ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.

Why you should listen

With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.

Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.

Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).

More profile about the speaker
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Sethembile Msezane: Living sculptures that stand for history's truths

세템빌레 세자네 (Sethembile Msezane): 역사의 진실을 드러내는 살아있는 조각상들

Filmed:
1,173,604 views

케이프타운을 가득 메운 100년된 여러 동상들에서 세템빌레 세자네는 그녀의 현실을 반영하는 어떤 것도 찾지 못합니다. 그래서 세템빌레는 그녀 자신이 살아 있는 동상이 되어, 상징적인 의상을 입고 공공 장소에서 몇 시간이고 서 있으면서 케이프타운과 그 공공 장소를 흑인 지역 사회의 것으로 되찾는 노력을 하고 있습니다. 이 강력하고 힘이 넘치는 강연에서, 세템빌레는 사람들을 매료시키는 자신의 행위예술에 숨겨진 이야기와 그것이 만들어진 계기를 전합니다.
- Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like for you to take a moment순간
to imagine상상하다 this with me.
0
824
3920
여러분, 잠시 저와 함께
이런 상상을 해보세요.
00:18
You're a little girl소녀 of five다섯 years연령 old늙은.
1
6144
3108
당신은 5세의 어린 소녀입니다.
00:22
Sitting좌석 in front of a mirror거울,
2
10069
1729
거울 앞에 앉아
00:23
you ask청하다 yourself당신 자신,
3
11822
1499
자신에게 이렇게 물어봅니다.
00:26
"Do I exist있다?"
4
14395
1191
"나는 존재하는 걸까?"
00:29
In this space공간, there is
very little context문맥,
5
17254
2652
이런 곳에서는 알 수 없겠죠.
그래서 다른 장소로 갑니다.
00:31
and so you move움직임 into a different다른 one,
6
19930
2564
00:34
one filled채우는 with people.
7
22518
1574
사람들로 가득한 곳으로 말이죠.
00:37
Surely확실히, now you know you're not
a figment꾸며낸 것 of your own개인적인 imagination상상력.
8
25124
3263
이제서야 내가 단지 상상의
존재가 아님을 확인합니다.
00:41
You breathe숨을 쉬다 their그들의 air공기.
9
29223
1531
공기를 들이마시고
00:43
You see them,
10
31385
1430
사람들도 보이죠.
분명 그들에게도 여러분이 보일 거예요.
00:44
so they must절대로 필요한 것 see you.
11
32839
1414
00:47
And yet아직, you still can't help but wonder경이:
12
35348
3640
그런데 여전히 의문이 가시지 않습니다.
00:52
Do I only exist있다 when people speak말하다 to me?
13
40480
3829
"난 사람들이 나에게 말을
걸 때만 존재하는 건 아닐까?"
00:57
Pretty예쁜 heavy무거운 thoughts생각들 for a child어린이, right?
14
45796
1954
어린아이치고는 참 심오한 생각이죠?
01:01
But through...을 통하여 various여러 artworks삽화
that reflect비추다 upon...에 our society사회,
15
49001
4508
하지만 저는, 우리 사회를 반영하는
수많은 예술 작품들을 통해서
01:05
I came왔다 to understand알다
how a young어린 black검은 girl소녀 can grow자라다 up
16
53533
4150
한 어린 흑인 소녀가 자라면서 어떻게
01:09
feeling감각 as if she's not seen,
and perhaps혹시 she doesn't exist있다.
17
57707
5114
마치 투명인간처럼
어쩌면 존재하지 않는 사람처럼
취급받는지 깨닫게 되었습니다.
01:16
You see, if young어린 people don't have
positive images이미지들 of themselves그들 자신
18
64337
3769
젊은 세대들 중에서 긍정적인
자아상이 없는 친구들은
01:20
and all that remains유적
are negative부정 stereotypes고정 관념,
19
68130
3168
부정적인 고정관념들로 꽉 차게 되죠.
01:23
this affects영향을 미치다 their그들의 self-image자기 이미지.
20
71322
1825
그것이 그들의 자아상에
영향을 미칩니다.
01:26
But it also또한 affects영향을 미치다 the way
that the rest휴식 of society사회 treats취급하다 them.
21
74214
3346
또한 사회가 그들을 대하는
방식에도 영향을 미치게 되죠.
01:31
I discovered발견 된 this
22
79282
1236
케이프타운에서 5년 쯤 살면서
그 사실을 깨닫게 되었습니다.
01:32
having lived살았던 in Cape Town도시
for about five다섯 years연령 at the time.
23
80542
3705
01:37
I felt펠트 a deep깊은 sense감각
of dislocation탈구 and invisibility보이지 않는.
24
85114
4950
제 마음 깊이 자리한 것은
어디에도 속하지 않은,
투명인간 같은 느낌이었습니다.
01:43
I couldn't할 수 없었다 see myself자기 represented표현 된.
25
91322
2064
저를 드러내는 어떤 것도
찾을 수 없었죠.
저를 키워낸 여성들의
존재도 볼 수 없었어요.
01:46
I couldn't할 수 없었다 see the women여자들 who've누가 했어? raised높인 me,
26
94361
2855
제 인생에 많은 영향을 주었고
01:49
the ones그들 who've누가 했어? influenced영향을받은 me,
27
97240
1862
01:51
and the ones그들 that have made만든
South남쪽 Africa아프리카 what it is today오늘.
28
99126
2731
남아공이 지금의 모습을
갖도록 해 준 이들이죠.
01:54
I decided결정적인 to do something about it.
29
102889
1935
그래서 그에 대해 제가 뭔가
해야겠다고 결심했습니다.
01:59
What do you think when you see this?
30
107125
2573
이 사진을 보면 무슨 생각이 드시나요?
02:03
If you were a black검은 girl소녀,
31
111751
2121
여러분이 만약 흑인 소녀라면
02:05
how would it make you feel?
32
113896
1735
이걸 보고 어떤 생각이 드시겠어요?
02:09
Walking보행 down the street거리,
33
117273
2445
여러분이 사는 곳의
거리를 걷다보면
02:11
what does the city시티 you live살고 있다 in say to you?
34
119742
2914
그 거리에는 어떤
이야기가 담겨 있나요?
02:15
What symbols기호들 are present선물?
35
123626
1436
어떤 상징물들이 놓여 있나요?
02:17
Which어느 histories역사 are celebrated유명한?
36
125550
1601
어떤 역사를 기리고 있나요?
02:20
And on the other hand,
37
128059
1226
아니면 그 반대로
02:21
which어느 ones그들 are omitted생략 된?
38
129309
1541
어떤 역사가 지워져 있나요?
02:23
You see, public공공의 spaces공백 are hardly거의
ever as neutral중립국 as they may할 수있다 seem보다.
39
131703
4051
공공장소는 보이는 것보다
결코 중립적이지 않습니다.
02:28
I discovered발견 된 this when I made만든
this performance공연 in 2013 on Heritage세습 재산 Day.
40
136452
6020
2013년 문화유산의 날에
공연을 하면서 그걸 깨달았죠.
02:36
Cape Town도시 is teeming풍부한
with masculine남성 명사 architecture건축물,
41
144272
5135
케이프타운은 남성 권위적인
건축물로 넘쳐납니다.
02:41
monuments기념비 and statues조각상,
42
149431
2059
기념비, 조각상들도 그렇고요.
02:43
such이러한 as Louis루이 Botha보타 in that photograph사진.
43
151514
2264
이 사진의 루이 보타 동상도 그 예죠.
02:46
This overt명백한 presence존재 of white화이트 colonial식민지 주민
and AfrikanerAfrikaner nationalist민족 주의자 men남자
44
154836
5916
식민주의자이자
남아공 백인 민족주의자인 이 남성의
동상이 공공연히 존재한다는 것은
02:52
not only echoes에코 a social사회적인,
gender성별 and racial인종 divide분할,
45
160776
5422
사회적, 성적, 인종적 차별을
외치고 있는 것입니다.
02:58
but it also또한 continues계속하다 to affect감정
the way that women여자들 --
46
166927
4626
그뿐 아니라 이를 통해
여성에게도 영향을 미치죠.
03:03
and the way, particularly특별히, black검은 women여자들 --
47
171577
3200
특히 흑인 여성들이 공공장소에서
03:06
see themselves그들 자신 in relation관계
to dominant우성 male남성 figures인물
48
174801
5411
지배적인 남성들에 비추어
스스로를 바라보는 방식에 대해
03:12
in public공공의 spaces공백.
49
180236
1425
지속적으로 영향을 미칩니다.
03:17
For this reason이유, among사이에 others다른 사람,
50
185076
2292
무엇보다 바로 그런 이유로
03:19
I don't believe that we need statues조각상.
51
187392
2072
이 조각상이 필요하지 않다고 생각해요.
03:22
The preservation보존 of history역사
and the act행위 of remembering기억하는
52
190506
3886
역사를 보존하고 기억하고자 한다면
03:26
can be achieved달성 된 in more memorable기억에 남는
and effective유효한 ways.
53
194416
4335
더 의미 있고 효과적인
방법이 있다고 생각합니다.
03:32
As part부품 of a year-long1 년 내내
public공공의 holiday휴일 series시리즈,
54
200424
3859
1년간 펼쳐지는 공휴일
연속 공연 중의 하나로서
03:36
I use performance공연 art미술
as a form형태 of social사회적인 commentary해설
55
204307
4127
저는 사회 비평을 위한
행위 예술 공연을 합니다.
03:40
to draw무승부 people's사람들의 attention주의
to certain어떤 issues문제,
56
208458
3198
사람들이 특정 이슈에 관심을
갖도록 하기 위해서이고
03:43
as well as addressing주소 지정 the absence부재
of the black검은 female여자 body신체
57
211680
5950
또 다른 목적은
공공 장소에는 흑인 여성
인물들이 없다는 사실을
03:49
in memorialized기념 public공공의 spaces공백,
58
217654
2238
알리기 위해서입니다.
03:51
especially특히 on public공공의 holidays휴가.
59
219916
1966
특히 기념일에는 더욱 그렇고요.
03:55
Women's여성 Day was coming오는 up.
60
223155
1619
'여성의 날'을 앞두고
03:57
I looked보았다 at what the day means방법 --
61
225269
1713
이날의 의미를 알아봤습니다.
03:59
the Women's여성 March행진
to the union노동 조합 buildings건물 in 1956,
62
227960
4655
1956년에 여성들이 유니언 빌딩으로
행진한 날을 기념하는 날이었습니다.
04:04
petitioning탄원 against반대 the pass패스 laws법률.
63
232639
2460
통행법에 반대하기 위한 행진이었죠.
04:08
JuxtaposedJuxtaposed with the hypocrisy위선
of how women여자들 are treated치료 된,
64
236070
4806
오늘날 여성들이 받고 있는
대우에 대한 모순된 현실과
특히 공공장소에서의 차별에 대해
04:12
especially특히 in public공공의 spaces공백 today오늘,
65
240900
2131
04:15
I decided결정적인 to do something about it.
66
243980
2238
저는 뭔가 해야겠다고 결심했습니다.
04:19
Headline표제:
67
247337
1656
여기 기사 제목을 보세요.
04:21
[Women여자들 in miniskirt미니 스커트 attacked공격받은 at taxi택시 rank계급]
68
249017
5542
[미니스커트를 입은 여성들이
택시 정류장에서 공격 당해]
04:29
How do I comment논평 on such이러한 polar극선 opposites정반대의?
69
257009
3602
이런 극명한 모순에 대해서
어떤 해석을 내려야 할까요?
04:33
In the guise외관 of my great-grandmother증조 할머니,
70
261737
2141
저는 제 증조할머니의 모습을 하고
04:35
I performed수행 한 bare-breasted베어 브레스트,
71
263902
1703
괄랑가의 그 택시정류장 근처에서
04:37
close닫기 to the taxi택시 rank계급 in KwaLangaKwaLanga.
72
265629
2956
가슴을 드러낸 채
행위예술 공연을 했습니다.
04:41
This space공간 is also또한 called전화 한 Freedom자유 Square광장,
73
269326
2581
이곳은 자유의 광장이라고도
불리는 곳인데요.
04:43
where women여자들 were a part부품 of demonstrations시위
against반대 apartheid인종 차별 정책 laws법률.
74
271931
3853
여성들이 인종차별 법안에 맞서
반대 시위를 했던 곳입니다.
04:49
I was not comfortable편안 with women여자들
being존재 seen as only victims피해자 in society사회.
75
277156
6141
저는 우리 사회에서 여성들이
희생자로만 비춰지는 것이
못마땅했습니다.
04:56
You might wonder경이
how people reacted반응 한 to this.
76
284539
2622
사람들이 어떤 반응을
보였는지 궁금하시죠?
04:59
(Video비디오) Woman여자: (Cheering응원)
77
287931
2698
(영상) (여성의 환호성)
05:03
Woman여자 2 (offscreen오프 스크린): Yes!
78
291366
1588
(화면 밖의 여성 2)
"그래 이거야!"
05:13
SethembileSethembile MsezaneMsezane: Pretty예쁜 cool시원한, huh?
79
301054
2155
정말 멋지지 않나요?
05:16
(Applause박수 갈채)
80
304134
2550
(박수)
05:19
So I realized깨달은 that through...을 통하여
my performances공연,
81
307882
2954
저의 이런 행위예술 공연을 통해서
05:22
I've been able할 수 있는 to make regular정규병 people
reflect비추다 upon...에 their그들의 society사회,
82
310860
5084
평범한 사람들이 우리 사회를 다시
되돌아보게 된다는 것을 느꼈습니다.
05:27
looking at the past과거
as well as the current흐름 democracy민주주의.
83
315968
3700
과거와 현재의 민주주의를
바라보면서 말이죠.
05:31
(Video비디오) Man (offscreen오프 스크린):
She's been there since이후 three o'clock.
84
319692
2957
(영상) 화면 밖의 남성 1:
이 사람 3시부터 서 있었어.
화면 밖의 남성 2:
3시 좀 전부터야. 한 시간 정도?
05:34
Man 2 (offscreen오프 스크린): Just before three.
About an hour시간 still?
85
322673
2734
남성1: 응. 오늘 진짜 더운데.
05:37
Man 1: Yeah. It's just a really hot뜨거운 day.
86
325431
1965
05:45
Man 1: It's very interesting재미있는.
87
333711
1984
남성1: 정말 인상적이네.
05:47
It's very powerful강한.
88
335719
1506
정말 메세지가 강해.
05:50
I think it's cool시원한.
89
338324
1459
정말 대단해.
05:54
I think a lot of people
are quick빨리 to join어울리다 a group그룹
90
342643
5325
대부분의 사람들은
뭔가 시민 운동이 일어나면
05:59
that's a movement운동 towards...쪽으로 something,
91
347992
1872
모이기는 쉽게 잘 하지만
06:01
but not many많은 people are ready준비된
to do something as an individual개인.
92
349888
5227
혼자서 뭔가 행동하는
사람들은 많지 않잖아.
06:07
Man 2: So it's the individual개인
versus the collective집단적.
93
355139
2607
남성 2: 그러니까 개인대
집단의 차이이구나.
남성 1: 맞아.
06:09
Man 1: Yeah.
94
357770
1156
그러니까 저 예술가는 행위예술로
자신만의 주장을 표현하는 거야.
06:10
So I think her pushing미는 her own개인적인
individual개인 message메시지 in performance공연 ...
95
358950
5257
06:17
it's powerful강한.
96
365920
1262
정말 강력해.
06:20
Yeah, I think it's quite아주 powerful강한
that she's doing it on her own개인적인.
97
368185
3174
저렇게 자기 주장을 펼치는 건
정말 강력한 것 같아.
06:25
I'd be interested관심있는 to know why
she's using~을 사용하여 hair머리 extensions확장 as wings날개,
98
373466
4141
그런데 저렇게 긴 털로 날개를
만든 이유가 뭔지 궁금해.
날개나 아니면 뭔가 상징하는 건가?
06:29
or whatever도대체 무엇이 those things are meant의미심장 한 to be.
99
377631
3748
06:34
They are wings날개, yes?
100
382874
1691
저거 날개 맞지?
06:38
Woman여자 3: With her standing서 있는
there right now,
101
386754
2266
여자 3: 저 예술가가 저렇게
지금 서 있는 건
06:41
I think it's just my interpretation해석
102
389044
3960
제 개인적인 생각이지만
06:45
that we are bringing데려 오는 the statue동상 down
103
393028
3371
우리가 저 동상을 철거함과 동시에
06:48
and bringing데려 오는 up something
104
396423
2225
아프리카의 자부심을
대표하는 그 어떤 것을
06:50
that's supposed가정의 to represent말하다
African아프리카 사람 pride자부심, I think.
105
398672
4605
일으켜 세우는 것이라고 생각해요.
06:55
Or something like that.
106
403301
1520
그런 것 같아요.
06:57
Something should stand while Rhodes로즈 falls폭포,
107
405801
3476
로즈 동상이 철거된 자리에
다른 것을 세워야 한다는
07:01
I think that's what it's saying속담. Yeah.
108
409301
2707
저 분은 그걸 말하는 것 같아요.
07:04
Yes. Thank you.
109
412748
1216
감사합니다.
07:05
Man 3: What is behind뒤에 me
represents대표하다 the African아프리카 사람 culture문화.
110
413988
3463
남자3: 제 뒤에 있는 것은
아프리카 문화의 상징입니다.
07:09
We can't have the colonialist식민 주의자 law,
111
417475
2389
우리는 식민주의적 법안을
따를 수 없습니다.
07:11
so we need to remove풀다
all these colonial식민지 주민 statues조각상.
112
419888
2891
저런 식민주의적 동상들은
모두 철거해야 합니다.
07:14
We have have our own개인적인 statues조각상 now,
113
422803
2494
이제 우리는 우리만의
동상을 세워야 합니다.
07:17
our African아프리카 사람 leaders지도자들 --
BhambathaBhambatha, MoshoeshoeMoshoeshoe, KwameKwame NkrumahNkrumah --
114
425321
4872
우리 아프리카 지도자들인
밤바타, 모셰셰, 콰메 은크루마 같은
07:22
all those who paid유료 their그들의 lives
for our liberation해방.
115
430217
4233
우리의 자유를 위해 목숨을
희생한 모든 영웅들 말이죠.
07:26
We can't continue잇다 in the 21st century세기,
116
434474
2308
21세기를 이런 식으로
계속해나갈 수는 없어요.
07:28
and after 21 years연령 of democracy민주주의,
117
436806
2037
민주주의가 시작된 지
21년이 되었는데
07:30
have the colonizers식민자 in our own개인적인 country국가.
118
438867
2140
이 나라에 식민주의자
동상이 아직도 있다니요.
07:33
They belong있다 somewhere어딘가에.
Maybe in a museum박물관; not here.
119
441031
2973
이것들은 다른 데로 보내야 해요.
이 곳 말고 박물관 같은 데로요.
07:36
I mean learning배우기 institutions기관,
places장소들 where young어린 people,
120
444028
3150
젊은 세대, 젊은 영혼들을 가르치는
교육 기관 같은 곳 말이죠.
07:39
young어린 minds마음 are being존재 shaped모양의.
121
447202
1578
07:40
So we cannot~ 할 수 없다. continue잇다 to have Louis루이 Botha보타,
Rhodes로즈, all these people,
122
448804
4690
루이스 보타, 로즈 같은 동상들이
절대 있어서는 안됩니다.
07:45
because they're representing대표하는
the colonialism식민주의.
123
453518
2765
그들은 식민주의를
대표하는 자들이니까요.
07:50
(Applause박수 갈채)
124
458699
4022
(박수)
07:56
SethembileSethembile MsezaneMsezane: On April4 월 9, 2015,
125
464015
3023
2015년 4월 9일은
07:59
the Cecil세 실 John남자 Rhodes로즈 statue동상
was scheduled예정된 to be removed제거 된
126
467062
3977
세실 존 로즈의 동상이
철거되는 날이었습니다.
08:03
after a month of debates논쟁
for and against반대 its removal제거
127
471063
4215
많은 이해당사자들 사이에서
철거에 대한 찬반 논란이
한 달 내내 이어진 후의 일이었죠.
08:07
by various여러 stakeholders이해 관계자.
128
475302
1788
08:10
This caused일으킨 a widespread펼친 interest관심
in statues조각상 in South남쪽 Africa아프리카.
129
478614
3906
이 일로 많은 사람들이 남아공에 있는
동상들에 관심을 갖게 되었습니다.
08:15
Opinions의견 varied변화 있는, but the media미디어
focused초점을 맞춘 on problematizing문제가되는
130
483211
5331
여러 의견이 있었지만
언론은 동상 철거를
문제 삼기에 급급했습니다.
08:20
the removal제거 of statues조각상.
131
488566
1581
08:25
On that -- well, that year,
I had just begun시작된 my master's석사
132
493092
3835
그 해는 제가 케이프타운 대학교에서
석사학위 과정을 막 시작한 때였습니다.
08:28
at the University대학 of Cape Town도시.
133
496951
1865
08:32
During동안 the time
of the debate논쟁 of the statue동상,
134
500245
3390
로즈 동상 철거를 놓고
찬반 논란이 일었던 그 시기에
08:35
I had been having reoccurring재발행하다 dreams
135
503659
3099
저는 새 한 마리가 나타나는
꿈을 자주 꾸었습니다.
08:39
about a bird.
136
507593
1332
08:41
And so I started시작한 conjuring마법의 her
137
509497
2678
그 새는 제 마음과 영혼에 자리잡았고
공연 의상에 그 새를 표현하기 시작했죠.
08:44
mentally정신적으로, spiritually영적으로 and through...을 통하여 dress드레스.
138
512199
3467
08:50
On that day,
139
518052
1693
동상 철거가 있던 그 날
08:51
I happened일어난 to be having
a meeting모임 with my supervisors상사,
140
519769
3636
저는 지도교수님과의 면담이 있었습니다.
08:55
and they told me that the statue동상
was going to fall가을 on that day.
141
523429
3605
그 때 지도교수님들로부터 로즈 동상이
오늘 철거될 거라는 얘기를 들었죠.
09:00
I told them that I'd explain설명 later후에,
142
528105
2419
저는 나중에 이유를 설명드릴테니
면담을 연기해야 한다고 했습니다.
09:02
but we had to postpone연기하다 the meeting모임
143
530548
1938
09:04
because I was going to perform행하다 her
as the statue동상 came왔다 down.
144
532510
4478
동상이 철거될 때 이 새를
연출하기로 했기 때문입니다.
09:09
Her name이름 was ChapunguChapungu.
145
537532
1880
새의 이름은 차푼구입니다.
09:11
She was a soapstone동석 bird
that was looted약탈당한 from Great Zimbabwe짐바브웨
146
539436
4380
동석으로 만들어진 이 새는
그레이트 짐바브웨에서 약탈당한 뒤로
09:15
in the late늦은 1800s,
147
543840
1748
1800년대부터 지금까지
09:17
and is still currently현재 housed수납 한
in Cecil세 실 John남자 Rhodes's로즈의 estate재산
148
545612
4033
케이프타운에 있는 존 세실 로즈의
사유지에 갇혀 있었습니다.
09:21
in Cape Town도시.
149
549669
1150
09:24
On that day,
150
552104
1176
바로 그 날
09:25
I embodied구체화 된 her existence존재 using~을 사용하여 my body신체,
151
553304
4110
저는 이 새의 존재를
제 온 몸으로 표현하며
09:29
while standing서 있는 in the blazing타오르는 sun태양
for nearly거의 four hours시간.
152
557438
3861
불타는 태양 아래에서
4시간 가까이 서 있었습니다.
09:35
As the time came왔다,
153
563246
1844
때가 되자
09:37
the crane기중기 came왔다 alive살아 있는.
154
565114
1543
크레인이 움직이기 시작했습니다.
09:39
The people did, too --
155
567201
1777
사람들도 살아 움직이기 시작했죠.
09:41
shouting외침,
156
569002
1159
고함치고
09:42
screaming외침,
157
570185
1237
소리를 지르기도 하고
09:43
clenching떨리는 their그들의 fists주먹
158
571446
1910
주먹을 움켜쥐었습니다.
09:45
and taking취득 pictures영화 of the moment순간
on their그들의 phones전화 and cameras카메라.
159
573380
3882
핸드폰과 카메라로 열심히
그 순간을 담기도 했습니다.
09:49
Chapungu'sChapungu의 wings날개,
160
577939
1519
차푼구의 날개가
09:51
along...을 따라서 with the crane기중기,
161
579482
1399
크레인의 움직임과 함께
09:52
rose장미 to declare알리다 the fall가을
of Cecil세 실 John남자 Rhodes로즈.
162
580905
4973
세실 존 로즈의 몰락을 선포하며
힘차게 펼쳐졌습니다.
09:59
(Applause박수 갈채)
163
587143
4076
(박수)
10:04
Euphoria행복감 filled채우는 the air공기
as he became되었다 absent없는 from his base베이스,
164
592192
4593
로즈 동상이 자리에서 떨어져나가자
극도의 희열이 공기를 가득 메웠고
10:08
while she remained남은 still,
165
596809
2048
차푼구는 그 자리에 남아
10:12
very present선물,
166
600191
1599
아주 선명한 모습으로
10:13
half절반 an hour시간 after his removal제거.
167
601814
2645
철거 후에도 30분 동안이나
그 자리를 지켰습니다.
10:18
Twenty-three이십 삼 years연령 after apartheid인종 차별 정책,
168
606450
2760
인종차별 정책이 폐지되고
23년이 지난 뒤
10:21
a new새로운 generation세대 of radicals급진주의 자
has arisen생기있는 in South남쪽 Africa아프리카.
169
609234
3403
남아공에는 급진주의적
신세대가 나타났습니다.
10:24
The story이야기 of ChapunguChapungu and Rhodes로즈
in the same같은 space공간 and time
170
612661
4873
시대와 장소를 공유한
차푼구와 로즈의 이야기는
10:29
asks묻다 important중대한 questions질문들
171
617558
1755
중요한 질문을 던지고 있었습니다.
10:31
related관련 to gender성별,
172
619337
2275
성별
10:34
power,
173
622236
1277
권력
10:35
self-representation자기 표현,
174
623537
1781
자기 표현
10:37
history역사 making만들기
175
625342
1589
새로운 역사
10:38
and repatriation송환.
176
626955
1428
그리고 고향으로의 귀환에 대한 질문이죠.
10:43
From then on,
177
631250
1150
그날 이후로 한가지 깨닫게 된 것은
10:44
I realized깨달은 that my spiritual영적인
beliefs신념 and dreams
178
632424
5221
저의 정신적 신념과 꿈이
10:49
texture조직 my material자료 reality현실.
179
637669
2515
저의 물질적 현실을
만들어낸다는 것이었습니다.
10:53
But for me, Chapungu'sChapungu의 story이야기
felt펠트 incomplete불완전한.
180
641429
3363
하지만 제게는 차푼구의 이야기가
아직 미완성인 것처럼 느껴졌습니다.
10:56
This soapstone동석 bird,
181
644816
1749
동석으로 조각된 이 새는
10:58
a spiritual영적인 medium매질 and messenger전령
of God and the ancestors선조,
182
646589
4367
신과 우리 선조와의
영적 매개체이자 전령으로서
11:02
needed필요한 me to continue잇다 her story이야기.
183
650980
2099
자신의 이야기를 계속 전하기
위해 제가 필요했던 거예요.
11:05
And so I dabbled다듬어 진 in the dream space공간
a little bit비트 more,
184
653681
4416
그래서 저는 꿈에 조금 더
발을 디뎌보기로 했습니다.
11:10
and this is how "Falling떨어지는" was born타고난.
185
658121
2631
이것이 단편 영화 "Falling"이
만들어진 계기입니다.
11:19
[A film필름 by SethembileSethembile MsezaneMsezane]
186
667389
1467
[세템빌레 세자네의 영화]
11:20
(Video비디오) (A capella카펠라 singing명음)
187
668880
3245
(영상) (아카펠라 노래)
11:51
[FALLING떨어지는]
188
699989
3191
[FALLING]
11:58
(Applause박수 갈채)
189
706914
2978
(박수)
12:02
In the film필름,
190
710751
1150
이 영화에서는
12:03
Zimbabwe짐바브웨, South남쪽 Africa아프리카 and Germany독일
share a common공유지 story이야기
191
711925
3758
짐바브웨, 남아공, 독일이
그레이트 짐바브웨에서 약탈된
12:07
about the soapstone동석 birds조류
that were looted약탈당한 from Great Zimbabwe짐바브웨.
192
715707
3690
동석으로 만들어진 새 조각상에 대한
공통된 이야기를 나눕니다.
12:12
After Zimbabwe짐바브웨 gained얻은 its independence독립,
193
720336
2313
짐바브웨의 독립 이후
12:14
all the birds조류 except for one
were returned반환 된 to the monument기념물.
194
722673
3921
새 조각상들은 한 마리를 제외하고
모두 그 기념비로 돌아왔습니다.
12:19
"Falling떨어지는" explores탐구하다 the mythological신화적인 belief믿음
that there will be unrest불안
195
727164
5126
이 영화는 마지막 새가 돌아올 때까지
사회에 불안이 있을 것이라는
12:24
until...까지 the final결정적인 bird is returned반환 된.
196
732314
2677
신화적 믿음을 다루고 있습니다.
12:28
Through을 통하여 my work,
197
736898
1323
저의 행위예술 활동을 통해
12:30
I have realized깨달은 a lot
about the world세계 around me:
198
738245
3430
저는 제 주변에서 일어나는
많은 것을 깨달았습니다.
12:34
how we move움직임 through...을 통하여 spaces공백,
199
742237
1996
우리가 어떻게 장소를 이동하고
12:37
who we choose고르다 to celebrate세상에 알리다
200
745289
2335
누구를 기념하며
12:39
and who we remember생각해 내다.
201
747648
1656
누구를 기억하는지를요.
12:42
Now I look in the mirror거울
and not only see an image영상 of myself자기,
202
750080
3989
이제 저는 거울을 볼 때
제 자신의 모습뿐만 아니라
12:46
but of the women여자들
who have made만든 me who I am today오늘.
203
754859
3075
오늘날 저를 있게 해 준
여성들을 보게 됩니다.
12:50
I stand tall in my work,
204
758716
3048
저는 작품 활동을 통해 당당히 일어서서
12:53
celebrating축하 women's여자 histories역사,
205
761788
2461
흑인 여성의 역사를 기리며
12:56
in the hope기대 that perhaps혹시 one day,
206
764273
2528
흑인 소녀 어느 누구도 더이상
12:59
no little black검은 girl소녀 has to ever feel
207
767494
3256
자신이 존재하지 않는다고
느끼지 않게 되리라는
13:02
like she doesn't exist있다.
208
770774
1886
희망을 얻습니다.
13:04
Thank you.
209
772684
1220
감사합니다.
13:05
(Applause박수 갈채)
210
773928
4245
(박수)
Translated by Boram Cho
Reviewed by Junghwan An

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.

Why you should listen

With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.

Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.

Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).

More profile about the speaker
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com