleri
with mutantMutant vehiclesAraçlar,
101
341042
3080
Geceleri şehir mutant araçlarla kaynıyor,
05:56
the only carsarabalar allowedizin to roamgezme the playaPlaya.
102
344146
2301
arazide sadece bu araçlara izin veriliyor.
05:59
And if necessityzorunluluk
is the motheranne of inventionicat,
103
347955
2167
Eğer bütün icatların anası ihtiyaçsa,
06:02
here, absurditysaçmalık is its fatherbaba.
104
350146
1984
burada absürtlük de babası.
06:04
(LaughterKahkaha)
105
352154
1015
(Gülüşmeler)
06:05
They zigzagzigzag from artworksanat eseri to artworksanat eseri
106
353193
2299
Bir eserden diğerine ışık ve ses çıkararak
06:07
like some bizarretuhaf, randomrasgele
publichalka açık transportationtaşımacılık systemsistem,
107
355516
3428
ve zigzag yaparak gezinen,
tuhaf, gelişigüzel bir
toplu taşıma sistemi gibiler.
06:10
pulsingNabız gibi atan with lightışık and soundses.
108
358968
1976
06:13
When artistssanatçılar stop worryingendişe verici
about criticseleştirmenler and collectorstoplayıcıları
109
361814
3130
Sanatçılar, sanat çevreleri
ve koleksiyoncuları boş verdiğinde
06:16
and startbaşlama makingyapma work for themselveskendilerini,
110
364968
2177
ve kendileri için sanat
yapmaya başladığında
06:19
these are the kindsçeşit
of marvelousharika toysoyuncaklar they createyaratmak.
111
367169
2980
bu tür muhteşem oyuncaklar yaratıyor.
06:23
And what's amazingşaşırtıcı is that, by and largegeniş,
when people first come to BurningYanan Man,
112
371542
3985
Ve burada hayret uyandıran bir şey de
insanlar Burning Man'e ilk geldiğinde,
06:27
they don't know how to make this stuffşey.
113
375551
1904
genelde bu şeylerin
nasıl yapılacağını bilmiyor.
06:30
It's the activeaktif collaborativeişbirlikçi
makeryapıcı communitytoplum there
114
378237
2681
Bunu mümkün kılan
oradaki aktif işbirliği içindeki topluluk.
06:32
that makesmarkaları this possiblemümkün.
115
380942
1620
06:35
CollectivesKolektifleri like FiveBeş TonTon CraneVinç
come togetherbirlikte to sharepay skillsbecerileri
116
383376
3674
Beceriler paylaşılarak Beş Tonluk Vinç
gibi kolektif eserler
06:39
and take on complexkarmaşık projectsprojeler
a singletek artistsanatçı would never even attemptgirişim,
117
387074
4217
ve bir sanatçının tek başına asla
kalkışamayacağı karmaşık projeler yapılır,
06:43
from a GothicGotik rocketroket shipgemi that appearsbelirir
readyhazır to take off at any momentan
118
391315
4388
her an kalkışa hazır
görünen Gotik roket gemi
06:47
to a fairytaleperi masalı home insideiçeride a giantdev bootönyükleme
119
395727
2943
ve dev bir çizmenin içindeki
rafları sanatçı yapımı kitaplarla dolu,
fırındaki karatavuk turtası
06:50
completetamamlayınız with shelvesraflar
fulltam of artist-madesanatçı yapımı bookskitaplar,
120
398694
2699
06:53
a blacksiyah burntyanmış piepasta in the ovenfırın
121
401417
2054
ve tırmanılabilir fasulye bitkisi ile
06:55
and a climbableclimbable beanstalkBeanstalk.
122
403495
1802
tam bir peri masalı olan ev gibi.
06:59
SkilledYetenekli or unskilledvasıfsız, all are welcomeHoşgeldiniz.
123
407893
2996
Becerisi olan veya olmayan
herkese yer var.
07:02
In factgerçek, partBölüm of the charmçekicilik
and the innovationyenilik of the work here
124
410913
3654
Aslında sihirin bir kısmı ve
buradaki eserlerdeki yenilik şu;
07:06
is that so manyçok makersvericiler
aren'tdeğil artistssanatçılar at all,
125
414591
2809
çoğu kişi sanatçı filan değil,
07:09
but scientistsBilim adamları or engineersmühendisler
126
417424
2452
ya bilim insanı, ya mühendis,
07:11
or weldersKaynakçı or garbageçöp collectorstoplayıcıları,
127
419900
2763
kaynakçı veya çöp toplayıcı
07:14
and theironların worksEserleri crossçapraz
disciplinarydisiplin boundariessınırları,
128
422687
2968
ve onların çalışmaları
meslekler arası sınırları aşıyor,
07:17
from a groveGrove of origamiOrigami mushroomsmantarlar
129
425679
2056
bir yurttan (göçer çadırından)
esinlenerek tasarlanmış
07:19
that developedgelişmiş
out of the designdizayn for a yurtYurt
130
427759
2787
bir origami mantar koruluğundan
07:22
to a treeağaç that respondsyanıt verir
to the voicessesleri and biorhythmsBiorhythms
131
430570
3192
yapraklarına yerleştirilen
175.000 led lambasıyla
07:25
of all those around it
132
433786
1411
etrafındaki seslere ve
biyoritme tepki veren
07:27
throughvasitasiyla 175,000 LEDsLED'ler
embeddedgömülü in its leavesyapraklar.
133
435221
4476
bir ağaca kadar.
07:32
In museumsMüze, a typicaltipik visitorziyaretçi spendsharcıyor
lessaz than 30 secondssaniye with a work of artSanat,
134
440521
5658
Müzeye giden tipik bir ziyaretçi
bir sanat eserine 30 saniye ayırır
ve çoğu zaman onları bir etiketten
diğerine gezinirken görürüm,
07:38
and I oftensık sık watch people wanderdolaşmak
from labeletiket to labeletiket,
135
446203
3277
07:41
searchingArama for informationbilgi,
136
449504
1462
bilgi edinmek isterler,
07:42
as thoughgerçi the entiretüm storyÖykü
of a work of artSanat
137
450990
2216
sanki bir sanat eserinin bütün öyküsü
07:45
could be containediçeriyordu
in that one 80-word-kelime textMetin.
138
453230
4099
o 80 kelimelik metne sığabilirmiş gibi.
07:49
But in the desertçöl,
there are no gatekeepersağ geçidi denetleyicileri
139
457353
3127
Ama çölde görevliler yok,
07:52
and no placardsposterlerini açmaları explainingaçıklayan the artSanat,
just naturaldoğal curiositymerak.
140
460504
4675
eseri anlatan levhalar yok,
sadece doğal merak var.
07:57
You see a work on the horizonufuk,
and you ridebinmek towardskarşı it.
141
465203
3809
Ufukta bir eser görüyorsun
ve oraya doğru gidiyorsun.
08:01
When you arrivevarmak, you walkyürümek all around it,
142
469036
2556
Oraya ulaştığında,
eserin etrafında dolaşıyorsun,
08:03
you touchdokunma it, you testÖlçek it.
143
471616
2356
ona dokunuyor, test ediyorsun.
08:05
Is it sturdysağlam enoughyeterli to climbtırmanış on?
Will I be impaledImpaled by it?
144
473996
3834
"Acaba tırmansam sağlam mıdır?
Kazığa geçmeyelim sonra?"
08:09
(LaughterKahkaha)
145
477854
2033
(Gülüşmeler)
08:11
ArtSanat becomesolur a placeyer
for extendedGenişletilmiş interactionetkileşim,
146
479911
2762
Sanat, geniş çaplı bir etkileşim
zemini hâline geliyor
08:14
and althougholmasına rağmen the displayGörüntüle
mightbelki be short-livedKısa ömürlü,
147
482697
2649
ve sergi kısa ömürlü olsa bile
08:17
the experiencedeneyim stayskalır with you.
148
485370
2112
deneyim sizinle kalıyor.
08:21
NowhereHiçbir yerde is that truerdaha gerçek at BurningYanan Man
than at the TempleTapınak.
149
489641
3883
Bunun en açık örneği
Burning Man'deki Tapınak.
08:25
In 2000, DavidDavid BestEn iyi and JackJack HayeHaye
builtinşa edilmiş the first TempleTapınak,
150
493548
3785
İlk Tapınak 2000 yılında,
David Best ve Jack Haye tarafından yapıldı
08:29
and after a memberüye of theironların teamtakım
was killedöldürdü tragicallytrajik bir şekilde in an accidentkaza
151
497357
3447
ve etkinlikten hemen önce,
takım üyelerinden biri
08:32
shortlykısa bir süre before the eventolay,
152
500828
2136
trajik bir kazayla ölünce
08:34
the buildingbina becameoldu a makeshifteğreti memorialanıt.
153
502988
2277
yapı kendiliğinden bir anıta dönüştü.
08:38
By itselfkendisi, it's a magnificentmuhteşem
pieceparça of architecturemimari,
154
506458
4156
Kendisi muhteşem bir mimari eser
08:42
but the structureyapı is only a shellkabuk
untila kadar it disappearskaybolur
155
510638
2968
ama kalın bir mesaj örtüsü altında
yok olana kadar
08:45
underaltında a think blanketbattaniye of messagesmesajları.
156
513630
2341
bir kabuk oluyor sadece.
08:48
"I missbayan you."
157
516790
1539
"Seni özledim."
08:50
"Please forgiveaffetmek me."
158
518353
1150
"Lütfen beni affet."
08:52
"Even a brokenkırık crayonpastel boya still colorsrenkler."
159
520345
2421
"Kırık kalemler de çiçek çizer."
08:55
IntimateSamimi testamentsAhit to the mostçoğu
universalevrensel of humaninsan experiencesdeneyimler,
160
523701
4149
Evrensel insani yaşanmışlıkların
en içten ifadeleri,
08:59
the experiencedeneyim of losskayıp.
161
527874
1825
gidenlerin yankıları.
09:03
The collectivetoplu emotionduygu in this placeyer
is overpoweringbaskın and indescribabletarif edilemez,
162
531312
5856
Etkinlikteki son gecede,
ateşe verilmeden önceki
09:09
before it's setset afireyanıyor
on the last night of the eventolay.
163
537192
3507
kolektif duygu çok kuvvetli
ve tarif edilemez.
09:17
EveryHer yearyıl, something compelszorluyor people
from all differentfarklı walksyürüyüşleri of life,
164
545025
5861
Bu işte hiç para olmadığı hâlde
her yıl, hayatın çeşitli katmanlarından,
09:22
from all over the worldDünya,
165
550910
1925
dünyanın her yerinden,
09:24
to go out into the desertçöl and make artSanat
166
552859
3048
insanları bu çöle gelmeye
09:27
when there is no moneypara in it.
167
555931
1745
ve sanat yapmaya zorlayan bir şey var.
09:30
The work'seserin not always refinedrafine,
168
558997
2114
Eserler her zaman rafine değil,
09:33
it's not always viableyaşayabilir,
169
561135
1461
hepsi kalıcı değil,
09:34
it's not even always good,
170
562620
2449
hatta iyi bile değil
09:37
but it's authenticotantik and optimisticiyimser
in a way we rarelynadiren see anywhereherhangi bir yer elsebaşka.
171
565093
4825
ama başka yerde pek göremediğimiz
bir biçimde sahici ve iyimserler.
09:43
In these cynicalalaycı timeszamanlar,
172
571537
2515
Böyle çıkarcı bir çağda
09:46
it's comfortingrahatlatıcı to know that we're still
capableyetenekli of great featskahramanlık of imaginationhayal gücü,
173
574076
5809
hâlâ büyük bir hayal gücü
marifeti ortaya koyabildiğimizi
09:51
and that when we searcharama for connectionbağ,
174
579909
2666
ve bir bağ arayıp bir araya geldiğimizde
09:54
we come togetherbirlikte and buildinşa etmek
cathedralskatedraller in the dusttoz.
175
582599
3143
tozun toprağın içinde mabetler inşa
edebildiğimizi görmek teselli veriyor.
09:58
ForgetUnut the pricefiyat tagsEtiketler.
176
586958
1889
Fiyat etiketlerini boş ver.
10:00
ForgetUnut the bigbüyük namesisimler.
177
588871
1942
Büyük isimleri boş ver.
10:02
What is artSanat for in our contemporaryçağdaş
worldDünya if not this?
178
590837
3621
Çağdaş dünyada sanatın varlık nedeni
eğer bu değilse, o zaman ne?
10:08
Thank you.
179
596081
1151
Teşekkür ederim.
10:09
(ApplauseAlkış)
180
597256
7000
(Alkış)
Translated by berat güven
Reviewed by Eren Gokce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nora Atkinson - Craft curator
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living."

Why you should listen

Nora Atkinson is the Lloyd Herman Curator of Craft Renwick Gallery, Smithsonian American Art Museum Washington, D.C. As she writes, "I was born and raised in the Northwest, and I find my perspective heavily influenced by its laid-back, pioneering spirit. After earning my MA from the University of Washington, I intended to curate art, but fell into the unusual specialty of craft, which appeals to me as a way of living differently in the modern world that tells us something about being human; I continue to be fascinated by the place of the handmade in our increasingly digital age.

"In 2014, after eight years at Bellevue Arts Museum, I moved to DC to join the Renwick Gallery. I attended my first Burning Man in 2017 as research for my exhibition 'No Spectators: The Art of Burning Man,' which explores the event as a creative laboratory and one of the most important cultural movements of our time. As a curator, I tell stories through objects, and I want to teach people to approach the world with curious eyes and find the magic around them. My work is as much about inspiring people as transmitting knowledge."

More profile about the speaker
Nora Atkinson | Speaker | TED.com