ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.

Why you should listen

Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.

In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot. 

Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.

More profile about the speaker
Drew Philp | Speaker | TED.com
TEDNYC

Drew Philp: My $500 house in Detroit -- and the neighbors who helped me rebuild it

드류 필프(Drew Philp): 디트로이트의 500달러짜리 나의 집

Filmed:
1,348,024 views

지난 2009년, 저널리스트이자 극작가인 드류 필프는 디트로이트에 있는 어느 폐가를 500달러에 구입했습니다. 이후 몇 년 간 그는 내부 장식을 덜어내고 방 안을 가득 채운 쓰레기를 제거하는 과정에서 집을 보수하는 것 이상의 지역 공동체를 만들어가는 지혜를 얻었습니다. 그가 사랑하는 이 도시에 대한 찬사의 의미로서, 필프는 "급진적 이읏 공동체 의식"을 이야기하며, 정부가 외면할 때 우리 스스로 주변 환경을 재건하는 힘을 보여준 사례를 소개합니다.
- Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2009, I bought샀다 a house
in Detroit디트로이트 for 500 dollars불화.
0
743
4269
2009년에 저는 디트로이트에 있는
집 한 채를 500달러에 구입했습니다.
00:17
It had no windows창문들,
no plumbing연관, no electricity전기
1
5891
3761
창문이나 배수관도 없고 전기도 없었죠.
00:21
and it was filled채우는 with trash폐물.
2
9676
1441
집 안은 쓰레기로 가득 차 있었습니다.
00:24
The first floor바닥 held개최 된 nearly거의
10,000 pounds파운드 of garbage찌꺼기,
3
12344
3953
1층에는 약 4.5톤의 쓰레기가 있었는데
00:28
and that included포함 된 the better part부품
of a Dodge다지 Caravan대상,
4
16321
2843
그 중에는 승합차 거의 한 대를
00:31
cut절단 into chunks덩어리 with a reciprocating왕복 saw.
5
19188
2278
회전 톱으로 잘라낸
조각들이 섞여 있었습니다.
00:33
(Laughter웃음)
6
21490
1195
(웃음)
00:34
I lived살았던 nearly거의 two years연령 without없이 heat,
7
22709
2170
저는 거의 2년 동안 난방 없이 살았고
00:36
woke깨우다 up out of a dead죽은 sleep자다
multiple배수 times타임스 to gunshots총소리,
8
24903
3484
총격 소리에 여러 번 잠에서 깼습니다.
00:40
was attacked공격받은 by a pack of wild야생 dogs
9
28411
4036
버려진 개떼들의 습격을 받기도 했고
00:44
and ripped찢어진 my kitchen부엌 cabinets캐비닛
from an abandoned버려진 school학교
10
32471
3676
집에 있던 부엌 찬장은
폐교를 해체할 때 가져온 것이었습니다.
00:48
as they were actively활발히 tearing찢는
that school학교 down.
11
36171
2924
00:52
This, of course코스, is the Detroit디트로이트
that your hear듣다 about.
12
40626
3057
물론 여러분도 디트로이트 지역의
악명을 익히 들어보셨겠지만
00:55
Make no mistake잘못, it's real레알.
13
43707
1609
분명히 듣던 그대로였습니다.
하지만 디트로이트의
또 다른 모습도 있었는데요.
00:58
But there's another다른 Detroit디트로이트, too.
14
46929
1808
01:00
Another다른 Detroit디트로이트 that's more hopeful유망한,
15
48761
2068
더욱 희망차고 혁신적인 것들이었습니다.
01:02
more innovative혁신적인,
16
50853
1291
01:04
and may할 수있다 just provide~을 제공하다 some of the answers답변
17
52168
2151
그들은 여러 문제점에 대한
해법을 찾아내고
01:06
to cities도시들 struggling고생하는 to reinvent재창조하다
themselves그들 자신 everywhere어디에나.
18
54343
2949
혁신을 지향하는 여러 도시와
공유하기도 하였습니다.
01:10
These answers답변, however하나, do not
necessarily필연적으로 adhere고착하다 to conventional전통적인 wisdom지혜
19
58045
4832
하지만, 이러한 해결책들이
전통적 관점의 바람직한 개발론이라
단정할 수는 없을 것입니다.
01:14
about good development개발.
20
62901
1403
01:17
I think Detroit's디트로이트 real레알 strength
boils종기가있다 down to two words:
21
65472
4236
제 생각에 디트로이트의
핵심 경쟁력을 한마디로 정의하자면
01:21
radical근본적인 neighborliness예전과.
22
69732
2118
급진적인 공동체 정신일 것입니다.
01:24
And I wasn't아니었다. able할 수 있는 to see it myself자기
until...까지 I lived살았던 there.
23
72529
2758
저는 그곳에 살기 전까지는
이것을 미처 깨닫지 못했습니다.
01:28
About a decade로사리오 염주 ago...전에,
24
76684
1151
10여 년 전에
01:29
I moved움직이는 to Detroit디트로이트 with no friends친구,
no job and no money,
25
77859
3523
전 친구나 직업, 돈도 없이
디트로이트로 건너왔습니다.
01:33
at a time when it seemed~ 같았다
like everyone각자 모두 else그밖에 was moving움직이는 out.
26
81406
3191
그 당시에는 모두가 그곳을
떠나려는 분위기였죠.
01:36
Between중에서 2000 and 2010,
27
84621
2731
2000년과 2010년 사이에
01:39
25 percent퍼센트 of the city's도시의 population인구 left.
28
87376
2711
시민 중 25%가 도시를 떠났고
01:42
This included포함 된 about half절반
of the elementary-aged초등 세 children어린이.
29
90111
3017
초등학교 아이들도 절반이 줄었습니다.
01:46
This was after six decades수십 년 of decline쇠퇴.
30
94128
2214
60년 만의 도시 몰락이라고나 할까요.
01:48
A city시티 built세워짐 for almost거의 two million백만
was down to less적게 than 800,000.
31
96718
4387
2백만 명에 가까운 인구로 시작했지만,
결국엔 80만 명 이하로 줄었습니다.
01:54
What you usually보통 don't hear듣다
is that people didn't go very far멀리.
32
102212
3492
사람들은 그리 먼 곳으로
떠나진 않았어요.
01:58
The population인구 of the Detroit디트로이트
metro지하철 area지역 itself그 자체
33
106826
3299
디트로이트 광역권의 인구는
02:02
has largely크게 remained남은 steady확고한
since이후 the '70s.
34
110149
2425
70년대 이후 일정하게 유지됐죠.
02:05
Most가장 people who left Detroit디트로이트
just went갔다 to the suburbs교외,
35
113047
2946
주민 대부분이 디트로이트를 떠나
근교 지역으로 이동하면서
02:08
while the 139 square광장 miles마일
of the city시티 deteriorated악화 된,
36
116017
3631
360 평방 킬로미터에 달하는
도시 지역은 쇠퇴했고
02:12
leaving퇴거 some estimates견적 as high높은
as 40 square광장 miles마일 of abandoned버려진 land --
37
120804
5150
약 103 평방 킬로미터 정도의
땅이 버려졌는데
02:17
about the size크기 of San FranciscoFrancisco.
38
125978
1897
이는 샌프란시스코와 비슷한 면적입니다.
02:21
Aside곁에 from platitudes평야 such이러한 as the vague막연한
and agentless에이전트 없는 "deindustrializationdeindustrialization,"
39
129077
4861
주체 없는 모호한 "산업 쇠퇴"라는
상투적인 이유를 제외하고
디트로이트의 인구 감소 원인은
크게 두 가지 이유로 설명됩니다.
02:25
Detroit's디트로이트 exodus이동 can be summed합계 된 up
with two structures구조:
40
133962
2897
02:28
freeways고속도로 and walls.
41
136883
1847
바로 고속도로와 벽이죠.
02:31
The freeways고속도로,
42
139612
1202
고속도로의 경우는
02:32
coupled결합 된 with massive거대한
governmental정부의 subsidies보조금
43
140838
2557
교외 지역에 대한
막대한 정부 보조금이
02:35
for the suburbs교외 via통하다
infrastructure하부 구조 and home loans대출,
44
143419
3618
기반시설과 주택자금 대출에 투입되면서
02:39
allowed허용 된 people to leave휴가 the city시티 at will,
45
147061
2592
사람들이 마음대로
도시를 떠나도록 만들었고
02:41
taking취득 with it tax base베이스,
jobs일자리 and education교육 dollars불화.
46
149677
3715
기반이 되는 세금, 직장,
교육 예산도 함께 빠져나갔습니다.
02:46
The walls made만든 sure
only certain어떤 people could leave휴가.
47
154222
2921
벽 역시 특정인들을
떠나게 만들었습니다.
02:50
In multiple배수 places장소들,
48
158111
1150
여러 곳에서
02:51
brick벽돌 and concrete콘크리트 walls
separate갈라진 city시티 and suburbs교외,
49
159285
3699
벽돌과 콘크리트 벽은
도심과 교외를 분리했고
02:55
white화이트 and black검은,
50
163008
1507
백인과 흑인을 분리했어요.
02:56
running달리는 directly직접 across건너서 municipal시립의 streets시가
51
164539
2397
이 벽들은 시내의 거리를 가로지르거나
02:58
and through...을 통하여 neighborhoods이웃.
52
166960
1634
이웃 사이를 가로질렀습니다.
03:00
They're mere단지 physical물리적 인 manifestations현시
of racist인종 차별 주의자 housing주택 practices관행
53
168618
4017
인종차별적 주거 관행을
보여주는 물리적 징표로서
투자 차별이나
03:04
such이러한 as redlining,
54
172659
1159
[유색인종에 대한 서비스 거부]
03:05
[Denying부정 services서비스 to people of color색깔]
55
173842
1777
토지 제한 담합이나
03:07
restrictive제한적인 covenants성 약
56
175643
1150
03:09
and outright노골적인 terror공포.
57
177972
1346
노골적인 테러가 있었습니다.
03:11
In 1971, the Ku Klux클럭 스 Klan클란
bombed폭격당한 10 school학교 buses버스를
58
179764
4104
1971년에 KKK단은
통학버스 10대를 폭파했습니다.
03:15
rather차라리 than have them transport수송
integrated통합 된 students재학생.
59
183892
2849
학생들 간의 인종통합을
거부한 채 말이죠.
03:19
All these have made만든 Detroit디트로이트
the most가장 racially인종적으로 segregated분리 된 metro지하철 area지역
60
187772
4056
이런 것들로 인해 디트로이트는 가장
심각한 인종 갈등 지역이 됐습니다.
03:23
in the United유나이티드 States.
61
191852
1377
미국을 통틀어서 말이죠.
03:26
I grew자랐다 up in a small작은 town도시 in Michigan미시간,
62
194735
1942
미시간의 작은 동네에서 태어난 저는
03:28
the son아들 of a relatively상대적으로
blue-collar블루 칼라 family가족.
63
196701
2111
노동자 계층의 자녀였어요.
03:31
And after university대학,
I wanted to do something --
64
199294
2523
대학교 졸업 후엔
구체적이지는 않았지만
03:33
probably아마 na없음ïvely맹렬한 --
65
201841
1151
무언가 남을 돕는 일을 하고 싶었죠.
03:35
to help.
66
203016
1150
03:36
I didn't want to be one of the almost거의
50 percent퍼센트 of college칼리지 graduates졸업생
67
204594
3437
대학 졸업 후 절반 정도가
주를 떠났지만
03:40
leaving퇴거 the state상태 at the time,
68
208055
1931
전 그러고 싶지 않았어요.
03:42
and I thought I might use
my fancy공상 college칼리지 education교육 at home
69
210010
3419
제가 좋아하는 전공을 이곳에서 발휘하여
긍정적인 변화를 불러오고 싶었습니다.
03:45
for something positive.
70
213453
1407
03:47
I'd been reading독서 this great
American미국 사람 philosopher철학자 named명명 된 Grace은혜 Lee남자 이름 Boggs보 그
71
215741
3835
저는 미국 철학자 그레이스 리 보그스의
저서를 읽었는데요.
03:51
who happened일어난 to live살고 있다 in Detroit디트로이트,
72
219600
1755
그녀는 디트로이트에 살기도 했죠.
03:53
and she said something I can't forget잊다.
73
221379
2731
그녀의 말 중에서 제 뇌리에
남는 게 있습니다.
03:56
"The most가장 radical근본적인 thing
that I ever did was to stay머무르다 put."
74
224847
3881
"내가 했던 가장 급진적 일이란
그저 자리를 지키는 것이었다"
04:02
I thought buying구매 a house might
indelibly지울 수없는 tie넥타이 me to the city시티
75
230355
3905
주택을 구입하는 것은 이 도시와의
끈끈한 연을 이어주는 것 같았고
04:06
while acting연기 as a physical물리적 인 protest항의
to these walls and freeways고속도로.
76
234284
3134
벽과 고속도로에 대한 물리적
항거 행위라는 의미도 담고 있죠.
그러나 보조금 및 대출은
누구나 가능한 것이 아니라
04:10
Because grants교부금 and loans대출
weren't하지 않았다 available유효한 to everyone각자 모두,
77
238084
2572
04:12
I decided결정적인 I was going
to do this without없이 them
78
240680
2310
저는 이런 것들 없이 해보기로 했습니다.
04:15
and that I would wage my personal개인적인 fight싸움
79
243014
1883
전 본격적으로 싸움을 시작했는데요.
04:16
against반대 the city시티 that had loomed느슨한
over my childhood어린 시절 with power tools도구들.
80
244921
3417
그 상대는 어린 시절에 전동공구의
이미지로 각인된 바로 이 도시였죠.
04:21
I eventually결국 found녹이다 an abandoned버려진 house
in a neighborhood이웃 called전화 한 PoletownPoletown.
81
249284
3565
결국에 저는 폴타운이라는 옆 동네의
버려진 집 하나를 발견했습니다.
04:25
It looked보았다 like the apocalypse묵시
had descended후손의.
82
253730
2104
주위는 마치 지구 종말이
온 것 같은 분위기였죠.
04:28
The neighborhood이웃 was prairie대초원 land.
83
256585
1683
바로 옆은 대초원이었고요.
04:30
A huge거대한, open열다 expanse팽창 of waist-high허리 높이 grass잔디
84
258292
2761
허리 높이까지 오는
거대한 풀숲이 펼쳐졌고
04:33
cluttered어수선한 only by a handful
of crippled불구가 된, abandoned버려진 structures구조
85
261077
3771
그 안에는 못 쓰는 버려진 물건들
몇 가지만 채워져 있었죠.
04:36
and a few조금 brave용감한 holdouts동반
with well-kept잘 보관 된 homes주택.
86
264872
2150
그나마 용감한 터줏대감 몇 명 만이
제대로 집을 갖추고 있었어요.
04:40
Just a 15-minute-분 bike자전거 ride타기
from the baseball야구 stadium경기장 downtown도심,
87
268960
4127
시내 야구장으로부터
자전거로 15분 거리였지만
04:45
the neighborhood이웃 was positively전적으로 rural시골의.
88
273111
2536
이 지역은 아주 시골 같았습니다.
04:48
What houses주택들 were left looked보았다 like
cardboard판지 boxes상자들 left in the rain;
89
276921
3563
남겨진 집들은 마치
비 맞은 널빤지 같았고
04:52
two-story2 층짜리 monstrosities괴물
with wide-open활짝 열려있는 shells껍질
90
280508
2993
2층짜리 흉물이 되어 입구도 없고
04:55
and melted녹은 것 porches현관.
91
283525
1373
현관은 녹아버린 것 같았죠.
04:57
One of the most가장 striking치는 things
I remember생각해 내다 were the rosebushesrosebushes,
92
285348
3567
가장 기억에 남는 장면은
장미 덤불이었는데
05:00
forgotten잊혀진 and running달리는 wild야생
over tumbled-down넘어 다운 fences울타리,
93
288939
3227
무너질 듯한 울타리 주위로
마구잡이로 자라서
05:04
no longer더 길게 cared관심이있는 for by anyone누군가.
94
292190
1929
아무도 돌보지 않았어요.
05:07
This was my house on the day
I boarded승선 한 it up
95
295565
2934
이 사진은 제가 집 둘레를
판자로 막은 날 찍은 것인데요.
05:10
to protect보호 it from the elements집단
and further더욱이 decay부식.
96
298523
2364
폭풍우와 추가 붕괴를
막아보고자 했죠.
05:13
I eventually결국 purchased구매 한 it
from the county in a live살고 있다 auction경매.
97
301344
3273
저는 이 집을 지역 경매를 통해
우연히 구입하게 됐어요.
05:16
I'd assumed꾸민 the neighborhood이웃 was dead죽은.
98
304641
1811
거의 죽어있는 동네라고 생각했고
05:18
That I was some kind종류 of pioneer개척자.
99
306476
2725
제가 이곳을 개척해야 한다고 생각했죠.
05:22
Well, I couldn't할 수 없었다 have been more wrong잘못된.
100
310223
1887
하지만 그건 제 착각이었어요.
05:24
I was in no way a pioneer개척자,
101
312554
1496
개척자가 되기는커녕
05:26
and would come to understand알다
how offensive공격 that is.
102
314074
2467
여기가 얼마나 적대적인지
곧 깨닫게 되었습니다.
05:29
One of the first things I learned배운
was to add더하다 my voice목소리 to the chorus합창,
103
317844
3738
가장 먼저 터득한 것은
여기에 동화되어야 하지
05:33
not overwrite덮어 쓰기 what was already이미 happening사고.
104
321606
1975
기존 상황을 바꾸지 말아야
한다는 것이었죠.
이웃들은 죽어있지 않았기 때문이죠.
05:36
(Voice목소리 breaking파괴) Because
the neighborhood이웃 hadn't~하지 않았다 died사망 한.
105
324127
2572
단지 알아차리기 힘든 형태로
바뀌어 있었을 뿐
05:38
It had just transformed변형 된 in a way
that was difficult어려운 to see
106
326723
2780
거기 산다면 알 수 있는 것이었죠.
05:41
if you didn't live살고 있다 there.
107
329527
1318
05:43
PoletownPoletown was home
to an incredibly엄청나게 resourceful지루한,
108
331274
2546
폴타운은 놀라울 만큼 호감이 가고
05:45
incredibly엄청나게 intelligent지적인
and incredibly엄청나게 resilient탄력있는 community커뮤니티.
109
333844
3695
굉장히 현명하며 복원력이 있는
지역 공동체였어요.
05:50
It was there I first experienced경험있는
the power of radical근본적인 neighborliness예전과.
110
338499
4701
처음으로 제가 급진적 공동체 정신의
힘을 경험할 수 있었어요.
05:55
During동안 the year I worked일한
on my house before moving움직이는 in,
111
343985
2524
이사 오기 전 1년간 집을 수리하면서
05:58
I lived살았던 in a microcommunitymicrocommunity
inside내부 PoletownPoletown,
112
346533
2468
폴타운의 아주 작은 동네에 살았는데
06:01
founded설립 된 by a wild야생 and virtuous덕 있는 farmer농장주
named명명 된 Paul WeertzWeertz.
113
349025
3716
그곳은 폴 워츠라는 거칠지만
선량한 농부가 개척한 곳이었죠.
06:05
Paul was a teacher선생
in a Detroit디트로이트 public공공의 school학교
114
353522
2510
폴은 디트로이트 공립학교 교사로
06:08
for pregnant충만한 and parenting육아 mothers어머니,
115
356056
1779
임신과 양육에 대해 가르쳤습니다.
06:09
and his idea생각 was to teach가르치다
the young어린 women여자들 to raise증가 their그들의 children어린이
116
357859
3069
그의 철학은 젊은 엄마들이 자녀를
06:12
by first raising인상 plants식물 and animals동물.
117
360952
1723
동식물과 함께 키워야 한다는 것이었죠.
06:15
While the national전국의 average평균 graduation눈금 rate
for pregnant충만한 teens열대 is about 40 percent퍼센트,
118
363785
4266
미성년 산모가 학업을 마치는 비율은
전국적으로 40%에 불과하지만
06:20
at Catherine캐서린 Ferguson퍼거슨 Academy학원
it was often자주 above위에 90,
119
368075
3185
캐터린 퍼거슨 학교에서는
종종 그 비율이 90%에 달했고
06:23
in part부품 due정당한 to Paul's ingenuity독창성.
120
371284
1797
이는 폴의 재능 덕분이었죠.
폴은 그의 주거지 근처에서
많은 혁신적인 활동을 했습니다.
06:25
Paul brought가져온 much of this innovation혁신
to his block블록 in PoletownPoletown,
121
373716
2994
06:28
which어느 he'd그는 stewardedstewarded
for more than 30 years연령,
122
376734
2558
그것들은 그가 30년 이상
헌신했던 일들로
06:31
purchasing구매 houses주택들
when they were abandoned버려진,
123
379316
2488
버려진 가옥을 구매하거나
친구들을 새로 유입하거나
이웃들이 떠나지 않도록 확신을 주고
06:33
convincing설득력 있는 his friends친구 to move움직임 in
and neighbors이웃 to stay머무르다
124
381828
3097
06:36
and helping거들기 those who wanted
to buy사다 their그들의 own개인적인 and fix고치다 them up.
125
384949
3253
집을 구매하거나 고치는 것을
도와주는 것이었죠.
06:40
In a neighborhood이웃 where many많은 blocks블록들
now only hold보류 one or two houses주택들,
126
388886
3897
마을 안 여러 블록에는 고작
한두 채 정도의 집 밖에 없지만
06:44
all the homes주택 on Paul's block블록 stand.
127
392807
2228
폴의 블록에는 집들이 많아요.
06:47
It's an incredible놀랄 만한 testament성서
to the power of community커뮤니티,
128
395059
2572
이는 지역 공동체의 힘을
보여주는 놀라운 증거로서
06:49
to staying체재 in one place장소
129
397655
1319
한 곳에 정착하며
주변 환경에 대한 주도권을 갖고
06:50
and to taking취득 ownership소유권
of one's사람의 own개인적인 surroundings주위 --
130
398998
2688
스스로 개척해 나가는 것이죠.
06:53
of simply간단히 doing it yourself당신 자신.
131
401710
1917
06:56
It's the kind종류 of place장소 where black검은 doctors의사들
live살고 있다 next다음 것 to white화이트 hipsters힙합
132
404244
3941
여기는 백인 힙스터 옆에
흑인 의사가 거주하고
그 옆에 헝가리 출신의 이웃이 살고
07:00
next다음 것 to immigrant이민 mothers어머니 from Hungary헝가리
133
408209
1811
07:02
or talented재간 있는 writers작가
from the jungles정글 of Belize벨리즈,
134
410044
2793
벨리즈 정글의 재능 있는
작가도 함께 사는 곳이에요.
07:04
showing전시 me Detroit디트로이트
wasn't아니었다. just black검은 and white화이트,
135
412861
2235
디트로이트는 흑인과
백인으로 양분되지 않고
07:07
and diversity상이 could flourish융성
when it's encouraged격려의.
136
415120
2722
오히려 다양성이 장려되거나
크게 발현되는 곳입니다.
07:10
Each마다 year, neighbors이웃 assemble모으다 to bale곤포 hay건초
for the farm농장 animals동물 on the block블록,
137
418466
4296
매년 이웃들은 농장의 가축들을 위해
건초더미를 쌓아 올렸는데
비록 소수라도 큰 성과를 얻을 수
있다는 걸 제게 알려주었죠.
07:14
teaching가르치는 me just how much
a small작은 group그룹 of people can get done끝난
138
422786
3206
07:18
when they work together함께,
139
426016
1691
그들이 함께 힘을 합하고
07:19
and the magnetism자기 of fantastical환상적인
yet아직 practical실용적인 ideas아이디어.
140
427731
4402
환상적이면서도 실용적이기까지 한
아이디어들이 합쳐지기만 한다면요.
07:24
Radical근본적인 neighborliness예전과 is every...마다 house
behind뒤에 Paul's block블록 burning타고 있는 down,
141
432929
4393
급진적 공동체 정신은
폴의 동네 전체로 확산되었고
07:29
and instead대신에 of letting시키는 it fill가득 따르다 up
with trash폐물 and despair절망,
142
437346
3232
쓰레기나 절망으로 채워질 곳은
더 이상 없습니다.
07:32
Paul and the surrounding주변의 community커뮤니티
creating창조 a giant거대한 circular회보 garden정원
143
440602
3327
폴과 주변의 지역 공동체는
대규모 농원을 조성했고
07:35
ringed둥글게 말린 with dozens수십 of fruit과일 trees나무,
beehives벌집 and garden정원 plots플롯
144
443953
3654
수많은 과실나무와 벌집, 그리고 정원은
07:39
for anyone누군가 that wants one,
145
447631
1802
누구에게나 열려있으며
07:41
helping거들기 me see that our challenges도전
can often자주 be assets자산.
146
449457
3079
이러한 우리의 도전들은
종종 소중한 자산이 됩니다.
07:45
It's where residents주민 are experimenting실험적
with renewable재생 가능 energy에너지 and urban도시의 farming농업
147
453044
4326
이곳 거주자들은 재생에너지와
도시 농장에 대해 실험을 하고
07:49
and offering헌금 their그들의 skills기술
and discoveries발견들 to others다른 사람,
148
457394
2873
터득한 기술과 지식을
다른 이에게 제공하기도 합니다.
07:52
illustrating일러스트 we don't necessarily필연적으로
have to beg빌다 the government정부
149
460291
2858
정부 지원만을 바라볼 필요는
없다는 것을 입증하며
07:55
to provide~을 제공하다 solutions솔루션.
150
463173
1253
해결책을 찾아가죠.
07:56
We can start스타트 ourselves우리 스스로.
151
464450
1356
우리 힘으로 말이에요.
07:58
It's where, for months개월,
152
466344
1218
수 개월 동안
07:59
one of my neighbors이웃
left her front door unlocked잠겨 있지 않은
153
467586
2413
어느 이웃은 대문을 열어둔 채
집을 비워뒀어요.
08:02
in one of the most가장 violent격렬한
and dangerous위험한 cities도시들 in America미국
154
470023
2768
미국에서 가장 폭력적이고
위험한 도시지만
08:04
so I could have a shower샤워
whenever할때는 언제나 I needed필요한 to go to work,
155
472815
3002
전 일 하러 갈 때마다
그곳에서 샤워를 할 수 있었는데
08:07
as I didn't yet아직 have one.
156
475841
1464
저희 집에 샤워실을 갖추기 전이었죠.
08:10
It was when it came왔다 time to raise증가
the beam on my own개인적인 house
157
478416
2715
제 집의 기둥을 떠받치기 위해
08:13
that holds보류하다 the structure구조 aloft위에 --
158
481155
1595
구조물을 들어올려야 했고
08:14
a beam that I cut절단 out of an abandoned버려진
recycling재활용 factory공장 down the street거리
159
482774
3403
그 기둥은 시내에 버려진
재활용 공장에서 잘라냈는데
08:18
when not a single단일 wall
was left standing서 있는 --
160
486201
2258
그 공장의 벽은 모두 무너져 있었죠.
08:20
a dozen다스 residents주민 of PoletownPoletown
showed보여 주었다 up to help lift승강기 it, Amish아미쉬 style스타일.
161
488483
3305
여러 폴타운 주민 도와주러 왔어요.
그야말로 아미쉬 스타일이었죠.
08:25
Radical근본적인 neighborliness예전과 is a zygote접합 자
that grows자라다 into a worldview세계관
162
493970
3173
급진적 공동체 정신은
일종의 세계관으로 발전되어
08:29
that ends끝이다 up in homes주택 and communities커뮤니티
rebuilt다시 지은 in ways that respect존경 humanity인류
163
497167
4229
가정과 지역사회 재건으로 이어졌는데
이는 인류애와 환경 존중을
바탕으로 합니다.
08:33
and the environment환경.
164
501420
1352
우리는 세상을 다시 함께
창조할 수 있는 힘을 실현하며
08:34
It's realizing실현 we have the power
to create몹시 떠들어 대다 the world세계 anew다시 한번 together함께
165
502796
3347
08:38
and to do it ourselves우리 스스로
when our governments정부 refuse폐물.
166
506167
2710
정부의 도움을 받지 않고도 자립했죠.
08:42
This is the Detroit디트로이트 that you
don't hear듣다 much about.
167
510015
2390
이게 바로 여러분들이 잘 알지 못한
디트로이트의 모습입니다.
08:45
The Detroit디트로이트 between중에서
the ruin파멸 porn포르노 on one hand
168
513271
3294
한쪽에는 버려진 건물이 있지만
08:48
and the hipster힙 스터 coffee커피 shops상점들
169
516589
1743
다른 쪽에는 최신 유행의 커피숍과
08:50
and billionaires억만 장자
saving절약 the city시티 on the other.
170
518356
2590
부자들이 도시의 모습을 살리고 있죠.
08:53
There's a third제삼 way to rebuild재건하다,
171
521520
1655
재건을 위한 제3의 길도 있는데
08:55
and it declines거절하다 to make
the same같은 mistakes실수 of the past과거.
172
523199
2823
그건 과거의 실수를
답습하지 않는 것입니다.
집을 건축하는 동안 저 스스로
갈망하는지도 몰랐던 걸 찾았어요.
08:59
While building건물 my house,
173
527285
1151
09:00
I found녹이다 something
I didn't know I was looking for --
174
528460
2433
많은 밀레니얼 세대와
09:02
what a lot of millennials밀레니엄 세대
175
530917
1205
도시로 회귀하는 사람들이
바라는 것이기도 하죠.
09:04
and people who are moving움직이는
back to cities도시들 are looking for.
176
532146
2711
09:07
Radical근본적인 neighborliness예전과 is just
another다른 word워드 for true참된 community커뮤니티,
177
535195
3784
급진적인 연대 주의란
진정한 공동체 정신의 다른 표현으로
09:11
the kind종류 bound경계 my memory기억 and history역사,
178
539003
2137
제 기억과 삶에 반향을 주고
09:13
mutual상호 trust믿음 and familiarity정통
built세워짐 over years연령 and irreplaceable바꾸어 놓을 수 없는.
179
541164
4348
수년 동안 그 무엇과도 바꿀 수 없는
상호 신뢰와 친근함을 줬습니다.
09:18
And now, as you may할 수있다 have heard들었던,
180
546028
2226
그리고 지금, 아마 들어보셨겠지만
09:20
Detroit디트로이트 is having a renaissance르네상스
181
548278
2176
디트로이트는 새로운 르네상스를 맞이하여
09:22
and pulling당기는 itself그 자체 up
from the ashes of despair절망,
182
550478
2785
좌절의 흔적에서 벗어나고 있으며
09:25
and the children어린이 and grandchildren손자
of those who fled도망친 are returning돌아 오는,
183
553287
3618
이곳을 떠난 이들의 자녀와
손자가 되돌아오고 있는 것은
09:28
which어느 is true참된.
184
556929
1150
분명한 사실이에요.
하지만 이 르네상스는 디트로이트의
전체 시민으로까지 확산되진 않았고
09:31
What isn't true참된 is that this renaissance르네상스
is reaching도달하다 most가장 Detroiters디트로이트,
185
559198
3540
09:34
or even more than a small작은 fraction분수 of them
186
562762
2020
적지 않은 사람들이
09:36
that don't live살고 있다 in the central본부
areas지역 of the city시티.
187
564806
2387
도심에 거주하길 꺼리고 있죠.
도시에 사는 이들은 수 세대에 걸쳐
디트로이트에 정착한 사람들로
09:39
These are the kind종류 of people
that have been in Detroit디트로이트 for generations세대
188
567869
3286
09:43
and are mostly대개 black검은.
189
571179
1289
대부분 흑인입니다.
09:44
In 2016 alone혼자,
190
572891
1472
2016년만 보자면
09:46
just last year,
191
574387
1150
바로 작년이죠.
09:48
(Voice목소리 breaking파괴) one in six
houses주택들 in Detroit디트로이트
192
576965
2415
디트로이트의 여섯 가구 중 한 집꼴로
09:51
had their그들의 water shut닫은 off.
193
579404
1310
단수를 겪었습니다.
09:55
Excuse변명 me.
194
583057
1150
죄송합니다.
09:58
The United유나이티드 Nations민족 국가 has called전화 한 this
a violation위반 of human인간의 rights진상.
195
586622
3472
UN은 이를 두고 심각한
인권침해라 규정했죠.
10:03
And since이후 2005, one in three houses주택들 --
196
591134
3408
그리고 2005년 이후로는
세 가구 중 한 집꼴로
10:06
think about this, please --
197
594566
1436
한번 생각해보세요.
10:09
one in every...마다 three houses주택들
has been foreclosed저당 권을 가져갈 in the city시티,
198
597824
3565
세 가구 중 한 집이 담보가 잡혔는데
10:13
representing대표하는 a population인구
about the size크기 of Buffalo물소, New새로운 York요크.
199
601413
3556
이는 뉴욕주 버펄로시의
인구 규모에 해당합니다.
10:17
(Sniffles훌 쩍)
200
605649
1150
(코를 훌쩍임)
10:19
One in three houses주택들 foreclosed저당 권을 가져갈 is not
a crisis위기 of personal개인적인 responsibility책임;
201
607513
4910
세 가구 중 한 집꼴로 저당 잡힌 것은
비단 개인의 책임만은 아닙니다.
10:24
it is systemic전신의.
202
612447
1150
시스템의 문제죠.
10:26
Many많은 Detroiters디트로이트, myself자기 included포함 된,
203
614640
2700
저를 포함한 많은 디트로이트 시민들은
10:29
are worried걱정 segregation분리
is now returning돌아 오는 to the city시티 itself그 자체
204
617364
3689
인종적 분리를 거부하며
도시로 돌아오고 있어요.
10:33
on the coattails풍성한 of this renaissance르네상스.
205
621077
1972
이 르네상스의 끝자락에서 말이죠.
10:38
Ten years연령 ago...전에,
206
626142
1198
10년 전, 디트로이트는 이곳저곳을
돌아다니는 것이 불가능했고
10:39
it was not possible가능한
to go anywhere어딘가에 in Detroit디트로이트
207
627364
2287
10:41
and be in a crowd군중
completely완전히 made만든 of white화이트 people.
208
629675
3606
백인 지역만이 사람들로 붐볐죠.
10:45
Now, troublingly어리둥절하게, that is possible가능한.
209
633305
2899
하지만 이젠 모두 가능해졌습니다.
10:48
This is the price가격 that we're paying지불하는
for conventional전통적인 economic간결한 resurgence재기.
210
636940
5826
소위 말하는 경제 회복에 대해
우리가 지급해야 하는 대가죠.
10:54
We're creating창조 two DetroitsDetroits,
two classes수업 of citizens시민,
211
642790
3711
우리는 두 개의 디트로이트와
두 개의 시민 집단으로 분리했고
10:58
cracking열분해 the community커뮤니티 apart떨어져서.
212
646525
1761
공동체를 갈라놓았어요.
11:00
For all the money and subsidies보조금,
213
648725
1648
자금과 보조금을 위해
11:02
for all the streetlights가로등 installed설치된,
214
650397
1667
가로등 설치를 위해
11:04
the dollars불화 for new새로운 stadiums경기장
and slick멋진 advertisements광고
215
652088
2845
새로운 운동장 건설 및
겉만 번지르르한 광고와
11:06
and positive buzz버저 소리,
216
654957
1408
긍정적인 입소문을 위해
11:08
we're shutting폐쇄 off water
to tens수십 of thousands수천 of people
217
656389
4463
우리는 수만 명의 사람들에게
공급해야 할 물을 끊어버린 것이죠.
11:12
living생활 right on the Great Lakes호수,
218
660876
1748
이들은 오대호 바로 옆에 살며
11:14
the world's세계의 largest가장 큰 source출처 of it.
219
662648
1930
세계에서 가장 큰 수원지인데도 말이죠.
11:17
Separate갈라진 has always meant의미심장 한 unequal같지 않은.
220
665636
2204
분리는 언제나 불평등을 야기하죠.
11:20
This is a grave mistake잘못 for all of us.
221
668896
2150
이는 우리 모두에게
크나큰 실수가 될 거예요.
11:24
When economic간결한 development개발
comes온다 at the cost비용 of community커뮤니티,
222
672132
2709
커뮤니티의 희생을 기반으로
경제 성장이 이루어진다면
11:26
it's not just those
who have lost잃어버린 their그들의 homes주택
223
674865
2187
삶의 터전을 잃어버리거나
11:29
or access접속하다 to water who are harmed해를 입은,
224
677076
1937
단수로 인한 피해에 그치지 않고
11:31
but it breaks휴식 little pieces조각들
of our own개인적인 humanity인류 as well.
225
679037
3672
우리 자신의 인간성을
파괴한다는 것을 의미합니다.
우리 중 그 누구도
진정으로 자유로워질 수도
11:38
None없음 of us can truly진실로 be free비어 있는,
226
686276
1916
11:40
none없음 of us can truly진실로 be comfortable편안,
227
688216
2136
진정으로 안정을 누릴 수도 없습니다.
11:42
until...까지 our neighbors이웃 are, too.
228
690376
1732
바로 우리 이웃들이
편안해지기 전까지는요.
11:44
For those of us coming오는 in,
229
692888
1826
이곳에 온 우리들은
11:46
it means방법 we must절대로 필요한 것 make sure
we aren't있지 않다. inadvertently우연히 contributing기여하는
230
694738
2995
무심코라도
지역 공동체를 해체하는 일을
절대 반복하지 말아야 하며
11:49
to the destruction파괴 of community커뮤니티 again,
231
697757
2209
지지자가 되어 수년간 이 문제를 위해
노력해온 이들을 도와야 합니다.
11:51
and to follow따르다 the lead리드
232
699990
1151
11:53
of those who have been working
on these problems문제들 for years연령.
233
701165
2991
11:56
In Detroit디트로이트, that means방법 average평균 citizens시민
deputizing위해 themselves그들 자신
234
704180
4002
디트로이트에서는
평범한 시민들이 자발적으로
12:00
to create몹시 떠들어 대다 water stations and deliveries배달
for those who have lost잃어버린 access접속하다 to it.
235
708206
3677
급수시설을 마련하고 단수 지역의
이웃들에게 물을 공급합니다.
12:04
Or clergy성직 and teachers교사
engaging매력적인 in civil예의 바른 disobedience불순종
236
712366
2759
성직자와 교사들이
시민 불복종에 앞장서
12:07
to block블록 water shutoff차단 trucks트럭.
237
715149
1747
단수 트럭을 막아섰습니다.
조직적인 힘으로 저당 잡힌 집을
재구입해 그곳에 사는 이에게 돌려줬고
12:09
It's organizations조직 buying구매 back
foreclosed저당 권을 가져갈 homes주택 for their그들의 inhabitants주민
238
717420
3866
12:13
or fighting싸움 misinformation오보
on forced강요된 sales매상 through...을 통하여 social사회적인 media미디어
239
721310
3342
강제 매각에 대한 잘못된 정보를
바로 잡기 위해 소셜미디어와
12:16
and volunteer-run자원 봉사 운영 hotlines핫라인.
240
724676
1828
상담 전화를 자발적으로 운영했죠.
12:19
For me, it means방법 helping거들기 others다른 사람
to raise증가 the beams광선
241
727231
2634
저는 이웃집 기둥을
들어 올리는 것을 도와줬어요.
12:21
on their그들의 own개인적인 formerly전에 abandoned버려진 houses주택들,
242
729889
2218
그들의 버려진 집에서 말이죠.
12:24
or helping거들기 to educate기르다
those with privilege특권,
243
732131
2187
또한, 다른 사람들을 교육하며
도시로 돌아오는
사람들이 늘어나고 있죠.
12:26
now increasingly더욱 더 moving움직이는 into cities도시들,
244
734342
1984
12:28
how we might come in and support지원하다
245
736350
2129
우리는 현존하는 지역 공동체의
부담을 떠넘기지 않은 채
개입하고 지원하려 노력합니다.
12:30
rather차라리 than stress스트레스 existing기존의 communities커뮤니티.
246
738503
2275
12:32
It's chipping치핑 in when
a small작은 group그룹 of neighbors이웃 decides결정하다
247
740802
2870
적극적으로 개입하는 경우는
소수의 이웃이 저당 잡힌
집을 되사기로 하고
12:35
to buy사다 back a foreclosed저당 권을 가져갈 home
248
743696
1797
12:37
and return반환 the deeds증서 to the occupants거주자.
249
745517
2154
그곳에 사는 사람에게
부동산 증서를 돌려줄 때뿐입니다.
12:40
And for you, for all of us,
250
748352
2605
여러분과 우리 모두는
12:42
it means방법 finding발견 a role역할 to play놀이
in our own개인적인 communities커뮤니티.
251
750981
3110
지역 공동체를 위해 할 수 있는
역할을 찾아봐야 해요.
12:46
It means방법 living생활 your life as a reflection반사
of the world세계 that you want to live살고 있다 in.
252
754777
4531
여러분이 살고 싶은 세상을 반추하며
우리 삶을 꾸려가야 하고요.
12:51
It means방법 trusting신뢰하는 those
who know the problems문제들 best베스트 --
253
759332
3417
문제의 원인을 가장 잘 아는
사람들을 신뢰하며
12:54
the people who live살고 있다 them --
254
762773
1528
특히 그곳에 사는 이들에게
12:56
with solutions솔루션.
255
764325
1157
해결책을 제공해야 합니다.
12:58
I know a third제삼 way is possible가능한
because I have lived살았던 it.
256
766919
3504
저는 제3의 길이 가능하다는 것을
그곳에 살기 때문에 잘 알고 있어요.
13:02
I live살고 있다 it right now
257
770845
4353
지금도 제가 살고 있는 이곳은
13:07
in a neighborhood이웃 called전화 한 PoletownPoletown
258
775222
1572
폴타운이라는 지역 공동체로
13:08
in one of the most가장
maligned악의적 인 cities도시들 in the world세계.
259
776818
2368
세계에서 가장 혹평받는
도시에 자리 잡고 있죠.
13:11
If we can do it in Detroit디트로이트,
260
779640
1539
디트로이트에서 해낼 수 있다면
13:13
you can do it wherever대체 어디에 you're from, too.
261
781203
1908
여러분들은 세계 어디서라도
해낼 수 있습니다.
13:16
What I've learned배운 over the last decade로사리오 염주,
262
784094
1912
지난 10년간
저의 집을 지으며 얻은 교훈은
13:18
building건물 my house,
263
786030
1903
13:19
wasn't아니었다. so much about wiring배선
or plumbing연관 or carpentry목공예 --
264
787957
2987
배선이나 배관, 혹은
목공일이 전부가 아니라
13:22
although이기는 하지만 I did learn배우다 these things --
265
790968
2654
비록 제가 이런 것들을
경험을 통해 배웠지만
13:25
is that true참된 change변화, real레알 change변화,
266
793646
2995
진실하고 진정한 변화란
13:28
starts시작하다 first with community커뮤니티,
267
796665
1807
공동체에서 출발한다는 것이며
13:30
with a radical근본적인 sense감각
of what it means방법 to be a neighbor이웃 사람.
268
798496
3209
이는 이웃 공동체에 대한
급진적 자각이 필요하다는 점입니다.
13:34
It turned돌린 at least가장 작은 one
abandoned버려진 house into a home.
269
802681
2952
이는 적어도 한 채의 폐가를
아늑한 보금자리로 변화시킵니다.
13:38
Thank you.
270
806234
1151
감사합니다.
13:39
(Applause박수 갈채)
271
807409
3344
(박수)
Translated by Jun Young Park
Reviewed by Young In You

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.

Why you should listen

Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.

In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot. 

Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.

More profile about the speaker
Drew Philp | Speaker | TED.com