English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write comments in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED Salon Brightline Initiative

Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck

ティナ・シーリグ: 運を良くするための少しのリスク

Filmed:
2,040,365 views

ほとんどの場合、運は落雷のような例外的で劇的なものではありません。どちらかというと、常に吹いている風のようなものです。運気をもっと取り込むのは難しくはありませんが、分かりにくいものです。この洞察力にあふれたトークでは、スタンフォード大学工学部教授であるティナ・シーリグが、運が良くなり、チャンスを見付けて掴み取る力を高められる意外な3つの方法を教えてくれます。

- Educator
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving. Full bio

私は20年近い時間をかけて
00:12
I've spent過ごした nearlyほぼ two decades数十年
人を幸運にさせるものが
何かを観察し
00:15
observing観察する what makes作る people
luckier幸運な than othersその他
運が良くなるよう
人々の手助けをしてきました
00:18
and trying試す to help people
increase増加する their彼らの luck.
00:22
You see, I teach教える entrepreneurship起業家精神,
私は起業について教えています
00:25
and we all know
that most最も new新しい venturesベンチャー fail失敗します,
新しいベンチャー企業のほとんどは
失敗するものだと皆知っています
00:29
and innovatorsイノベーター and entrepreneurs起業家
need all the luck they can get.
革新者や起業家には
ありったけの運が必要です
でも 運とは何でしょう?
00:34
So what is luck?
00:35
Luck is defined定義された as success成功 or failure失敗
apparently明らかに caused原因 by chanceチャンス.
運は 偶然起きたように見える
成功や失敗 と定義されています
「見える」という
00:42
Apparentlyどうやら.
00:43
That's the operative手術 wordワード.
この言葉が重要です
運は 偶然のことのように見えます
00:46
It looks外見 like it's chanceチャンス
00:48
because we rarelyまれに see all the leversレバー
that come into play遊びます to make people lucky幸運な.
幸運へと後押ししてくれるものなんて
滅多にお目にかからないからです
しかし 長い間観察してきて
気づいたことがあります
00:53
But I've realized実現した, by watching見ている so long,
00:56
that luck is rarelyまれに a lightningライトニング strikeストライク,
運は通常 落雷のように
例外的で劇的なものでは
01:00
isolated分離された and dramatic劇的.
ないということです
どちらかというと
01:02
It's much more like the wind,
常に吹いている
風のようなものです
01:04
blowing吹く constantly常に.
時には 穏やかで
01:06
Sometimes時々 it's calm落ち着いた,
時には 突風のように
吹き抜けます
01:08
and sometimes時々 it blows吹く in gusts突風,
01:10
and sometimes時々 it comes来る from directions行き方
that you didn't even imagine想像する.
時には 想像さえしていなかった
方向から吹いてきます
では どうしたら運の風を
掴むことができるのでしょう?
01:14
So how do you catchキャッチ the winds of luck?
01:17
It's easy簡単, but it's not obvious明らか.
難しくはありませんが
分かりにくいものです
01:20
So I'm going to shareシェア
three things with you
これから皆さんに
運の風を掴む帆を作る方法を
3つお話しします
01:23
that you can do to buildビルドする a sail
to captureキャプチャー the winds of luck.
1つ目にすべきことは
01:29
The first thing you want to do
自分自身との関係を
見直すこと
01:31
is to change変化する your relationship関係
with yourselfあなた自身.
コンフォートゾーンから外に出て
小さなリスクをとるということです
01:34
Be willing喜んで to take small小さい risksリスク
that get you out of your comfort快適 zoneゾーン.
子供だった頃はみんな
いつもしていたことです
01:38
Now, when we're children子供,
we do this all the time.
何かを学ぼうとしたら
避けては通れません
01:42
We have to do this if we're going
to learn学ぶ how to walk歩く or talk
歩き方や 言葉や
自転車の乗り方や
01:45
or rideライド a bike自転車
01:47
or even quantum量子 mechanics力学. Right?
それに量子力学でさえも
自転車に乗れないところから始めて
01:49
We need to go from someone誰か one week週間
who doesn't rideライド a bike自転車
次の週には 乗れるようになる
必要があり
01:52
to, next week週間, someone誰か who does.
01:53
And this requires要求する us to get
out of our comfort快適 zoneゾーン
そのためには
コンフォートゾーンの外に出て
リスクを取らねばなりません
01:56
and take some risksリスク.
01:58
The problem問題 is, as we get olderより古い,
問題は 年を取るにつれて
そうしなくなって
しまうことです
02:00
we rarelyまれに do this.
02:02
We sortソート of lockロック down
the senseセンス of who we are
自分がどういう人間かを
固定化してしまい
02:04
and don't stretchストレッチ anymoreもう.
それを広げようとは
もうしないんです
02:06
Now, with my students学生の,
私は学生に対して
コンフォートゾーンから外に出て
少しリスクをとるよう
02:07
I spend費やす a lot of time
giving与える them encouragement奨励
勇気づけるため
多くの時間を費やしてきました
02:10
to get out of their彼らの comfort快適 zoneゾーン
and take some risksリスク.
どのようにでしょう?
02:13
How do I do this?
02:15
Well, I start開始 out by having持つ them
fill埋める out a risk-o-meterリスク-o-メーター.
まず初めに 自分のリスクの基準を
書き出させることから始めます
これは私達が授業で開発した
楽しい活動で
02:19
Now, it's basically基本的に a fun楽しい thing
we developed発展した in our classクラス
自分が取ってもよいと思う
リスクを書き出します
02:21
where they map地図 out what risksリスク
they're willing喜んで to take.
すぐに分かるのは
02:24
And it becomes〜になる clearクリア very quickly早く to them
リスクをとることが
2択ではないということです
02:27
that risk-taking危険負担 is not binaryバイナリ.
知的なリスクもあれば
肉体的なリスク、金銭的なリスク、
02:30
There are intellectual知的 risksリスク
and physical物理的 risksリスク and financial金融 risksリスク
感情的なリスク、社会的なリスク、
倫理的なリスク、政治的リスクもあります
02:34
and emotional感情の risksリスク and socialソーシャル risksリスク
and ethical倫理的な risksリスク and political政治的 risksリスク.
書き出し終えると 学生たちは
互いのリスク一覧を比べ
02:38
And once一度 they do this, they compare比較する
their彼らの riskリスク profilesプロファイル with othersその他,
それぞれのリスク意識が
本当に異なっていることに気づきます
02:41
and they quickly早く realize実現する
that they're all really different異なる.
それから 私はみんなを励まして
02:46
I then encourage奨励します them to stretchストレッチ,
コンフォートゾーンから出ることになる
リスクをとるよう勧めます
02:48
to take some risksリスク that get them
out of their彼らの comfort快適 zoneゾーン.
02:51
For example, I mightかもしれない ask尋ねる them
to do an intellectual知的 riskリスク
例えば 知的リスクをとり
今まで挑戦したことのない問題に
取り組んでみてと
言うかもしれません
02:55
and try to tackleタックル a problem問題
they haven't持っていない tried試した before;
もしくは 社会的リスクをとり
電車で隣の席の人に話しかけてみるとか
02:58
or a socialソーシャル riskリスク, talking話す to someone誰か
sitting座っている next to them on the train列車;
または 感情的リスクをとり
03:02
or an emotional感情の riskリスク,
本当に大切な人に対して
自分の思いを伝えてみるとか
03:04
maybe telling伝える someone誰か
they really careお手入れ about how they feel.
私はいつも それを
自分でも実践しています
03:08
I do this myself私自身 all the time.
03:11
About a dozenダース years ago,
I was on an airplane飛行機,
10年ほど前
飛行機の中でのことです
03:13
early早い, early早い morning flightフライト
on my way to Ecuadorエクアドル.
エクアドル行きの
かなり朝早いフライトでした
03:16
And normally通常は, I would just
put on my headphonesヘッドフォン
普段であれば
ただヘッドホンをつけ
少し眠り 目覚めると
仕事をするんですが
03:22
and go to sleep睡眠, wake目覚め up, do some work,
03:24
but I decided決定しました to take a little riskリスク,
少しリスクを
とろうと決めて
隣の席に座る男性と
会話を始めました
03:26
and I started開始した a conversation会話
with the man sitting座っている next to me.
自己紹介をして 彼が出版の仕事を
していると知りました
03:29
I introduced導入された myself私自身,
and I learned学んだ that he was a publisher出版社.
興味深かったです
03:33
Interesting面白い.
結果として素晴らしい会話を
することができ
03:35
We ended終了しました up having持つ
a fascinating魅力的な conversation会話.
03:37
I learned学んだ all about the future未来
of the publishing出版 industry業界.
出版業界の将来について
よく知ることができました
フライトがあと残り
4分の1となった時
03:40
So about three quarters四半期
of the way throughを通して the flightフライト,
もう1つリスクを
とることにしました
03:43
I decided決定しました to take another別の riskリスク,
ノートパソコンを開けて
本の執筆のアイデアを見せたんです
03:45
and I opened開かれた up my laptopラップトップ
and I shared共有 with him a book proposal提案
自分が講義で教えていることの
まとめでした
03:49
I put together一緒に for something
I was doing in my classクラス.
彼は礼儀正しく
読み終えた後 言いました
03:53
And he was very polite丁寧, he read読む it,
03:54
and he said, "You know what, Tinaティナ,
this isn't right for us,
「ティナさん
これはうちの出版社向きではありませんね
でも 見せてくれて
ありがとうございます」
03:57
but thank you so much for sharing共有."
いいんです そのリスクが
うまくいかなかっただけです
03:59
It's OK. That riskリスク didn't work out.
私はノートパソコンを閉じました
04:01
I shutシャット my laptopラップトップ.
04:03
At the end終わり of the flightフライト,
we exchanged交換された contact接触 information情報.
フライトの終わりに
私達は連絡先を交換しました
数か月後
私は彼に連絡しました
04:07
A coupleカップル of months数ヶ月 later後で,
I reached到達した out to him,
「マークさん 私の授業に
来てみませんか?
04:10
and I said, "Markマーク, would you
like to come to my classクラス?
新しい形の本を考案する
出版の将来に関するプロジェクトを
04:12
I'm doing a projectプロジェクト
on reinventing改革 the book,
やっているところなんです」
04:15
the future未来 of publishing出版."
04:16
And he said, "Great. I'd love to come."
彼は「素晴らしい ぜひ伺います」と
言って私の授業に参加し
04:18
So he came来た to my classクラス.
We had a great experience経験.
私達は充実した時間を
過ごしました
04:21
A few少数 months数ヶ月 later後で, I wrote書きました to him again.
数か月後
私は彼に再度連絡しました
その時は 私の学生たちが行った
別のプロジェクトの
04:23
This time, I sent送られた him
a bunch of videoビデオ clipsクリップ
動画をたくさん送りました
04:26
from another別の projectプロジェクト my students学生の had done完了.
彼は 学生たちが手掛けた
プロジェクトの1つに
04:29
He was so intrigued興味をそそられる
とても興味を持ち
04:31
by one of the projectsプロジェクト
the students学生の had done完了,
本にできるかも
しれないと思い
04:33
he thought there mightかもしれない be a book in it,
その学生たちに会いたいと
言いました
04:35
and he wanted to meet会う those students学生の.
04:38
I have to tell you,
I was a little bitビット hurt傷つける.
正直に言うと
少し傷付きました
(笑)
04:40
(Laughter笑い)
彼が本を出したいと思ったのは
学生たちで 私ではなかったんですが
04:41
I mean, he wanted to do a book
with my students学生の and not with me,
でも まあいいです
04:44
but OK, it's all right.
来るようにと伝えると 彼とその同僚たちが
スタンフォード大にやって来て
04:45
So I invited招待された him to come down,
and he and his colleagues同僚 came来た to Stanfordスタンフォード
学生たちに会い
その後 一緒にお昼を食べました
04:49
and met会った with the students学生の,
and afterwardsその後, we had lunchランチ together一緒に.
編集者の1人が
私に向かって言いました
04:53
And one of his editors編集者 said to me,
04:55
"Hey, have you ever
considered考慮される writing書き込み a book?"
「本を書いてみようと
思ったことはないんですか?」
私は言いました
「まあ 奇遇ですこと」
04:59
I said, "Funny面白い you should ask尋ねる."
そして私は1年前に
彼の上司に見せたのと
05:00
And I pulled引っ張られた out the exact正確 same同じ proposal提案
全く同じ執筆の提案を
引っ張り出しました
05:04
that I had showed示した his bossボス a year earlier先に.
その後2週間もしないうちに
出版の契約を結び
05:07
Within以内 two weeks, I had a contract契約する,
05:09
and within以内 two years, the book had sold売った
over a million百万 copiesコピー around the world世界.
2年もたたないうちに その本は
世界中で百万部以上売れました
(拍手)
05:14
(Applause拍手)
さて 皆さんはこう
おっしゃるかもしれません
05:16
Now, you mightかもしれない say,
「それは幸運でしたね」
05:18
"Oh, you're so lucky幸運な."
もちろん私は幸運でしたが
05:19
But of courseコース I was lucky幸運な,
05:21
but that luck resulted結果
from a seriesシリーズ of small小さい risksリスク I took取った,
その運がつかめたのも
私がとった一連の小さなリスクのおかげで
それは挨拶することから
始まったんです
05:25
starting起動 with saying言って helloこんにちは.
誰でも できることです
05:27
And anyone誰でも can do this,
人生でどんな状況にあろうとも
05:30
no matter問題 where you are in your life,
05:31
no matter問題 where you are in the world世界 --
世界のどこにいようとも
05:33
even if you think
you're the most最も unlucky不運 person,
たとえ自分を最も不運な人間だと
思っていようとも
コンフォートゾーンから外に出て
小さなリスクをとることで実行できます
05:37
you can do this by taking取る little risksリスク
that get you out of your comfort快適 zoneゾーン.
運を掴むための帆を
作り始めましょう
05:41
You start開始 building建物 a sail to captureキャプチャー luck.
2つ目にすべきことは
05:44
The second二番 thing you want to do
他の人との関係を
見直すことです
05:46
is to change変化する your relationship関係
with other people.
人生の旅路の中で
助けてくれる人はみんな
05:49
You need to understandわかる that everyoneみんな
who helps助けて you on your journey
自分の目標達成に大きな役割を
果たしていることを理解しましょう
05:54
is playing遊ぶ a huge巨大 role役割
in getting取得 you to your goalsゴール.
もし 彼らに感謝を示さないなら
05:58
And if you don't showショー appreciation感謝,
きちんと やり取りを
終わらせていないだけでなく
06:01
not only are you not closing閉鎖 the loopループ,
06:03
but you're missing行方不明 an opportunity機会.
機会も失ってしまいます
もし誰かが
何かをしてくれたなら
06:06
When someone誰か does something for you,
その人が 自分や他の人のために
費やすこともできた時間を
06:08
they're taking取る that time
06:09
that they could be spending支出
on themselves自分自身 or someone誰か elseelse,
もらったことになるんです
彼らがしてくれていることに
感謝すべきです
06:13
and you need to acknowledge認める
what they're doing.
私はスタンフォード大で 3つの特別研究員
奨学金プログラムを管理しています
06:16
Now, I run走る three fellowshipフェローシップ
programsプログラム at Stanfordスタンフォード,
とても競争率が高いものです
06:20
and they are very competitive競争する to get into,
落選してしまった学生たちに
通知を送る時はいつも
06:23
and when I send送信する out the letters手紙
to those students学生の who don't get in,
相手が落胆するだろうことを
知っています
06:26
I always know there are going to be
people who are disappointed失望した.
落胆した学生の中には
文句を書いてくる人もいます
06:29
Some of the people who are disappointed失望した
send送信する me notesノート, complaining文句を言う.
中には 次回どうすれば
もっと良い結果になるか
06:32
Some of them send送信する notesノート
06:34
saying言って what could I do to make myself私自身
more successful成功した next time around?
聞いてくる人もいます
そして時々
06:37
And everyすべて once一度 in a while,
機会を与えてくれたことへの感謝を
書いてくる人がいます
06:39
someone誰か sendsセンド me a note注意
thanking感謝する me for the opportunity機会.
06:43
This happened起こった about sevenセブン years ago.
7年前のことです
ブライアンという名の青年が
素晴らしい手紙をくれました
06:44
A young若い man named名前 Brianブライアン
sent送られた me a beautiful綺麗な note注意 saying言って,
「私はこのプログラムに
2度断られましたが
06:47
"I know I've been rejected拒否された
from this programプログラム twice二度,
それでも 機会を与えて下さった
ことに感謝を伝えたいです
06:50
but I want to thank you
for the opportunity機会.
06:52
I learned学んだ so much
throughを通して the processプロセス of applying申請中."
応募する過程で
たくさんのことを学びました」
私は彼のメッセージの奥ゆかしさに
とても感激し
06:56
I was so taken撮影 by
the graciousness趣味の良さ of his messageメッセージ
会おうと誘いました
07:00
that I invited招待された him to come and meet会う me.
少しの間 歓談し
07:02
And we spent過ごした some time chattingおしゃべり
and cooked調理された up an ideaアイディア
一緒に自主研究プロジェクトをする案を
思いつきました
07:05
for an independent独立した study調査 projectプロジェクト together一緒に.
彼はスタンフォード大の
アメフトチームに所属していて
07:08
He was on the footballフットボール teamチーム at Stanfordスタンフォード,
07:10
and he decided決定しました to do a projectプロジェクト
on looking at leadershipリーダーシップ in that contextコンテキスト.
そのリーダーシップを題材に
プロジェクトをすることに決めました
彼とは その学期を通じ
互いのことを とてもよく知ることになり
07:14
We got to know each other
incredibly信じられないほど well throughを通して that quarter四半期,
彼はその自主研究で始めた
プロジェクトを続けて
07:18
and he took取った the projectプロジェクト
that he started開始した workingワーキング on
07:20
in the independent独立した study調査
最終的には Play for Tomorrowという
会社を設立しました
07:21
and turned回した it, ultimately最終的に,
into a company会社 calledと呼ばれる Play遊びます for Tomorrow明日,
彼は恵まれない
環境に育った子供達に
07:26
where he teaches教える kids子供たち
from disadvantaged恵まれない backgrounds背景
自分の夢見る人生を築くための
方法を教えています
07:29
how to, essentially基本的に,
craftクラフト the lives人生 they dream to liveライブ.
この話の大事な点は
07:33
Now, the important重要 thing about this storyストーリー
私達が運の風を
掴むことができたのも
07:36
is that we bothどちらも ended終了しました up catchingキャッチする
the winds of luck
彼の感謝の手紙の
結果であり
07:39
as a result結果 of his thank-youお礼 note注意.
元々その風を予期しても
いなかったということです
07:41
But it was the winds
that we didn't expect期待する in the first place場所.
この数年間を通して
07:46
Over the courseコース
of the last coupleカップル of years,
自分の人生で 感謝の気持ちを
本当に育むための方法を
07:48
I've come up with
some tactics戦術 for my own自分の life
07:51
to help me really foster育てる appreciation感謝.
いくつか編み出しました
最も気に入っている方法は
毎日 1日の終わりに
07:54
My favoriteお気に入り is that at the end終わり
of everyすべて singleシングル day,
予定表を見て
その日会った人々を振り返り
07:57
I look at my calendarカレンダー
and I reviewレビュー all the people I met会った with,
全ての人に
感謝のメッセージを送ることです
08:01
and I send送信する thank-youお礼 notesノート
to everyすべて singleシングル person.
数分しか かかりませんが
08:04
It only takes a few少数 minutes,
毎日の終わりに
08:06
but at the end終わり of everyすべて day,
私は人々に強く恩を感じ
感謝の気持ちを持ちます
08:08
I feel incredibly信じられないほど grateful感謝する
and appreciative感謝の気持ち,
08:12
and I promise約束する you
it has increased増加した my luck.
これは間違いなく
私の運を良くしてくれています
1つ目はコンフォートゾーンの
外に出て少しリスクをとるということ
08:15
So first, you need to take some risksリスク
and get out of your comfort快適 zoneゾーン.
2つ目は感謝の気持ちを
伝えるということでした
08:19
Second二番目, you need to showショー appreciation感謝.
3つ目はアイデアとの関係を
見直すことです
08:21
And third三番, you want to change変化する
your relationship関係 with ideasアイデア.
多くの人は新しいアイデアが
出てきた時に評価をします
08:26
Most最も people look at new新しい ideasアイデア
that come there way and they judge裁判官 them.
「それは素晴らしい考えだ」とか
「ひどい考えだ」と―
08:29
"That's a great ideaアイディア"
or "That's a terribleひどい ideaアイディア."
しかし 実際にはもっと
機微があって
08:32
But it's actually実際に much more nuanced微妙.
単に良いとか悪いという
ものではありません
08:36
Ideasアイデア are neitherどちらも good or bad悪い.
08:38
And in fact事実, the seeds種子 of terribleひどい ideasアイデア
are oftenしばしば something truly真に remarkable顕著.
事実 ひどいアイデアの種が
本当に素晴らしい実になることもあるんです
私が創造力の授業で行っている
好きな演習の1つは
08:44
One of my favoriteお気に入り exercises演習
in my classesクラス on creativity創造性
08:47
is to help students学生の foster育てる an attitude姿勢
of looking at terribleひどい ideasアイデア
ひどいアイデアの中に
可能性が潜んでいないか
探そうとする姿勢を
養わせるものです
08:51
throughを通して the lensレンズ of possibilities可能性.
学生にある課題を与えます
08:55
So I give them a challengeチャレンジ:
全く新しいレストランの
アイデアを出せと
08:57
to create作成する an ideaアイディア
for a brandブランド new新しい restaurantレストラン.
新しいレストランについて
最高のアイデアと
09:01
They have to come up
with the bestベスト ideasアイデア for a new新しい restaurantレストラン
最悪なアイデアを
出さなければなりません
09:04
and the worst最悪 ideasアイデア for a new新しい restaurantレストラン.
最高のアイデアは 例えば
09:06
So the bestベスト ideasアイデア are things like
a restaurantレストラン on a mountaintop山の頂
美しい日没が見られる
山頂のレストランや
09:10
with a beautiful綺麗な sunset日没,
見事な眺めの
船上レストランです
09:11
or a restaurantレストラン on a boatボート
with a gorgeousゴージャスな view見る.
最悪なアイデアは 例えば
ゴミ捨て場の中にあるレストランや
09:14
And the terribleひどい ideasアイデア are things like
a restaurantレストラン in a garbageゴミ dumpダンプ,
汚らしい ひどいサービスの
レストラン
09:19
or a restaurantレストラン with terribleひどい serviceサービス
that's really dirty汚れた,
あるいは ゴキブリのお寿司を
提供するレストランです
09:23
or a restaurantレストラン that serves奉仕する
cockroachゴキブリ sushi寿司.
(笑)
09:27
(Laughter笑い)
私は 学生から
アイデアを書いた紙をみんな集め
09:28
So they handハンド all the ideasアイデア to me,
良いアイデアを読み上げると
09:30
I read読む the great ideasアイデア out loud大声で,
それを破り捨ててしまいます
09:33
and then I ripRIP them up
and throwスロー them away.
それから ひどいアイデアの紙を
みんなに配ります
09:36
I then take the horrible恐ろしい ideasアイデア
and redistribute再配布 them.
各チームが 他のチームがひどいと
判断したアイデアを受け取ります
09:40
Each teamチーム now has an ideaアイディア
that another別の teamチーム thought was horrible恐ろしい,
彼らの課題はそれを素晴らしいものに
変えるということです
09:44
and their彼らの challengeチャレンジ is to turn順番 it
into something brilliantブリリアント.
何が起こるでしょう
09:49
Here'sここにいる what happens起こる.
10秒もしないうちに 誰かが
「これは優れたアイデアだ」と言い出します
09:51
Within以内 about 10 seconds, someone誰か says言う,
"This is a fabulous素晴らしい ideaアイディア."
彼らは3分後には アイデアをクラスの
みんなに売り込まなければなりません
09:56
And they have about three minutes
before they pitchピッチ the ideaアイディア to the classクラス.
ゴミ捨て場のレストランは
どうなったでしょう?
10:00
So the restaurantレストラン in the garbageゴミ dumpダンプ?
What does that turn順番 into?
ミシュランの星付き
レストランから
10:03
Well, they collect集める all the extra余分な foodフード
from Michelinミシュラン star restaurantsレストラン
捨てられるはずの
余り物を集め
10:08
that was going to get thrownスローされた out,
ずっと安い価格帯の
別のレストランで
10:10
and they have another別の restaurantレストラン
at a much lower低い price価格,
提供するんです
10:13
with all the leftovers残り物.
とても素敵でしょう?
10:14
Prettyかなり coolクール?
汚くてひどいサービスの
レストランはどうでしょう?
10:15
Or the restaurantレストラン that's dirty汚れた
with terribleひどい serviceサービス?
将来レストランを
開業したい人々が
10:18
Well, that turnsターン into a restaurantレストラン
that's a trainingトレーニング ground接地
様々な失敗の可能性を避ける方法を
学べる訓練所になりました
10:22
for future未来 restauranteursrestauranteurs to figure数字 out
how to avoid避ける all the pitfalls落とし穴.
ではゴキブリ寿司の
レストランは?
10:27
And the restaurantレストラン with cockroachゴキブリ sushi寿司?
とても興味深くて
珍しい食材を扱う
10:29
It turnsターン into a sushi寿司 barバー
10:31
with all sortsソート of really interesting面白い
and exoticエキゾチック ingredients材料.
寿司屋になりました
皆さんに身近な
10:36
If you look around at the companies企業,
本当に革新的な
ベンチャー企業を見渡してみたら—
10:39
the venturesベンチャー that are
really innovative革新的な around you,
人々の生活を変え
今や当たり前の存在になった企業は
10:42
the onesもの that we now take for granted付与された
that have changedかわった our life,
どうでしょう?
10:45
well, you know what?
みんな突拍子もない
アイデアから始まっているんです
10:47
They all started開始した out as crazy狂った ideasアイデア.
他の人に言ったら
ほとんどの人が
10:50
They started開始した ideasアイデア
that when they pitched投げた to other people,
「馬鹿げている うまくいきっこない」
と言うようなアイデアからです
10:52
most最も people said, "That's crazy狂った,
it will never work."
時に人は
ひどい環境に生まれ
10:58
So, yes, sometimes時々 people
were bornうまれた into terribleひどい circumstances状況,
時に運は落雷のように
11:04
and sometimes時々, luck is a lightningライトニング boltボルト
素晴らしいものや
ひどいものをもたらします
11:06
that hitsヒット us with something wonderful素晴らしい
or something terribleひどい.
しかし 運の風は
いつも吹いています
11:10
But the winds of luck are always there,
もし皆さんが
少しのリスクをとり
11:14
and if you're willing喜んで to take some risksリスク,
感謝の気持ちを示すために
行動する気があり
11:17
if you're willing喜んで to really go out
and showショー appreciation感謝
突拍子がなかろうと
11:20
and willing喜んで to really look at ideasアイデア,
even if they're crazy狂った,
アイデアに可能性を
見出そうとするなら
11:25
throughを通して the lensレンズ of possibilities可能性,
運の風を掴む
より大きな帆を作れるでしょう
11:27
you can buildビルドする a biggerより大きい and biggerより大きい sail
to catchキャッチ the winds of luck.
ありがとうございました
11:31
Thank you.
11:33
(Applause拍手)
(拍手)
Translated by Yumi Urushihara
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

About the speaker:

Tina Seelig - Educator
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving.

Why you should listen

Tina Seelig is Professor of the Practice in the Department of Management Science and Engineering at Stanford University. She is also a faculty director of the Stanford Technology Ventures Program, the entrepreneurship center at Stanford School of Engineering. Trained as a neuroscientist, with a PhD from Stanford School of Medicine, Seelig has always been interested in how we think, especially how we come up with bold new ideas.

Seelig runs several fellowship programs that focus on entrepreneurial leadership and teaches classes in the Hasso Plattner Institute of Design, also know as the d.school. Her highly-experiential classes are crafted to explore factors that contribute to creativity and innovation in individuals and groups within organizations, with an emphasis on how to frame and reframe problems, challenge assumptions, and generate innovative ideas.

After earning her PhD, Seelig was a management consultant and entrepreneur. She is the author of 17 books, including What I Wish I Knew When I Was 20inGenius and Creativity Rules. She is the recipient of the Gordon Prize from the National Academy of Engineering, recognizing her as a national leader in engineering education, as well as the Olympus Innovation Award and the Silicon Valley Visionary Award.

More profile about the speaker
Tina Seelig | Speaker | TED.com