ABOUT THE SPEAKER
Liv Boeree - Science communicator, games specialist
Liv Boeree investigates how we make better decisions in an uncertain world.

Why you should listen

Liv Boeree is a science communicator and games specialist. A former professional poker player, she has won multiple championship titles on the international poker circuit and was the #1 ranked female player in 2016. Previously, she studied astrophysics and became fascinated with applying scientific thinking to everyday life. This introduced her to effective altruism: a philosophical movement that uses evidence and reason to identify and mitigate the world's most pressing problems. In 2014, she co-founded Raising for Effective Giving, a non-profit that fundraises for the most globally impactful charities and research organizations.

More profile about the speaker
Liv Boeree | Speaker | TED.com
TED2018

Liv Boeree: 3 lessons on decision-making from a poker champion

Liv Boeree: ပိုကာ ချန်ပီယံတစ်ဦးထံမှ ဆုံးဖြတ်ချက်ချခြင်းအကြောင်း သင်ခန်းစာ ၃ ခု။

Filmed:
1,816,600 views

ကံကောင်ခြင်း (သို့မဟုတ်) ကောင်းခြင်း အနက် ဘယ်ဟာ ပိုကောင်းပါသလဲ။ အရေးပါတဲ့ဆုံးဖြတ်ချက်တွေချတဲ့အခါ ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ စိတ်ထဲက ခံစားချက်တွေကို ယုံကြည့်လား ဒါမှမဟုတ် ဖြစ်နိုင်ခြေတွေနဲ့ စေ့စပ်တဲ့ ဆန်းစစ်မှုတွေကို အားကိုသင့်ပါသလား။ ဒီတိုတောင်းတဲ့ ဟောပြောချက်ထဲမှာ ဝါရင့် ပိုကာ ကစားသမား Liv Boeree ကနေပြီး ကစားပွဲကနေ သူမသိရှိရခဲ့တဲ့ နည်းဗျူဟာ သုံးခုနဲ့ ဒါတွေကို လက်တွေဘဝမှာ အသုံးချနိုင်ပုံကို မျှဝေထားပါတယ်။
- Science communicator, games specialist
Liv Boeree investigates how we make better decisions in an uncertain world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a professional poker player,
0
944
2374
ကျွန်မက ဝါရင့်ပိုကာသမားတစ်ယောက်ပါ၊
00:15
and today, I want to talk about
three things that the game has taught me
1
3342
5270
ဒီနေ့ ကျွန်မ ပြောချင်တာက ဒီကစားနည်းက
ကျွန်မကို သင်ပေးတဲ့
00:20
around decision-making
that I find apply to everyday life.
2
8636
3828
နေ့စဉ်ဘဝနဲ့ဆိုင်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်ချမှု
ဆိုင်ရာ အကြောင်းသုံးခုပါ။
00:25
Now the first of these things
is about luck.
3
13061
2791
ကဲ ဒီသုံးခုထဲက ပထမဆုံးတစ်ခုက
ကံတရားအကြောင်းပါ။
00:27
Now, like poker, life is also
a game of skill and luck,
4
15876
4838
ကဲ ပိုကာလိုပဲ ဘဝဟာ ကျွမ်းကျင်မှုနဲ့
ကံတရားရဲ့ ကစားပွဲတစ်ခုဖြစ်ပြီး
00:32
and when it comes
to the biggest things we care about --
5
20738
2678
ကျွန်မတို့ အရေးစိုက်တဲ့ အကြီးဆုံး
အရာတွေဖြစ်တဲ့
00:35
health, wealth and relationships --
6
23440
2777
ကျန်းမာရေး၊ ချမ်းသာရေးနဲ့ ဆက်ဆံရေးတိုနဲ့
ကြုံလာတဲ့အခါ
00:38
these outcomes don't only depend
on the quality of our decision-making,
7
26241
3834
ဒီရလဒ်တွေဟာ ကျွန်မတို့ရဲ့ ဆုံးဖြတ်
နိုင်စွမ်း အပေါ်မှာသာမက
00:42
but also the roll of life's dice.
8
30099
1745
ဘဝရဲ့ အံစာအလိမ့်မှာလည်း
မူတည်သေးတယ်။
00:43
For example, we can be
perfectly health-conscious
9
31868
2987
ဥပမာအနေနဲ့ ကျွန်မတို့ဟာ ကျန်းမာရေး
အသိ ကောင်းကောင်းကြီးရှိပေမဲ့
00:46
and still get unlucky
with something like cancer.
10
34879
3370
ကင်ဆာလိုမျိုးအရာတွေနဲ့
ကံမကောင်းဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
00:50
Or we can smoke 20 a day
and live to a ripe old age,
11
38273
3119
ဒါမှမဟုတ် တစ်နေ့ ဆေးလိပ် ၂၀
သောက်ပြီး အရွယ်အိုတဲ့အထိရှင်နိုင်တယ်လေ
00:53
and this kind of ambiguity
can make it hard for us to know
12
41416
3523
ဒီလိုမရေရာမှုတွေက တစ်ခါတစ်လေမှာ
ကျွန်မတို့ရဲ့နည်းဗျူဟာတွေ
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
44963
2596
ဘယ်လိုကောင်းကောင်း
လိုက်နာဖို့ ခက်ခဲအောင်လုပ်နိုင်တယ်လေ
00:59
especially when we're
experiencing a lot of success.
14
47583
2888
အထူးသဖြင့် အောင်မြင်မှုများစွာကို
တွေ့ကြုံခံစားနေရချိန်မှာ။
01:03
For example, back in 2010,
15
51043
1834
ဥပမာ ၂၀၁၀ တုန်းက
01:04
I won a really big poker tournament
known as the European Poker Tour.
16
52901
3984
European Poker Tour လို့သိကြတဲ့ တကယ့်
ပိုကာပြိုင်ပွဲကြီးမှာ ကျွန်မနိုင်ခဲ့တယ်။
01:08
And because I'd only been playing
full-time for about a year,
17
56909
3342
ကျွန်မက တစ်နှစ်လုံး အချိန်ပြည့်
ကစားပဲနေတာကြောင့်
01:12
when I won, I assumed
I must be rather brilliant.
18
60275
2895
နိုင်တဲ့အခါ ငါအတော့ကို
တော်လို့ပဲလို့ ထင်မြင်မိတာပေါ့။
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
64106
1842
တကယ်တမ်းက အရမ်းတော်တယ်ထင်ခဲ့ပြီး
01:17
that I not only got rather lazy
with studying the game,
20
65972
3444
ကစားပွဲကို လေ့လာရာမှာ ပျင်းရုံတင်မကပဲ
01:21
but I also got more risky,
21
69440
1650
ပိုပြီး စွန့်စားလိုက်တာက
01:23
started playing in
the biggest tournaments I could
22
71114
3008
ကမ္ဘာ့အကောင်းဆုံးသူများကိုယှဉ်နိုင်တဲ့
အကြီးဆုံးပြိုင်ပွဲတွေမှာ
01:26
against the very best in the world.
23
74146
2515
စတင်ကစားခဲ့တာပါ။
01:28
And then my profit graph went
from a thing of beauty
24
76685
3492
ဒီနောက်မှာ ကျွန်မရဲ့ အမြတ် ဂရပ်
ပုံဟာ အပျံစားကနေ
01:32
to something kind of sad,
25
80201
2412
ဝမ်းနည်းစရာဖြစ်သွားခဲ့တယ်၊
01:34
with this worrying
downhill trend for a long time,
26
82637
2360
ဒီပူပန်စရာ အလားအလာဟာ အကြာကြီး
နိမ့်ဆင်းသွားလိုက်တာ
01:37
until I finally realized
that I was overestimating my skill level,
27
85021
3465
နောက်ဆုံး ကိုယ့်ကျွမ်းကျင်မှုအဆင့်ကို
ပိုတွက်မိခဲ့တာကို သဘောပေါက်ကာ
01:40
and got my act together.
28
88510
1491
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုပြန်ထိန်းတဲ့အထိ။
01:42
And this kind of reminds me
of what we've been seeing
29
90525
2517
အနည်းဆုံး ၂၀၁ရ ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေး
လောကမှာ ကျွန်မတို့
01:45
in the cryptocurrency space,
at least in 2017,
30
93066
2746
မြင်နေတာတွေအကြောင်းကို
ကျွန်မကို သတိပေးလိုက်တာမျိုးပါ၊
01:47
where the only thing that's been going up
faster than the markets themselves
31
95836
3589
စျေးကွက်တွေထက် အတက်ပိုမြန်တဲ့
တစ်ခုတည်းသောအရာဟာ
01:51
is the number of "senior
investment specialists"
32
99449
2477
ဘယ်နေရာကနေ ပေါ်လာနေမှန်းမသိတဲ့
"ဝါရင့် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု
ပါရဂူတွေ"ရဲ့ ကိန်းဂဏန်းပါ။
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
101950
2388
01:56
Now I'm not saying it's not possible
to have a strategic edge,
34
104362
2966
နည်းဗျူဟာ နှာတစ်ဖျား သာတာမျိုး
မဖြစ်နိုင်ဘူးပြောတာမဟုတ်ပေမဲ့
01:59
but at the same time,
it's very easy to feel like a genius
35
107352
3080
တစ်ချိန်တည်းမှာ အဆိုးဆုံးနည်းဗျူဟာတွေဟာ
အမြတ်ရနေတာတောင်မှ
02:02
when you're in a market
that's going up so fast
36
110456
2412
အလွန်မြန်ဆန်စွာတက်နေတဲ့
စျေးကွက်အတွင်း ရောက်နေရင်
02:04
that even the worst strategies
are making a profit.
37
112892
2406
ပါရမီရှင်တစ်ဦးလိုခံစားမိဖို့က
အင်မတန်လွယ်ပါတယ်။
02:07
So when we're experiencing success,
38
115322
2309
ဒီတော့ အောင်မြင်မှုကို ခံစားနေချိန်မှာ
02:09
it's important to take a moment
to really ask ourselves
39
117655
2857
ဘယ်လောက်များများ ကိုယ့်အပေါ်
အစစ်အမှန်တာဝန်ရှိလဲလို့
02:12
how much of it is truly down to us,
40
120536
2632
မိမိကိုယ်ကိုမေးဖို့ အချိန်ခဏယူဖို့
အရေးကြီးပါတယ်၊
02:15
because our egos love to downplay
the luck factor when we're winning.
41
123192
4492
အကြောင်းက အတ္တတွေဟာ အောင်မြင်တဲ့အခါ
ကံအကြောင်းရင်းကို ဘေးချိတ်ချင်ကြလို့ပါ။
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
129058
2181
ကဲ ပိုကာက ကျွန်မကိုသင်ပေးတဲ့ ဒုတိယအရာက
02:23
is the importance
of quantifying my thinking.
43
131263
3343
ကိုယ့်တွေးခေါ်ခြင်းကို ခြွင်းချက်ထားတာရဲ့
အရေးပါမှုပါ။
02:26
When you're playing,
you can't just get away with going,
44
134630
2899
သင်ကစားနေတဲအခါ
"အာ၊ သူတိုတွေ ဖြီးနေတာဖြစ်လောက်တယ်"
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
137553
1679
လို့ဆိုတာနဲ့ ရှောင်လွဲမရနိုင်ပါဘူး။
02:31
That's just going to lose you
a bunch of money,
46
139256
2224
ဒါက သင့်ကို ငွေအပြုံလိုက်
ရှုံးစေလိမ့်မယ်။
02:33
because poker is a game
of probabilities and precision,
47
141504
3199
အကြောင်းက ပိုကာက ဖြစ်နိုင်ခြေတွေနဲ့
တိကျမှုရဲ့ကစားပွဲတစ်ပွဲဖြစ်တော့
02:36
and so you have to train yourself
to think in numbers.
48
144727
3496
ကိန်ဂဏန်းအရ စဉ်းစားဖို့
ကိုယ့်ကိုယ်ကို လေ့ကျင့်ဖို့လိုပါတယ်။
02:40
So now, whenever I catch myself
49
148247
2182
ဒီတော့ တကယ့် အရေးပါတဲ့
02:42
thinking vaguely about something
really important, like,
50
150453
3549
တစ်ခုခုအကြောင်း ဝေဝါးစွာတွေးရင်း
ကျွန်မကိုယ်ကျွန်မ ပိတ်မိနေတဲ့အခါ၊ ဥပမာ
02:46
"It's unlikely I'll forget
what I want to say in my TED Talk,"
51
154026
3225
"TED Talk မှာ ငါပြောချင်တာ မေ့သွားမယ်
ဆိုတာ မဖြစ်နိုင်ဘူး"ပေါ့၊"
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
157275
2691
ဒါကို ကိန်းဂဏန်းနဲ့ ခန့်မှန်းတွက်ချက်ဖို့
ကြိုးစားတယ်၊
02:52
(Laughter)
53
160819
1001
(ရယ်သံများ)
02:53
Trust me, it helps a lot
with the planning process.
54
161844
2474
ယုံပါ၊ ဒါကလုပ်ငန်းစဉ် စီစဉ်ရာမှာ
အများကြီးကူညီပေးတယ်။
02:56
And the thing is, almost anything
that could possibly happen here today,
55
164342
3420
အရေးကြီးတာက ဒီနေ့ ဒီနေရာမှာ
ဘာမဆိုနီးနီး ဖြစ်ပေါ်နိုင်တာပါ၊
02:59
or at any point in the future,
56
167786
1555
ဒါမှမဟုတ် အနာဂတ်တစ်ချိန်ချိန်မှာ
03:01
can also be expressed
as a probability, too.
57
169365
2296
ဖြစ်နိုင်ခြေအဖြစ်လည်း ဖော်ပြနိုင်တာပေါ့။
03:04
(Laughter)
58
172333
2715
(ရယ်သံများ)
03:07
So now I also try to speak
in numbers as well.
59
175072
3405
ဒီတော့ ကိန်းဂဏန်းတွေအဖြစ်လည်း
ကြိုးစားပြောဆိုချင်ပါတယ်။
03:10
So if someone asks me,
60
178501
1151
ဒီတော့ တစ်ယောက်က မေးရင်
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going
to come along to that thing tonight?"
61
179676
3515
"ဟေး Liv မင်း ဒီည ဒီအရာနဲ့အတူ
ပါလာမယ်လို့ မင်းထင်လား။"
03:15
instead of just saying to them,
"Yeah, probably,"
62
183215
2317
"အေး၊ ဖြစ်နိုင်တာပေါ့"လို့
သူတို့ကို ပြောမယ့်အစား
03:17
I actually give them my best estimate --
63
185556
1828
အကောင်းဆုံး ခန့်မှန်းမှုကို
တကယ်ပေးတယ်
03:19
say, 60 percent.
64
187408
1842
ဆိုရရင် ၆၀ ရာခိုင်နှုန်းပေါ့။
03:21
Because -- I know that sounds
a little odd --
65
189274
2103
အကြောင်းက ဒါက နည်းနည်းကြောင်တာ
ကျွန်မသိပေမဲ့
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
191401
3072
အဓိကက Twitter မှာ "ဖြစ်နိုင်ခြေ"ဆိုတဲ့
03:26
of what people understand
the word "probably" to mean,
67
194497
2564
စကားလုံး အနက်ကို လူတွေနားလည်ပုံ
သဘောထားမေးမြန်းခဲ့တာ
03:29
and this was the spread of answers.
68
197085
1748
ဒါက အဖြေတွေရဲ့ စာရွက်ပါ
03:30
Enormous!
69
198857
1151
ဧရာမကြီးပဲ။
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
200032
1833
ဒီတော့ သိသာတာက ဒါဟာ
03:33
at actually conveying
any real information.
71
201889
2695
တကယ့်သတင်းချက်အလက်ကို
အသိပေးရာမှာတော့ လုံးဝ အသုံးမကျပါ။
03:36
So if you guys catch yourselves
using these vague words,
72
204608
3641
ဒီတော့ "ဖြစ်နိုင်ခြေ (သို့) "တစ်ခါတစ်ရံ"
တို့လို ဒီမရေရာတဲ့ စကားလုံးတွေနဲ့
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
208273
2896
ကိုယ့်လူတို့ ပိတ်မိနေရင်
03:43
try, instead, using numbers,
because when we speak in numbers,
74
211193
3199
ဒီအစား ဒီကိန်းဂဏန်းတွေ စမ်းသုံးပါ
အကြောင်းက ကိန်းတွေနဲ့ စကားပြောရင်
03:46
we know what lands
in the other person's brain.
75
214416
2396
အခြားသူဦးနှောက်မှာ ဘာကျန်ရစ်လဲ
ဆိုတာ သိနိုင်လို့ပါ။
03:50
Now, the third thing I want
to touch on today is intuition.
76
218092
3690
ကဲ ဒီနေ့ ကျွန်မ ထည့်သွင်းစဉ်းစားချင်တဲ့
တတိယတစ်ခုက ပင်ကိုအသိပါ။
03:55
How often have you seen
these kinds of inspirational memes
77
223410
3516
သင့်ရဲ့ Facebook အဝင်မှာ ဒီလိုစေ့ဆော်
ပေးတဲ့ စာပြောင်တွေ
03:58
in your Facebook feed?
78
226950
1483
ဘယ်နှစ်ခါ မြင်ဖူးလဲ။
04:01
[Always trust your gut feeling
and never second-guess.]
79
229018
2723
[သင့်အတွင်းစိတ်ခံစားမှုကို အမြဲယုံ၊
ဘယ်တော့မှ သံသယမရှိနဲ့]
04:03
They're nice, right?
80
231765
1261
ကောင်းတယ်မို့လာ။
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
233726
2625
ချစ်စရာပါ၊ ဟုတ်တယ်၊
"သင့်စိတ်ရင်းကို ယုံကြည်ပါ"
ကောင်းပြီ၊ ဒါတွေဟာ ဆိုးဝါးတဲ့
အကြံပေးချက်ပါ။
04:09
Well, they're terrible advice.
82
237030
1873
04:11
These are some of the best
poker players in the world right now.
83
239292
3470
ဒါတွေဟာ လောလောဆယ်
ကမ္ဘာ့အတော်ဆုံး ပိုကာသမားတွေပါ။
04:14
Do they look like people who live
purely off feelings and intuitions?
84
242786
4461
သူတို့ဟာ ခံစားချက်တွေနဲ့ ပင်ကိုယ်အသိတွေနဲ့
နေထိုင်ကြသူတွေနဲ့ တူလား။
04:19
(Laughter)
85
247271
1001
(ရယ်သံများ)
04:20
Look at them!
86
248296
1649
သူတို့ကိုကြည့်ပါ။
04:21
Obviously, these guys
are about slow, careful analysis,
87
249969
4580
သိသာတာက ဒီငနဲတွေဟာ နှေးပြီး
ဂရုတစိုက်လုပ်တဲ့ စိစစ်သူတွေဖြစ်ပြီး
04:26
and that's because the game
has outgrown the days
88
254573
2507
အကြောင်းက ကစားပွဲက
တကယ့်ကို မြို့ပါးဝတဲ့သူတွေနဲ့
04:29
where pure street smarts
and people-reading
89
257104
3008
လူဖတ်တတ်တဲလူတွေဟာ
သင့်ကို ထိပ်ဆုံးကို ရောက်စေနိုင်တဲ့
04:32
can get you to the top.
90
260136
1821
နေ့တွေကို ကျော်လွန်လာခဲ့လို့ပါ။
04:33
And that's because our intuitions
aren't nearly as perfect
91
261981
3302
အါကတော့ ကိုယ့်ပင်ကိုယ်အသိဟာ
ကိုယ်ယုံကြည်ချင်သလောက် ပြီးပြည့်စုံလုလု
04:37
as we'd like to believe.
92
265307
1270
မဖြစ်လို့ပါ။
04:38
I mean, it'd be great,
whenever we're in a tough spot,
93
266601
2542
ဆိုလိုတာက ခက်ခဲတဲ့
နေရာတစ်ခုမှာမှာရှိတိုင်း၊
04:41
to just have an answer appear to us
from some magical source of inspiration.
94
269167
4006
စေ့ဆော်မှုရဲ့ မှော်ဆန်တဲ့ရင်းမြစ်တစ်ခုက
အဖြေတစ်ခု ပေါ်လာဖို့ဆို ထူးကဲပါလိမ့်မယ်။
04:45
But in reality, our gut
is extremely vulnerable
95
273197
3398
ဒါပေမဲ့ လက်တွေ့မှာတော့ ကျွန်မတို့ရဲ့
ဝမ်းတွင်းစိတ်ဟာ
04:48
to all kinds of wishful
thinking and biases.
96
276619
3435
ဖြစ်ချင်တာနဲ့ အစွဲမျိုးစုံကို အင်မတန်ကို
ခုခံနိုင်စွမ်းမရှိပါဘူး။
04:52
So then, what is our gut good for?
97
280905
2199
ဒါဆိုရင် ကိုယ့်ဝမ်းထဲကစိတ်ဟာ
ဘာအတွက်ကောင်းလဲ။
04:55
Well, all the studies I've read
98
283128
2072
ကောင်းပြီ၊ ကျွန်မဖတ်ထားတဲ့
လေ့လာမှုအားလုံးက
04:57
conclude that it's best-suited
for everyday things
99
285224
3947
ကောက်ချက်ချတာက
ကျွန်မတို့ များစွာသော အတွေ့အကြုံတွေရှိတဲ့
05:01
that we have lots
and lots of experience in,
100
289195
2389
နေ့စဉ်အရာတိုင်းအတွက် အသင့်တော်ဆုံးပါတဲ့။
05:03
like how we just know
that our friend is mad at us
101
291608
2730
ဥပမာ သူတို့ကို ဘာတစ်ခုမှမပြာခင်
ကိုယ့်မိတ်ဆွေက
05:06
before we've even said anything to them,
102
294362
2047
ကိုယ့်ကို စိတ်ဆိုးနေတာကို သိပုံ၊
05:08
or whether we can fit our car
into a tight parking spot.
103
296433
3152
(သို့) ကျပ်နေတဲ့ ကားရပ်တဲနေရာမှာ
ကိုယ့်ကားသွင်းလို့ရ၊ မရပေါ့။
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
299609
2088
ဒါပေမဲ့ ကိုယ့်အလုပ်အကိုင်လမ်းကြောင်းက ဘာ
05:13
like what's our career path going to be
105
301721
2524
(သို့) ဘယ်သူကို လက်ထပ်သင့်တယ်ဆိုတာလို
05:16
or who should we marry,
106
304269
1682
တကယ့် ကိစ္စကြီးတွေမှာတော့
05:17
why should we assume that our intuitions
107
305975
3525
နှေးကွေး သင့်တော်တဲ့ စိစစ်မှုထက်
ကိုယ့်ရဲ့ ဝမ်းတွင်းအသိဟာ ဒါတွေကို
05:21
are better calibrated for these
than slow, proper analysis?
108
309524
3702
ပိုကောင်းမွန်စွာ စံချိန်ကိုက်ညှိတယ်လို့
ဘာလို့ယူဆသင့်တာလဲ။
05:25
I mean, they don't have
any data to be based off.
109
313250
2460
ဆိုလိုတာက ၎င်းတို့မှာ အခြေခံဖို့
အချက်အလက်မရှိတာပါ။
05:28
So my third lesson is,
while we shouldn't ignore our intuitions,
110
316528
3778
ဒီတော့ တတိယသင်ခန်းစာက ကျွန်မတို့ရဲ့
ပင်ကိုယ်အသိတွေကို လျစ်လျှူမရှုသင့်ပေမဲ့
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
320330
2373
အလွန်အကျွံ အခွင့်ထူးလည်းမပေးသင့်ပါဘူး။"
05:34
And I'd like to summarize
these three lessons today
112
322727
2428
ဒီနေ သင်ခန်းစာသုံးခုကို
အနှစ်ချုပ်ချင်ပါတယ်၊
05:37
with my own set of memes,
113
325179
1628
ကျွန်မ ကိုယ်ပိုင် စာပြောင်နဲ့
05:38
with more of a poker-player twist.
114
326831
2055
ပိုကာဖဲသမား ဆန်တဲ့ အလိမ်နဲ့ပေါ့။
05:41
"Success is sweetest when you achieve it
across a large sample size."
115
329957
4135
"အောင်မြင်မှုဟာ ကြီးမားတဲ့ နမူနာမျိုးကို
ကျော်ဖြတ် အောင်မြင်တဲ့အခါ အချိုဆုံးပါ"
05:46
(Laughter)
116
334116
1738
(ရယ်သံများ)
05:47
"Your gut is your friend
and so is a cost-benefit analysis.
117
335878
4420
"သင့်စိတ်ဟာ သင့်မိတ်ဆွေဆိုတော့
တွက်ခြေကိုက်တဲ့ ဆန်းစစ်မှုတစ်ခုလေ"
05:52
(Laughter)
118
340322
1233
(ရယ်သံများ)
05:53
"The future is unknown, but you can
damn well try and estimate it."
119
341579
4643
"အနာဂတ်ကို သိမရနိုင်လို့ ဆိုပေမဲ့ သင်တို့
အဲဒါကိုစမ်းကြည့်ပြီး ခန့်မှန်းနိုင်ပါတယ်။
05:58
Thank you.
120
346246
1151
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:59
(Applause)
121
347421
6666
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liv Boeree - Science communicator, games specialist
Liv Boeree investigates how we make better decisions in an uncertain world.

Why you should listen

Liv Boeree is a science communicator and games specialist. A former professional poker player, she has won multiple championship titles on the international poker circuit and was the #1 ranked female player in 2016. Previously, she studied astrophysics and became fascinated with applying scientific thinking to everyday life. This introduced her to effective altruism: a philosophical movement that uses evidence and reason to identify and mitigate the world's most pressing problems. In 2014, she co-founded Raising for Effective Giving, a non-profit that fundraises for the most globally impactful charities and research organizations.

More profile about the speaker
Liv Boeree | Speaker | TED.com