ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.

Why you should listen

Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.

In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot. 

Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.

More profile about the speaker
Drew Philp | Speaker | TED.com
TEDNYC

Drew Philp: My $500 house in Detroit -- and the neighbors who helped me rebuild it

Дрю Филп: Мой дом в Детройте за 500 долларов... и соседи, которые помогли мне его восстановить

Filmed:
1,348,024 views

В 2009 году журналист и сценарист Дрю Филп купил разрушенный дом в Детройте за 500 долларов. В следующие годы, по мере того как он разгребал и выносил кучи мусора, наполнявшие комнаты, он не только научился ремонтировать дом. Он научился тому, как создавать сообщество. Отдавая должное любимому городу, Филп рассказывает нам о «радикальном добрососедстве» и утверждает, что у нас есть «сила вместе создать мир заново и сделать это самостоятельно, если правительства отказываются это сделать».
- Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2009, I boughtкупил a houseдом
in DetroitДетройт for 500 dollarsдолларов.
0
743
4269
В 2009 году я купил дом
в Детройте за 500 долларов.
00:17
It had no windowsокна,
no plumbingводопровод, no electricityэлектричество
1
5891
3761
В нём были выбиты окна,
не было сантехники и электричества,
00:21
and it was filledзаполненный with trashмусор.
2
9676
1441
и он был полон мусора.
00:24
The first floorпол heldРучной nearlyоколо
10,000 poundsфунтов стерлингов of garbageмусор,
3
12344
3953
На первом этаже было
примерно пять тонн мусора,
00:28
and that includedвключены the better partчасть
of a Dodgeизворачиваться Caravanавтоприцеп,
4
16321
2843
включая весомую часть машины Додж Караван,
00:31
cutпорез into chunksломти with a reciprocatingпоршневые saw.
5
19188
2278
распиленной на части.
00:33
(LaughterСмех)
6
21490
1195
(Смех)
00:34
I livedжил nearlyоколо two yearsлет withoutбез heatвысокая температура,
7
22709
2170
Почти два года я прожил без отопления.
00:36
wokeпросыпался up out of a deadмертвый sleepспать
multipleмножественный timesраз to gunshotsвыстрелы,
8
24903
3484
Несколько раз я просыпался от выстрелов,
00:40
was attackedатакован by a packпак of wildдикий dogsсобаки
9
28411
4036
на меня нападали дикие собаки,
00:44
and rippedрваные my kitchenкухня cabinetsшкафы
from an abandonedзаброшенный schoolшкола
10
32471
3676
и я вывез свои кухонные шкафы
из заброшенной школы,
00:48
as they were activelyактивно tearingразрывающий
that schoolшкола down.
11
36171
2924
пока её сносили.
00:52
This, of courseкурс, is the DetroitДетройт
that your hearзаслушивать about.
12
40626
3057
Конечно, это тот самый Детройт,
о котором вы слышали.
00:55
Make no mistakeошибка, it's realреальный.
13
43707
1609
Здесь нет ошибки, это реальность.
00:58
But there's anotherдругой DetroitДетройт, too.
14
46929
1808
Но есть и другой Детройт.
01:00
AnotherДругая DetroitДетройт that's more hopefulмногообещающий,
15
48761
2068
Другой Детройт вселяет надежду.
01:02
more innovativeинновационный,
16
50853
1291
Он более инновационный
01:04
and mayмай just provideпредоставлять some of the answersответы
17
52168
2151
и может ответить на кое-какие вопросы
01:06
to citiesгорода strugglingборющийся to reinventизобрести
themselvesсамих себя everywhereвезде.
18
54343
2949
других городов, пытающихся
переосмыслить себя.
01:10
These answersответы, howeverОднако, do not
necessarilyобязательно adhereпридерживаться to conventionalобычный wisdomмудрость
19
58045
4832
Эти ответы, однако, не обязательно
совпадают с общепринятыми понятиями
01:14
about good developmentразвитие.
20
62901
1403
о правильном развитии городов.
01:17
I think Detroit'sДетройт realреальный strengthпрочность
boilsфурункулы down to two wordsслова:
21
65472
4236
Я думаю, что реальную силу Детройта
можно выразить двумя словами:
01:21
radicalрадикал neighborlinessдобрососедства.
22
69732
2118
радикальное добрососедство.
01:24
And I wasn'tне было ableв состоянии to see it myselfсебя
untilдо I livedжил there.
23
72529
2758
И только поселившись там,
я смог это увидеть.
01:28
About a decadeдесятилетие agoтому назад,
24
76684
1151
Примерно 10 лет назад
01:29
I movedпереехал to DetroitДетройт with no friendsдрузья,
no jobработа and no moneyДеньги,
25
77859
3523
я переехал в Детройт без друзей,
без работы и без денег
01:33
at a time when it seemedказалось
like everyoneвсе elseеще was movingперемещение out.
26
81406
3191
в то время, когда, казалось,
все остальные уезжали оттуда.
01:36
BetweenМежду 2000 and 2010,
27
84621
2731
Между 2000 и 2010 годами
01:39
25 percentпроцент of the city'sгорода populationНаселение left.
28
87376
2711
уехали 25% населения Детройта.
01:42
This includedвключены about halfполовина
of the elementary-agedэлементарные возрасте childrenдети.
29
90111
3017
В том числе примерно половина
школьников начальных классов.
01:46
This was after sixшесть decadesдесятилетия of declineснижение.
30
94128
2214
Это произошло после 60 лет упадка.
01:48
A cityгород builtпостроен for almostпочти two millionмиллиона
was down to lessМеньше than 800,000.
31
96718
4387
Город, построенный для двух миллионов,
съёжился до менее восьмисот тысяч.
01:54
What you usuallyкак правило don't hearзаслушивать
is that people didn't go very farдалеко.
32
102212
3492
Обычно вам не говорят,
что люди уехали недалеко.
01:58
The populationНаселение of the DetroitДетройт
metroметро areaплощадь itselfсам
33
106826
3299
Население агломерации Детройта
02:02
has largelyво многом remainedостались steadyнеуклонный
sinceпоскольку the '70s.
34
110149
2425
оставалось примерно
постоянным с 1970-х годов.
02:05
MostНаиболее people who left DetroitДетройт
just wentотправился to the suburbsпредместья,
35
113047
2946
Большинство уехавших из Детройта
просто переехали в пригороды,
02:08
while the 139 squareквадрат milesмиль
of the cityгород deterioratedухудшилось,
36
116017
3631
пока 360 квадратных километров
городской территории приходили в упадок.
02:12
leavingуход some estimatesоценки as highвысокая
as 40 squareквадрат milesмиль of abandonedзаброшенный landземельные участки --
37
120804
5150
Площадь брошенной земли оценивали
до 100 квадратных километров —
02:17
about the sizeразмер of SanСан - FranciscoФранциско.
38
125978
1897
это примерный размер Сан-Франциско.
02:21
AsideВ стороне from platitudesбанальность suchтакие as the vagueрасплывчатый
and agentlessбез агентов "deindustrializationдеиндустриализации,"
39
129077
4861
Помимо банальных причин, вроде размытой
и безличной «деиндустриализации»,
02:25
Detroit'sДетройт exodusисход can be summedсуммируется up
with two structuresсооружения:
40
133962
2897
причинами массового отъезда
из Детройта стали
02:28
freewaysавтострад and wallsстены.
41
136883
1847
шоссе и стены.
02:31
The freewaysавтострад,
42
139612
1202
Шоссе,
02:32
coupledсоединенный with massiveмассивный
governmentalправительственный subsidiesдотации
43
140838
2557
вкупе с огромными
государственными субсидиями
02:35
for the suburbsпредместья viaс помощью
infrastructureинфраструктура and home loansкредитование,
44
143419
3618
пригородам в виде
инфраструктуры и ипотеки,
02:39
allowedпозволил people to leaveоставлять the cityгород at will,
45
147061
2592
позволили людям свободно покинуть город,
02:41
takingпринятие with it taxналог baseбаза,
jobsработы and educationобразование dollarsдолларов.
46
149677
3715
увозя с собой налоговую базу,
рабочие места и плату за обучение.
02:46
The wallsстены madeсделал sure
only certainопределенный people could leaveоставлять.
47
154222
2921
Стены гарантировали, что уехать
могли только определённые люди.
02:50
In multipleмножественный placesмест,
48
158111
1150
Во многих местах
02:51
brickкирпич and concreteбетон wallsстены
separateотдельный cityгород and suburbsпредместья,
49
159285
3699
кирпичные и бетонные стены
разделяют город и пригороды,
02:55
whiteбелый and blackчерный,
50
163008
1507
белых и чёрных,
02:56
runningБег directlyнепосредственно acrossчерез municipalмуниципальный streetsулицы
51
164539
2397
пересекая районные улицы
02:58
and throughчерез neighborhoodsокрестности.
52
166960
1634
и разделяя микрорайоны.
03:00
They're mereвсего лишь physicalфизическое manifestationsпроявления
of racistрасист housingКорпус practicesпрактика
53
168618
4017
Они — просто физический символ
расистских практик на рынке жилья,
таких как «красные линии»
03:04
suchтакие as redliningВыделение исправлений,
54
172659
1159
03:05
[Denyingотрицающий servicesСервисы to people of colorцвет]
55
173842
1777
[отказ в обслуживании не белым людям],
03:07
restrictiveограничительный covenantsзаветы
56
175643
1150
ограничивающие соглашения
03:09
and outrightпрямой terrorтеррор.
57
177972
1346
и открытый террор.
03:11
In 1971, the KuKu Kluxклукс KlanKlan
bombedбомбил 10 schoolшкола busesАвтобусы
58
179764
4104
В 1971 году Ку Клукс Клан
взорвал 10 школьных автобусов,
03:15
ratherскорее than have them transportтранспорт
integratedинтегрированный studentsстуденты.
59
183892
2849
чтобы не позволить перевозить
смешанные группы школьников.
03:19
All these have madeсделал DetroitДетройт
the mostбольшинство raciallyрасово segregatedсегрегированный metroметро areaплощадь
60
187772
4056
Всё это сделало Детройт
наиболее сегрегированной агломерацией
03:23
in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
61
191852
1377
в Соединённых Штатах.
03:26
I grewвырос up in a smallмаленький townгород in MichiganМичиган,
62
194735
1942
Я вырос в маленьком городке в Мичигане
03:28
the sonсын of a relativelyотносительно
blue-collarсиний воротник familyсемья.
63
196701
2111
в относительно рабочей семье.
03:31
And after universityУниверситет,
I wanted to do something --
64
199294
2523
И после университета
я хотел сделать что-то —
03:33
probablyвероятно naне доступноïvelyVely --
65
201841
1151
возможно, наивно, —
03:35
to help.
66
203016
1150
чтобы помочь.
03:36
I didn't want to be one of the almostпочти
50 percentпроцент of collegeколледж graduatesвыпускников
67
204594
3437
Я не хотел быть одним из почти 50%
выпускников колледжа,
03:40
leavingуход the stateгосударство at the time,
68
208055
1931
которые покидали штат в те времена,
03:42
and I thought I mightмог бы use
my fancyмаскарадный collegeколледж educationобразование at home
69
210010
3419
и я подумал, что я могу использовать
моё модное образование дома
03:45
for something positiveположительный.
70
213453
1407
для чего-то позитивного.
03:47
I'd been readingчтение this great
Americanамериканский philosopherфилософ namedназванный GraceГрейс Leeподветренный BoggsБоггс
71
215741
3835
Тогда я как раз читал великого
американского философа Грэйс Ли Боггс,
03:51
who happenedполучилось to liveжить in DetroitДетройт,
72
219600
1755
которая по совпадению жила в Детройте,
03:53
and she said something I can't forgetзабывать.
73
221379
2731
и одно её высказывание
я никогда не забуду.
03:56
"The mostбольшинство radicalрадикал thing
that I ever did was to stayоставаться put."
74
224847
3881
«Моим самым радикальным поступком
в жизни было остаться на месте».
04:02
I thought buyingпокупка a houseдом mightмог бы
indeliblyнеизгладимо tieгалстук me to the cityгород
75
230355
3905
Я подумал, что покупка дома может создать
нерушимую связь между мной и городом,
04:06
while actingдействующий as a physicalфизическое protestакция протеста
to these wallsстены and freewaysавтострад.
76
234284
3134
в то же время являясь физическим
протестом против этих стен и шоссе.
04:10
Because grantsгранты and loansкредитование
weren'tне было availableдоступный to everyoneвсе,
77
238084
2572
Так как гранты и займы
были доступны не для всех,
04:12
I decidedприняли решение I was going
to do this withoutбез them
78
240680
2310
я решил, что справлюсь и без них
04:15
and that I would wageзаработная плата my personalличный fightборьба
79
243014
1883
и что я буду вести мою личную борьбу
04:16
againstпротив the cityгород that had loomedмаячили
over my childhoodдетство with powerмощность toolsинструменты.
80
244921
3417
против города, который пугающе нависал
с электропилой над моим детством.
04:21
I eventuallyв итоге foundнайденный an abandonedзаброшенный houseдом
in a neighborhoodокрестности calledназывается PoletownPoletown.
81
249284
3565
В конце концов я нашёл
заброшенный дом в районе Поултаун.
04:25
It lookedсмотрел like the apocalypseАпокалипсис
had descendedспускался.
82
253730
2104
Район выглядел, как будто
случился апокалипсис.
04:28
The neighborhoodокрестности was prairieпрерия landземельные участки.
83
256585
1683
Вокруг расстилались прерии.
04:30
A hugeогромный, openоткрытый expanseраздолье of waist-highпо пояс grassтрава
84
258292
2761
Огромное открытое пространство,
заросшее травой по грудь,
04:33
clutteredзагроможден only by a handfulгорсть
of crippledкалека, abandonedзаброшенный structuresсооружения
85
261077
3771
с горстью разрушающихся покинутых строений
04:36
and a fewмало braveХрабрый holdoutsholdouts
with well-keptоблагороженный homesдома.
86
264872
2150
и с несколькими островками сопротивления,
где дома были в порядке.
04:40
Just a 15-minute-minute bikeвелосипед rideпоездка
from the baseballбейсбол stadiumстадион downtownв центре города,
87
268960
4127
Всего в 15 минутах на велосипеде
от бейсбольного стадиона в центре города,
04:45
the neighborhoodокрестности was positivelyположительно ruralсельская местность.
88
273111
2536
этот район был абсолютно сельским.
04:48
What housesдома were left lookedсмотрел like
cardboardкартон boxesящики left in the rainдождь;
89
276921
3563
Оставшиеся дома выглядели как
оставленные под дождём картонные коробки.
04:52
two-storyДвухэтажное monstrositiesуродства
with wide-openшироко открыто shellsракушки
90
280508
2993
Двухэтажные монстры со вскрытой оболочкой
04:55
and meltedплавленый porchesподъезды.
91
283525
1373
и расплавившимися портиками.
04:57
One of the mostбольшинство strikingпоразительный things
I rememberзапомнить were the rosebushesкустов роз,
92
285348
3567
Одна из самых изумительных вещей,
запомнившихся мне, — розовые кусты,
05:00
forgottenзабытый and runningБег wildдикий
over tumbled-downупали вниз fencesзаборы,
93
288939
3227
забытые и разросшиеся
над упавшими заборами,
05:04
no longerдольше caredуход for by anyoneкто угодно.
94
292190
1929
и о них больше никто не заботился.
05:07
This was my houseдом on the day
I boardedсел it up
95
295565
2934
Так выглядел мой дом в тот день,
когда я забил его окна досками,
05:10
to protectзащищать it from the elementsэлементы
and furtherв дальнейшем decayраспад.
96
298523
2364
чтобы защитить от осадков
и дальнейшего разрушения.
05:13
I eventuallyв итоге purchasedкупленный it
from the countyокруг in a liveжить auctionаукцион.
97
301344
3273
В конце концов я купил его
у города на аукционе.
05:16
I'd assumedпредполагается, the neighborhoodокрестности was deadмертвый.
98
304641
1811
Я полагал, что район был мёртв.
05:18
That I was some kindсвоего рода of pioneerпионер.
99
306476
2725
Что я был, вроде как, пионером.
05:22
Well, I couldn'tне может have been more wrongнеправильно.
100
310223
1887
Что ж, я не мог ошибиться сильнее.
Я ни в коем случае не был пионером,
05:24
I was in no way a pioneerпионер,
101
312554
1496
05:26
and would come to understandПонимаю
how offensiveнаступление that is.
102
314074
2467
и позже я осознал,
как оскорбительно было так считать.
05:29
One of the first things I learnedнаучился
was to addДобавить my voiceголос to the chorusхор,
103
317844
3738
В самом начале я научился
добавлять свой голос в хор,
05:33
not overwriteзатирать what was alreadyуже happeningпроисходит.
104
321606
1975
а не переписывать то, что уже происходило.
05:36
(Voiceголос breakingломка) Because
the neighborhoodокрестности hadn'tне имел diedумер.
105
324127
2572
(Голос срывается)
Потому что район не умер.
05:38
It had just transformedтрансформировали in a way
that was difficultсложно to see
106
326723
2780
Он всего лишь изменился так,
что это было сложно увидеть,
05:41
if you didn't liveжить there.
107
329527
1318
если ты там не жил.
05:43
PoletownPoletown was home
to an incrediblyневероятно resourcefulнаходчивый,
108
331274
2546
Поултаун был домом
для невероятно находчивого,
05:45
incrediblyневероятно intelligentумный
and incrediblyневероятно resilientупругий communityсообщество.
109
333844
3695
невероятно умного и невероятно
жизнерадостного сообщества.
05:50
It was there I first experiencedопытный
the powerмощность of radicalрадикал neighborlinessдобрососедства.
110
338499
4701
Именно там я впервые узнал силу
радикального добрососедства.
05:55
DuringВ течение the yearгод I workedработал
on my houseдом before movingперемещение in,
111
343985
2524
Когда перед переездом
я в течение года чинил свой дом,
05:58
I livedжил in a microcommunityмикросообществе
insideвнутри PoletownPoletown,
112
346533
2468
я жил в микросообществе внутри Поултауна,
06:01
foundedоснованный by a wildдикий and virtuousдобродетельный farmerфермер
namedназванный PaulПавел WeertzWeertz.
113
349025
3716
основанном сумасбродным
и добродетельным фермером Полом Вирцем.
06:05
PaulПавел was a teacherучитель
in a DetroitДетройт publicобщественности schoolшкола
114
353522
2510
Пол был учителем
в государственной школе Детройта
06:08
for pregnantбеременная and parentingвоспитание mothersматери,
115
356056
1779
для беременных и молодых мам,
06:09
and his ideaидея was to teachучат
the youngмолодой womenженщины to raiseповышение theirих childrenдети
116
357859
3069
и у него была идея научить
молодых женщин растить своих детей,
06:12
by first raisingпривлечение plantsрастения and animalsживотные.
117
360952
1723
сначала вырастив растения и животных.
06:15
While the nationalнациональный averageв среднем graduationградация rateставка
for pregnantбеременная teensтинейджеры is about 40 percentпроцент,
118
363785
4266
Хотя в среднем около 40% беременных
подростков получают аттестат,
06:20
at CatherineЕкатерина FergusonФергюсон Academyакадемия
it was oftenдовольно часто aboveвыше 90,
119
368075
3185
в Академии Катерины Фергюсон
эта доля часто превышала 90%,
06:23
in partчасть dueв связи to Paul'sПавла ingenuityизобретательность.
120
371284
1797
отчасти благодаря гениальности Пола.
06:25
PaulПавел broughtпривел much of this innovationинновация
to his blockблок in PoletownPoletown,
121
373716
2994
Пол привнёс многие инновации
в свой квартал в Поултауне,
06:28
whichкоторый he'dон stewardedstewarded
for more than 30 yearsлет,
122
376734
2558
за которым он присматривал более 30 лет,
06:31
purchasingпокупка housesдома
when they were abandonedзаброшенный,
123
379316
2488
покупая дома, когда их бросали,
06:33
convincingубедительный his friendsдрузья to moveпереехать in
and neighborsсоседи to stayоставаться
124
381828
3097
убеждая своих друзей переехать туда,
а соседей — остаться,
06:36
and helpingпомощь those who wanted
to buyкупить theirих ownсвоя and fixфиксировать them up.
125
384949
3253
и помогая тем, кто хотел
купить свой дом и починить его.
06:40
In a neighborhoodокрестности where manyмногие blocksблоки
now only holdдержать one or two housesдома,
126
388886
3897
В районе, где во многих кварталах
сейчас осталось всего один или два дома,
06:44
all the homesдома on Paul'sПавла blockблок standстоять.
127
392807
2228
в квартале Пола стоят все дома.
06:47
It's an incredibleнеимоверный testamentзавещание
to the powerмощность of communityсообщество,
128
395059
2572
Это невероятное свидетельство
силы сообщества,
06:49
to stayingпребывание in one placeместо
129
397655
1319
оставшегося на месте
06:50
and to takingпринятие ownershipвладение
of one'sодин это ownсвоя surroundingsокружение --
130
398998
2688
и взявшего на себя ответственность
за своё окружение, —
06:53
of simplyпросто doing it yourselfсам.
131
401710
1917
или просто создавшего его самостоятельно.
06:56
It's the kindсвоего рода of placeместо where blackчерный doctorsврачи
liveжить nextследующий to whiteбелый hipstersхипстеры
132
404244
3941
Это место, в котором темнокожие доктора
живут рядом с белыми хипстерами,
07:00
nextследующий to immigrantиммигрант mothersматери from HungaryВенгрия
133
408209
1811
рядом с матерями-иммигрантами из Венгрии
07:02
or talentedталантливый writersписатели
from the junglesджунгли of BelizeБелиз,
134
410044
2793
или талантливыми писателями
из джунглей Белиза,
07:04
showingпоказ me DetroitДетройт
wasn'tне было just blackчерный and whiteбелый,
135
412861
2235
показывая, что Детройт
не просто чёрный и белый,
07:07
and diversityразнообразие could flourishпроцветать
when it's encouragedпоощряла.
136
415120
2722
а разнообразие может процветать,
если его поощряют.
07:10
Eachкаждый yearгод, neighborsсоседи assembleсобирать to baleтюк hayсено
for the farmферма animalsживотные on the blockблок,
137
418466
4296
Каждый год соседи собираются, чтобы
прессовать сено для животных местных ферм,
07:14
teachingобучение me just how much
a smallмаленький groupгруппа of people can get doneсделанный
138
422786
3206
научив меня тому, как много может
сделать небольшая группа людей,
07:18
when they work togetherвместе,
139
426016
1691
когда они работают вместе,
07:19
and the magnetismмагнетизм of fantasticalфантастический
yetвсе же practicalпрактическое ideasидеи.
140
427731
4402
а также магнетизму фантастических
и при этом практичных идей.
07:24
Radicalрадикал neighborlinessдобрососедства is everyкаждый houseдом
behindза Paul'sПавла blockблок burningсжигание down,
141
432929
4393
Радикальное добрососедство: когда
все дома позади квартала Пола сгорели,
07:29
and insteadвместо of lettingсдача в аренду it fillзаполнить up
with trashмусор and despairотчаяние,
142
437346
3232
не позволить им наполниться
мусором и отчаянием.
07:32
PaulПавел and the surroundingокружающих communityсообщество
creatingсоздание a giantгигант circularкруговой gardenсад
143
440602
3327
Пол и окружающее сообщество
создали огромный круглый сад,
07:35
ringedобрученный with dozensмножество of fruitфрукты treesдеревья,
beehivesульи and gardenсад plotsучастки
144
443953
3654
окольцованный десятками плодовых
деревьев, с ульями и огородами
07:39
for anyoneкто угодно that wants one,
145
447631
1802
для каждого, кто этого хочет,
07:41
helpingпомощь me see that our challengesпроблемы
can oftenдовольно часто be assetsактивы.
146
449457
3079
помогая мне увидеть, что проблемы
часто могут быть нашими активами.
07:45
It's where residentsжители are experimentingэкспериментирование
with renewableвозобновляемый energyэнергия and urbanгородской farmingсельское хозяйство
147
453044
4326
Там люди экспериментируют с возобновляемой
энергией и городским земледелием
07:49
and offeringпредложение theirих skillsнавыки
and discoveriesоткрытия to othersдругие,
148
457394
2873
и предлагают свои навыки
и открытия другим,
07:52
illustratingиллюстрирующая we don't necessarilyобязательно
have to begочень прошу the governmentправительство
149
460291
2858
показывая, что нам не обязательно
просить правительство,
07:55
to provideпредоставлять solutionsрешения.
150
463173
1253
чтобы решить проблемы.
07:56
We can startНачало ourselvesсами.
151
464450
1356
Мы можем начать сами.
07:58
It's where, for monthsмесяцы,
152
466344
1218
Там несколько месяцев
07:59
one of my neighborsсоседи
left her frontфронт doorдверь unlockedразблокирована
153
467586
2413
одна из моих соседок
оставляла входную дверь незапертой
08:02
in one of the mostбольшинство violentнасильственный
and dangerousопасно citiesгорода in AmericaАмерика
154
470023
2768
в одном из самых жестоких
и опасных городов Америки,
08:04
so I could have a showerдуш
wheneverвсякий раз, когда I neededнеобходимый to go to work,
155
472815
3002
чтобы я мог принять душ
перед уходом на работу,
08:07
as I didn't yetвсе же have one.
156
475841
1464
потому что у меня его ещё не было.
Там, когда пришло время ставить
в мой собственный дом балку,
08:10
It was when it cameпришел time to raiseповышение
the beamлуч on my ownсвоя houseдом
157
478416
2715
которая поддерживает всю конструкцию —
08:13
that holdsдержит the structureсостав aloftAloft --
158
481155
1595
08:14
a beamлуч that I cutпорез out of an abandonedзаброшенный
recyclingпереработка factoryзавод down the streetулица
159
482774
3403
балку, которую я сам вырезал из
заброшенной фабрики дальше по улице,
08:18
when not a singleОдин wallстена
was left standingпостоянный --
160
486201
2258
когда от той уже не осталось
ни одной стены, —
08:20
a dozenдюжина residentsжители of PoletownPoletown
showedпоказал up to help liftлифт it, Amishамишей styleстиль.
161
488483
3305
десяток жителей Поултауна пришли,
чтобы помочь поднять её в стиле Амишей.
Радикальное добрососедство — это зигота,
которая вырастает во взгляд на мир,
08:25
Radicalрадикал neighborlinessдобрососедства is a zygoteЗигота
that growsрастет into a worldviewмировоззрение
162
493970
3173
08:29
that endsконцы up in homesдома and communitiesсообщества
rebuiltперестроенный in waysпути that respectуважение humanityчеловечество
163
497167
4229
от которой дома и сообщества
перестраиваются с уважением к человеку
08:33
and the environmentОкружающая среда.
164
501420
1352
и к окружающей среде.
08:34
It's realizingпонимая we have the powerмощность
to createСоздайте the worldМир anewзаново togetherвместе
165
502796
3347
Это понимание, что у нас есть силы
вместе создать мир заново
08:38
and to do it ourselvesсами
when our governmentsправительства refuseотказаться.
166
506167
2710
и сделать это самим, когда
наши правительства отказываются.
08:42
This is the DetroitДетройт that you
don't hearзаслушивать much about.
167
510015
2390
Это Детройт, о котором
вы не много слышали.
08:45
The DetroitДетройт betweenмежду
the ruinразорение pornпорно on one handрука
168
513271
3294
Детройт между ужасными
руинами с одной стороны
08:48
and the hipsterхипстер coffeeкофе shopsмагазины
169
516589
1743
и хипстерскими кофе-шопами
08:50
and billionairesмиллиардеры
savingэкономия the cityгород on the other.
170
518356
2590
и спасающими город
миллионерами, с другой стороны.
08:53
There's a thirdв третьих way to rebuildперестраивать,
171
521520
1655
Есть третий способ восстановить его,
08:55
and it declinesснижение to make
the sameодна и та же mistakesошибки of the pastмимо.
172
523199
2823
и он отказывается совершать
прежние ошибки.
08:59
While buildingздание my houseдом,
173
527285
1151
Строя свой дом,
09:00
I foundнайденный something
I didn't know I was looking for --
174
528460
2433
я кое-что нашёл,
не зная, что я это искал —
09:02
what a lot of millennialsMillennials
175
530917
1205
что ищут многие «дети двухтысячных»
09:04
and people who are movingперемещение
back to citiesгорода are looking for.
176
532146
2711
и люди, возвращающиеся в города.
09:07
Radicalрадикал neighborlinessдобрососедства is just
anotherдругой wordслово for trueправда communityсообщество,
177
535195
3784
Радикальное добрососедство — это просто
ещё одно слово для настоящего сообщества,
09:11
the kindсвоего рода boundсвязанный my memoryПамять and historyистория,
178
539003
2137
связанного памятью и историей,
09:13
mutualвзаимное trustдоверять and familiarityзнакомство
builtпостроен over yearsлет and irreplaceableнезаменимый.
179
541164
4348
взаимным доверием и дружбой,
выстроенными за годы и незаменимыми.
09:18
And now, as you mayмай have heardуслышанным,
180
546028
2226
И сейчас, как вы могли слышать,
09:20
DetroitДетройт is havingимеющий a renaissanceРенессанс
181
548278
2176
Детройт возрождается
09:22
and pullingтянущий itselfсам up
from the ashesпепел of despairотчаяние,
182
550478
2785
и восстаёт из пепла отчаяния,
09:25
and the childrenдети and grandchildrenвнучата
of those who fledбежал are returningвозврате,
183
553287
3618
и возвращаются дети
и внуки убежавших оттуда,
09:28
whichкоторый is trueправда.
184
556929
1150
и это правда.
09:31
What isn't trueправда is that this renaissanceРенессанс
is reachingдостижения mostбольшинство DetroitersDetroiters,
185
559198
3540
Но не правда, что этот ренессанс
достиг большинства детройтцев
09:34
or even more than a smallмаленький fractionдоля of them
186
562762
2020
или больше, чем малую долю тех,
09:36
that don't liveжить in the centralцентральный
areasрайоны of the cityгород.
187
564806
2387
кто живёт не в центральных районах города.
09:39
These are the kindсвоего рода of people
that have been in DetroitДетройт for generationsпоколения
188
567869
3286
Поколения этих людей жили в Детройте,
09:43
and are mostlyв основном blackчерный.
189
571179
1289
и они в основном темнокожие.
09:44
In 2016 aloneв одиночестве,
190
572891
1472
Только в 2016 году,
09:46
just last yearгод,
191
574387
1150
только в прошлом году,
09:48
(Voiceголос breakingломка) one in sixшесть
housesдома in DetroitДетройт
192
576965
2415
(Голос срывается) каждому
шестому дому в Детройте
09:51
had theirих waterводы shutзакрыть off.
193
579404
1310
отключили водоснабжение.
09:55
Excuseотговорка me.
194
583057
1150
Извините.
09:58
The Unitedобъединенный Nationsнаций has calledназывается this
a violationнарушение of humanчеловек rightsправа.
195
586622
3472
ООН назвала это нарушением прав человека.
10:03
And sinceпоскольку 2005, one in threeтри housesдома --
196
591134
3408
И с 2005 года каждый третий дом —
10:06
think about this, please --
197
594566
1436
пожалуйста, задумайтесь об этом, —
10:09
one in everyкаждый threeтри housesдома
has been foreclosedисключена in the cityгород,
198
597824
3565
каждый третий дом
был отобран за долги по ипотеке.
10:13
representingпредставляющий a populationНаселение
about the sizeразмер of Buffaloбуйвол, Newновый YorkЙорк.
199
601413
3556
Их общее население — примерно
размером с Баффало, штат Нью-Йорк.
10:17
(SnifflesВздохи)
200
605649
1150
(Всхлипывает)
10:19
One in threeтри housesдома foreclosedисключена is not
a crisisкризис of personalличный responsibilityобязанность;
201
607513
4910
Каждый третий дом, отобранный за долги, —
это не кризис личной ответственности,
10:24
it is systemicсистематический.
202
612447
1150
это система.
10:26
ManyМногие DetroitersDetroiters, myselfсебя includedвключены,
203
614640
2700
Многие детройтцы, включая меня,
10:29
are worriedволновался segregationсегрегация
is now returningвозврате to the cityгород itselfсам
204
617364
3689
озабочены тем, что сейчас
сегрегация возвращается в город,
10:33
on the coattailsпротекция of this renaissanceРенессанс.
205
621077
1972
уцепившись за модный фрак ренессанса.
10:38
Ten10 yearsлет agoтому назад,
206
626142
1198
Десять лет назад
10:39
it was not possibleвозможное
to go anywhereв любом месте in DetroitДетройт
207
627364
2287
нельзя было найти место в Детройте,
10:41
and be in a crowdтолпа
completelyполностью madeсделал of whiteбелый people.
208
629675
3606
где бы вы оказались в толпе
исключительно белых людей.
10:45
Now, troublinglytroublingly, that is possibleвозможное.
209
633305
2899
Теперь, к несчастью, это возможно.
10:48
This is the priceцена that we're payingплатеж
for conventionalобычный economicэкономической resurgenceвозрождение.
210
636940
5826
Это цена, которую мы платим
за традиционное возрождение экономики.
10:54
We're creatingсоздание two DetroitsDetroits,
two classesклассы of citizensграждане,
211
642790
3711
Мы создаём два Детройта,
два класса горожан,
10:58
crackingрастрескивание the communityсообщество apartКроме.
212
646525
1761
раскалывая сообщество на две части.
11:00
For all the moneyДеньги and subsidiesдотации,
213
648725
1648
Ради всех денег и субсидий,
11:02
for all the streetlightsуличные фонари installedустановлен,
214
650397
1667
ради всех новых уличных фонарей,
11:04
the dollarsдолларов for newновый stadiumsстадионы
and slickскользкий advertisementsобъявления
215
652088
2845
долларов для новых стадионов
и глянцевых рекламных объявлений,
11:06
and positiveположительный buzzжужжание,
216
654957
1408
и позитивного шума,
11:08
we're shuttingзакрытие off waterводы
to tensдесятки of thousandsтысячи of people
217
656389
4463
мы отключаем воду десяткам тысяч людей,
11:12
livingживой right on the Great LakesОзера,
218
660876
1748
живущих прямо у Великих озёр,
11:14
the world'sв мире largestкрупнейший sourceисточник of it.
219
662648
1930
величайшего в мире источника воды.
11:17
Separateотдельный has always meantимел ввиду unequalнеравный.
220
665636
2204
Раздельное всегда означало неравное.
11:20
This is a graveмогила mistakeошибка for all of us.
221
668896
2150
Это серьёзная ошибка для всех нас.
11:24
When economicэкономической developmentразвитие
comesвыходит at the costСтоимость of communityсообщество,
222
672132
2709
Когда цена экономического развития —
разрушение сообществ,
11:26
it's not just those
who have lostпотерял theirих homesдома
223
674865
2187
страдают не только те,
кто потерял свой дом
11:29
or accessдоступ to waterводы who are harmedвред,
224
677076
1937
или доступ к воде.
11:31
but it breaksбрейки little piecesкуски
of our ownсвоя humanityчеловечество as well.
225
679037
3672
Это разрушает маленькие кусочки
человечности в нас самих.
Никто не может быть
действительно свободен,
11:38
NoneНикто of us can trulyдействительно be freeсвободно,
226
686276
1916
11:40
noneникто of us can trulyдействительно be comfortableудобный,
227
688216
2136
никому не может быть
действительно комфортно,
11:42
untilдо our neighborsсоседи are, too.
228
690376
1732
пока этого лишены наши соседи.
11:44
For those of us comingприход in,
229
692888
1826
Для тех из нас, кто приезжает,
11:46
it meansозначает we mustдолжен make sure
we aren'tне inadvertentlyненароком contributingспособствуя
230
694738
2995
это значит, мы должны убедиться,
что не вкладываемся ненамеренно
11:49
to the destructionразрушение of communityсообщество again,
231
697757
2209
в новое разрушение сообществ
11:51
and to followследовать the leadвести
232
699990
1151
и что мы должны следовать
11:53
of those who have been workingза работой
on these problemsпроблемы for yearsлет.
233
701165
2991
за теми, кто годами работал
над этими проблемами.
11:56
In DetroitДетройт, that meansозначает averageв среднем citizensграждане
deputizingзамещая themselvesсамих себя
234
704180
4002
В Детройте это означает обычных горожан,
выступающих от имени общины,
12:00
to createСоздайте waterводы stationsстанций and deliveriesпоставки
for those who have lostпотерял accessдоступ to it.
235
708206
3677
чтобы создать станции раздачи воды
и её доставку для потерявших к ней доступ.
12:04
Or clergyдуховенство and teachersучителей
engagingобаятельный in civilгражданского disobedienceнепослушание
236
712366
2759
Или духовенство и учителя,
участвующие в митингах,
12:07
to blockблок waterводы shutoffОтключение trucksгрузовики.
237
715149
1747
чтобы заблокировать
отрезающие водопровод фуры.
12:09
It's organizationsорганизации buyingпокупка back
foreclosedисключена homesдома for theirих inhabitantsжителей
238
717420
3866
Это организации, выкупающие
отобранные дома для их жителей
12:13
or fightingборьба misinformationдезинформация
on forcedпринудительный salesпродажи throughчерез socialСоциальное mediaСМИ
239
721310
3342
или борющиеся с дезинформацией
о принудительной продаже
через социальные сети
и волонтёрские горячие линии.
12:16
and volunteer-runВолонтер запуск hotlinesГорячие линии.
240
724676
1828
12:19
For me, it meansозначает helpingпомощь othersдругие
to raiseповышение the beamsбалки
241
727231
2634
Для меня это значит помогать
другим поднимать балки
12:21
on theirих ownсвоя formerlyраньше abandonedзаброшенный housesдома,
242
729889
2218
на их заброшенных в прошлом домах
12:24
or helpingпомощь to educateвоспитывать
those with privilegeпривилегия,
243
732131
2187
или помогать научить
привилегированный класс,
12:26
now increasinglyвсе больше и больше movingперемещение into citiesгорода,
244
734342
1984
сейчас всё больше переезжающий в города,
12:28
how we mightмог бы come in and supportподдержка
245
736350
2129
как мы можем прийти и поддержать,
12:30
ratherскорее than stressстресс existingсуществующий communitiesсообщества.
246
738503
2275
а не оказывать давление
на существующие общины.
12:32
It's chippingскалывание in when
a smallмаленький groupгруппа of neighborsсоседи decidesрешает
247
740802
2870
Это вносить свою лепту, когда
небольшая группа людей решает
12:35
to buyкупить back a foreclosedисключена home
248
743696
1797
выкупить отобранный за долги дом
12:37
and returnвернуть the deedsдела to the occupantsоккупанты.
249
745517
2154
и вернуть право собственности его жителям.
12:40
And for you, for all of us,
250
748352
2605
И для вас, для всех нас,
12:42
it meansозначает findingобнаружение a roleроль to playиграть
in our ownсвоя communitiesсообщества.
251
750981
3110
это означает поиск своей роли
в наших собственных общинах.
12:46
It meansозначает livingживой your life as a reflectionотражение
of the worldМир that you want to liveжить in.
252
754777
4531
Это означает жить свою жизнь как
отражение мира, в котором вы хотите жить.
12:51
It meansозначает trustingдоверчивый those
who know the problemsпроблемы bestЛучший --
253
759332
3417
Это значит доверять тем,
кто лучше знает проблемы, —
12:54
the people who liveжить them --
254
762773
1528
людям, которые живут с ними, —
12:56
with solutionsрешения.
255
764325
1157
находить решения.
12:58
I know a thirdв третьих way is possibleвозможное
because I have livedжил it.
256
766919
3504
Я знаю, что третий путь возможен,
потому что я прожил его.
13:02
I liveжить it right now
257
770845
4353
Я проживаю его сейчас
13:07
in a neighborhoodокрестности calledназывается PoletownPoletown
258
775222
1572
в районе под названием Поултаун
13:08
in one of the mostбольшинство
malignedоклеветанный citiesгорода in the worldМир.
259
776818
2368
в одном из наиболее опасных городов мира.
13:11
If we can do it in DetroitДетройт,
260
779640
1539
Если мы можем сделать это в Детройте,
13:13
you can do it whereverгде бы you're from, too.
261
781203
1908
вы можете сделать это там, где вы живёте.
13:16
What I've learnedнаучился over the last decadeдесятилетие,
262
784094
1912
За прошлое десятилетие,
13:18
buildingздание my houseдом,
263
786030
1903
купив дом, я не столько научился
13:19
wasn'tне было so much about wiringпроводка
or plumbingводопровод or carpentryплотничные работы --
264
787957
2987
укладывать провода,
водопровод, работе с деревом —
13:22
althoughнесмотря на то что I did learnучить these things --
265
790968
2654
хотя я научился этим вещам, —
13:25
is that trueправда changeизменение, realреальный changeизменение,
266
793646
2995
я понял, что истинные, реальные перемены
13:28
startsначинается first with communityсообщество,
267
796665
1807
происходят прежде всего из-за общины
13:30
with a radicalрадикал senseсмысл
of what it meansозначает to be a neighborсосед.
268
798496
3209
с радикальным ощущением,
что значит быть соседом.
13:34
It turnedоказалось at leastнаименее one
abandonedзаброшенный houseдом into a home.
269
802681
2952
Это превратило по крайней мере
один заброшенный дом в жилой.
13:38
Thank you.
270
806234
1151
Благодарю вас.
13:39
(ApplauseАплодисменты)
271
807409
3344
(Аплодисменты)
Translated by Pavel Yudaev
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.

Why you should listen

Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.

In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot. 

Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.

More profile about the speaker
Drew Philp | Speaker | TED.com