English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2018

Liv Boeree: 3 lessons on decision-making from a poker champion

Liv Boeree: ပိုကာ ချန်ပီယံတစ်ဦးထံမှ ဆုံးဖြတ်ချက်ချခြင်းအကြောင်း သင်ခန်းစာ ၃ ခု။

Filmed:
878,116 views

ကံကောင်ခြင်း (သို့မဟုတ်) ကောင်းခြင်း အနက် ဘယ်ဟာ ပိုကောင်းပါသလဲ။ အရေးပါတဲ့ဆုံးဖြတ်ချက်တွေချတဲ့အခါ ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ စိတ်ထဲက ခံစားချက်တွေကို ယုံကြည့်လား ဒါမှမဟုတ် ဖြစ်နိုင်ခြေတွေနဲ့ စေ့စပ်တဲ့ ဆန်းစစ်မှုတွေကို အားကိုသင့်ပါသလား။ ဒီတိုတောင်းတဲ့ ဟောပြောချက်ထဲမှာ ဝါရင့် ပိုကာ ကစားသမား Liv Boeree ကနေပြီး ကစားပွဲကနေ သူမသိရှိရခဲ့တဲ့ နည်းဗျူဟာ သုံးခုနဲ့ ဒါတွေကို လက်တွေဘဝမှာ အသုံးချနိုင်ပုံကို မျှဝေထားပါတယ်။

- Science communicator, games specialist
Liv Boeree investigates how we make better decisions in an uncertain world. Full bio

So I'm a professional poker player,
ကျွန်မက ဝါရင့်ပိုကာသမားတစ်ယောက်ပါ၊
00:12
and today, I want to talk about
three things that the game has taught me
ဒီနေ့ ကျွန်မ ပြောချင်တာက ဒီကစားနည်းက
ကျွန်မကို သင်ပေးတဲ့
00:15
around decision-making
that I find apply to everyday life.
နေ့စဉ်ဘဝနဲ့ဆိုင်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်ချမှု
ဆိုင်ရာ အကြောင်းသုံးခုပါ။
00:20
Now the first of these things
is about luck.
ကဲ ဒီသုံးခုထဲက ပထမဆုံးတစ်ခုက
ကံတရားအကြောင်းပါ။
00:25
Now, like poker, life is also
a game of skill and luck,
ကဲ ပိုကာလိုပဲ ဘဝဟာ ကျွမ်းကျင်မှုနဲ့
ကံတရားရဲ့ ကစားပွဲတစ်ခုဖြစ်ပြီး
00:27
and when it comes
to the biggest things we care about --
ကျွန်မတို့ အရေးစိုက်တဲ့ အကြီးဆုံး
အရာတွေဖြစ်တဲ့
00:32
health, wealth and relationships --
ကျန်းမာရေး၊ ချမ်းသာရေးနဲ့ ဆက်ဆံရေးတိုနဲ့
ကြုံလာတဲ့အခါ
00:35
these outcomes don't only depend
on the quality of our decision-making,
ဒီရလဒ်တွေဟာ ကျွန်မတို့ရဲ့ ဆုံးဖြတ်
နိုင်စွမ်း အပေါ်မှာသာမက
00:38
but also the roll of life's dice.
ဘဝရဲ့ အံစာအလိမ့်မှာလည်း
မူတည်သေးတယ်။
00:42
For example, we can be
perfectly health-conscious
ဥပမာအနေနဲ့ ကျွန်မတို့ဟာ ကျန်းမာရေး
အသိ ကောင်းကောင်းကြီးရှိပေမဲ့
00:43
and still get unlucky
with something like cancer.
ကင်ဆာလိုမျိုးအရာတွေနဲ့
ကံမကောင်းဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
00:46
Or we can smoke 20 a day
and live to a ripe old age,
ဒါမှမဟုတ် တစ်နေ့ ဆေးလိပ် ၂၀
သောက်ပြီး အရွယ်အိုတဲ့အထိရှင်နိုင်တယ်လေ
00:50
and this kind of ambiguity
can make it hard for us to know
ဒီလိုမရေရာမှုတွေက တစ်ခါတစ်လေမှာ
ကျွန်မတို့ရဲ့နည်းဗျူဟာတွေ
00:53
how good our strategies are, sometimes,
ဘယ်လိုကောင်းကောင်း
လိုက်နာဖို့ ခက်ခဲအောင်လုပ်နိုင်တယ်လေ
00:56
especially when we're
experiencing a lot of success.
အထူးသဖြင့် အောင်မြင်မှုများစွာကို
တွေ့ကြုံခံစားနေရချိန်မှာ။
00:59
For example, back in 2010,
ဥပမာ ၂၀၁၀ တုန်းက
01:03
I won a really big poker tournament
known as the European Poker Tour.
European Poker Tour လို့သိကြတဲ့ တကယ့်
ပိုကာပြိုင်ပွဲကြီးမှာ ကျွန်မနိုင်ခဲ့တယ်။
01:04
And because I'd only been playing
full-time for about a year,
ကျွန်မက တစ်နှစ်လုံး အချိန်ပြည့်
ကစားပဲနေတာကြောင့်
01:08
when I won, I assumed
I must be rather brilliant.
နိုင်တဲ့အခါ ငါအတော့ကို
တော်လို့ပဲလို့ ထင်မြင်မိတာပေါ့။
01:12
In fact, I thought I was so brilliant
တကယ်တမ်းက အရမ်းတော်တယ်ထင်ခဲ့ပြီး
01:16
that I not only got rather lazy
with studying the game,
ကစားပွဲကို လေ့လာရာမှာ ပျင်းရုံတင်မကပဲ
01:17
but I also got more risky,
ပိုပြီး စွန့်စားလိုက်တာက
01:21
started playing in
the biggest tournaments I could
ကမ္ဘာ့အကောင်းဆုံးသူများကိုယှဉ်နိုင်တဲ့
အကြီးဆုံးပြိုင်ပွဲတွေမှာ
01:23
against the very best in the world.
စတင်ကစားခဲ့တာပါ။
01:26
And then my profit graph went
from a thing of beauty
ဒီနောက်မှာ ကျွန်မရဲ့ အမြတ် ဂရပ်
ပုံဟာ အပျံစားကနေ
01:28
to something kind of sad,
ဝမ်းနည်းစရာဖြစ်သွားခဲ့တယ်၊
01:32
with this worrying
downhill trend for a long time,
ဒီပူပန်စရာ အလားအလာဟာ အကြာကြီး
နိမ့်ဆင်းသွားလိုက်တာ
01:34
until I finally realized
that I was overestimating my skill level,
နောက်ဆုံး ကိုယ့်ကျွမ်းကျင်မှုအဆင့်ကို
ပိုတွက်မိခဲ့တာကို သဘောပေါက်ကာ
01:37
and got my act together.
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုပြန်ထိန်းတဲ့အထိ။
01:40
And this kind of reminds me
of what we've been seeing
အနည်းဆုံး ၂၀၁ရ ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေး
လောကမှာ ကျွန်မတို့
01:42
in the cryptocurrency space,
at least in 2017,
မြင်နေတာတွေအကြောင်းကို
ကျွန်မကို သတိပေးလိုက်တာမျိုးပါ၊
01:45
where the only thing that's been going up
faster than the markets themselves
စျေးကွက်တွေထက် အတက်ပိုမြန်တဲ့
တစ်ခုတည်းသောအရာဟာ
01:47
is the number of "senior
investment specialists"
ဘယ်နေရာကနေ ပေါ်လာနေမှန်းမသိတဲ့
01:51
who have been appearing out of nowhere.
"ဝါရင့် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု
ပါရဂူတွေ"ရဲ့ ကိန်းဂဏန်းပါ။
01:53
Now I'm not saying it's not possible
to have a strategic edge,
နည်းဗျူဟာ နှာတစ်ဖျား သာတာမျိုး
မဖြစ်နိုင်ဘူးပြောတာမဟုတ်ပေမဲ့
01:56
but at the same time,
it's very easy to feel like a genius
တစ်ချိန်တည်းမှာ အဆိုးဆုံးနည်းဗျူဟာတွေဟာ
အမြတ်ရနေတာတောင်မှ
01:59
when you're in a market
that's going up so fast
အလွန်မြန်ဆန်စွာတက်နေတဲ့
စျေးကွက်အတွင်း ရောက်နေရင်
02:02
that even the worst strategies
are making a profit.
ပါရမီရှင်တစ်ဦးလိုခံစားမိဖို့က
အင်မတန်လွယ်ပါတယ်။
02:04
So when we're experiencing success,
ဒီတော့ အောင်မြင်မှုကို ခံစားနေချိန်မှာ
02:07
it's important to take a moment
to really ask ourselves
ဘယ်လောက်များများ ကိုယ့်အပေါ်
အစစ်အမှန်တာဝန်ရှိလဲလို့
02:09
how much of it is truly down to us,
မိမိကိုယ်ကိုမေးဖို့ အချိန်ခဏယူဖို့
အရေးကြီးပါတယ်၊
02:12
because our egos love to downplay
the luck factor when we're winning.
အကြောင်းက အတ္တတွေဟာ အောင်မြင်တဲ့အခါ
ကံအကြောင်းရင်းကို ဘေးချိတ်ချင်ကြလို့ပါ။
02:15
Now, a second thing poker taught me
ကဲ ပိုကာက ကျွန်မကိုသင်ပေးတဲ့ ဒုတိယအရာက
02:21
is the importance
of quantifying my thinking.
ကိုယ့်တွေးခေါ်ခြင်းကို ခြွင်းချက်ထားတာရဲ့
အရေးပါမှုပါ။
02:23
When you're playing,
you can't just get away with going,
သင်ကစားနေတဲအခါ
"အာ၊ သူတိုတွေ ဖြီးနေတာဖြစ်လောက်တယ်"
02:26
"Eh, they're probably bluffing."
လို့ဆိုတာနဲ့ ရှောင်လွဲမရနိုင်ပါဘူး။
02:29
That's just going to lose you
a bunch of money,
ဒါက သင့်ကို ငွေအပြုံလိုက်
ရှုံးစေလိမ့်မယ်။
02:31
because poker is a game
of probabilities and precision,
အကြောင်းက ပိုကာက ဖြစ်နိုင်ခြေတွေနဲ့
တိကျမှုရဲ့ကစားပွဲတစ်ပွဲဖြစ်တော့
02:33
and so you have to train yourself
to think in numbers.
ကိန်ဂဏန်းအရ စဉ်းစားဖို့
ကိုယ့်ကိုယ်ကို လေ့ကျင့်ဖို့လိုပါတယ်။
02:36
So now, whenever I catch myself
ဒီတော့ တကယ့် အရေးပါတဲ့
02:40
thinking vaguely about something
really important, like,
တစ်ခုခုအကြောင်း ဝေဝါးစွာတွေးရင်း
ကျွန်မကိုယ်ကျွန်မ ပိတ်မိနေတဲ့အခါ၊ ဥပမာ
02:42
"It's unlikely I'll forget
what I want to say in my TED Talk,"
"TED Talk မှာ ငါပြောချင်တာ မေ့သွားမယ်
ဆိုတာ မဖြစ်နိုင်ဘူး"ပေါ့၊"
02:46
I now try to estimate it numerically.
ဒါကို ကိန်းဂဏန်းနဲ့ ခန့်မှန်းတွက်ချက်ဖို့
ကြိုးစားတယ်၊
02:49
(Laughter)
(ရယ်သံများ)
02:52
Trust me, it helps a lot
with the planning process.
ယုံပါ၊ ဒါကလုပ်ငန်းစဉ် စီစဉ်ရာမှာ
အများကြီးကူညီပေးတယ်။
02:53
And the thing is, almost anything
that could possibly happen here today,
အရေးကြီးတာက ဒီနေ့ ဒီနေရာမှာ
ဘာမဆိုနီးနီး ဖြစ်ပေါ်နိုင်တာပါ၊
02:56
or at any point in the future,
ဒါမှမဟုတ် အနာဂတ်တစ်ချိန်ချိန်မှာ
02:59
can also be expressed
as a probability, too.
ဖြစ်နိုင်ခြေအဖြစ်လည်း ဖော်ပြနိုင်တာပေါ့။
03:01
(Laughter)
(ရယ်သံများ)
03:04
So now I also try to speak
in numbers as well.
ဒီတော့ ကိန်းဂဏန်းတွေအဖြစ်လည်း
ကြိုးစားပြောဆိုချင်ပါတယ်။
03:07
So if someone asks me,
ဒီတော့ တစ်ယောက်က မေးရင်
03:10
"Hey, Liv, do you think you're going
to come along to that thing tonight?"
"ဟေး Liv မင်း ဒီည ဒီအရာနဲ့အတူ
ပါလာမယ်လို့ မင်းထင်လား။"
03:11
instead of just saying to them,
"Yeah, probably,"
"အေး၊ ဖြစ်နိုင်တာပေါ့"လို့
သူတို့ကို ပြောမယ့်အစား
03:15
I actually give them my best estimate --
အကောင်းဆုံး ခန့်မှန်းမှုကို
တကယ်ပေးတယ်
03:17
say, 60 percent.
ဆိုရရင် ၆၀ ရာခိုင်နှုန်းပေါ့။
03:19
Because -- I know that sounds
a little odd --
အကြောင်းက ဒါက နည်းနည်းကြောင်တာ
ကျွန်မသိပေမဲ့
03:21
but the thing is, I ran a poll on Twitter
အဓိကက Twitter မှာ "ဖြစ်နိုင်ခြေ"ဆိုတဲ့
03:23
of what people understand
the word "probably" to mean,
စကားလုံး အနက်ကို လူတွေနားလည်ပုံ
သဘောထားမေးမြန်းခဲ့တာ
03:26
and this was the spread of answers.
ဒါက အဖြေတွေရဲ့ စာရွက်ပါ
03:29
Enormous!
ဧရာမကြီးပဲ။
03:30
So apparently, it's absolutely useless
ဒီတော့ သိသာတာက ဒါဟာ
03:32
at actually conveying
any real information.
တကယ့်သတင်းချက်အလက်ကို
အသိပေးရာမှာတော့ လုံးဝ အသုံးမကျပါ။
03:33
So if you guys catch yourselves
using these vague words,
ဒီတော့ "ဖြစ်နိုင်ခြေ (သို့) "တစ်ခါတစ်ရံ"
တို့လို ဒီမရေရာတဲ့ စကားလုံးတွေနဲ့
03:36
like "probably" or "sometimes,"
ကိုယ့်လူတို့ ပိတ်မိနေရင်
03:40
try, instead, using numbers,
because when we speak in numbers,
ဒီအစား ဒီကိန်းဂဏန်းတွေ စမ်းသုံးပါ
အကြောင်းက ကိန်းတွေနဲ့ စကားပြောရင်
03:43
we know what lands
in the other person's brain.
အခြားသူဦးနှောက်မှာ ဘာကျန်ရစ်လဲ
ဆိုတာ သိနိုင်လို့ပါ။
03:46
Now, the third thing I want
to touch on today is intuition.
ကဲ ဒီနေ့ ကျွန်မ ထည့်သွင်းစဉ်းစားချင်တဲ့
တတိယတစ်ခုက ပင်ကိုအသိပါ။
03:50
How often have you seen
these kinds of inspirational memes
သင့်ရဲ့ Facebook အဝင်မှာ ဒီလိုစေ့ဆော်
ပေးတဲ့ စာပြောင်တွေ
03:55
in your Facebook feed?
ဘယ်နှစ်ခါ မြင်ဖူးလဲ။
03:58
[Always trust your gut feeling
and never second-guess.]
[သင့်အတွင်းစိတ်ခံစားမှုကို အမြဲယုံ၊
ဘယ်တော့မှ သံသယမရှိနဲ့]
04:01
They're nice, right?
ကောင်းတယ်မို့လာ။
04:03
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
ချစ်စရာပါ၊ ဟုတ်တယ်၊
"သင့်စိတ်ရင်းကို ယုံကြည်ပါ"
04:05
Well, they're terrible advice.
ကောင်းပြီ၊ ဒါတွေဟာ ဆိုးဝါးတဲ့
အကြံပေးချက်ပါ။
04:09
These are some of the best
poker players in the world right now.
ဒါတွေဟာ လောလောဆယ်
ကမ္ဘာ့အတော်ဆုံး ပိုကာသမားတွေပါ။
04:11
Do they look like people who live
purely off feelings and intuitions?
သူတို့ဟာ ခံစားချက်တွေနဲ့ ပင်ကိုယ်အသိတွေနဲ့
နေထိုင်ကြသူတွေနဲ့ တူလား။
04:14
(Laughter)
(ရယ်သံများ)
04:19
Look at them!
သူတို့ကိုကြည့်ပါ။
04:20
Obviously, these guys
are about slow, careful analysis,
သိသာတာက ဒီငနဲတွေဟာ နှေးပြီး
ဂရုတစိုက်လုပ်တဲ့ စိစစ်သူတွေဖြစ်ပြီး
04:21
and that's because the game
has outgrown the days
အကြောင်းက ကစားပွဲက
တကယ့်ကို မြို့ပါးဝတဲ့သူတွေနဲ့
04:26
where pure street smarts
and people-reading
လူဖတ်တတ်တဲလူတွေဟာ
သင့်ကို ထိပ်ဆုံးကို ရောက်စေနိုင်တဲ့
04:29
can get you to the top.
နေ့တွေကို ကျော်လွန်လာခဲ့လို့ပါ။
04:32
And that's because our intuitions
aren't nearly as perfect
အါကတော့ ကိုယ့်ပင်ကိုယ်အသိဟာ
ကိုယ်ယုံကြည်ချင်သလောက် ပြီးပြည့်စုံလုလု
04:33
as we'd like to believe.
မဖြစ်လို့ပါ။
04:37
I mean, it'd be great,
whenever we're in a tough spot,
ဆိုလိုတာက ခက်ခဲတဲ့
နေရာတစ်ခုမှာမှာရှိတိုင်း၊
04:38
to just have an answer appear to us
from some magical source of inspiration.
စေ့ဆော်မှုရဲ့ မှော်ဆန်တဲ့ရင်းမြစ်တစ်ခုက
အဖြေတစ်ခု ပေါ်လာဖို့ဆို ထူးကဲပါလိမ့်မယ်။
04:41
But in reality, our gut
is extremely vulnerable
ဒါပေမဲ့ လက်တွေ့မှာတော့ ကျွန်မတို့ရဲ့
ဝမ်းတွင်းစိတ်ဟာ
04:45
to all kinds of wishful
thinking and biases.
ဖြစ်ချင်တာနဲ့ အစွဲမျိုးစုံကို အင်မတန်ကို
ခုခံနိုင်စွမ်းမရှိပါဘူး။
04:48
So then, what is our gut good for?
ဒါဆိုရင် ကိုယ့်ဝမ်းထဲကစိတ်ဟာ
ဘာအတွက်ကောင်းလဲ။
04:52
Well, all the studies I've read
ကောင်းပြီ၊ ကျွန်မဖတ်ထားတဲ့
လေ့လာမှုအားလုံးက
04:55
conclude that it's best-suited
for everyday things
ကောက်ချက်ချတာက
ကျွန်မတို့ များစွာသော အတွေ့အကြုံတွေရှိတဲ့
04:57
that we have lots
and lots of experience in,
နေ့စဉ်အရာတိုင်းအတွက် အသင့်တော်ဆုံးပါတဲ့။
05:01
like how we just know
that our friend is mad at us
ဥပမာ သူတို့ကို ဘာတစ်ခုမှမပြာခင်
ကိုယ့်မိတ်ဆွေက
05:03
before we've even said anything to them,
ကိုယ့်ကို စိတ်ဆိုးနေတာကို သိပုံ၊
05:06
or whether we can fit our car
into a tight parking spot.
(သို့) ကျပ်နေတဲ့ ကားရပ်တဲနေရာမှာ
ကိုယ့်ကားသွင်းလို့ရ၊ မရပေါ့။
05:08
But when it comes to the really big stuff,
ဒါပေမဲ့ ကိုယ့်အလုပ်အကိုင်လမ်းကြောင်းက ဘာ
05:11
like what's our career path going to be
(သို့) ဘယ်သူကို လက်ထပ်သင့်တယ်ဆိုတာလို
05:13
or who should we marry,
တကယ့် ကိစ္စကြီးတွေမှာတော့
05:16
why should we assume that our intuitions
နှေးကွေး သင့်တော်တဲ့ စိစစ်မှုထက်
ကိုယ့်ရဲ့ ဝမ်းတွင်းအသိဟာ ဒါတွေကို
05:17
are better calibrated for these
than slow, proper analysis?
ပိုကောင်းမွန်စွာ စံချိန်ကိုက်ညှိတယ်လို့
ဘာလို့ယူဆသင့်တာလဲ။
05:21
I mean, they don't have
any data to be based off.
ဆိုလိုတာက ၎င်းတို့မှာ အခြေခံဖို့
အချက်အလက်မရှိတာပါ။
05:25
So my third lesson is,
while we shouldn't ignore our intuitions,
ဒီတော့ တတိယသင်ခန်းစာက ကျွန်မတို့ရဲ့
ပင်ကိုယ်အသိတွေကို လျစ်လျှူမရှုသင့်ပေမဲ့
05:28
we shouldn't overprivilege them either.
အလွန်အကျွံ အခွင့်ထူးလည်းမပေးသင့်ပါဘူး။"
05:32
And I'd like to summarize
these three lessons today
ဒီနေ သင်ခန်းစာသုံးခုကို
အနှစ်ချုပ်ချင်ပါတယ်၊
05:34
with my own set of memes,
ကျွန်မ ကိုယ်ပိုင် စာပြောင်နဲ့
05:37
with more of a poker-player twist.
ပိုကာဖဲသမား ဆန်တဲ့ အလိမ်နဲ့ပေါ့။
05:38
"Success is sweetest when you achieve it
across a large sample size."
"အောင်မြင်မှုဟာ ကြီးမားတဲ့ နမူနာမျိုးကို
ကျော်ဖြတ် အောင်မြင်တဲ့အခါ အချိုဆုံးပါ"
05:41
(Laughter)
(ရယ်သံများ)
05:46
"Your gut is your friend
and so is a cost-benefit analysis.
"သင့်စိတ်ဟာ သင့်မိတ်ဆွေဆိုတော့
တွက်ခြေကိုက်တဲ့ ဆန်းစစ်မှုတစ်ခုလေ"
05:47
(Laughter)
(ရယ်သံများ)
05:52
"The future is unknown, but you can
damn well try and estimate it."
"အနာဂတ်ကို သိမရနိုင်လို့ ဆိုပေမဲ့ သင်တို့
အဲဒါကိုစမ်းကြည့်ပြီး ခန့်မှန်းနိုင်ပါတယ်။
05:53
Thank you.
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:58
(Applause)
(လက်ခုပ်သံများ)
05:59
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

About the speaker:

Liv Boeree - Science communicator, games specialist
Liv Boeree investigates how we make better decisions in an uncertain world.

Why you should listen

Liv Boeree is a science communicator and games specialist. A former professional poker player, she has won multiple championship titles on the international poker circuit and was the #1 ranked female player in 2016. Previously, she studied astrophysics and became fascinated with applying scientific thinking to everyday life. This introduced her to effective altruism: a philosophical movement that uses evidence and reason to identify and mitigate the world's most pressing problems. In 2014, she co-founded Raising for Effective Giving, a non-profit that fundraises for the most globally impactful charities and research organizations.

More profile about the speaker
Liv Boeree | Speaker | TED.com