ABOUT THE SPEAKER
Manoush Zomorodi - Tech podcaster
Every week on her podcast "Note to Self," Manoush Zomorodi searches for answers to life’s digital quandaries.

Why you should listen

Manoush Zomorodi is the host and managing editor of Note to Self, “the tech show about being human,” from WNYC Studios. Through experiments and conversations with listeners and experts, she examines the new questions tech has brought into our lives. Topics include information overload, digital clutter, sexting “scandals" and the eavesdropping capabilities of our gadgets.

In January 2017, Manoush and Note to Self launched "The Privacy Paradox," a 5-part plan to help people take back control over their digital identity. Tens of thousands of listeners have completed the 5-part plan so far, which Fast Company calls Manoush's "challenge to us to stick up for our internet rights." Her book exploring how boredom can ignite original thinking, Bored and Brilliant: Rediscovering the Lost Art of Spacing Out, comes out in September 2017.

More profile about the speaker
Manoush Zomorodi | Speaker | TED.com
TED2017

Manoush Zomorodi: How boredom can lead to your most brilliant ideas

マヌーシュ・ゾモロディ: 退屈な時に優れたアイデアが思いつく仕組み

Filmed:
3,416,855 views

洗濯物をたたんでいる時やお皿を洗っている時、あるいは特段何もしていない時に際立って優れたアイデアを思いつくことが時々ありませんか?それはなぜなら、あなたの身体が自動操縦の状態になっている時、脳は忙しく活動し、アイデアをつなぎ合わせ問題解決するための神経結合を新たに形成しているからなのです。マヌーシュ・ゾモロディによる、何もしない時間を作ることと創造性の関係についての説明を聴いて、退屈することを愛おしく思えるようになりましょう。
- Tech podcaster
Every week on her podcast "Note to Self," Manoush Zomorodi searches for answers to life’s digital quandaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My son息子 and the iPhoneiPhone
were bornうまれた three weeks apart離れて
0
911
3816
私の息子とiPhoneは
3週間差で生まれました
00:16
in June六月 2007.
1
4751
2020
2007年6月のことです
00:19
So while those early早い adoptersアダプター
were lined裏打ちされた up outside外側,
2
7573
3343
新商品をすぐ使いたいタイプの人たちが
外に行列を作り
00:22
waiting待っている to get their彼らの hands
on this amazing素晴らしい new新しい gadgetガジェット,
3
10940
2925
この素晴らしい新ガジェットを
手にするのを待っている頃
00:25
I was stuck立ち往生 at home
with my hands full満員 of something elseelse
4
13889
3944
私は家に足止めされて
別のモノの相手で手一杯でした
00:29
that was sending送信 out
constant定数 notifications通知 --
5
17857
2246
常時 通知を発信し続けるモノです
00:32
(Laughter笑い)
6
20127
1833
(笑)
00:33
a miserable悲惨な, colicky疝痛 baby赤ちゃん
7
21984
2612
可哀そうに 泣き止まない赤ん坊
00:36
who would only sleep睡眠 in a moving動く strollerベビーカー
with completeコンプリート silence沈黙.
8
24620
4989
動いているベビーカーの中でしか眠らない
しかも完全な静寂の中でないとダメ
00:42
I literally文字通り was walking歩く
10 to 15 milesマイル a day,
9
30357
3010
実際に私は一日に
15~25km位 歩いていました
00:45
and the baby赤ちゃん weight重量 came来た off.
10
33391
1575
産後太りは解消されました
00:46
That part was great.
11
34990
1601
この点は ラッキーでした
00:48
But man, was I bored退屈な.
12
36615
2758
でも! 私は退屈でした
00:51
Before motherhood母性, I had been a journalistジャーナリスト
13
39397
2152
母親になる前
私はジャーナリストでした
00:53
who rushed急いで off when the Concordeコンコルド crashedクラッシュした.
14
41573
2567
コンコルド機が墜落した時には駆けつけ
00:56
I was one of the first
people into Belgradeベオグラード
15
44164
2421
セルビアで革命が起きた時には
00:58
when there was a revolution革命 in Serbiaセルビア.
16
46609
2501
ベオグラードに一番のりした一人です
01:01
Now, I was exhausted疲れた.
17
49134
2822
その私が今 疲れ果てていました
01:04
This walking歩く went行った on for weeks.
18
52366
2876
この歩き回る生活は
何週間も続きました
01:07
It was only until〜まで about three months数ヶ月 in
that something shiftedシフトした, thoughしかし.
19
55266
5443
しかし3か月ほどして
何かが変わりました
01:12
As I pounded打たれた the pavement舗装,
20
60733
2087
重い足取りで歩きながら
01:14
my mindマインド started開始した to wanderさまよう, too.
21
62844
3163
私の心も あちこちへ
さまよい出していました
01:18
I began始まった imagining想像する what I would do
when I finally最後に did sleep睡眠 again.
22
66031
4250
睡眠らしい睡眠を取れるようになった暁には
何をしようかと想像し始めました
01:22
So the colic疝痛 did fadeフェード,
23
70305
2008
息子の泣きも落ち着いてきて
01:24
and I finally最後に got an iPhoneiPhone
24
72337
2799
ようやく私はiPhoneを手に入れ
01:27
and I put all those hours時間
of wanderingさまよう into actionアクション.
25
75160
2895
ずっと想像してきたことを
実行に移しました
01:30
I created作成した my dream jobジョブ
hostingホスティング a publicパブリック radio無線 showショー.
26
78079
3916
夢を自分の手で叶えたんです
公共のラジオ番組での司会です
01:34
So there was no more
rushing急ぐ off to war戦争 zonesゾーン,
27
82019
2160
もう戦場に駆けつけたりしなくても
01:36
but thanksありがとう to my new新しい smartphoneスマートフォン,
28
84203
1902
新しいスマホのおかげで
01:38
I could be a mother and a journalistジャーナリスト.
29
86129
2271
母親とジャーナリストを
兼業できるんです
01:40
I could be on the playground遊び場
and on TwitterTwitter at the same同じ time.
30
88424
4352
公園にいながらTwitterを
見られるんです 同時にですよ
01:45
Yeah, well, when I thought that,
31
93721
1751
と 思ったその時
01:47
when the technology技術 came来た in and took取った over,
32
95496
2047
スマホが生活の中心を
占めるようになって
01:49
that is when I hitヒット a wall.
33
97567
2150
私は壁にぶつかったんです
01:52
So, I want you to picture画像 this:
34
100356
2210
想像してみてください
01:54
you hostホスト a podcastポッドキャスト, and you have to prove証明する
35
102590
2254
ポッドキャスト番組の司会になるには
01:56
that the investment投資
of precious貴重な publicパブリック radio無線 dollarsドル in you
36
104868
3420
公共のラジオが貴重なお金を
投資するだけの価値が自分にあることを
02:00
is worth価値 it.
37
108312
1176
証明する必要があります
02:01
My goalゴール was to increase増加する
my audience聴衆 sizeサイズ tenfold10倍.
38
109512
4245
私の目標は 視聴者数を
10倍に増やすことでした
02:05
So one day, I sat座っている down to brainstormブレインストーム,
39
113781
2464
ある日 座りこんで
ブレイン・ストーミングをしました
02:08
as you do,
40
116269
1276
皆さんもするでしょう
02:09
and I came来た up barren不毛.
41
117569
1969
でも 私には何もアイデアが
浮かびませんでした
02:11
This was different異なる
than writer's作家 blockブロック, right?
42
119562
2171
これは作家の行き詰まりとは
違いますね?
02:13
It wasn'tなかった like there was something there
waiting待っている to be unearthed発掘された.
43
121757
3075
発掘されるのを待っている
何かがあった訳ではありません
02:16
There was just nothing.
44
124856
1424
まさに空っぽだったんです
02:18
And so I started開始した to think back:
45
126304
1478
それで振り返ってみました
02:19
When was the last time
I actually実際に had a good ideaアイディア?
46
127806
2767
私が最後に 良いアイデアを
思い付いたのはいつだったか?
02:22
Yeah, it was when I was pushing押して
that damnくそー strollerベビーカー.
47
130597
2750
そう あのベビーカーと
悪戦苦闘していた時でした
02:26
Now all the cracks亀裂 in my day
were filled満たされた with phone電話 time.
48
134052
3409
今や 私のあらゆる隙間時間は
目一杯スマホ・タイムでした
02:29
I checkedチェックした the headlines見出し
while I waited待った for my latteラテ.
49
137485
3525
ラテを待っている間は
ニュースのヘッドラインをチェックし
02:33
I updated更新しました my calendarカレンダー
while I was sitting座っている on the couchソファー.
50
141034
4072
カウチに腰を下ろしている間に
カレンダーを更新
02:37
Texting文字通り turned回した everyすべて spareスペア moment瞬間
51
145130
2425
暇さえあれば
メッセージを打って
02:39
into a chanceチャンス to showショー to my coworkers同僚
and my dear親愛な husband
52
147579
3289
同僚や最愛の夫には
私がいかに返信の早い人間か
02:42
what a responsive応答性の person I was,
53
150892
2602
示したりとか
02:45
or at least少なくとも it was a chanceチャンス to find
another別の perfect完璧な couchソファー
54
153518
2885
そうでなくても Pinterestの
マイページに集めている
02:48
for my pageページ on PinterestPinterest.
55
156427
1706
理想のカウチの画像を探したりとか
02:51
I realized実現した that I was never bored退屈な.
56
159009
2815
退屈でなんか
全くありませんでした
02:53
And anywayとにかく, don't only
boring退屈な people get bored退屈な?
57
161848
2770
どのみち 退屈だなんて言うのは
つまらない人たちだけでは?
02:57
But then I started開始した to wonderワンダー:
58
165208
1382
でもこんな疑問を感じ始めました
02:58
What actually実際に happens起こる to us
when we get bored退屈な?
59
166614
2262
退屈している時 実際
何が自分に起きているんだろう?
03:00
Or, more importantly重要なこと: What happens起こる to us
if we never get bored退屈な?
60
168900
4177
それよりも 退屈することが
なかったら どうなるのか?
03:05
And what could happen起こる if we got rid除去する of
this human人間 emotion感情 entirely完全に?
61
173101
4951
そして この人間らしい感情を
完全に取り除いたらどうなるのか?
03:10
I started開始した talking話す to neuroscientists神経科学者
and cognitive認知 psychologists心理学者,
62
178076
4251
私は神経科学者や認知心理学者と
話をするようになり
03:14
and what they told me was fascinating魅力的な.
63
182351
2925
とても面白い話を聞きました
03:17
It turnsターン out that when you get bored退屈な,
64
185300
1793
人が退屈している時
03:19
you ignite着火する a networkネットワーク in your brain
calledと呼ばれる the "defaultデフォルト modeモード."
65
187117
4084
脳内の「デフォルト・モード」と呼ばれる
ネットワークのスイッチが入るのです
03:23
So our body, it goes行く on autopilotオートパイロット
while we're folding折畳み the laundryランドリー
66
191225
4859
身体は 洗濯物をたたんでいる間や
歩いて会社に向かっている間は
03:28
or we're walking歩く to work,
67
196108
1367
自動操縦状態なのですが
03:29
but actually実際に that is when our brain
gets取得 really busy忙しい.
68
197499
2961
実際はこの時
脳はとても忙しく活動しています
03:32
Here'sここにいる boredom退屈 researcher研究者 DrDr. Sandiサンディ Mannマン.
69
200484
2872
退屈について研究している
サンディ・マン博士はこう言っています
03:36
(Audioオーディオ) DrDr. Sandiサンディ Mannマン:
Once一度 you start開始 daydreaming空想
70
204261
2349
(音声)マン博士:
ぼんやり空想にふけって
03:38
and allow許す your mindマインド to really wanderさまよう,
71
206634
1816
心を自由にさまよわせてあげると
03:40
you start開始 thinking考え a little bitビット
beyond超えて the conscious意識的な,
72
208474
2559
意識を少し越えた思考が始まります
03:43
a little bitビット into the subconscious潜在意識,
73
211057
1723
少し前意識に踏み込むのです
03:44
whichどの allows許す sortソート of different異なる
connections接続 to take place場所.
74
212804
3172
そこではある種
異なった結合が起こります
03:48
It's really awesome驚くばかり, actually実際に.
75
216000
1490
これは実にスゴイことです
03:49
Manoush保険法案 Zomorodi合意: Totally完全に awesome驚くばかり, right?
76
217514
2014
マヌーシュ:
なんともスゴイですね!
03:52
So this is my brain in an fMRIfMRI,
77
220044
2203
これが fMRI で見た私の脳ですが
03:54
and I learned学んだ that in the defaultデフォルト modeモード
is when we connect接続する disparate異なる ideasアイデア,
78
222271
3953
デフォルト・モードの時 私たちは
バラバラのアイデアを結びつけ
03:58
we solve解決する some of our most最も
nagging残忍な problems問題,
79
226248
2510
殊更に厄介な問題を解決できます
04:00
and we do something calledと呼ばれる
"autobiographical自伝的な planningプランニング."
80
228782
3041
また「自伝的プランニング」と
呼ばれることも行います
04:03
This is when we look back at our lives人生,
81
231847
1895
これは自分の人生を振り返り
04:05
we take note注意 of the big大きい moments瞬間,
we create作成する a personal個人的 narrative物語,
82
233766
3199
大事な瞬間を記録し
自分なりの物語を作り出して
04:08
and then we setセット goalsゴール
83
236989
1508
それから目標を設定し
04:10
and we figure数字 out what stepsステップ
we need to take to reachリーチ them.
84
238521
3117
それに達するために必要な
ステップを見出すことです
04:13
But now we chill冷やす out on the couchソファー
alsoまた、 while updating更新する a GoogleGoogle DocDoc
85
241662
4449
でも今私たちは カウチでくつろぎながら
Googleドキュメントを更新したり
04:18
or replying返信 to emailEメール.
86
246135
1920
電子メールに返信したりもします
04:20
We call it "getting取得 shitたわごと done完了,"
87
248079
2528
やることを「片っ端から始末する」訳です
04:22
but here'sここにいる what neuroscientist神経科学者
DrDr. Danielダニエル Levitin・ レヴィチン says言う
88
250631
3038
でも神経科学者ダニエル・レヴィティンは
私たちが実際にしているのは
04:25
we're actually実際に doing.
89
253693
1316
こういうことだと言います
04:27
(Audioオーディオ) DrDr. Danielダニエル Levitin・ レヴィチン:
Everyすべて time you shiftシフト your attention注意
90
255690
3057
(音声)レヴィティン博士:
注意を他の事に移す度に
04:30
from one thing to another別の,
91
258771
1312
04:32
the brain has to engage従事する
a neurochemical神経化学 switchスイッチ
92
260107
2728
脳は神経化学的スイッチを
使う必要があり
04:34
that uses用途 up nutrients栄養素 in the brain
to accomplish達成する that.
93
262859
3231
その注意を移す作業で
脳の栄養を使い切ってしまうんです
04:38
So if you're attempting試みる to multitaskマルチタスク,
94
266114
2419
マルチタスクを試みている時
04:40
you know, doing four4つの
or five things at once一度,
95
268557
2323
つまり一度に
4つ5つのことをしている時
04:42
you're not actually実際に doing
four4つの or five things at once一度,
96
270904
2541
実際には同時に4つも5つも
している訳ではありません
04:45
because the brain doesn't work that way.
97
273469
1925
脳はそんなふうには
働かないからです
04:47
Instead代わりに, you're rapidly急速に shiftingシフト
from one thing to the next,
98
275418
2851
ある事から次の事へと
短時間で移行しているのであって
04:50
depleting枯渇する neuralニューラル resourcesリソース as you go.
99
278293
2043
それに伴い神経の資源は
使い尽くされていきます
04:52
(Audioオーディオ) MZMZ: So switchスイッチ, switchスイッチ, switchスイッチ,
you're usingを使用して glucoseグルコース, glucoseグルコース, glucoseグルコース.
100
280360
3787
(音声)マヌーシュ:移行ばかりだと
グルコースをどんどん使ってしまうんですね
04:56
(Audioオーディオ) DLDL: Exactly正確に right, and we have
a limited限られた supply供給 of that stuffもの.
101
284171
3317
(音声)レヴィティン博士:大正解
そしてグルコースには限りがあります
04:59
MZMZ: A decade10年 ago, we shiftedシフトした
our attention注意 at work
102
287512
2409
マヌーシュ:10年前は
仕事中に注意を他に移すのは
05:01
everyすべて three minutes.
103
289945
1260
3分毎でした
05:03
Now we do it everyすべて 45 seconds,
104
291229
2893
今は45秒毎です
05:06
and we do it all day long.
105
294146
1837
しかも一日中そうやっているんです
05:08
The average平均 person checks小切手 emailEメール
74 times a day,
106
296007
3336
平均して 人は一日に
74回メールチェックをし
05:11
and switchesスイッチ tasksタスク on their彼らの computerコンピューター
107
299367
2287
コンピュータ上のタスクを
05:13
566 times a day.
108
301678
3896
一日に566回切り替えています
05:17
I discovered発見された all this
talking話す to professor教授 of informatics情報学,
109
305598
3501
私がこういったことを知ったのは
情報学教授の
05:21
DrDr. Gloriaグロリア Markマーク.
110
309123
1724
グロリア・マーク博士との
話を通じてです
05:23
(Audioオーディオ) DrDr. Gloriaグロリア Markマーク: So we find
that when people are stressed強調された,
111
311307
3546
(音声)マーク博士:
私たちは 人間はストレス下にあると
05:26
they tend傾向がある to shiftシフト
their彼らの attention注意 more rapidly急速に.
112
314877
3171
より短時間で注意を他に移すという
傾向を見出しました
05:30
We alsoまた、 found見つけた, strangely妙に enough十分な,
113
318072
2239
さらに これは奇妙な発見ですが
05:32
that the shorter短い the amount of sleep睡眠
that a person gets取得,
114
320335
5700
睡眠時間が短いほど
Facebookを多くチェックする
傾向があります
05:38
the more likelyおそらく they are
to checkチェック Facebookフェイスブック.
115
326059
2096
05:40
So we're in this vicious悪質な, habitual習慣的な cycleサイクル.
116
328179
4042
この生活習慣の悪循環に
私たちは陥っている訳ですね
05:44
MZMZ: But could this cycleサイクル be broken壊れた?
117
332245
2098
マヌーシュ:でもこのサイクルは
断ち切れないのでしょうか?
05:46
What would happen起こる
if we broke壊れた this vicious悪質な cycleサイクル?
118
334367
3682
この悪循環を断ち切ったら
どうなるでしょうか?
05:50
Maybe my listenersリスナー could help me find out.
119
338667
3493
ラジオの視聴者が 答え探しを
手伝ってくれるかもしれません
05:55
What if we reclaimed再生された
those cracks亀裂 in our day?
120
343461
2650
もし日中の隙間時間を取り戻したら
どうなるでしょうか?
05:58
Could it help us
jump-startジャンプスタート our creativity創造性?
121
346596
3234
私たちの創造性を
一気に引き出してくれるでしょうか?
06:03
We calledと呼ばれる the projectプロジェクト
"Bored穿孔 and Brilliantブリリアント."
122
351222
3426
私たちはこの企画をこう呼びました
「退屈すれば脳はひらめく」
06:08
And I expected期待される, you know,
a coupleカップル hundred people to play遊びます along一緒に,
123
356264
3049
参加してくれるのは
2、3百人位だと予想していたところ
06:11
but thousands of people
started開始した signing署名する up.
124
359337
3077
何千にも及ぶ人たちが
登録を始めました
06:14
And they told me the reason理由
they were doing it
125
362438
2172
そして彼らが教えてくれた
登録の理由は
06:16
was because they were worried心配している
that their彼らの relationship関係 with their彼らの phone電話
126
364634
3414
スマホとの関係が
ある種の「共依存」と言うべき状態に
陥っているのではという心配でした
06:20
had grown成長した kind種類 of ...
"codependent共依存," shall〜する we say.
127
368072
4168
06:24
(Audioオーディオ) Man: The relationship関係
betweenの間に a baby赤ちゃん and its teddyテディ bearくま
128
372264
3671
(音声)男性:赤ん坊とテディベアや
06:27
or a baby赤ちゃん and its binkyビキニ
129
375959
1815
赤ん坊とおしゃぶり
06:29
or a baby赤ちゃん that wants its mother's母親の cradle受け台
130
377798
3278
あるいは赤ん坊が
知らない人に抱っこされた後で
06:33
when it's done完了 with beingであること held開催
by a strangerストレンジャー --
131
381100
3022
母親の腕に
戻りたがるような関係―
06:36
(Laughs笑う)
132
384146
1052
(笑)
06:37
that's the relationship関係
betweenの間に me and my phone電話.
133
385222
2952
私とスマホの関係もそうです
06:40
(Audioオーディオ) Woman女性: I think of my phone電話
like a powerパワー toolツール:
134
388198
2775
(音声)女性:私のスマホは
電動工具のようだと思います
06:42
extremely極端な useful有用, but dangerous危険な
if I'm not handling取り扱い it properly正しく.
135
390997
3909
すごく便利なんですけど
適切に扱わないと危険なの
06:46
(Audioオーディオ) Woman女性 2:
If I don't pay支払う close閉じる attention注意,
136
394930
2278
(音声)女性2:
よく注意していなかったら
06:49
I'll suddenly突然 realize実現する
that I've lost失われた an hour時間 of time
137
397232
2453
何も考えずに1時間も無駄にしたと
はっと気づく羽目になるでしょう
06:51
doing something totally完全に mindless思考のない.
138
399709
1991
06:53
MZMZ: OK, but to really measure測定
any improvement改善,
139
401724
2303
マヌーシュ:OK
改善の度合いを実際に測定するには
06:56
we needed必要な dataデータ, right?
140
404051
1421
データが必要ですよね?
06:57
Because that's what we do these days日々.
141
405496
2191
それが今どきのやり方ですからね
06:59
So we partnered提携 with some appsアプリ
that would measure測定 how much time
142
407711
3138
そこで 毎日どれくらいの時間を
スマホに費やしているか
07:02
we were spending支出 everyすべて day on our phone電話.
143
410873
2092
測定してくれるアプリと
提携しました
07:04
If you're thinking考え it's ironic皮肉な
144
412989
1477
皮肉だと思われるかもしれません
07:06
that I asked尋ねた people
to downloadダウンロード another別の appアプリ
145
414490
2049
新たなアプリを
スマホにダウンロードしてもらい
07:08
so that they would spend費やす
lessもっと少なく time on their彼らの phones電話機:
146
416563
2523
そのアプリを使って
スマホに費やす時間を減らそうなんて
07:11
yeah, but you gottaやらなければならない meet会う people
where they are.
147
419110
2307
ええ でも現状に合わせて
始めるべきですしね
07:13
(Laughter笑い)
148
421441
1496
(笑)
07:14
So before challengeチャレンジ week週間,
149
422967
1778
チャレンジ・ウィーク以前
07:16
we were averaging平均化 two hours時間
a day on our phones電話機
150
424769
2868
私たちがスマホに触れるのは
平均して一日あたり2時間で
07:19
and 60 pickupsピックアップ,
151
427661
1708
手に取るのは60回
07:21
you know, like, a quickクイック checkチェック,
did I get a new新しい emailEメール?
152
429393
2727
チラッとチェックする訳です
新着メールはあるかな?とか
07:24
Here'sここにいる what Tinaティナ, a student学生
at Bardバード Collegeカレッジ,
153
432144
2210
バード大学の学生 ティナには
07:26
discovered発見された about herself自分自身.
154
434378
1512
自分に関する発見がありました
07:28
(Audioオーディオ) Tinaティナ: So far遠い, I've been spending支出
155
436732
1977
(音声)ティナ:今のところ私が
07:30
betweenの間に 150 and 200 minutes
on my phone電話 per〜ごと day,
156
438733
3462
スマホに費やしている時間は
一日あたり150~200分です
07:34
and I've been pickingピッキング up my phone電話
70 to 100 times per〜ごと day.
157
442219
3567
そしてチェックするのは
一日あたり70~100回です
07:38
And it's really concerning〜に関する,
158
446368
1676
本当に困るわ
07:40
because that's so much time
that I could have spent過ごした
159
448068
2434
だって これだけの時間があるなら
07:42
doing something more productive生産的な,
more creative創造的な, more towards方向 myself私自身,
160
450526
3852
もっと生産的で創造的なことに使ったり
自分のために使えたはずですし
07:46
because when I'm on my phone電話,
I'm not doing anything important重要.
161
454402
2958
スマホをいじっている時は
大事なことを何もしていませんから
07:49
MZMZ: Like Tinaティナ, people were starting起動
to observe観察する their彼らの own自分の behavior動作.
162
457384
3345
マヌーシュ:ティナのように
参加者は 自分の行動を観察し始め
07:52
They were getting取得 ready準備完了
for challengeチャレンジ week週間.
163
460753
2574
チャレンジ・ウィークに向けての
準備が整ってきました
07:55
And that Monday月曜,
164
463351
1774
そしてその週の月曜日
07:57
they started開始した to wake目覚め up
to instructions指示 in their彼らの inbox受信トレイ,
165
465149
2875
朝起きたら受信箱の中の指示を読む
という生活が始まりました
08:00
an experiment実験 to try.
166
468048
1566
そこに書いてあることを試すのです
08:02
Day one:
167
470065
1551
1日目:
08:03
"Put it in your pocketポケット."
168
471640
1585
「スマホをポケットに入れなさい」
08:05
Take that phone電話 out of your handハンド.
169
473249
2292
スマホを手から離し
08:07
See if you can eliminate排除する the reflex反射的
to checkチェック it all day long,
170
475565
2975
一日中反射的にチェックしていたのを
止められるか見てみます
08:10
just for a day.
171
478564
1494
たった一日だけです
08:12
And if this sounds easy簡単,
172
480082
1481
そしてこれが簡単だと思うのは
08:13
you haven't持っていない tried試した it.
173
481587
1249
試したことがない人でしょう
08:14
Here'sここにいる listenerリスナー Amandaアマンダ ItzkoItzko.
174
482860
2060
視聴者のアマンダ・イツコは
こう言いました
08:16
(Audioオーディオ) Amandaアマンダ ItzkoItzko:
I am absolutely絶対に itchingかゆみ.
175
484944
3740
(音声)アマンダ:
すごく うずうずします
08:20
I feel a little bitビット crazy狂った,
176
488708
2456
なんか変な感じです
08:23
because I have noticed気づいた
that I pickピック up my phone電話
177
491188
4684
だって気づいたんですけど
私はちょっとした時でもチェックしてるんです
08:27
when I'm just walking歩く
from one roomルーム to another別の,
178
495896
3908
他の部屋に歩いて移動する時や
08:31
getting取得 on the elevatorエレベーター,
179
499828
1266
エレベーターに乗った時にも
08:33
and even -- and this is the part
that I am really embarrassed恥ずかしい
180
501118
3777
しかもこれは
本当に言いにくいんですが―
08:36
to actually実際に say out loud大声で --
181
504919
1987
08:38
in the car.
182
506930
1427
車の中でもです
08:40
MZMZ: Yikesイーキス.
183
508381
1173
マヌーシュ:あちゃー!
08:41
Yeah, well, but as Amandaアマンダ learned学んだ,
184
509578
1669
ええ でもアマンダが学んだように
08:43
this itchingかゆみ feeling感じ
is not actually実際に her fault不具合.
185
511271
3383
この うずうずする感情は
実は彼女のせいではありません
08:46
That is exactly正確に the behavior動作
that the technology技術 is built建てられた to trigger引き金.
186
514678
4351
まさにこの行動を引き出すために
科学技術は作られているのです
08:51
(Laughter笑い)
187
519053
2908
(笑)
08:55
I mean, right?
188
523737
2046
そうでしょう?
08:57
Here'sここにいる former前者 GoogleGoogle designerデザイナー,
Tristanトリスタン Harrisハリス.
189
525807
2892
元Googleデザイナーの
トリスタン・ハリスは言っています
09:01
(Audioオーディオ) Tristanトリスタン Harrisハリス: If I'm Facebookフェイスブック
or I'm NetflixNetflix or I'm Snapchatスナッチャート,
190
529309
3376
(音声)トリスタン:Facebookも
NetflixやSnapchatも
09:04
I have literally文字通り a thousand engineersエンジニア
191
532709
1858
あなたの注意をもっと
引きつけることを
09:06
whoseその jobジョブ is to get
more attention注意 from you.
192
534591
2571
仕事とする技術者を
実に千人は抱えています
09:09
I'm very good at this,
193
537186
1539
人の注意を引くのに長けており
09:10
and I don't want you to ever stop.
194
538749
1716
逃さないために必死です
09:12
And you know, the CEO最高経営責任者(CEO)
of NetflixNetflix recently最近 said,
195
540489
2222
NetflixのCEOが
最近言っていたんですが
09:14
"Our biggest最大 competitors競合他社
are Facebookフェイスブック, YouTubeYouTube and sleep睡眠."
196
542735
3222
「我々の最大の競争相手は
Facebook と Youtube そして睡眠」
09:17
I mean, so there's a million百万 places場所
to spend費やす your attention注意,
197
545981
3274
つまり 皆さんの注意を引きつける場は
山のようにあって
09:21
but there's a war戦争 going on to get it.
198
549279
1927
我先にと争っているのです
09:23
MZMZ: I mean, you know the feeling感じ:
199
551230
1698
マヌーシュ:
身に覚えがあるでしょう
09:24
that amazing素晴らしい episodeエピソード
of "Transparentトランスペアレント" ends終わり,
200
552952
2129
ドラマ『トランスペアレント』の
感動的な回を観終わり
09:27
and then the next one starts開始する playing遊ぶ
201
555105
1752
次の回が流れ始めて
09:28
so you're like, ehええ, OK fine,
I'll just stay滞在 up and watch it.
202
556881
2900
よしこれも見よう とか
09:31
Or the LinkedInLinkedIn progress進捗 barバー
says言う you are this close閉じる
203
559805
3079
あるいは LinkedIn の
プログレス・バーが
09:34
to having持つ the perfect完璧な profileプロフィール,
204
562908
2156
完璧なプロフィールに
近づいていると知らせてくると
09:37
so you add追加する a little more
personal個人的 information情報.
205
565088
3108
またちょっと個人情報を
足してしまいます
09:40
As one UXUX designerデザイナー told me,
206
568220
1994
ユーザー・エクスペリエンスの
ある設計者によると
09:42
the only people who refer参照する
to their彼らの customers顧客 as "usersユーザー"
207
570238
3273
顧客のことを「ユーザー」と呼ぶのは
09:45
are drugドラッグ dealersディーラー and technologists技術者.
208
573535
2068
ドラッグの売人と技術者だけだそうです
09:47
(Laughter笑い)
209
575627
1356
(笑)
09:49
(Applause拍手)
210
577007
2944
(拍手)
09:55
And usersユーザー, as we know,
are worth価値 a lot of moneyお金.
211
583379
3424
そしてご存知のとおり
ユーザーは大金に値するのです
09:58
Here'sここにいる former前者 Facebookフェイスブック
product製品 managerマネージャー and author著者,
212
586827
3410
元Facebookのプロダクト・マネージャーで
著書もある―
10:02
Antonioアントニオ Garcガルクía Martマートínezネズ.
213
590261
2566
アントニオ・ガルシア・マルティネスは
こう言っています
10:05
(Audioオーディオ) Antonioアントニオ Garcガルクía Martマートínezネズ:
The saying言って is, if any product製品 is free無料
214
593547
3318
(音声)アントニオ:よく言われるように
商品が無料ということは
10:08
then you're the product製品;
your attention注意 is the product製品.
215
596889
2601
皆さん自身が商品なんです
皆さんの注目が商品ということです
10:11
But what is your attention注意 worth価値?
216
599514
1574
でも どれだけの価値でしょう?
10:13
That's why literally文字通り everyすべて time
you load負荷 a pageページ,
217
601112
2253
Facebook等のアプリ上だけでなく
10:15
not just on Facebookフェイスブック or any appアプリ,
218
603389
1540
皆さんがページを開く度に
10:16
there's an auctionオークション beingであること held開催 instantly即座に,
billions何十億 of times a day,
219
604953
3071
一日に何十億回ものオークションが
即座に行われる程の価値です
10:20
for exactly正確に how much
that one ad広告 impression印象 costコスト.
220
608048
2314
1つの広告の表示にかかるコストが
これで決まるんです
10:22
MZMZ: By the way, the average平均 person
will spend費やす two years of their彼らの life
221
610386
3287
マヌーシュ:ちなみに 平均的な人は
人生のうち2年間を
10:25
on Facebookフェイスブック.
222
613697
1158
Facebookに費やします
10:27
So, back to challengeチャレンジ week週間.
223
615222
1542
チャレンジ・ウィークの
話に戻りましょう
10:28
Immediately直ちに, we saw
some creativity創造性 kickキック in.
224
616788
3412
すぐに創造性が
働き出すのが分かりました
10:32
Here'sここにいる New新しい Yorkerヨエラー Lisaリサ Alpert・ アルパート.
225
620224
1746
ニューヨーカーの
リサ・アルパートによると
10:34
(Audioオーディオ) Lisaリサ Alpert・ アルパート: I was bored退屈な, I guess推測.
226
622773
2164
(音声)リサ:
退屈だったと思います
10:36
So I suddenly突然 looked見た at the stairway階段
that went行った up to the top of the station,
227
624961
4605
それで駅の最上階まで続く階段に
突然目をとめて
10:41
and I thought, you know,
228
629590
1539
こんなことを思いました
10:43
I had just come down that stairway階段,
but I could go back up
229
631153
3261
今あの階段を下りてきたけど
また上がってみてもいいわね
10:46
and then come back down
and get a little cardio心臓.
230
634438
2485
そしてまた下りてきたら
ちょっとした有酸素運動ね
10:48
So I did,
231
636947
1164
それでやってみました
10:50
and then I had a little more time,
so I did it again and I did it again,
232
638135
3841
もうちょっとだけ時間があったので
何度もやって
10:54
and I did it 10 times.
233
642000
1806
結局10回やりました
10:55
And I had a completeコンプリート cardio心臓 workoutいい結果になる.
234
643830
2371
ばっちり有酸素運動ができました
10:58
I got on that R train列車 feeling感じ
kind種類 of exhausted疲れた,
235
646225
2427
地下鉄の電車にでもなったような
クタクタ感でしたけど
11:00
but, like, wowワオ,
that had never occurred発生した to me.
236
648676
2664
そんなこと
経験したことなかったんです
11:03
How is that possible可能?
237
651364
1395
一体何であんなことしたんだか
11:04
(Laughter笑い)
238
652783
1104
(笑)
11:05
MZMZ: So creativity創造性, I learned学んだ, means手段
different異なる things to different異なる people.
239
653911
3986
マヌーシュ:こうして創造性は
表れ方に個人差があることも分かりました
11:09
(Laughter笑い)
240
657921
1000
(笑)
11:10
But everyoneみんな found見つけた
day three's3人の challengeチャレンジ the hardest一番難しい.
241
658945
3553
でも全員の意見が一致したのは
3日目の課題が最もハードだということでした
11:14
It was calledと呼ばれる "Delete削除 that appアプリ."
242
662522
2216
「あのアプリを削除」というものです
11:16
Take that appアプリ -- you know the one;
243
664762
1877
あのアプリを削除するんです
分かるでしょ?
11:18
that one that always gets取得 you,
it sucks吸う you in --
244
666663
2776
いつもあなたを夢中にさせる―
11:21
take it off your phone電話,
245
669463
1163
そのアプリを削除します
11:22
even if just for the day.
246
670650
1388
その日だけでもいいから
11:24
I deleted削除された the gameゲーム Two Dotsドット
and nearlyほぼ cried泣いた.
247
672062
3262
私はゲーム『Two Dots』を削除しました
泣きそうになりました
11:27
(Laughter笑い)
248
675348
1046
(笑)
11:28
Yeah, Two Dotsドット players選手
know what I'm talking話す about.
249
676418
2419
そう やったことのある人なら
分かるでしょ
11:30
But my misery不幸 had good company会社.
250
678861
2516
でも私の悲劇には
格好の仲間がいました
11:36
(Audioオーディオ) Man 2: This is Liamリアム
in Losロス Angelesアンジェルス,
251
684374
2252
(音声)男性2:
ロサンゼルスのリアムです
11:38
and I deleted削除された TwitterTwitter, Facebookフェイスブック,
Instagramインスタグラム, Tumblrタンブラー, Snapchatスナッチャート and Vineつる
252
686650
4833
Twitter、Facebook、Instagram、
Tumblr、Snapchat、それからVineを
11:43
from my phone電話
253
691507
1155
スマホから削除しました
11:44
in one fell落ちた swoop急降下.
254
692686
1601
一網打尽です
11:46
And it was kind種類 of an embarrassingly恥ずかしい
emotional感情の experience経験 at first.
255
694311
4641
はじめは何だか気恥ずかしいほど
感情的になりました
11:50
It feltフェルト weirdly不思議な lonely寂しい
to look at that lockロック screen画面
256
698976
3872
ロック画面に
新たな通知が来ないのを見ると
11:54
with no new新しい notifications通知 on it.
257
702872
2357
妙な寂しさを感じました
11:57
But I really liked好き deciding決定する for myself私自身
258
705253
3048
でも本当に気に入ったのは
12:00
when to think about or accessアクセス
my socialソーシャル networksネットワーク,
259
708325
3392
自分の対人ネットワークについて
いつ考えアクセスするかを
12:03
not giving与える my phone電話 the powerパワー
to decide決めます that for me.
260
711741
3366
スマホに委ねるのではなく
自分で決めることです
12:07
So thank you.
261
715739
1178
だから感謝しています
12:08
(Audioオーディオ) Woman女性 3: Deleting削除します。 the TwitterTwitter appアプリ
was very sad悲しい,
262
716941
2691
(音声)女性3:Twitterの削除は
悲しかったわ
12:11
and I feel I maybe, over the last year
when I've been on TwitterTwitter,
263
719656
3538
去年ずっとTwitterをしていて
12:15
have developed発展した an addiction中毒 to it,
264
723218
1620
依存症気味に
なっていたのかも
12:16
and this "Bored穿孔 and Brilliantブリリアント" challengeチャレンジ
has really made me realize実現する it.
265
724862
3388
「退屈すれば脳はひらめく」企画の
おかげで気づきました
12:20
After a brief簡潔な period期間 of really horrible恐ろしい
withdrawal撤退 feeling感じ,
266
728274
3132
短期間 気持ちの上で
非常につらい離脱症状がありましたが
12:23
like lack-of-caffeineカフェインの欠如 headache頭痛,
267
731430
1969
カフェインが切れた時の
頭痛みたいなもので
12:25
I now feel lovely美しい.
268
733423
1576
今はとても素敵な気分です
12:27
I had a lovely美しい dinnerディナー with my family家族,
269
735023
1811
家族と素敵な夕食の時間を過ごしました
12:28
and I hope希望 to continue持続する this structured仕組み use
of these powerful強力な toolsツール.
270
736858
4675
スマホみたいな強力なツールは 引き続き
ルールを決めて使いたいと思います
12:33
(Audioオーディオ) Woman女性 4: I don't have
that guilty有罪 gut feeling感じ
271
741557
2499
(音声)女性4:スマホで
時間を無駄にしていると
12:36
I have when I know
I'm wasting無駄にする time on my phone電話.
272
744080
2295
実感するまで
心底からの罪悪感がありません
12:38
Maybe I'll have to start開始 giving与える myself私自身
challenges挑戦 and remindersリマインダー like this
273
746399
3502
たぶんこんなふうに挑戦し
思い出す必要があるでしょう
12:41
everyすべて morning.
274
749925
1152
毎朝ね
12:43
MZMZ: I mean, yes, this was progress進捗.
275
751101
1693
マヌーシュ:
よし 進歩している と
12:44
I could not wait to see
what the numbers数字 said
276
752818
2467
週の終わりに
数値にどう出ているか見るのが
12:47
at the end終わり of that week週間.
277
755309
1664
待ちきれませんでした
12:50
But when the dataデータ came来た in,
278
758151
1903
でもデータを見てみると
12:52
it turned回した out that we had cutカット down,
279
760078
2273
私たちがカットできたのは
12:54
on average平均,
280
762375
1238
平均して
12:55
just six6 minutes --
281
763637
2266
たった6分間だと判明しました
12:57
from 120 minutes a day on our phones電話機
282
765927
2810
スマホの使用時間が
一日120分だったところ
13:00
to 114.
283
768761
1837
114分になりました
13:03
Yeah. Whoop-de-doフープドゥード.
284
771654
1619
いやはや・・・
13:05
So I went行った back to the scientists科学者
feeling感じ kind種類 of low低い,
285
773297
3710
こうして 落ち込んだ私が
科学者たちの元に戻ると
13:09
and they just laughed笑った at me,
286
777031
1480
笑い飛ばされ
13:10
and they said, you know,
changing変化 people's人々の behavior動作
287
778535
2431
こう言われました
人の行動を変えるなんて
13:12
in suchそのような a shortショート time period期間
288
780990
1533
こんな短期間では
13:14
was ridiculouslyばかげた ambitious意欲的な,
289
782547
2227
馬鹿馬鹿しいほど野心的すぎると
13:16
and actually実際に what you've achieved達成された
is far遠い beyond超えて what we thought possible可能.
290
784798
5219
でも参加者が達成したことは
私たちの予想をはるかに超えていました
13:22
Because more important重要 than the numbers数字,
were the people's人々の stories物語.
291
790041
3836
なぜなら 時間の短縮よりも重要なのは
人々のストーリーだからです
13:25
They feltフェルト empowered権限を与えられた.
292
793901
1642
彼らは力づけられました
13:27
Their彼らの phones電話機 had been transformed変形した
293
795567
2639
彼らのスマホは
13:30
from taskmastersタスクマスター
294
798230
1729
タスクを司る存在ではなくなり
13:31
back into toolsツール.
295
799983
1622
ただのツールに戻ったんです
13:34
And actually実際に, I found見つけた what
the young若い people said most最も intriguing興味をそそる.
296
802708
3950
実際 一番面白いと思ったのは
若者の感想です
13:38
Some of them told me
297
806682
1155
何人かが言うには
13:39
that they didn't recognize認識する
some of the emotions感情
298
807861
2262
チャレンジ・ウィークの間に
抱いた感情のいくつかは
13:42
that they feltフェルト during challengeチャレンジ week週間,
299
810147
1795
そうとは分からなかったそうです
13:43
because, if you think about it,
300
811966
1487
だって 考えてみてください
13:45
if you have never known既知の life
withoutなし connectivity接続性,
301
813477
2964
誰かとつながっていない人生を
全く知らなかったなら
13:48
you mayかもしれない never have experienced経験豊富な boredom退屈.
302
816465
2429
退屈を経験したことも
なかったのかもしれないのです
13:51
And there could be consequences結果.
303
819471
2066
これは将来に影響するかもしれません
13:53
Researchers研究者 at USCUSC have found見つけた --
they're studying勉強する teenagersティーンエイジャー
304
821561
3429
南カリフォルニア大学の研究者が
あることを見出しました
13:57
who are on socialソーシャル mediaメディア
while they're talking話す to their彼らの friends友達
305
825014
2960
彼らの研究対象は
ソーシャルメディアにアクセスしながら
13:59
or they're doing homework宿題,
306
827998
1286
友達との会話や宿題をする10代で
14:01
and two years down the road道路,
they are lessもっと少なく creative創造的な and imaginative想像
307
829308
3815
2年たつと
彼らが創造力と想像力を使って
14:05
about their彼らの own自分の personal個人的 futures先物
308
833147
1854
自分自身の将来についてや
14:07
and about solving解決する societal社会 problems問題,
like violence暴力 in their彼らの neighborhoods近隣.
309
835025
4213
近隣での暴力等 社会問題の解決について
考える力は低下していました
14:11
And we really need this next generation世代
310
839691
2605
私たちは本当に
この次世代の人たちに
14:14
to be ableできる to focusフォーカス on some big大きい problems問題:
311
842320
2226
大きな問題に
注目してもらう必要があります
14:16
climate気候 change変化する, economic経済的 disparity不一致,
312
844570
2444
気候変動や経済の不均衡
14:19
massive大規模 cultural文化的 differences相違.
313
847038
2037
大規模な文化差といったものです
14:21
No wonderワンダー CEOsCEO in an IBMIBM survey調査
314
849662
2721
IBMの調査でCEOたちが
14:24
identified特定された creativity創造性 as the number one
leadershipリーダーシップ competencyコンピテンシー.
315
852407
4613
創造性を リーダーシップ能力の
第1位に据えたのも当然です
14:30
OK, here'sここにいる the good newsニュース, thoughしかし:
316
858214
1668
OK でも良い知らせがあります
14:31
In the end終わり, 20,000 people
did "Bored穿孔 and Brilliantブリリアント" that week週間.
317
859906
3771
最終的にその週 2万人が
「退屈すれば脳はひらめく」企画に取り組み
14:35
Ninety90 percentパーセント cutカット down on their彼らの minutes.
318
863701
2432
90%の人たちは
使用時間を減らしました
14:38
Seventy70 percentパーセント got more time to think.
319
866157
2870
70%の人たちは
考える時間が増えました
14:41
People told me that they slept寝た better.
320
869051
2129
今までより良く眠れたそうです
14:43
They feltフェルト happierもっと幸せな.
321
871204
1317
参加者の幸福感は増しました
14:44
My favoriteお気に入り note注意 was from a guy
who said he feltフェルト like he was waking目覚める up
322
872545
3624
私のお気に入りの感想は
ある男性からのものです
14:48
from a mental精神的な hibernation冬眠.
323
876193
2179
こころが冬眠から醒めたみたいだと
14:52
Some personal個人的 dataデータ and some neuroscience神経科学
324
880141
2444
個人のデータや
神経科学的知見のおかげで
14:54
gave与えた us permission許可
to be offlineオフライン a little bitビット more,
325
882609
3141
もう少しオフラインに留まることが
許されるようになりました
14:57
and a little bitビット of boredom退屈
gave与えた us some clarity透明度
326
885774
2943
そして少々の退屈は
私たちに明晰さを与え
15:00
and helped助けた some of us setセット some goalsゴール.
327
888741
2319
一部の人にとっては
目標設定の手助けにもなりました
15:04
I mean, maybe constant定数 connectivity接続性
328
892156
2111
常に誰かと つながっていることは
数年のうちに
15:06
won't〜されません be coolクール in a coupleカップル of years.
329
894291
2646
そんなに素敵なことでは
なくなるかもしれません
15:10
But meanwhile一方で, teaching教える people,
especially特に kids子供たち,
330
898073
3558
でもその間に 人々―
とくに子供に
15:13
how to use technology技術
to improve改善する their彼らの lives人生
331
901655
3127
生活を良くしたり
自分を制御したりできるように
15:16
and to self-regulate自制する
332
904806
1415
科学技術の使い方を教えることを
15:18
needsニーズ to be part of digitalデジタル literacyリテラシー.
333
906245
2575
デジタル・リテラシーに
組み入れることが必要です
15:22
So the next time you go
to checkチェック your phone電話,
334
910685
2307
ですから次にスマホを
チェックする時は
15:25
remember思い出す that if you don't decide決めます
how you're going to use the technology技術,
335
913632
4072
思い出してください
科学技術をどう使うか 自分で決めないと
15:29
the platformsプラットフォーム will decide決めます for you.
336
917728
2318
プラットフォームが
代わりに決めてしまう ということを
15:33
And ask尋ねる yourselfあなた自身:
337
921013
1581
自分に尋ねてください
15:34
What am I really looking for?
338
922618
1738
「自分は今 本当は
何をしようとしてる?」
15:36
Because if it's to checkチェック emailEメール,
that's fine -- do it and be done完了.
339
924380
3695
もしメールチェックなら
それでいい やっちゃいましょう
15:40
But if it's to distract気をそらす yourselfあなた自身
from doing the hardハード work
340
928099
2668
でももし それによって
もっと熟慮すべき
困難な仕事から逃れているのなら
15:42
that comes来る with deeperもっと深く thinking考え,
341
930791
2300
15:45
take a breakブレーク,
342
933115
1408
休憩をとり
15:46
stare見詰める out the window
343
934547
1398
窓の外をじっと見て
15:48
and know that by doing nothing
344
936667
2845
何もしないことによって
15:51
you are actually実際に beingであること
your most最も productive生産的な and creative創造的な self自己.
345
939536
4702
実は最も生産的で創造的に
なれるのだと気づきましょう
15:56
It mightかもしれない feel weird奇妙な
and uncomfortable不快な at first,
346
944262
2723
はじめは奇妙に思え
落ち着かないかもしれません
15:59
but boredom退屈 truly真に can lead to brilliance輝き.
347
947009
2886
でも退屈な時 脳は本当に
優れたアイデアを導くのです
16:02
Thank you.
348
950394
1152
ありがとうございました
16:03
(Applause拍手)
349
951570
4787
(拍手)
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manoush Zomorodi - Tech podcaster
Every week on her podcast "Note to Self," Manoush Zomorodi searches for answers to life’s digital quandaries.

Why you should listen

Manoush Zomorodi is the host and managing editor of Note to Self, “the tech show about being human,” from WNYC Studios. Through experiments and conversations with listeners and experts, she examines the new questions tech has brought into our lives. Topics include information overload, digital clutter, sexting “scandals" and the eavesdropping capabilities of our gadgets.

In January 2017, Manoush and Note to Self launched "The Privacy Paradox," a 5-part plan to help people take back control over their digital identity. Tens of thousands of listeners have completed the 5-part plan so far, which Fast Company calls Manoush's "challenge to us to stick up for our internet rights." Her book exploring how boredom can ignite original thinking, Bored and Brilliant: Rediscovering the Lost Art of Spacing Out, comes out in September 2017.

More profile about the speaker
Manoush Zomorodi | Speaker | TED.com