English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxExeter

Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers

해리 베이커(Harry Baker): 외로운 소수를 위한 사랑 시

Filmed
Views 1,405,622

퍼포먼스 시인(그리고 수학 전공 학생)인 해리 베이커는 자신이 가장 좋아하는 수에 관한 사랑 시를 제시합니다 — 외로운 소수 말입니다. 이 매력적인 공연자가 보여주는 두개의 생생하고, 영감을 주는 시를 즐겨보십시오.

- Poet
From primes to proper pop-up purple paper people, Harry Baker performs his pun-tastic and poignant poetry. Full bio

내 이름은 해리 베이커고,
해리 베이커는 내 이름이지.
00:12
My name이름 is Harry괴롭히다 Baker빵 굽는 사람.
Harry괴롭히다 Baker빵 굽는 사람 is my name이름.
당신의 이름이 해리 베이커라면
우리의 이름은 똑같겠지.
00:15
If your name이름 was Harry괴롭히다 Baker빵 굽는 사람,
then our names이름 would be the same같은.
(웃음)
00:20
(Laughter웃음)
이건 짧은 도입부입니다.
00:22
It's a short짧은 introductory입문 part부품.
네, 저는 해리입니다.
00:24
Yeah, I'm Harry괴롭히다.
수학을 전공하고 시를 씁니다.
00:26
I study연구 maths수학. I write쓰다 poetry.
그래서 저는 소수에 관한
사랑시로 시작하려 합니다.
00:29
So I thought I'd start스타트
with a love poem about prime초기 numbers번호.
(웃음)
00:33
(Laughter웃음)
시의 제목은 "59"입니다.
00:36
This is called전화 한 "59."
저는 "사랑의 최고조"라고
하려고 했는데
00:38
I was going to call it
"Prime초기 Time Loving사랑하는."
반응이 이럴까봐 안 했습니다.
00:41
That reaction반응 is why I didn't.
00:43
(Laughter웃음)
(웃음)
"59"를 소개합니다.
00:44
So, "59."
59는 꿈자리가 사나운
채로 일어납니다.
00:48
59 wakes깨우다 up on the wrong잘못된
side측면 of the bed침대.
그는 머리가 한쪽으로
쏠린 것을 알아차립니다.
00:51
Realizes실현하다 all his hair머리 is
on one side측면 of his head머리.
한쪽으로 잠자서 그렇게 된거라
바로 잡는데 금방 걸렸어요.
00:53
Takes just under아래에 a minute to work out that
it’s because of the way that he slept잤다.
00:57
He finds발견하다 some clothes and gets도착 dressed옷을 입은.
그는 옷을 찾아 입습니다.
그는 거울을 보고 미묘하게
감명을 받았습니다.
00:59
He can’t help but look in the mirror거울
and be subtly미묘하게 impressed깊은 인상
끝이 거칠면서도
대충 엉망으로 보였어요.
01:02
How he looks외모 rough거칠게 around the edges가장자리
and yet아직 casually우연히 messed엉망이 된.
01:05
And as he glances시선 out the window창문, he
sees본다 the sight시각 that he gets도착 blessed축복 받은 with
창밖을 보고 길 건너편에
60을 볼 행운이 있었어요.
01:08
of 60 from across건너서 the street거리.
01:10
Now 60 was beautiful아름다운.
60은 아름다웠습니다.
군더더기 없는 깔끔한 모습에
걸맞는 옷을 입고 있었습니다.
01:12
With perfectly아주 trimmed손질 된 cuticles큐티클,
dressed옷을 입은 in something suitable적당한.
무례하거나 건성인 법이 없습니다.
01:15
Never rude거친 or crude조잡한 at all.
증명은 못하지만 언제나 시간 맞춰
포켓볼보다 더 정확하지만
01:16
UnimprovableUnimprovable, right on time as usual보통의,
more on cue than a snooker스누커 ball
01:20
but liked좋아했다 to play놀이 it super감독자 cool시원한.
엄청 멋지게 하고 싶어 합니다.
59는 그녀가 가장 좋아하는
꽃을 안다고 말하고 싶었습니다.
01:22
59 wanted to tell her
that he knew알고 있었다 her favorite특히 잘하는 flower.
그녀 생각을 잠시도
하지 않을 수 없었습니다.
01:25
He thought of her every...마다 second둘째,
every...마다 minute, every...마다 hour시간.
하지만 연애를 못 해보았기에
소용없다는 것을 깨달았습니다.
01:28
But he knew알고 있었다 it wouldnwouldn’t work,
he’d never get the girl소녀.
01:30
Because although이기는 하지만 she lived살았던
across건너서 the street거리
그녀는 길 건너에 살고 있었지만
너무 멀게 느껴졌기 때문입니다.
01:32
they came왔다 from different다른 worlds세계.
59는 60의 둥근 모습
(나누어 떨어지는 수)을 동경했지만
01:34
While 59 admired존경하는 60’s
perfectly아주 round일주 figure그림,
60은 59가 이상(홀수)하다고
생각했습니다. (웃음)
01:36
60 thought 59 was odd이상한.
(Laughter웃음)
59가 가장 좋아하는 영화는
"101마리의 달마시안"이었습니다.
01:43
One of his favorite특히 잘하는 films영화
was "101 Dalmatians달마 시안."
01:47
She preferred선호하는 the sequel계속.
그녀는 속편을 좋아했습니다.
그는 그들이 불운의 연인이라고
낭만적으로 생각했습니다.
01:50
He romanticized낭만적 인 the idea생각
they were star-crossed스타 크로스 lovers연인.
서로가 있었기에 홀수와 짝수의
한계를 극복할 수 있었습니다.
01:53
They could overcome이기다 the odds승산
and evens에덴 because they had each마다 other.
01:57
While she maintained유지 된 the strict엄격한 viewsviews
imposed부과 된 on her by her mother어머니
엄마의 엄격한 감시속에
그녀가 있는 동안
나누어서는 같아지지 않아요.
02:00
That separate갈라진 could not be equal같은.
말도 안되는 엄마에게 통제받는
여자를 사랑하는 것이
02:02
And though그래도 at the time he felt펠트
stupid바보 and dumb우둔한
바보 멍청이 같다고 느꼈지만
02:04
For trying견딜 수 없는 to love a girl소녀 controlled통제 된
by her stupid바보 mum침묵,
02:06
He should have been comforted위안을 얻은
by the simple단순한 sum합집합.
단순 합계로 만족했어야 했어요.
02:09
Take 59 away from 60,
and you’re left with the one.
60에서 59를 빼면 1이 남아요.
족히 2달 동안 의기소침했고
61일 후, 61을 찾았습니다.
02:11
Sure enough충분히 after two months개월
of moping모핑 around,
02:14
61 days later후에, 61 was who he found녹이다,
열쇠를 잃어버렸고
부모님도 집을 비운 때였습니다.
02:16
He had lost잃어버린 his keys열쇠
and his parents부모님 were out.
02:18
So one day after school학교
he went갔다 into a house
어느날 학교 끝나고 어느 집에 갔는데
문에 약간 이상한 숫자를 발견했습니다.
02:20
As he noticed알아 차 렸던 the slightly약간 wonky어지러운
numbers번호 on the door,
그는 왜 한 번도 인사한
적이 없는지 궁금했으며
02:23
He wondered궁금해하는 why he’d never
introduced도입 된 himself그 자신 before,
그녀가 들어 오라고 했을 때
입을 다물 수 없었습니다.
02:25
As she let him in, his jaw
dropped떨어 뜨린 in awe두려움.
02:28
61 was like 60, but a little bit비트 more.
(Laughter웃음)
61은 60을 닮았는데
조금 더 있었어요. (웃음)
그녀는 더 예쁜 눈과 친근한
미소를 가지고 있었습니다.
02:31
She had prettier더 예쁘다 eyes,
and an approachable친근한 smile미소,
59처럼 끝이 거칠었고
편한 스타일이었죠.
02:34
And like him, rough거칠게 around
the edges가장자리, casual평상복 style스타일,
모든 것이 정리되지 않은
무더기로 있었습니다.
02:37
And like him, everything
was in disorganized해체 된 piles말뚝,
그의 엄마처럼 그녀의 엄마는 친구와
오래 있어도 신경쓰지 않았습니다.
02:39
And like him, her mum침묵 didndidn’t mind마음
if friends친구 stayed머물렀던 a while.
그를 닮았기 때문에
그는 그녀가 좋았습니다.
02:42
Because she was like him,
and he liked좋아했다 her.
그녀가 자신과 닮았다는 것을 알면
자기를 좋아할거라고 생각했습니다.
02:44
He reckoned계산 된 she would like him
if she knew알고 있었다 he was like her,
02:47
And it was different다른 this time.
I mean, this girl소녀 was wicked사악한,
이번엔 달랐습니다.
이 여자는 짖궂었습니다.
그는 용기를 내어 그녀의
자릿수를 물어보았습니다.
02:50
So he plucked뜯어 낸 up the courage용기
and asked물었다 for her digits자릿수.
그녀는, "61이야."라고 했고
그는 미소지으며, "난 59야." 라고 했습니다.
02:52
She said, "I'm 61."
He grinned웃어 넘은, said, "I'm 59."
오늘 정말 좋은 시간을 보냈으니까
내일은 괜찮다면 우리 집으로 올래?
02:57
Today오늘 I’ve~ had a really nice좋은 time,
02:58
So tomorrow내일 if you wanted
you could come over to mine광산?
그녀는 말했습니다, "그래."
03:01
She said, "Sure."
그녀는 변덕스럽게
말하는 것을 좋아했는데,
03:02
She loved사랑하는 talking말하는 to someone어떤 사람
just as quirky기이 한,
그녀는 비공식적인
첫 데이트에 동의했습니다.
03:04
She agreed동의했다 to this unofficial비공식적 인 first date날짜.
03:06
In the end종료 he was only
ready준비된 one minute early이른,
그는 고작 1분 일찍 준비를 마쳤는데,
그녀가 1분 늦게
도착했기에 괜찮았습니다.
03:08
But it didndidn’t matter문제 because
she arrived도착한 one minute late늦은.
그 순간부터 이야기가
끊이지 않았습니다,
03:11
And from that moment순간 on
there was nonstop논스톱 chatter끽끽 우는 소리,
왜 "X Factor(인수)"를 좋아하게 되었는지,
어떻게 그들이 두 인수를 가질 수 있었는지,
03:13
How they loved사랑하는 "X Factor인자,"
how they had two factors요인들,
그것이 어떻게 상관없을 수 있었는지,
변별성은 그들을 더 좋게 만들었습니다.
03:16
How that did not matter문제,
distinctiveness특수성 made만든 them better,
밤이 되어서야 그들이
운명인 것을 깨달았습니다.
03:20
By the end종료 of the night they knew알고 있었다
they were meant의미심장 한 together함께.
하루는 그녀가 거만한
60에 대해 이야기했는데,
03:23
And one day she was talking말하는
about stuck-up갇힌 60,
그녀는 59가 조금 찔려
한다는 것을 깨달았습니다.
03:26
She noticed알아 차 렸던 that 59 looked보았다 a bit비트 shifty변덕스러운.
그는 얼굴을 붉히며 자신이
차인 일을 이야기했습니다:
03:28
He blushed빨개진, told her of his crush과즙:
"그 일이 우리를 만나게
해주었으니 가장 좋은 일이야."
03:29
“The best베스트 thing that never happened일어난
because it led to us.”
03:32
61 was clever영리한, see,
not prone경향이있는 to jealousy질투,
61은 현명했기에 질투하지 않았습니다.
그녀는 그의 눈을 바라보며
상냥하게 말했습니다,
03:35
She looked보았다 him in the eyes
and told him quite아주 tenderly부드럽게,
"넌 59고 난 61이야. 둘이 함께 하면
60의 두배가 될 수 있어."
03:38
"You’re 59, I’m 61, together함께 we combine콤바인
to become지다 twice두번 what 60 could ever be."
(웃음)
03:43
(Laughter웃음)
이 순간 59는 눈믈이 핑 돌았고
03:46
At this point포인트 59 had tears눈물 in his eyes,
인생에서 보기 드문 여자를
만난 것을기뻐했습니다.
03:48
Was so glad기쁜 to have
this one-of-a-kind종류 중 하나 girl소녀 in his life.
그는 바로 소수의 정의를
이야기했습니다.
03:51
He told her the very
definition정의 of being존재 prime초기
03:53
Was that with only one
and himself그 자신 could his heart심장 divide분할,
1과 자신만이 자신의
심장을 나눌 수 있다면
그녀에게 자신의 심장을
주고 싶다고 말입니다.
03:56
And she was the one he wanted
to give his heart심장 to,
그녀는 자신도 똑같이 느꼈고
영화가 반만 맞다는 걸 알았다고 했습니다.
03:58
She said she felt펠트 the same같은
and now she knew알고 있었다 the films영화 were half절반 true참된.
그것은 진짜 사랑이 아니었고
그저 견본이기 때문입니다.
04:02
Because that wasn't아니었다. real레알 love,
that love was just a sample견본,
04:04
When it came왔다 to real레알 love,
they were a prime초기 example.
진짜 사랑은 그들이
가장 으뜸 가는 예입니다.
그 사랑을 위하여!
04:08
Cheers건배.
(박수)
04:09
(Applause박수 갈채)
이것은 제가 처음으로 쓴 시이고
04:20
That was the first poem that I wrote
"소수에 관한 시의 밤"을
위한 것이었습니다. (웃음)
04:22
and it was for a prime초기 number-themed숫자를 주제로 한
poetry night -- (Laughter웃음) --
그런데 그게 소수에 관한 시
대회였더라구요.
04:26
which어느 turned돌린 out to be
a prime초기 number-themed숫자를 주제로 한 poetry competition경쟁.
저는 소수에 관한 시
대회의 우승자가 되었고,
04:29
And I became되었다 a prime초기 number-themed숫자를 주제로 한
poetry competition경쟁 winner우승자,
스스로를 총리(소수 장관)라고
부르고 싶습니다. (웃음)
04:33
or as I like to call it,
a prime초기 minister장관. (Laughter웃음)
이렇게 슬램시(행동과 몸으로 하는 현대시)를
알게 되었습니다.
04:36
And this is how I discovered발견 된
these things called전화 한 poetry slams꽝 닫다,
04:39
and if you don't know what
a poetry slam is,
여러분이 슬램시가 무엇인지 모르신다면,
이것은 미국에서 30년 전에
나타난 형식으로
04:41
it was a format체재 come up with
in America미국 30 years연령 ago...전에
사람들을 시 내부의 사건에
빠져들도록 하여
04:44
as a way of tricking속이는 people
into going to poetry events사건
"쾅(슬램)"과 같은 역동적인 단어를
끝에 넣는 것이 특징입니다.
04:47
by putting퍼팅 an exciting흥미 진진한 word워드
like "slam" on the end종료.
(웃음)
04:50
(Laughter웃음)
각 낭송자는 3분의
낭송 시간을 부여받고,
04:51
And each마다 performer수행자 got
three minutes의사록 to perform행하다
무작위로 뽑은 관중들이
점수 카드를 듭니다.
04:54
and then random무작위의 audience청중 members회원
would hold보류 up scorecards스코어 카드,
숫자의 점수로 마무리되죠.
04:57
and they would end종료 up
with a numerical수치의 score점수,
이는 청중과 낭송자 간의 장벽을 허물고
04:59
and what this meant의미심장 한 is,
05:00
it kind종류 of broke파산하다 down the barrier장벽
between중에서 performer수행자 and audience청중
청중과의 소통을 북돋는 것입니다.
05:03
and encouraged격려의 the kind종류
of connection연결 with the listener경청자.
다른 의미는 우승할 수 있다는 겁니다.
05:06
And what it also또한 means방법 is you can win승리.
이 슬램시에서 이긴다면,
자신을 슬램 챔피언이라 부르며
05:08
And if you win승리 a poetry slam,
you can call yourself당신 자신 a slam champion챔피언
레슬링 선수인 척 할 수 있고,
05:13
and pretend체하다 you're a wrestler레슬링 선수,
진다면 이렇게 말할 수 있습니다,
"뭐 어때, 시는 주관적인 예술의 형태라,
05:15
and if you lose잃다 a poetry slam you can say,
"Oh, what? Poetry's시의 a subjective주걱 art미술 form형태,
이런 것에 숫자를 매길 수는 없어."
05:19
you can't put numbers번호 on such이러한 things."
(웃음)
05:21
(Laughter웃음)
전 이것들을 사랑했고
슬램들에 참여했습니다.
05:23
But I loved사랑하는 it, and I
got involved뒤얽힌 in these slams꽝 닫다,
그리고 영국 슬램 챔피언이 됐죠.
05:25
and I became되었다 the U.K. slam champion챔피언
파리에서 열리는 국제
시 월드컵에 초대되었을 때는
05:28
and got invited초대 된 to
the Poetry World세계 Cup in Paris파리,
정말 믿기 힘들었습니다.
05:31
which어느 was unbelievable믿을 수 없는.
세계 각지에서 모여든 낭송자들이
자신의 모국어로 낭송하는 것을
05:32
It was people from all around the world세계
speaking말하기 in their그들의 native원주민 languages언어
누군지 모르는 5명의
프랑스인이 평가하는 것입니다.
05:36
to be judged판단하다 by five다섯 French프랑스 국민 strangers낯선 사람.
(웃음)
05:38
(Laughter웃음)
뭐, 어떻게 저는 우승했고
정말 대단했습니다.
05:40
And somehow어쩐지, I won, which어느 was great,
그 과정에서 저는 전세계를
여행할 수 있었는데
05:44
and I've been able할 수 있는
to travel여행 the world세계 since이후 doing it,
그러니까 그게 다음에 낭송할 시가
원칙적으로 세계 최고라는 뜻입니다.
05:47
but it also또한 means방법 that this next다음 것 piece조각
05:49
is technically기술적으로 the best베스트 poem in the world세계.
05:53
(Laughter웃음)
(웃음)
음...
05:57
So...
(박수)
05:58
(Applause박수 갈채)
5명의 수상한 프랑스인에 따르면
06:03
According따라 to five다섯 French프랑스 국민 strangers낯선 사람.
이것은 "종이 인간들"입니다.
06:06
So this is "Paper종이 People."
저는 사람이 좋습니다.
저는 종이 인간을 좋아할 겁니다.
06:10
I like people.
06:12
I'd like some paper종이 people.
보라색 종이 인간일 수도 있고,
팝업 보라색 종이 인간일 수도 있습니다.
06:14
They’d be purple paper종이 people.
Maybe pop-up팝업 purple paper종이 people.
06:18
Proper적절한 pop-up팝업 purple paper종이 people.
알맞은 팝업 보라색 종이 인간.
"어떻게 팝업 보라색 종이 인간을
지지할 수 있을까요?'
06:20
"How do you prop소품 up
pop-up팝업 purple paper종이 people?"
당신이 우는 소리를
듣습니다. 하지만 저는...
06:23
I hear듣다 you cry울음 소리. Well I ...
06:26
I’d probably아마 prop소품 up proper적절한
pop-up팝업 purple paper종이 people
아마 팝업 보라색 종이
인간을 지지할 것입니다,
알맞은 팝업 보라색 인간
종이 클립을 이용해서요.
06:29
with a proper적절한 pop-up팝업
purple people paperclip클립,
하지만 알맞은 순간접착제를
미리 준비할 것입니다.
06:32
but I’d pre-prepare미리 준비하다 appropriate적당한
adhesives접착제 as alternatives대안들,
건방진 Blu Tack 한팩을 종이가
미끌어질 것을 대비해 준비할 것입니다.
06:35
a cheeky건방진 pack of Blu블루 Tack압정
just in case케이스 the paper종이 slipped미끄러 진.
팝업 대도시를
만들 수 있기 때문이죠.
06:38
Because I could build짓다 a pop-up팝업 metropolis중심지.
06:40
but I wouldnwouldn’t wanna싶어 deal거래 with all the
paper종이 people politics정치.
하지만 종이 인간 정치에는
관여하고 싶지 않습니다.
종이처럼 얇은 정책을
가진 종이 정치인들,
06:43
paper종이 politicians정치인 with their그들의
paper-thin종이 얇은 policies정책들,
걸맞는 사과없이 깨어진 약속들.
06:45
broken부서진 promises약속하다
without없이 appropriate적당한 apologies사과.
그곳에는 작은 종이 나와
작은 종이 당신도 있겠죠.
06:47
There’d be a little paper종이 me.
And a little paper종이 you.
우리는 종이 TV를 보고 아마
시청 당 지불(pay-per-view)이겠죠.
06:51
And we could watch paper종이 TVTV
and it would all be pay-per-view유료 시청.
06:54
(Laughter웃음)
(웃음)
종이 포장을 감싸는
퍼피꽃 종이 랩을 볼 수 있고,
06:56
We’d see the poppy양귀비 paper종이 rappers래퍼
rap about their그들의 paper종이 package꾸러미
종이 인간을 운송하는 것들이 A4 위의
종이 정체에 갇혀 있는 것을 보겠죠.
06:59
or watch paper종이 people carriers캐리어
get stuck붙어있는 in paper종이 traffic교통 on the A4.
(웃음) 종이.
07:04
(Laughter웃음) Paper종이.
종이 공주 케이트가 있을 것이고,
종이 피파를 노려볼 것이며,
07:07
There’d be a paper종이 princess공주님 Kate케이트
but we’d all stare응시 at paper종이 Pippa피파,
살인마 잭 더 종이 리퍼를
두려워하며 살아갈 것입니다.
07:12
and then we’d all live살고 있다 in fear무서움 of
killer살인자 Jack the Paper-Ripper종이 리퍼,
왜냐하면 종이 선전은
사람들의 편견을 선동시키고,
07:15
because the paper종이 propaganda선전
propagates전파하다 the people's사람들의 prejudices편견,
종이에 인쇄된 포토제닉
테러범 사진들 때문이죠.
07:18
papers서류 printing인쇄 pictures영화 of the
photogenic포토 제닉 terrorists테러리스트.
작은 종이 나와 작은 종이 당신.
07:21
A little paper종이 me.
And a little paper종이 you.
증가하는 인구 속에서
불만 또한 증가합니다.
07:23
And in a pop-up팝업 population인구
people’s problems문제들 pop up too.
거만한 종의 의회가 있을 것이고,
07:26
There’d be a pompous화려한 paper종이 parliament의회
who remained남은 out of touch접촉,
종이 자르기에 관한
의견을 무시할 것입니다.
07:29
and who ignored무시당한 the people's사람들의 protests시위
about all the paper종이 cuts상처,
평화로운 종이 시위는 선수친
경찰들에 의해 배치된 색종이 조각 대포를 통해
07:32
then the peaceful평화로운 paper종이 protests시위
would get blown부푼 to paper종이 pieces조각들,
07:35
by the confetti색종이 조각 cannons대포
manned유인 된 by pre-emptive선제의 police경찰.
종잇조각이 되어 날아다닐 것입니다.
여전히 종이 돈과
종이 탐욕이 있을 것이며,
07:38
And yes there’d still be paper종이 money,
so there’d still be paper종이 greed욕심,
탐욕스러운 종이 은행가들이
필요 이상으로 돈을 모을 것입니다.
07:41
and the paper종이 piggy새끼 돼지 bankers은행가
pocketing포켓에 넣는 more than they need,
07:44
purchasing구매 the potpourri포푸리
to pepper후추 their그들의 paper종이 properties속성들,
종이 자산을 위해
포푸리를 구입할 것입니다.
가난에 찌든 사람들은
제대로 인정받지 못합니다.
07:47
others다른 사람 live살고 있다 in poverty가난
and ain아인’t acknowledged인정한 properly정확히.
완전히 가난한 경제는
완전히 가난한 사람이 넘쳐나고,
07:49
A proper적절한 poor가난한 economy경제
where so many많은 are proper적절한 poor가난한,
07:52
but while their그들의 needs필요 are ignored무시당한
the money goes간다 to big wars전쟁.
그들의 필요는 무시되며
돈은 대전에 투입됩니다.
종이 접기 군사들의
펼쳐진 종이 비행기 계획
07:55
Origami종이 접기 armies군대
unfold펴다 plans계획들 for paper종이 planes비행기
07:57
and we remain남아있는 imprisoned투옥 된
in our own개인적인 paper종이 chains쇠사슬,
스스로의 속박으로 감금된 우리 자신,
하지만 더 큰 부끄러움은 우리가
절대 바꾸려 하지 않는다는 겁니다.
07:59
but the greater더 큰 shame부끄러움
is that it always seems~ 같다 to stay머무르다 the same같은,
유일하게 바뀌는 것은 상대방을
비난할 거리를 찾는 능력.
08:03
what changes변화들 is who’s in power
choosing고르는 how to lay위치 the blame비난,
08:06
they’re naming명명 names이름,
forgetting잊어 버리는 these are names이름 of people,
그들은 이름을 짓고,
이름을 까먹습니다.
마지막에는 사람에게 모두
무너져 내리기 때문입니다.
08:09
because in the end종료
it all comes온다 down to people.
나는 사람이 좋습니다.
08:12
I like people.
왜냐하면 상황이 몹시 안 좋더라도,
08:14
'Cause원인 even when the situation상태’s dire무서운,
사람만이 영감을
받을 수 있는 존재이고,
08:15
it is only ever people
who are able할 수 있는 to inspire일으키게 하다,
내 종이에서는 우리가 서로
협동한다고는 보기 어렵습니다.
08:18
and on paper종이,
it’s hard단단한 to see how we all cope코프.
하지만 판도라 상자 바닥에는
아직 희망이 있습니다.
08:21
But in the bottom바닥 of Pandora판도라’s box상자
there’s still hope기대,
08:24
and I still hope기대
'cause'원인 I believe in people.
나는 사람을 믿기 때문에
아직 희망을 가집니다.
내 조부모님들과 같은 사람들 말입니다.
08:26
People like my grandparents조부모.
제가 태어난 순간부터
아침마다 저를 위해 기도하셨고
08:29
Who every...마다 single단일 day since이후 I was born타고난,
08:31
have taken취한 time out of their그들의 morning아침
to pray빌다 for me.
7892일 동안 제가
괜찮은지 확인하셨습니다.
08:34
That’s 7892 days straight직진
of someone어떤 사람 checking확인 I’m okay,
이건 대단한 것입니다.
08:37
and that’s amazing놀랄 만한.
제 이모와 같은 분들은
수감자들과 연극을 합니다.
08:39
People like my aunt이모 who puts넣다 on
plays연극 with prisoners죄수.
순전한 용서를 할 수 있는 분들입니다.
08:42
People who are capable유능한
of genuine성실한 forgiveness용서.
08:44
People like the persecuted박해받는 Palestinians팔레스타인 사람.
박해당하는 팔레스타인인 같은 분들.
08:46
People who go out of their그들의 way
to make your life better,
다른 사람을 돕기 위해
자신을 희생하는 사람들.
그러면서 대가를 바라지 않습니다.
08:49
and expect배고 있다 nothing in return반환.
08:50
You see, people have potential가능성
to be powerful강한.
보시다시피 사람들은
강력한 잠재성이 있습니다.
권력을 가진 사람들이
피해자처럼 행동한다고 해서
08:53
Just because the people in power
tend지키다 to pretend체하다 to be victims피해자
그런 체제에 굴복할 필요가 없습니다.
08:56
we don’t need to succumb굴복하다 to that system체계.
종이 인구는 다를게 없습니다.
08:58
And a paper종이 population인구 is no different다른.
작은 종이 나와 작은 종이 당신
09:00
There’s a little paper종이 me.
And a little paper종이 you.
증가하는 인구 속에서
불만 또한 증가합니다.
09:04
And in a pop-up팝업 population인구
people's사람들의 problems문제들 pop up too,
세상이 무너져 내린다 하더라도
헤쳐나갈 수 있을 것입니다.
09:06
but even if the whole완전한 world세계 fell되다 apart떨어져서
then we’d still make it through...을 통하여.
우리는 사람이기 때문이죠.
09:10
Because we’re people.
감사합니다.
09:12
Thank you.
(박수)
09:15
(Applause박수 갈채)
정말 감사합니다.
하나 더 할 시간이 남았네요.
09:30
Thank you very much.
I've just got time for one more.
저에게는 시가 무한히
생각을 펼치는 방법입니다.
09:33
For me, poetry has been the ultimate최고의 way
of ideas아이디어 without없이 frontiers국경.
처음 시작했을 때,
09:37
When I first started시작한,
영감을 주었던 사람들은 놀라운
이야기를 가진 사람들이었습니다.
09:38
the people who inspired영감을 얻은 me
were the ones그들 with the amazing놀랄 만한 stories이야기,
09:41
and I thought, as an 18-year-old예전의
with a happy행복 life, it was too normal표준,
행복한 삶을 사는 18살 소년인 저는
너무 평범한 이야기이지만
제 경험과 꿈, 믿음을
이야기할 수 있는
09:45
but I could create몹시 떠들어 대다 these worlds세계
where I could talk about my experiences경험담
이 세상을 만들어 낼 수
있을 것 같았습니다.
09:49
and dreams and beliefs신념.
그래서 오늘 여러분 앞에
서있는 것이 놀랍습니다.
09:50
So it's amazing놀랄 만한 to be here
in front of you today오늘.
여기 와주셔서 감사합니다.
09:53
Thank you for being존재 here.
09:54
If you weren't하지 않았다 here,
여러분이 없었다면 어제 음향 점검
리허설과 같았을 거예요.
09:56
it would be pretty예쁜 much
like the sound소리 check검사 yesterday어제.
(웃음)
09:58
(Laughter웃음)
그리고 이게 훨씬 더 재미있습니다.
10:00
And this is more fun장난.
마지막 시는 "햇살 아이"입니다.
10:03
So this last one is called전화 한
"The Sunshine햇빛 Kid아이."
들어주셔서 감사합니다.
10:05
Thank you very much for listening청취.
늙은 햇살 남자는 그의
태양이 자랑스러웠습니다.
10:08
Old늙은 man sunshine햇빛 was proud교만한 of his sun태양,
자신의 작은 아들이 뛰는
것을 보게 해주었습니다.
10:12
And it brightened밝게 빛난 his day
to see his little boy소년 run운영,
그가 한 일 때문도 아니었고
극복한 문제들 때문도 아니었지만
10:14
Not because of what he’d done끝난,
nor...도 아니다 the problems문제들 overcome이기다,
10:17
But that despite무례 that his disposition처분
remained남은 a sunny맑은 one.
그의 성격은 유쾌했습니다.
늘 그렇지만은 않았습니다.
10:20
It hadnhadn’t always been like this.
자신의 밝음을 숨기려고
했던 적도 있었습니다.
10:22
There’d been times타임스 when he’d tried시도한
to hide숨는 장소 his brightness명도,
아시다시피 어떤 별이라도
역경에 부딫힙니다.
10:25
You see, every...마다 star
hits히트 곡 periods미문 of hardship고난,
10:27
It takes a brighter더 밝은 light
to inspire일으키게 하다 them through...을 통하여 the darkness어둠.
어둠 속에서 영감을 얻기
위해 더 밝은 빛을 가집니다.
그가 성운에서 태어났을
적으로 돌아자가면
10:30
If we go back to when
he was born타고난 in a nebula성운,
그가 한번도 평범하다고
여겨진 적이 없기에 알 수 있습니다.
10:33
We know that he never
was thought of as regular정규병,
그만의 재주가 있었기 때문입니다.
10:35
Because he had a flair예민한 후각 about him,
10:37
To say the Midas마이다스 touch접촉 is wrong잘못된
미다스의 손이 틀렸다고 할 능력.
가까이 한 모든 것은
구릿빛이 되는 듯 했습니다.
10:38
But all he went갔다 near가까운
seemed~ 같았다 to turn회전 a little bronze청동,
10:41
Yes this sun태양 was loved사랑하는
by some more than others다른 사람,
이 태양은 다른 사람들보다
사랑을 받았는데
10:43
It was a case케이스 of Joseph요셉
and his dreamcoat드림 코트 and his brothers형제
조셉과 그의 꿈과 형제들과
관련된 일이었습니다.
군중들 사이에서 빠져나오는
것은 장단점이 있었기에
10:46
Because standing서 있는 out from the crowd군중
had its pros찬성 and its cons단점,
그리고 질투가 그의 특별함에
대해 적을 만들기에
10:49
And jealousy질투 created만들어진 enemies적들
in those he outshone탁월한
그림자 인간들 말입니다.
10:52
Such이러한 as the Shadow그림자 People.
그림자 인간은 햇살 아이를 싫어합니다.
10:53
Now the Shadow그림자 People
didndidn’t like the Sunshine햇빛 Kid아이,
그림자 인간들이 한 나쁜
일을 들춰내기 때문이죠.
10:55
Because he showed보여 주었다 up the dark어두운 things
the Shadow그림자 People did,
그가 그림자 인간들이
숨어 있는 곳을 들춰 낼때면,
10:58
And when he shone빛났다 he showed보여 주었다
the places장소들 where the Shadow그림자 People hid숨은,
그들은 그를 제거할
사악한 계획을 세웁니다.
11:01
So the Shadow그림자 People had
an evil plan계획 to get rid구하다 of him,
첫번째로 그들은 그의
흑점을 놀려댔습니다.
11:04
First up -- they made만든 fun장난 of his sunspots흑점,
허공에서 꿈들을 쏘는
그들의 말은 총과 같았습니다.
11:06
Shooting촬영 his dreams from the sky하늘,
their그들의 words were gunshots총소리,
멋있지 않다는 것을
명심시키기 위해 디자인된 총.
11:09
Designed설계된 to remind생각 나게하다 him
he wasn침침한’t very cool시원한
그는 학교의 인기있는
아이들과는 전혀 달랐습니다.
11:12
And he didndidn’t fit적당한 in with any
popular인기 있는 kids아이들 at school학교.
11:14
They said his head머리 was up in space공간
and they would bring가져오다 him down to Earth지구,
그들은 그의 머리가 우주에 있어
지구로 끌어내릴 것이라 했습니다.
11:18
Essentially본질적으로 he came왔다 from nothing
and that is what he was worth가치,
기본적으로 그는 무에서 시작되었고
그것이 그의 가치였습니다.
11:21
He’d never get to go
to university대학 to learn배우다,
그는 대학에 가본 적도 없고
학위(degree)는
1도(degree) 화상 뿐입니다.
11:23
Only degrees he’d ever show보여 주다
would be the first degree정도 burns화상
11:26
From those that came왔다 too close닫기,
가까이 오는 사람들은
모두 너무 밝다고 했습니다.
11:27
they told him he was too bright선명한,
그래서 아무도 그의 눈을
똑바로 보지 않지요.
11:29
That’s why no one ever
looked보았다 him in the eyes,
11:31
His judgment심판 became되었다 clouded흐리게
그의 판단은 흐려졌고 하늘도 그랬습니다.
11:32
So did the sky하늘,
With evaporated무가당 연의 tears눈물
증발한 눈물을 통해서 태양이 울었어요.
11:34
as the sun태양 started시작한 to cry울음 소리.
햇살 아이는 밝고 성격도 따뜻했기에
11:36
Because the sunshine햇빛 kid아이 was bright선명한,
with a warm따뜻한 personality인격,
속으로는 사납게 타올랐기에
11:41
And inside내부 he burned불 태우다 savagely사납게
어두운 사람들이 영혼에 난 구멍과
11:43
Hurt상처 by the words and curses저주하다
of the shadowy그림자 같은 folk사람들
남겨진 구멍을 통해 말하는
욕과 저주에 상처받아
11:45
who spoke holes구멍 in his soul영혼
and left cavities충치,
그의 심장은 굳어갔고
그의 불꽃은 어두워져 갔습니다.
11:48
And as his heart심장 hardened경화 된,
his spark불꽃 darkened어두워 진,
그를 욕할 때마다
불길은 차가워져 갔습니다.
11:52
Every마다 time they called전화 한 him names이름
it cooled냉각 된 his flames불길,
불빛을 줄이면 자신을
좋아해줄 거라고 생각했습니다.
11:54
He thought they might like him
if he kept보관 된 his light dim어둑한
하지만 그들은 번개에게 잘못
노렸다고 말하기 바빴습니다.
11:57
But they were busy바쁜 telling말함 lightning번개
she had terrible무서운 aim목표,
그는 그들이 말한 것에
대응할 수 없었습니다.
12:00
He couldncouldn’t quite아주 get to grips그립
with what they said,
그래서 그는 그들이 말한대로
빛이 줄도록 내버려 두었고,
12:03
So he let his light be eclipsed가려진
by what they said,
그는 텍사스처럼
Lone Star State가 되었습니다.
12:06
He fell되다 into a Lone고독한 Star State상태 like Texas텍사스,
명치에 펀치를 당한 것
같은 기분이었습니다.
12:08
And felt펠트 like he’d been punched구멍을 뚫은
in his solar태양 plexus.
하지만 그때 햇살 양이 나타났습니다.
12:10
But that’s when
Little Miss미스 Sunshine햇빛 came왔다 along...을 따라서
우리가 어떻게 강해졌는지에 대한
그녀의 애창곡을 부르면서 말이죠.
12:14
Singing명음 her favorite특히 잘하는 song노래
about how we’re made만든 to be strong강한,
속하기 위해 잘못할 필요가 없습니다.
그대로 진실함을 유지하세요.
12:17
And you don’t have to be wrong잘못된 to belong있다,
Just be true참된 to who you are,
우리 모두는 심장의 별이기 때문이죠.
12:21
because we are all stars at heart심장.
햇살 양은 매력있는 사람이었습니다.
12:23
Little Miss미스 Sunshine햇빛 was hot뜨거운 stuff물건,
그녀를 바라보면 모든 것을
잊어버리게 됩니다.
12:27
The kind종류 of girl소녀 when you looked보았다 at her
12:29
you forgot잊어 버렸다 stuff물건,
하지만 그는 그녀를
절대 잊지 않았습니다.
12:31
But for him, there was no forgetting잊어 버리는 her,
그녀를 본 순간 그 이미지가
망막에서 불타올랐습니다.
12:33
The minute he saw her
her image영상 burned불 태우다 in his retina망막,
그녀는 세상에서 나왔고
그를 받아들였습니다.
12:35
She was out of this world세계,
and she accepted받아 들인 him,
그녀에 대해 아는 것은
그의 옆에 있다는 것이었습니다.
12:37
Something about this girl소녀 meant의미심장 한 he knew알고 있었다
whenever할때는 언제나 she was next다음 것 to him,
상황은 생각보다 어둡지 않았고
꿈을 꾸기 시작했습니다.
12:41
Things weren~시키지 않았다’t as dark어두운 as they seemed~ 같았다,
and he dared감히 to dream,
그림자는 어디에도 없었고
그가 비추는 곳에 그녀가 있었습니다.
12:44
Shadows그림자 were nowhere아무데도 to be seen;
when she was there he beamed빛나는,
12:47
His eyes would light up
in ways that can’t be faked속이는,
그의 눈은 위조될 수
없을 정도로 밝아졌습니다.
12:49
When she grinned웃어 넘은 her rays광선 erased문질러 지우는
the razor-tipped면도칼로 뒤덮인 words of hate미움,
그녀가 웃을 때면 부정어의
날카로움이 사라졌습니다.
서로에게 별명을 붙여주었고,
"멋진 별"과 "유쾌한 해"였습니다.
12:52
They gave each마다 other nicknames닉네임,
they were "cool시원한 star" and "fun장난 sun태양,"
12:55
And gradually차례로 the shadowy그림자 같은
damage손해 became되었다 undone,
점차 어두컴컴한 상처는 무뎌져 갔고,
그녀는 셉틸리언의 한 사람이었고,
그녀는 재치가 넘쳤습니다.
12:58
She was one in a septillion셉톤,
and she was brilliant훌륭한,
가장 냉혈하고 비열한 사람을
주홍색으로 바꿀 수 있었습니다.
13:02
Could turn회전 the coldest가장 추운 blooded피의
reptilians파충류 vermillion주홍,
칠레인부터 브라질인까지
몇십억의 사람들에게 사랑받고,
13:05
Loved사랑하는 by billions수십억,
from Chileans칠레 인들 to Brazilians브라질 인,
13:08
And taught가르쳤다 the Sunshine햇빛 Kid아이
the meaning의미 of resilience탄력.
햇살 아이에게 회복력에
대해 가르쳐주었습니다.
그녀는 말했습니다:
"세상의 어떠한 어둠도
13:10
She said: “All the darkness어둠 in the world세계
양초 하나의 빛을 없애지 못하는데,
13:13
cannot~ 할 수 없다. put out the light
from a single단일 candle양초
어떻게 그들이 너의 빛을
다룰 수 있다고 말하겠니?
13:16
So how the hell지옥 can they
handle핸들 your light?
너만이 불빛을 줄일 수
있고 그것은 무한해.
13:18
Only you can choose고르다 to dim어둑한 it,
and the sky하늘 is the limit한도,
불타는 것으로 비평가들을 잠재워."
13:21
so silence침묵 the critics비평가 by burning타고 있는.”
13:23
And if eyes are windows창문들 to the soul영혼
then she drew당기다 back the curtains커튼
눈이 영혼의 창이라면
그녀는 커텐을 걷었습니다.
상처에 햇살이 들도록 했습니다.
13:26
And let the sun태양 shine광택
through...을 통하여 the hurting아프다.
역경의 우주에서는
별들이 서로 뭉칩니다.
13:28
In a universe우주 of adversity역경
these stars stuck붙어있는 together함께,
낮이 밤이 되더라도
기억은 평생 갈 것입니다.
13:31
And though그래도 days became되었다 nights
the memories기억 would last forever영원히,
기상캐스터가 뭐라고 했든
괜찮을 겁니다.
13:34
Whether인지 어떤지 the weatherman기상대 직원
said it or not, it would be fine,
구름 뒤에서도 아이는
빛날 것이기 때문입니다.
13:37
'Cause원인 even behind뒤에 the clouds구름
the kid아이 could still shine광택.
그래요. 햇살 아이는 밝고
따뜻한 성품을 가졌습니다.
13:39
Yes, the Sunshine햇빛 Kid아이 was bright선명한,
with a warm따뜻한 personality인격,
속으로는 사납게 타오르죠.
13:42
And inside내부 he burned불 태우다 savagely사납게,
불로 시작되어 은하수
사이로 영감을 받습니다.
13:44
Fueled연료를 공급받는 by the fire
inspired영감을 얻은 across건너서 galaxies은하계
그에게 믿음을 보여준
여자를 통해서 말이죠.
13:47
By the girl소녀 who showed보여 주었다 him belief믿음.
대단히 감사합니다.
13:50
Thank you very much.
(박수)
13:53
(Applause박수 갈채)
Translated by 태준 공
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

About the speaker:

Harry Baker - Poet
From primes to proper pop-up purple paper people, Harry Baker performs his pun-tastic and poignant poetry.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com