ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com
TED2014

Simon Sinek: Why good leaders make you feel safe

Саймон Синек: Яагаад сайн удирдагчид бидэнд аюулгүй мэдрэмж төрүүлдэг вэ?

Filmed:
12,536,564 views

Хэнийг сайн удирдагч гэх вэ? Менежментийн онолч Саймон Синекийн бодлоор сайн удирдагч нь ажилчиддаа аюулгүй байдлыг мэдрүүлдэг, итгэлийн тойрогт оруулж чаддаг нэгэн юм. Гэхдээ тогтворгүй эдийн засагт итгэлцэл, аюулгүй байдлыг үүсгэх нь томоохон хариуцлага.
- Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ахмад Виллиам Свенсон гэх эрхэмд
00:13
There's a man by the name of Captain
0
980
2260
00:15
William Swenson
1
3240
2330
Конгрессийн Хүндэт Одонг
түүний 2009 оны 9 сарын 8-ны өдөр
00:17
who recently was awarded the
congressional Medal of Honor
2
5570
3202
00:20
for his actions on September 8, 2009.
3
8772
4858
байгуулсан гавьяаг үнэлж гардуулжээ.
00:25
On that day, a column of American
4
13630
2365
Тэр өдөр Америк болон
00:28
and Afghan troops
5
15995
1284
Афганы цэргийн салаа
00:29
were making their way
6
17279
1477
Афганистаны нэгэн хэсэгт
00:30
through a part of Afghanistan
7
18756
2884
тосгоны хөгшчүүдтэй
00:33
to help protect
8
21640
3273
уулзахаар явж буй Афганы
Засгийн газрын ажилтнуудыг
00:37
a group of government officials,
9
24913
1095
00:38
a group of Afghan government officials,
10
26008
1846
00:40
who would be meeting with some local
11
27854
2366
хамгаалахаар
00:42
village elders.
12
30220
1503
урагшилж байлаа.
00:43
The column came under ambush,
13
31723
2267
Тэдний салаа отолтонд өртөж,
00:46
and was surrounded on three sides,
14
33990
2507
гурван талаас бүслэгдэж,
00:48
and amongst many other things,
15
36497
2940
маш их зүйл өрнөх хооронд
00:51
Captain Swenson was recognized
16
39437
1406
Ахмад Свенсон
00:53
for running into live fire
17
40843
2217
дүрэлзсэн гал руу орж,
00:55
to rescue the wounded
18
43060
1181
шархадсан хүмүүсийг аварч,
00:56
and pull out the dead.
19
44241
4223
нас барагсдыг
гаргаж ирсэн юм.
01:00
One of the people he rescued was a sergeant,
20
48464
2856
Аврагдсан хүмүүсийн нэг нь
түрүүч байсан бөгөөд
01:03
and he and a comrade were making their way
21
51320
2438
тэрээр нөхдийн хамтаар
01:05
to a medevac helicopter.
22
53758
2290
аврах нисдэг тэрэг рүү явж байсан.
01:08
And what was remarkable about this day
23
56048
2188
Тэр өдөр болсон бас нэг гайхалтай зүйл нь
01:10
is, by sheer coincidence,
24
58236
1991
нисдэг тэрэгний аврагчийн
дуулган дээр GoPro камер
01:12
one of the medevac medics
25
60227
1680
бэхэлгээтэй байсан ба
01:14
happened to have a GoPro camera on his helmet
26
61907
2388
01:16
and captured the whole scene on camera.
27
64295
4762
болсон бүх зүйлийг бичиж авчээ.
01:21
It shows Captain Swenson and his comrade
28
69057
3206
Бичлэгт Ахмад Свенсон болон түүний нөхөд
01:24
bringing this wounded soldier
29
72263
1226
хүзүүндээ буудуулж шархадсан
01:25
who had received a gunshot to the neck.
30
73489
4550
цэргийг аварч буйг харуулсан.
01:30
They put him in the helicopter,
31
78039
3493
Цэргийг нисдэг тэрэгт хүргээд
01:33
and then you see Captain Swenson bend over
32
81532
4328
Ахмад тонгойн түүнийг үнсээд,
01:38
and give him a kiss
33
85860
2183
эргэж харан
01:40
before he turns around to rescue more.
34
88043
4838
дараагийн хүмүүсээ аврахаар явна.
01:45
I saw this, and I thought to myself,
35
92881
3207
Би үүнийг хараад
01:48
where do people like that come from?
36
96088
2772
"Ийм хүмүүс хаанаас ирдэг юм бол"
гэж бодсон.
01:51
What is that? That is some deep, deep emotion,
37
98860
3043
Юу болов оо?
Ийм үйлдэлийн цаана
маш гүнзгий сэтгэл хөдлөл
байгаа нь илэрхий.
01:54
when you would want to do that.
38
101903
1701
01:55
There's a love there,
39
103604
2040
Үйлдлээс нь хайр
мэдрэгдэж байна.
01:57
and I wanted to know why is it that
40
105644
2134
Миний хамт ажилладаг хүмүүс
01:59
I don't have people that I work with like that?
41
107778
2684
яагаад ийм байдаггүйг мэдэхийг хүссэн.
02:02
You know, in the military, they give medals
42
110462
1418
Цэрэгт өөрийгөө
02:04
to people who are willing to sacrifice themselves
43
111880
2622
бусдын төлөө золиослосон хүмүүст
02:06
so that others may gain.
44
114502
1838
өгдөг одон байдаг шүү дээ.
02:08
In business, we give bonuses to people
45
116340
1928
Бизнест бусдыг золиослож,
02:10
who are willing to sacrifice others
46
118268
1708
өөрөө хожсон хүмүүст
02:12
so that we may gain.
47
119976
1494
бид бонус өгдөг.
02:13
We have it backwards. Right?
48
121470
3664
Яг эсрэгээрээ байгаа биз?
Би өөрөөсөө хэрхэн
ийм хүмүүс төлөвшдөг юм бол гэж асуув.
02:17
So I asked myself, where do
people like this come from?
49
125134
1879
02:19
And my initial conclusion was
that they're just better people.
50
127013
3223
Миний анхны бодол бол
тэд зүгээр л илүү сайн хүмүүс.
02:22
That's why they're attracted to the military.
51
130236
1520
Иймдээ ч цэрэгт татагддаг байх.
02:23
These better people are attracted
52
131756
1461
Сайн хүмүүс
02:25
to this concept of service.
53
133217
2746
бусдад үйлчлэхийг хүсдэг.
02:28
But that's completely wrong.
54
135963
1100
Гэтэл энэ нь буруу юм.
02:29
What I learned was that it's the environment,
55
137063
2837
Энэ нь эргэн тойрноос болдгийг
би ойлгосон.
02:32
and if you get the environment right,
56
139900
2170
Орчныг нь зөв бүрдүүлбэл
02:34
every single one of us has the capacity
57
142070
1723
бид ч мөн адил
02:35
to do these remarkable things,
58
143793
1518
гайхалтай зүйл хийх чадалтай
бөгөөд
02:37
and more importantly, others have that capacity too.
59
145311
2831
хамгийн гол нь
бүх хүнд ийм чадал бий.
02:40
I've had the great honor of getting to meet
60
148142
2445
Надад эдгээр гайхалтай
02:42
some of these, who we would call heroes,
61
150587
3115
баатар гэж нэрлэмээр
02:45
who have put themselves and put their lives
62
153702
1902
өөрийгөө болон амь насаа
02:47
at risk to save others,
63
155604
1599
бусдыг аврахын төлөө хойш тавьсан
02:49
and I asked them, "Why would you do it?
64
157203
2503
хүмүүстэй уулзах завшаан тохиож,
02:51
Why did you do it?"
65
159706
2053
би "Та яагаад ингэсэн юм бэ?
Яагаад?" гэж асуусан.
02:53
And they all say the same thing:
66
161759
2901
Тэд бүгд нэг л зүйлийг хэлдэг.
02:56
"Because they would have done it for me."
67
164660
2100
"Учир нь та ч гэсэн ингэх байсан."
02:58
It's this deep sense of trust and cooperation.
68
166760
2907
Маш гүн итгэл болон нөхөрлөл мэдрэгдэнэ.
03:01
So trust and cooperation are really important here.
69
169667
2599
Иймд итгэлцэл болон нөхөрлөл маш чухал.
03:04
The problem with concepts of trust and cooperation
70
172266
3159
Итгэл, нөхөрлөлийн тухай нэг асуудал нь
03:07
is that they are feelings, they are not instructions.
71
175425
2305
эдгээр нь зааварчилгаа биш мэдрэмжүүд юм.
03:09
I can't simply say to you, "Trust me," and you will.
72
177730
3035
Би "Надад итгэ" гээд л та итгэхгүй.
03:12
I can't simply instruct two people
to cooperate, and they will.
73
180765
3235
Би хоёр хүнийг хамтар гэж хэлээд л
тэд хамтрагч болохгүй.
03:16
It's not how it works. It's a feeling.
74
184000
2434
Энэ мэдрэмж учир тэгж болохгүй.
03:18
So where does that feeling come from?
75
186434
2414
Тэгвэл мэдрэмж хаанаас үүсдэг вэ?
03:21
If you go back 50,000 years
76
188848
2082
50,000 жилийн өмнө
03:23
to the Paleolithic era,
77
190930
1179
Палеолитийн үед буюу
03:24
to the early days of Homo sapiens,
78
192109
2156
Хомо сапиенсийн эхэн үед очвол
03:26
what we find is that the world
79
194265
1615
бид аюул дүүрэн
03:28
was filled with danger,
80
195880
2335
биднийг хөнөөхөөр
заналхийлж буй
03:30
all of these forces working very, very hard to kill us.
81
198215
4392
олон хүчний үйлчлэл бүхий
дэлхийг олж харна.
03:34
Nothing personal.
82
202607
1499
Хувийн зүйл биш лдээ.
03:36
Whether it was the weather,
83
204106
2442
Цаг агаар,
03:38
lack of resources,
84
206548
1640
хангалтгүй нөөц,
03:40
maybe a saber-toothed tiger,
85
208188
1482
сэлмэн шүдэт бар гээд л
03:41
all of these things working
86
209670
1335
бүхий л зүйлс
03:43
to reduce our lifespan.
87
211005
2136
бидний амьдрах хугацааг
багасгадаг байсан.
03:45
And so we evolved into social animals,
88
213141
2301
Иймд бид нийгмийн амьтад болж
03:47
where we lived together and worked together
89
215442
1975
хамтран ажиллаж, амьдран
03:49
in what I call a circle of safety, inside the tribe,
90
217417
3424
овог дотроо аюулгүйн тойрог буюу
03:53
where we felt like we belonged.
91
220841
2023
өөрсдийн харьяалагддаг бүлэгтэй болсон.
03:55
And when we felt safe amongst our own,
92
222864
2731
Ингээд өөрсдийн бүлэгт аюулгүй болмогц
03:57
the natural reaction was trust and cooperation.
93
225595
3208
байгалийн хариу үйлдэл болох
итгэлцэл ба нөхөрлөл үүссэн.
04:01
There are inherent benefits to this.
94
228803
1102
Үүнд мэдээжийн
давуу тал бий.
04:02
It means I can fall asleep at night
95
229905
1888
Би шөнө тайван унтаж,
04:03
and trust that someone from within
my tribe will watch for danger.
96
231793
3872
манай овгийн хэн нэгэн
аюулын манаанд гарахад итгэж болно.
04:07
If we don't trust each other, if I don't trust you,
97
235665
2332
Хэрэв бие биендээ итгэхгүй,
би чамд итгэхгүй бол
04:10
that means you won't watch for danger.
98
237997
1384
манаанд гарахгүй гэсэн үг.
04:11
Bad system of survival.
99
239381
1871
Амьд үлдэх муу тогтолцоо.
04:13
The modern day is exactly the same thing.
100
241252
2339
Орчин үе яг адилхан.
04:15
The world is filled with danger,
101
243591
1621
Дэлхий аюулаар дүүрэн,
04:17
things that are trying to frustrate our lives
102
245212
1755
бидний сэтгэлийг зовоож,
04:19
or reduce our success,
103
246967
1169
амжилтаас хойш татаж,
боломжоос багасгадаг зүйлс
мундахгүй.
04:20
reduce our opportunity for success.
104
248136
1724
04:22
It could be the ups and downs in the economy,
105
249860
2369
Эдийн засгийн өсөлт, уналт
04:24
the uncertainty of the stock market.
106
252229
2340
хувьцааны зах зээлийн
таашгүй байдал.
04:26
It could be a new technology that renders
107
254569
1744
Таны бизнесийн загварыг шөнийн дотор
04:28
your business model obsolete overnight.
108
256313
2157
үгүй хийх шинэ
технологи ч байж болно.
04:30
Or it could be your competition
109
258470
1649
Эсвэл таныг үгүй хийх гэж буй
04:32
that is sometimes trying to kill you.
110
260119
2000
өрсөлдөгч ч байж болно.
04:34
It's sometimes trying to put you out of business,
111
262119
1885
Таныг зах зээлээс шахан
зайлуулах,
04:36
but at the very minimum
112
264004
1711
үгүй ядаж л
04:37
is working hard to frustrate your growth
113
265715
2663
таны өсөлтийг удаашруулж
04:40
and steal your business from you.
114
268378
2130
бизнесээс чинь хулгайлах гэж байж болно.
04:42
We have no control over these forces.
115
270508
1745
Бидэнд үүнийг удирдах
боломж үгүй.
04:44
These are a constant,
116
272253
1517
Энэ хүчнүүд
үргэлжид байх бөгөөд
04:45
and they're not going away.
117
273770
1978
алга болохгүй.
04:47
The only variable are the conditions
118
275748
2046
Ганцхан өөрчилж болох зүйл нь
04:49
inside the organization,
119
277794
2563
байгуулагын дотоод бүтэц бөгөөд
04:52
and that's where leadership matters,
120
280357
1925
энд л удирдахуйн ач холбогдол
орж ирдэг.
04:54
because it's the leader that sets the tone.
121
282282
2679
Учир нь удирдагч үүнийг зохицуулна.
04:57
When a leader makes the choice
122
284961
2439
Удирдагч хүн багийн хүмүүсийнхээ
04:59
to put the safety and lives
123
287400
1529
аюулгүй байдал, амь насыг
тэргүүнд тавьж,
05:01
of the people inside the organization first,
124
288929
2261
тухтай байдал, бодит үр дүнг
золиослоод ч хамаагүй
05:03
to sacrifice their comforts and sacrifice
125
291190
2878
05:06
the tangible results, so that the people remain
126
294068
3505
багийн гишүүдээ аюулгүй,
багийн салшгүй хэсэг хэмээн итгүүлвэл
05:09
and feel safe and feel like they belong,
127
297573
1427
05:11
remarkable things happen.
128
299000
2894
тэд эргээд гайхалтай зүйлсийг бүтээдэг.
05:14
I was flying on a trip,
129
301894
3119
Би аяллаар нисэх гэж байхдаа
05:17
and I was witness to an incident
130
305013
2115
нэгэн явдлын гэрч болсон.
05:19
where a passenger attempted to board
131
307128
1888
Нэгэн зорчигч суудлын дугаарыг нь
05:21
before their number was called,
132
309016
3611
дуудахаас өмнө онгоцонд суух гэсэнд
05:24
and I watched the gate agent
133
312627
2569
онгоц буудлын ажилтан түүнийг
05:27
treat this man like he had broken the law,
134
315196
2424
хууль зөрчсөн гэмт хэрэгтэн мэт
05:29
like a criminal.
135
317620
1409
харьцахыг харсан.
05:31
He was yelled at for attempting to board
136
319029
1846
Багахан цаг хожиж, өмнө
онгоцонд суух гэсний төлөө
05:33
one group too soon.
137
320875
2371
чангаар загнуулсан.
05:35
So I said something.
138
323246
1444
Ингэхэд нь би
05:36
I said, "Why do you have treat us like cattle?
139
324690
2670
"Яагаад бидэнтэй мал шиг харьцана вэ?
05:39
Why can't you treat us like human beings?"
140
327360
3091
Яагаад хүн шиг харьцаж
болдоггүй юм?" гэтэл
05:42
And this is exactly what she said to me.
141
330451
2121
тэр хариуд нь
05:44
She said, "Sir, if I don't follow the rules,
142
332572
2686
"Ноёнтоон, хэрвээ би дүрмээ мөрдөхгүй бол
05:47
I could get in trouble or lose my job."
143
335258
3150
би өөрөө ажлаас халагдана." гэлээ.
05:50
All she was telling me
144
338408
1582
Тэрээр өөрийгөө аюулгүй гэж
05:52
is that she doesn't feel safe.
145
339990
1656
боддоггүйгээ хэлсэн.
05:53
All she was telling me is that
146
341646
2341
Тэрээр удирдлагадаа
05:56
she doesn't trust her leaders.
147
343987
3219
итгэдэггүйгээ илэрхийлсэн гэсэн үг.
05:59
The reason we like flying Southwest Airlines
148
347206
2722
Бид СаутВест айрланаар нисдэг шалтгаан нь
06:02
is not because they necessarily hire better people.
149
349928
2467
тэнд илүү сайн хүмүүс ажилладагт бус
06:04
It's because they don't fear their leaders.
150
352395
3039
тэд удирдагчдаасаа айдаггүйд юм.
06:07
You see, if the conditions are wrong,
151
355434
1922
Хэрвээ нөхцөл байдал буруу бол
06:09
we are forced to expend our own time and energy
152
357356
2259
өөрийн цаг, хүчээ гаргаж
06:11
to protect ourselves from each other,
153
359615
2864
өөрсдийгөө бусдаас хамгаалдаг ба
06:14
and that inherently weakens the organization.
154
362479
3299
энэ нь байгууллагын хүчийг сулруулдаг.
06:17
When we feel safe inside the organization,
155
365778
1631
Бид аюулгүй
байдлыг мэдрэхдээ
06:19
we will naturally combine our talents
156
367409
2194
авьяас, хүчээ нэгтгэж
06:21
and our strengths and work tirelessly
157
369603
2146
ядрахыг үл мэдэн ажиллаж,
06:23
to face the dangers outside
158
371749
1682
гадны аюултай нүүр тулж,
06:25
and seize the opportunities.
159
373431
3135
боломжийг бүрэн ашигладаг.
06:28
The closest analogy I can give
160
376566
1321
Сайн удирдагчийг харьцуулах
06:30
to what a great leader is, is like being a parent.
161
377887
3212
хамгийн ойрын жишээ бол эцэг эх.
06:33
If you think about what being a great parent is,
162
381099
1659
Гайхалтай эцэг эх байх тухай бод.
Юу хүсч байна?
06:34
what do you want? What makes a great parent?
163
382758
1830
Яаж сайн эцэг, эх байх вэ?
06:36
We want to give our child opportunities,
164
384588
1352
Бид хүүхэддээ боломжууд,
06:38
education, discipline them when necessary,
165
385940
2718
боловрол өгч, хэрэгтэй үед
хүмүүжүүлж
06:40
all so that they can grow up and achieve more
166
388658
2036
өсч том болоод биднээс илүүг
06:42
than we could for ourselves.
167
390694
2565
хийж бүтээгээсэй гэж хүсдэг.
06:45
Great leaders want exactly the same thing.
168
393259
1741
Агуу удирдагчид
ижил зүйлийг хүсдэг.
06:47
They want to provide their people opportunity,
169
395000
1501
Өөрсдийн хүмүүст боломж,
06:48
education, discipline when necessary,
170
396501
1787
болосврол, шаардлагатай үед
хүмүүжил
06:50
build their self-confidence, give
them the opportunity to try and fail,
171
398288
3162
өөртөө итгэх итгэлийг нь нэмж,
оролдож, бүтэлгүйтэх боломж олгож
06:53
all so that they could achieve more
172
401450
1711
ингэснээр тэд бидний төсөөлснөөс ч
06:55
than we could ever imagine for ourselves.
173
403161
4430
илүүг бүтээх боломжтой болно.
06:59
Charlie Kim, who's the CEO of
a company called Next Jump
174
407591
3137
Нью Йорк хотын технологийн компани
07:02
in New York City, a tech company,
175
410728
2750
Некст Жамп компанийн захирал Чарли Ким
07:05
he makes the point that
176
413478
1492
хэлэхдээ хэрвээ гэр бүлд чинь
07:07
if you had hard times in your family,
177
414970
2129
хүүхэд чинь хүндрэлтэй байвал
07:09
would you ever consider laying
off one of your children?
178
417099
3049
хүүхдээ гэрээсээ халах байсан уу?
07:12
We would never do it.
179
420148
1502
Бид тэгэхгүй.
07:13
Then why do we consider laying off people
180
421650
2027
Тэгвэл яагаад байгууллагынхаа
07:15
inside our organization?
181
423677
1577
хүмүүсийг халах гэж?
07:17
Charlie implemented a policy
182
425254
2800
Чарли насан туршийн ажил
07:20
of lifetime employment.
183
428054
1936
хэмээх бодлого гаргасан бөгөөд
07:22
If you get a job at Next Jump,
184
429990
1630
хэрвээ чи НекстЖампт ажилд орвол
07:23
you cannot get fired for performance issues.
185
431620
3460
ажлын бүтээмжээс болж халагдахгүй.
07:27
In fact, if you have issues,
186
435080
1983
Харин ч чамд асуудал гарвал
07:29
they will coach you and they will give you support,
187
437063
3047
тэд чамайг дасгалжуулж,
туслах болно.
07:32
just like we would with one of our children
188
440110
1461
Яг л хичээл дээрээ С аваад
07:33
who happens to come home with a C from school.
189
441571
2839
гэртээ ирсэн бидний хүүхэд шиг.
07:36
It's the complete opposite.
190
444410
953
Энэ яг эсрэгээрээ.
07:37
This is the reason so many people
191
445363
1617
Энэ нь маш олон хүн
07:39
have such a visceral hatred, anger,
192
446980
4264
банкны захирлууд болон тэдний
07:43
at some of these banking CEOs
193
451244
1668
өндөр цалин, бонусыг
07:45
with their disproportionate
salaries and bonus structures.
194
452912
2828
үзэн яддаг шалтгаан юм.
07:47
It's not the numbers.
195
455740
1970
Тоондоо биш шүү дээ.
07:49
It's that they have violated the
very definition of leadership.
196
457710
2838
Тэд манлайллын
тодорхойлолтыг зөрчиж байгаад.
07:52
They have violated this deep-seated social contract.
197
460548
2894
Тэд нийгмийн гэрээг зөрчсөн учраас.
07:55
We know that they allowed their people
198
463442
1603
Бид тэднийг өөрсдийн хүмүүсээ золиослон
07:57
to be sacrificed so they could
protect their own interests,
199
465045
2515
эрх ашгаа хамгаалах боломжийг үүсгэсэн
07:59
or worse, they sacrificed their people
200
467560
3192
эсвэл бүр өөрсдөө бусдыг золиослон
эрх ашгаа хамгаалсан гэдгийг мэднэ.
08:02
to protect their own interests.
201
470752
1460
08:04
This is what so offends us, not the numbers.
202
472212
2811
Энэ биднийг бухимдуулж байгаа юм.
Тоо биш.
08:07
Would anybody be offended if we gave
203
475023
1597
Хэрвээ бид Гандид
08:08
a $150 million bonus to Gandhi?
204
476620
2573
150 сая долларын бонус өгвөл
хэн нэгэн уурлах уу?
08:11
How about a $250 million bonus to Mother Teresa?
205
479193
3039
250 саяыг Тереза эхэд өгвөл яаж байна?
08:14
Do we have an issue with that? None at all.
206
482232
2734
Асуудал байна уу? Огт үгүй.
08:17
None at all.
207
484966
1332
Огт байхгүй.
08:18
Great leaders would never sacrifice
208
486298
2211
Агуу удирдагчид тоогоо аврахыг тулд
08:20
the people to save the numbers.
209
488509
1361
хүмүүсээ золиослодоггүй.
08:22
They would sooner sacrifice the numbers
210
489870
1679
Тэд тоог золиослон
08:23
to save the people.
211
491549
2979
хүмүүсээ авардаг.
08:26
Bob Chapman, who runs
212
494528
2123
Боб Чапмэн
08:28
a large manufacturing company in the Midwest
213
496651
2313
Америкийн төвийн бүсийн хамгийн том
08:31
called Barry-Wehmiller,
214
498964
2076
үйлдвэрлэгч Барри-Вемиллерийн захирал
08:33
in 2008 was hit very hard by the recession,
215
501040
5357
2008 оны хямралд гүн өртөж,
08:38
and they lost 30 percent of their orders overnight.
216
506397
4001
нэг шөнийн дотор захиалгынхаа
30 хувийг алдсан.
08:42
Now in a large manufacturing company,
217
510398
1386
Томоохон үйлдвэрлэгчид
08:43
this is a big deal,
218
511784
1541
энэ маш том асуудал бөгөөд
08:45
and they could no longer afford their labor pool.
219
513325
2847
тэд ажиллах хүчнээ төлж дийлэхгүй болсон.
08:48
They needed to save 10 million dollars,
220
516172
1703
Тэд 10 саяыг хэмнэх хэрэгтэй болсон ба
08:50
so, like so many companies today,
221
517875
2023
өнөөдрийн олон компаний адилаар
08:52
the board got together and discussed layoffs.
222
519898
3394
удирдах зөвлөл хуралдаж,
цомотгох талаар ярилцсан.
08:55
And Bob refused.
223
523292
1624
Боб эсэргүүцсэн.
08:57
You see, Bob doesn't believe in head counts.
224
524916
4252
Боб ажилчдын толгой тоолоход бус
09:01
Bob believes in heart counts,
225
529168
3441
зүрхийг нь тоолоход итгэдэг.
09:04
and it's much more difficult to simply reduce
226
532609
2508
Зүрхний тоог багасгах нь
09:07
the heart count.
227
535117
1730
илүү хэцүү.
09:09
And so they came up with a furlough program.
228
536847
3007
Ингээд тэд чөлөөний хөтөлбөр эхлүүлсэн.
09:12
Every employee, from secretary to CEO,
229
539854
2091
Бүх ажилтан,
нарийн бичгээс захирал хүртэл
09:14
was required to take four weeks of unpaid vacation.
230
541945
3466
дөрвөн 7 хоног цалингүй амралт
авах хэрэгтэй болсон.
Өөрсдийн хүссэн цагтаа авах бөгөөд
09:17
They could take it any time they wanted,
231
545411
1911
09:19
and they did not have to take it consecutively.
232
547322
2981
нэг дор бүгдийг нь авах албагүй.
09:22
But it was how Bob announced the program
233
550303
1332
Гэвч Боб үүнийгээ
хэрхэн зарласан нь
09:23
that mattered so much.
234
551635
1897
хамгийн чухал.
09:25
He said, it's better that we should all suffer a little
235
553532
2648
Бид бүгд бага зэрэг зовох нь
зарим нэг маань их зовохоос хавьгүй дээр
09:28
than any of us should have to suffer a lot,
236
556180
2785
09:31
and morale went up.
237
558965
3118
гэхэд ажилчдын мораль дээшилсэн.
Тэд 20 саяыг хэмнэж
09:34
They saved 20 million dollars,
238
562083
2927
хамгийн чухал нь хүмүүст
09:37
and most importantly, as would be expected,
239
565010
2437
аюулгүй, хамгаалагдсан мэдрэмж төрж
09:39
when the people feel safe and protected
by the leadership in the organization,
240
567447
3229
09:42
the natural reaction is to trust and cooperate.
241
570676
2507
хариуд нь итгэлцэл, нөхөрлөл бий болсон.
09:45
And quite spontaneously, nobody expected,
242
573183
2757
Хэний ч төсөөлөөгүй нэг зүйл нь
хүмүүс хоорондоо
тохиролцож эхэлсэн.
09:48
people started trading with each other.
243
575940
1916
Цалингүй ч гэсэн болох нэг нь
09:50
Those who could afford it more
244
577856
1496
09:51
would trade with those who could afford it less.
245
579352
2077
бага боломжтой нэгэнтэй
амралтаа солилцсон.
09:53
People would take five weeks
246
581429
1489
Нэг нь 5 долоо хоног амарч
09:55
so that somebody else only had to take three.
247
582918
4162
нөгөө нь 3 долоо хоног амарсан.
09:59
Leadership is a choice. It is not a rank.
248
587080
2934
Манлайлал бол сонголт.
Зэрэг дэв биш.
Би дээд түвшний удирдлага мөртлөө
10:02
I know many people at the seniormost
249
590014
1708
10:03
levels of organizations
250
591722
1158
манлайлагч биш хүмүүсийг мэднэ.
10:05
who are absolutely not leaders.
251
592880
1604
10:06
They are authorities, and we do what they say
252
594484
2553
Тэд эрх мэдэлтэй ба бид хийсэн зүйлийг нь
10:09
because they have authority over us,
253
597037
3043
тушаасан учир хийдэг ч
тэднийг хэзээ ч дагахгүй.
10:12
but we would not follow them.
254
600080
1860
10:14
And I know many people
255
601940
2034
Би байгууллагын доод түвшний
10:16
who are at the bottoms of organizations
256
603974
1362
10:17
who have no authority
257
605336
1263
эрх мэдэлгүй хэдий ч
10:18
and they are absolutely leaders,
258
606599
2063
манлайлагч хүмүүсийг мэднэ.
10:20
and this is because they have chosen to look after
259
608662
1785
Тэд манлайлагч учир нь
10:22
the person to the left of them,
260
610447
1518
тэд өөрсдийн зүүн талын
хүнд санаа тавьдаг,
10:24
and they have chosen to look after
261
611965
1278
баруун талынхаа нэгэнд ч
10:25
the person to the right of them.
262
613243
1794
санаа тавьдаг.
10:27
This is what a leader is.
263
615037
4733
Энэ л жинхэнэ манлайлагч.
Би театрт байсан
10:31
I heard a story
264
619770
3030
усан цэргүүдийн тухай түүх
10:35
of some Marines
265
622800
1590
сонссон юм.
10:36
who were out in theater,
266
624390
3321
10:39
and as is the Marine custom,
267
627711
2046
Усан цэргийн уламжлалаар
10:41
the officer ate last,
268
629757
2325
офицер нь бусад цэргээ
10:44
and he let his men eat first,
269
632082
3176
идэж дуусахыг хүлээн
10:47
and when they were done,
270
635258
1852
өөрөө хоол идээгүй байтал
хоол нь дуусчихжээ.
10:49
there was no food left for him.
271
637110
4090
10:53
And when they went back out in the field,
272
641200
2733
Эргээд талбайд гартал
10:56
his men brought him some of their food
273
643933
2944
цэргүүд нь хоол авчирч
10:59
so that he may eat,
274
646877
1857
түүнд өгсөн байна.
11:00
because that's what happens.
275
648734
2139
Ийм л зүйл болдог.
11:03
We call them leaders because they go first.
276
650873
2689
Бид манлайлагч гэдэг нь
тэд түрүүнд явдаг учраас.
11:05
We call them leaders because they take the risk
277
653562
1743
Манлайлагч бусдын түрүүнд
11:07
before anybody else does.
278
655305
1655
эрсдэл үүрдэг учраас.
11:09
We call them leaders because they will choose
279
656960
2030
Манлайлагч гэдэг нь
11:11
to sacrifice so that their people
280
658990
2009
өөрсдийн хүмүүсээ аюулгүй байлгаж
11:13
may be safe and protected
281
660999
1119
давуу тал олгохын тулд
11:14
and so their people may gain,
282
662118
2136
золиос гаргадаг учраас.
11:16
and when we do, the natural response
283
664254
3054
Ингэснээр тэр хүмүүс эргээд
11:19
is that our people will sacrifice for us.
284
667308
3847
бидний төлөө золиослох болно.
11:23
They will give us their blood and sweat and tears
285
671155
2498
Тэд бидэнд хөлс, цус,
нулимсаа зориулж,
11:25
to see that their leader's vision comes to life,
286
673653
3439
манлайлагчийнхаа алсын
харааг бодит болгохоор хичээнэ.
11:29
and when we ask them, "Why would you do that?
287
677092
2772
Тэднээс яагаад гэдгийг нь асуувал
11:32
Why would you give your blood and sweat and tears
288
679864
2387
"Яагаад өөрийн хөлс, цус, нулимсыг
11:34
for that person?" they all say the same thing:
289
682251
4484
тэр хүнд зориулна вэ?" гэхэд хариуд нь
11:38
"Because they would have done it for me."
290
686735
2498
"Тэр миний төлөө ингэх байсан" гэдэг.
11:41
And isn't that the organization
291
689233
2150
Бид бүгд ийм л байгууллагад
11:43
we would all like to work in?
292
691383
2321
ажиллахыг хүсдэггүй гэж үү?
11:45
Thank you very much.
293
693704
2557
Маш их баярлалаа.
11:48
Thank you. (Applause)
294
696261
3601
Баярлалаа. (Алга ташилт)
11:52
Thank you. (Applause)
295
699862
2030
Баярлалаа. (Алга ташилт)
Translated by Marla Munkh-Achit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com