ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.

Why you should listen
Nobel Laureate Kailash Satyarthi has been leading the global fight against child slavery for over three decades.  As the founder of a grassroots nonprofit, Bachpan Bachao Andolan, or Save Childhood Movement, he has rescued more than 80,000 Indian children to date from various forms of exploitation from child labor to child trafficking.

Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
 
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
 
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”

More profile about the speaker
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com
TED2015

Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry

Kailash Satyarthi: Hoe maak je vrede? Door boos te worden

Filmed:
1,378,130 views

Hoe kon een jonge man uit een hogere kaste in India, 83.000 kinderen uit de slavernij te redden? Winnaar van de Nobelprijs voor de vrede Kailash Satyarthi geeft een verrassend advies aan eenieder die de wereld wil verbeteren: wordt boos als je onrecht tegenkomt. In zijn krachtige voordracht laat hij zien hoe een leven van vredesstichten het gevolg was van een leven vol verontwaardiging.
- Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayVandaag, I am going to talk about angerboosheid.
0
1111
5340
Vandaag ga ik het hebben over woede.
Toen ik 11 was,
00:21
When I was 11,
1
9128
2002
00:23
seeingziend some of my friendsvrienden
leavingverlaten the schoolschool-
2
11130
3332
zag ik hoe sommige vrienden
van school moesten,
00:26
because theirhun parentsouders
could not affordveroorloven textbooksstudieboeken
3
14462
4222
omdat hun ouders geen
schoolboeken konden betalen.
00:30
madegemaakt me angryboos.
4
18684
2502
Daar werd ik boos van.
00:35
When I was 27,
5
23316
2752
Toen ik 27 was,
00:38
hearinggehoor the plighttoestand
of a desperateten einde raad slaveslaaf fathervader
6
26068
5212
hoorde ik over het probleem
van een wanhopige vader, een slaaf,
00:43
whosewaarvan daughterdochter was
about to be solduitverkocht to a brothelbordeel
7
31280
5012
wiens dochter aan een bordeel
verkocht zou worden.
00:48
madegemaakt me angryboos.
8
36302
2381
Daar werd ik boos van.
00:52
At the ageleeftijd of 50,
9
40423
2340
Toen ik 50 was,
00:54
lyingaan het liegen on the streetstraat,
in a poolzwembad of bloodbloed,
10
42763
4823
en op straat lag in een plas bloed,
00:59
alonglangs with my owneigen sonzoon,
11
47586
2946
samen met mijn eigen zoon,
01:02
madegemaakt me angryboos.
12
50532
2467
werd ik boos.
01:07
DearLieve friendsvrienden, for centurieseeuwen
we were taughtonderwezen angerboosheid is badslecht.
13
55299
5185
Vrienden, ons is eeuwenlang voorgehouden
dat je niet boos mag worden.
01:13
Our parentsouders, teachersleraren, priestspriesters --
14
61274
2212
Onze ouders, leraren, priesters --
01:15
everyoneiedereen taughtonderwezen us how to controlcontrole
and suppressonderdrukken our angerboosheid.
15
63486
5885
iedereen leerde ons om
onze woede te onderdrukken.
01:24
But I askvragen why?
16
72241
1905
Maar waarom?
01:27
Why can't we convertconverteren our angerboosheid
for the largergrotere good of societymaatschappij?
17
75596
4917
Waarom kunnen we onze woede niet inzetten
om de maatschappij te verbeteren?
01:32
Why can't we use our angerboosheid
18
80513
1596
Waarom kunnen we onze woede
01:34
to challengeuitdaging and changeverandering
the evilskwaden of the worldwereld-?
19
82109
3506
niet gebruiken om het kwaad
op deze wereld te lijf te gaan?
01:41
That I triedbeproefd to do.
20
89705
2471
Dat is wat ik heb geprobeerd.
01:46
FriendsVrienden,
21
94036
1811
Vrienden,
01:49
mostmeest of the brightesthelderste ideasideeën
camekwam to my mindgeest out of angerboosheid.
22
97367
6003
veel van mijn beste ideeën
kwamen voort uit woede.
01:55
Like when I was 35 and satza
in a locked-upopgesloten-up, tinyklein prisongevangenis.
23
103814
9700
Zoals toen ik 35 was,
opgesloten in een kleine gevangenis.
02:06
The wholegeheel night, I was angryboos.
24
114564
2503
Die hele nacht was ik boos.
Maar ik kreeg wel een nieuw idee.
02:09
But it has givengegeven birthgeboorte to a newnieuwe ideaidee.
25
117957
3060
02:13
But I will come to that laterlater on.
26
121017
3159
Daar kom ik later op terug.
Laat ik beginnen met het verhaal
van hoe ik mezelf een naam heb gegeven.
02:16
Let me beginbeginnen with the storyverhaal
of how I got a namenaam for myselfmezelf.
27
124176
6865
02:25
I had been a biggroot admirerbewonderaar
of MahatmaMahatma GandhiGandhi sincesinds my childhoodkinderjaren.
28
133481
4141
Als kind was ik al een bewonderaar
van Mahatma Ghandi.
02:31
GandhiGandhi foughtvochten and leadlood
India'sIndia's freedomvrijheid movementbeweging.
29
139032
5289
Ghandi was de leider
in de Indiase onafhankelijkheidsstrijd.
02:37
But more importantlybelangrijker,
30
145261
2038
Maar wat belangrijker is,
02:39
he taughtonderwezen us how to treattraktatie
the mostmeest vulnerablekwetsbaar sectionssecties,
31
147299
6735
hij leerde ons om jegens
de kwetsbaarste delen van de samenleving,
02:46
the mostmeest deprivedberoofd people,
with dignitywaardigheid and respecteerbied.
32
154034
4271
de mensen die werkelijk niets hebben,
waardigheid en respect te tonen.
02:51
And so, when IndiaIndia was celebratingvieren
33
159595
4967
Dus tijdens de viering in India
02:56
MahatmaMahatma Gandhi'sGandhi's
birthgeboorte centenaryeeuwfeest in 1969 --
34
164562
3267
van Mahatma Ghandi's
100ste geboortedag in 1969 --
02:59
at that time I was 15 --
35
167829
2288
ik was toen 15 --
03:02
an ideaidee camekwam to my mindgeest.
36
170117
2357
kreeg ik een idee.
03:05
Why can't we celebratevieren it differentlyanders?
37
173774
3470
Waarom kunnen we dat niet anders vieren?
03:09
I knewwist, as perhapsmisschien
manyveel of you mightmacht know,
38
177244
5428
Ik wist al, zoals jullie
misschien ook wel weten,
03:14
that in IndiaIndia, a largegroot numberaantal of people
are borngeboren in the lowestlaagste segmentsegment of castekaste.
39
182672
7993
dat een groot aantal mensen in India
in de laagste kaste geboren wordt.
03:24
And they are treatedbehandelde as untouchablesUntouchables.
40
192185
3139
En ze worden als paria's behandeld.
03:27
These are the people --
41
195324
1332
Deze mensen --
03:28
forgetvergeten about allowingtoestaan them
to go to the templestempels,
42
196656
4410
ze mogen niet eens tempels binnen gaan,
03:33
they cannotkan niet even go into the houseshuizen
and shopsshops of high-castehoge-kaste people.
43
201066
7184
ze mogen ook niet in de huizen
of de winkels van de hogere kasten komen.
03:40
So I was very impressedonder de indruk with
the leadersleiders of my townstad-
44
208250
5314
Ik was erg onder de indruk
van de leiders in mijn stad
03:45
who were speakingsprekend very highlyzeer againsttegen
the castekaste systemsysteem and untouchabilityonaantastbaarheid
45
213564
4538
die zich ferm uitspraken tegen
het kastensysteem en het idee van paria's,
03:50
and talkingpratend of GandhianGandhi 's idealsidealen.
46
218102
2172
en de visie van Ghandi ondersteunden.
03:53
So inspiredgeinspireerd by that, I thought,
let us setreeks an examplevoorbeeld
47
221774
3170
Daardoor geïnspireerd,
wilde ik een voorbeeld stellen
03:56
by invitinguitnodigend these people to eateten foodeten
cookedgekookt and servedgeserveerd
48
224944
6445
door deze mensen een maaltijd
te laten genieten die werd verzorgd
04:03
by the untouchableThe Untouchables communitygemeenschap.
49
231389
3230
door deze Onaanraakbaren.
04:06
I wentgegaan to some low-castelage-kaste,
so-calledzogenaamd untouchableThe Untouchables, people,
50
234619
4932
Ik ging langs bij mensen uit de lagere
kasten, de zogenaamde onaanraakbaren,
04:13
triedbeproefd to convinceovertuigen them,
but it was unthinkableondenkbaar for them.
51
241421
4386
en probeerde hen te overtuigen,
maar ze konden zich dat niet voorstellen.
04:17
They told me, "No, no. It's not possiblemogelijk.
It never happenedgebeurd."
52
245807
3953
Ze zeiden: "Nee, dat is niet mogelijk.
Dat is nog nooit gebeurd."
04:23
I said, "Look at these leadersleiders,
53
251070
1714
Ik zei: "Kijk naar de leiders,
04:24
they are so great,
they are againsttegen untouchabilityonaantastbaarheid.
54
252784
2437
die zijn tegen het idee van paria's.
04:27
They will come. If nobodyniemand comeskomt,
we can setreeks an examplevoorbeeld."
55
255221
2690
Die komen wel. Als niemand komt,
dan kunnen we een voorbeeld stellen."
04:32
These people thought that I was too naivenaief.
56
260891
5860
Ze vonden dat ik te naïef was.
04:40
FinallyTot slot, they were convincedovertuigd.
57
268161
2490
Maar uiteindelijk kon ik ze overtuigen.
04:42
My friendsvrienden and I tooknam our bicyclesfietsen
and inviteduitgenodigd politicalpolitiek leadersleiders.
58
270651
5701
Met mijn vrienden fietsten we langs
de politieke leiders om ze uit te nodigen.
04:49
And I was so thrilledblij, ratherliever, empoweredgemachtigd
59
277982
3144
Ik was zo opgewonden en zo voldaan,
04:53
to see that eachelk one of them
agreedAkkoord to come.
60
281126
4596
toen ze allen toestemden om te komen.
04:59
I thought, "Great ideaidee.
We can setreeks an examplevoorbeeld.
61
287192
2891
Ik dacht: "Fantastisch idee.
We kunnen een voorbeeld stellen.
05:02
We can bringbrengen about changeverandering in the societymaatschappij."
62
290083
3628
We kunnen onze maatschappij veranderen."
05:07
The day has come.
63
295451
1553
Dan is het zover.
05:09
All these untouchablesUntouchables,
threedrie womenvrouw and two menmannen,
64
297724
5743
Deze paria's, drie vrouwen
en twee mannen,
05:15
they agreedAkkoord to come.
65
303467
3349
besloten toch te komen.
05:19
I could recallterugroepen that they had used
the bestbeste of theirhun clotheskleren.
66
307436
5639
Ze hadden hun beste kleren aangetrokken.
05:26
They broughtbracht newnieuwe utensilsKeukengerei.
67
314475
2265
Ze hadden nieuw keukengerei meegenomen.
05:30
They had takeningenomen bathsBaden
hundredshonderden of timestijden
68
318000
2339
Ze hadden zich herhaaldelijk gewassen,
05:32
because it was unthinkableondenkbaar
for them to do.
69
320339
2961
want dit was een zeer
ongebruikelijke situatie.
05:35
It was the momentmoment of changeverandering.
70
323300
2644
Het was een moment van verandering.
05:39
They gatheredverzamelde. FoodVoedsel was cookedgekookt.
71
327254
2448
Ze kwamen, ze kookten.
05:42
It was 7 o'clockuur.
72
330402
2598
Het was 19:00 uur.
05:45
By 8 o'clockuur, we keptgehouden on waitingaan het wachten,
73
333000
2876
Om 20:00 wachtten we nog,
05:47
because it's not very uncommonongewoon
that the leadersleiders becomeworden latelaat,
74
335876
4981
want onze leiders komen
wel vaker te laat,
05:52
for an houruur or so.
75
340857
1682
meestal een uurtje.
05:55
So after 8 o'clockuur, we tooknam our bicyclesfietsen
and wentgegaan to these leaders'leiders homeshuizen,
76
343239
6683
Na 20:00 uur gingen we op de fiets
bij hun huizen langs,
om ze aan de afspraak te herinneren.
06:01
just to remindherinneren them.
77
349922
2356
06:06
One of the leader'sleider wivesvrouwen told me,
78
354248
4697
Een van de echtgenotes zei me:
06:10
"Sorry, he is havingmet some headachehoofdpijn,
perhapsmisschien he cannotkan niet come."
79
358945
5015
"Sorry, maar hij heeft hoofdpijn,
hij kan misschien niet komen."
06:15
I wentgegaan to anothereen ander leaderleider
80
363960
2077
Ik ging naar het huis van een ander
06:18
and his wifevrouw told me,
"Okay, you go, he will definitelydefinitief jointoetreden."
81
366037
4060
en zijn echtgenote zei:
"Ga maar terug, hij komt er echt aan."
06:23
So I thought that the dinneravondeten
will take placeplaats,
82
371357
4112
Dus ik dacht dat het wel door zou gaan,
06:27
thoughhoewel not at that largegroot a scaleschaal.
83
375469
4483
ook al zou het op kleinere schaal zijn.
06:33
I wentgegaan back to the venuelocatie, whichwelke was
a newlynieuw builtgebouwd MahatmaMahatma GandhiGandhi ParkPark.
84
381352
5967
Ik ging terug naar het terrein,
een nieuw Mahatma Gandhipark.
06:40
It was 10 o'clockuur.
85
388559
1494
Het werd 22:00 uur.
06:43
NoneGeen of the leadersleiders showedtoonden up.
86
391483
3339
Geen van de leiders is gekomen.
06:48
That madegemaakt me angryboos.
87
396132
2703
Ik werd erg boos.
06:52
I was standingstaand, leaningscheve againsttegen
MahatmaMahatma Gandhi'sGandhi's statuestandbeeld.
88
400275
6404
Ik leunde tegen het beeld
van Mahatma Gandhi.
07:01
I was emotionallyemotioneel drainedafgevoerd,
ratherliever exhausteduitgeput.
89
409839
4471
Ik was emotioneel uitgeput,
doodvermoeid.
07:08
Then I satza down where
the foodeten was lyingaan het liegen.
90
416890
5485
Toen ging ik bij het voedsel zitten.
07:17
I keptgehouden my emotionsemoties on holdhouden.
91
425695
2090
Ik onderdrukte mijn gevoelens.
07:19
But then, when I tooknam the first bitebeet,
92
427785
4494
Toen ik uiteindelijk ik de eerste hap nam,
07:24
I brokekapot gegaan down in tearstranen.
93
432279
2931
barstte ik in tranen uit.
07:27
And suddenlyplotseling I feltvoelde a handhand- on my shoulderschouder.
94
435210
4939
En plotseling voelde ik
een hand op mijn schouder.
07:32
And it was the healinggenezing, motherlymoederlijke touchaanraken
of an untouchableThe Untouchables womanvrouw.
95
440149
5898
Het was de helende, moederlijke
aanraking van een pariavrouw.
07:38
And she told me,
"KailashKailash, why are you cryinghuilen?
96
446047
4231
Ze vroeg me:
"Kailash, waarom huil je?
07:43
You have donegedaan your bitbeetje.
97
451598
2413
Jij hebt je werk gedaan.
07:46
You have eatengegeten the foodeten
cookedgekookt by untouchablesUntouchables,
98
454011
3125
Je hebt de maaltijd genuttigd
die door paria's is bereid,
07:49
whichwelke has never happenedgebeurd in our memorygeheugen."
99
457136
2991
iets wat we nog nooit hebben meegemaakt.
Vandaag heb jij gewonnen", zei ze.
07:53
She said, "You wonwon todayvandaag."
100
461207
4582
07:57
And my friendsvrienden, she was right.
101
465789
4970
En vrienden, ze had gelijk.
08:04
I camekwam back home, a little after midnightmiddernacht,
102
472059
3730
Iets na middernacht kwam ik thuis,
08:07
shockedgeschokt to see that severalverscheidene
high-castehoge-kaste elderlyouderen people
103
475789
4574
en zag tot mijn schok dat meerdere
ouderen uit de hogere kasten
08:12
were sittingzittend in my courtyardbinnenplaats.
104
480363
2154
in onze voortuin zaten.
08:14
I saw my mothermoeder and
elderlyouderen womenvrouw were cryinghuilen
105
482517
3096
Ik zag dat mijn moeder en
andere oudere vrouwen huilden
08:17
and they were pleadingmemorie
to these elderlyouderen people
106
485613
4458
en smeekten bij deze oudere mensen
08:22
because they had threatenedbedreigd
to outcasteoutcaste my wholegeheel familyfamilie.
107
490071
2934
omdat zij hadden gedreigd
om mijn hele familie uit te stoten.
08:26
And you know, outcastingoutcasting the familyfamilie
is the biggestgrootste socialsociaal punishmentstraf
108
494345
5132
Een familie uit de kaste stoten
is de hoogste sociale straf
08:31
one can think of.
109
499477
2554
die je kan bedenken.
08:35
SomehowEen of andere manier they agreedAkkoord to punishstraffen only me,
and the punishmentstraf was purificationzuivering.
110
503981
4840
Uiteindelijk besloten ze alleen mij te
straffen, en mijn straf was purificatie.
08:40
That meansmiddelen I had to go 600 milesmijlen
away from my hometownhometown
111
508821
4515
Dit betekende 1000 kilometer reizen
van mijn woonplaats
08:45
to the RiverRivier GangesGanges to take a holyHeilige dipduik.
112
513336
3931
om een heilige duik in de Ganges te nemen.
08:49
And after that, I should organizeorganiseren a feastfeest
for priestspriesters, 101 priestspriesters,
113
517267
4424
Daarna moest ik een feest organiseren
voor priesters, 101 priesters,
08:53
washwassen theirhun feetvoeten and drinkdrinken that waterwater.
114
521691
3548
hun voeten wassen
en dat water dan drinken.
08:58
It was totaltotaal nonsenseonzin,
115
526529
2999
Dat was de grootste onzin,
09:01
and I refusedgeweigerd to acceptaccepteren that punishmentstraf.
116
529528
2889
en ik weigerde die straf te ondergaan.
09:05
How did they punishstraffen me?
117
533267
2130
Hoe werd ik gestraft?
09:07
I was barredverjaard from enteringinvoeren into my owneigen
kitchenkeuken- and my owneigen diningdineren roomkamer,
118
535397
5797
Ik mocht mijn keuken en
eetkamer niet meer in,
09:13
my utensilsKeukengerei were separatedgescheiden.
119
541194
3052
mijn keukengerei werd gescheiden.
09:16
But the night when I was angryboos,
they wanted to outcasteoutcaste me.
120
544246
5054
Op de avond dat ik boos werd,
wilden ze mij uit de kaste gooien.
09:22
But I decidedbeslist to outcasteoutcaste
the entiregeheel castekaste systemsysteem.
121
550600
4033
Maar ik besloot het hele
kastensysteem eruit te gooien.
09:27
(ApplauseApplaus)
122
555503
4725
(Applaus)
09:32
And that was possiblemogelijk because
the beginningbegin would have been
123
560988
5015
Dat kon ik doen,
omdat je dan eerst
09:38
to changeverandering the familyfamilie namenaam, or surnameachternaam,
124
566003
2116
je je achternaam moest veranderen,
09:40
because in IndiaIndia, mostmeest of the
familyfamilie namesnamen are castekaste namesnamen.
125
568119
3665
omdat achternamen in India
meestal kastennamen zijn.
09:43
So I decidedbeslist to droplaten vallen my namenaam.
126
571784
2522
Dus ik gebruikte
mijn achternaam niet meer.
09:46
And then, laterlater on, I gavegaf
a newnieuwe namenaam to myselfmezelf: SatyarthiSatyarthi,
127
574306
6504
Later gaf ik mezelf een nieuwe
achternaam: Satyarthi.
09:52
that meansmiddelen, "seekerzoeker of truthwaarheid."
128
580810
2966
Dat betekent: 'waarheidszoeker'.
09:57
(ApplauseApplaus)
129
585216
4032
(Applaus)
10:01
And that was the beginningbegin
of my transformativetransformatieve angerboosheid.
130
589248
3337
Dat was het begin van mijn
verandering door woede.
10:06
FriendsVrienden, maybe one of you can tell me,
131
594095
2609
Vrienden, weet iemand van jullie
10:08
what was I doing before becomingworden
a children'skinderen rightsrechten activistactivist?
132
596704
4826
wat ik deed voordat ik
een kinderrechtenactivist werd?
10:14
Does anybodyiemand know?
133
602410
1378
Weet iemand dat?
10:16
No.
134
604898
1271
Nee.
10:18
I was an engineeringenieur, an electricalelektrisch engineeringenieur.
135
606169
6389
Ik was ingenieur,
elekrotechnisch ingenieur.
10:24
And then I learnedgeleerd how the energyenergie
136
612558
5104
Ik leerde hoe de energie
10:29
of burningbrandend firebrand, coalsteenkool,
137
617662
4484
van verbranding, kolen,
10:34
the nuclearnucleair blastontploffing insidebinnen the chamberskamers,
138
622146
4104
nucleaire reacties,
10:38
ragingwoedend riverrivier- currentsstromingen,
139
626250
3192
kolkende rivieren,
10:41
fiercewoest windswinden,
140
629442
3624
sterke wind,
10:45
could be convertedgeconverteerd into the lightlicht
and liveslevens of millionsmiljoenen.
141
633066
5017
omgezet kon worden in licht
en levenskracht voor miljoenen.
10:50
I alsoook learnedgeleerd how the mostmeest
uncontrollableoncontroleerbare formformulier of energyenergie
142
638963
4532
Ik leerde ook hoe de moeilijkst
te controleren vorm van energie
10:55
could be harnessedbenut for good
and makingmaking societymaatschappij better.
143
643495
4475
gebruikt kon worden om goed te doen
en de maatschappij te verbeteren.
11:04
So I'll come back to the storyverhaal of
when I was caughtgevangen in the prisongevangenis:
144
652925
6767
Daarmee kom ik terug bij het verhaal
van toen ik in de gevangenis zat:
11:11
I was very happygelukkig freeingvrijmaken
a dozendozijn childrenkinderen from slaveryslavernij,
145
659692
4227
ik was dolblij dat ik een tiental kinderen
van slavernij had bevrijd
11:15
handinghanding them over to theirhun parentsouders.
146
663919
2971
en ze bij hun ouders had teruggebracht.
11:18
I cannotkan niet explainuitleg geven my joyvreugde
when I freegratis a childkind.
147
666890
3188
Ik kan niet zeggen hoe blij ik ben
als ik een kind bevrijd.
11:23
I was so happygelukkig.
148
671238
1190
Ik was zo blij.
11:25
But when I was waitingaan het wachten for my traintrein
to come back to my hometownhometown, DelhiDelhi,
149
673458
5563
Maar toen ik op mijn trein naar huis,
Delhi, stond te wachten,
11:31
I saw that dozenstientallen of childrenkinderen
were arrivingaankomst;
150
679021
3243
zag ik tientallen kinderen arriveren;
11:34
they were beingwezen traffickedverhandelde by someoneiemand.
151
682264
3298
die door iemand werden verhandeld.
11:37
I stoppedgestopt them, those people.
152
685562
2853
Ik hield die mensen aan.
11:40
I complainedklaagde to the policePolitie.
153
688415
2102
Ik gaf ze aan bij de politie.
11:42
So the policemenpolitieagenten, insteadin plaats daarvan of helpinghelpen me,
154
690517
4554
Maar de politie hielp me niet,
maar gooide me in
een kleine cel, als een dier.
11:47
they threwwierp me in this smallklein,
tinyklein shellschelp, like an animaldier.
155
695071
5702
11:53
And that was the night of angerboosheid
156
701573
1548
Dat was mijn nacht van woede,
11:55
when one of the brightesthelderste
and biggestgrootste ideasideeën was borngeboren.
157
703121
3851
waarop ik een van mijn
beste ideeën ooit kreeg.
11:59
I thought that if I keep on freeingvrijmaken 10
childrenkinderen, and 50 more will jointoetreden,
158
707632
5468
Ik dacht als ik 10 kinderen kan bevrijden,
en er 50 tot slaaf worden gemaakt,
12:05
that's not donegedaan.
159
713100
1460
dan werkt dat niet.
12:06
And I believedgeloofde in the powermacht of consumersconsumenten,
160
714560
2808
Ik geloofde in de kracht van consumenten.
12:09
and let me tell you that this
was the first time
161
717368
3484
Op dat moment startte ik
12:12
when a campaigncampagne was launchedgelanceerd by me
or anywhereoveral in the worldwereld-,
162
720852
5116
de allereerste campagne in de wereld
12:17
to educateonderwijzen and sensitizesensibiliseren the consumersconsumenten
163
725968
4073
om consumenten te informeren
en ertoe te bewegen
12:22
to createcreëren a demandvraag naar
for child-labor-freekind-arbeid-vrij rugstapijten.
164
730041
4460
alleen kinderarbeidvrije
tapijten kopen.
12:27
In EuropeEuropa and AmericaAmerika,
we have been successfulgeslaagd.
165
735691
3392
We hebben veel succes
in Amerika en Europa.
12:31
And it has resultedresulteerde
in a fallvallen in childkind laborarbeid
166
739083
4685
En de kinderarbeid is verminderd
12:35
in SouthSouth AsianAziatische countrieslanden by 80 percentprocent.
167
743768
3256
met 80 procent in Zuid-Aziatische landen.
12:39
(ApplauseApplaus)
168
747024
3382
(Applaus)
12:44
Not only that, but this first-everallereerste
consumer'sconsumenten powermacht, or consumer'sconsumenten campaigncampagne
169
752736
6661
Dat niet alleen,
maar deze eerste consumentenactie
heeft zich uitgebreid naar
andere landen en bedrijfstakken,
12:51
has growngegroeid in other countrieslanden
and other industriesindustrieën,
170
759397
4108
zoals chocolade, kleding, schoenen --
het wordt steeds breder.
12:55
maybe chocolatechocola, maybe apparelkleding,
maybe shoesschoenen -- it has goneweg beyondvoorbij.
171
763505
5426
Toen ik met 11 jaar kwaad werd,
13:03
My angerboosheid at the ageleeftijd of 11,
172
771271
1552
13:04
when I realizedrealiseerde how importantbelangrijk
educationonderwijs is for everyelk childkind,
173
772823
5353
toen ik begreep hoe belangrijk
scholing is voor ieder kind,
13:10
I got an ideaidee to collectverzamelen used booksboeken
and help the poorestarmste childrenkinderen.
174
778176
7645
kreeg ik het idee om gebruikte boeken
te verzamelen voor de armste kinderen.
Ik opende een boekenbank,
ook al was ik pas 11.
13:17
I createdaangemaakt a bookboek bankbank at the ageleeftijd of 11.
175
785821
3449
13:22
But I did not stop.
176
790570
1243
Maar ik hield niet op.
13:23
LaterLater on, I cofoundedsamen
177
791813
2233
Later was ik medeoprichter
13:26
the world's's werelds singlesingle largestDe grootste civilciviel societymaatschappij
campaigncampagne for educationonderwijs
178
794046
4534
van 's werelds grootste maatschappelijke
burgercampagne voor onderwijs,
13:30
that is the GlobalGlobal CampaignCampagne for EducationOnderwijs.
179
798580
2991
de Global Campaign for Education.
Die hielp een omslag in het denken
over scholing teweeg te brengen:
13:34
That has helpedgeholpen in changingveranderen
the wholegeheel thinkinghet denken towardsnaar educationonderwijs
180
802221
4645
13:38
from the charitygoed doel modemode
to the humanmenselijk rightsrechten modemode,
181
806866
2391
geen liefdadigheid,
maar mensenrechten.
13:41
and that has concretelyconcreet helpedgeholpen
the reductionvermindering of out-of-schoolout-of-school childrenkinderen
182
809257
4769
We hebben daarmee concreet
het aantal kinderen dat niet op school zit
13:46
by halfvoor de helft in the last 15 yearsjaar.
183
814026
3588
in 15 jaar gehalveerd.
13:49
(ApplauseApplaus)
184
817614
4079
(Applaus)
13:55
My angerboosheid at the ageleeftijd of 27,
185
823753
3114
Toen ik met 27 boos werd,
13:58
to freegratis that girlmeisje who was about
to be solduitverkocht to a brothelbordeel,
186
826867
5368
omdat ik een meisje wilde bevrijden
dat aan een bordeel verkocht zou worden,
14:04
has givengegeven me an ideaidee
187
832235
4783
kreeg ik het idee
14:09
to go for a newnieuwe strategystrategie
of raidRAID and rescueredden,
188
837018
4253
voor een nieuwe aanpak om
14:13
freeingvrijmaken childrenkinderen from slaveryslavernij.
189
841271
2917
kinderen uit de slavernij te halen.
14:16
And I am so luckyLucky and proudtrots to say
that it is not one or 10 or 20,
190
844758
5856
Ik kan met trots zeggen
dat het hier niet gaat om 10 of 20,
14:22
but my colleaguescollega's and I have been ablein staat
to physicallyfysiek liberatebevrijden 83,000 childkind slavesslaven
191
850614
6343
maar dat mijn collega's en ik
daadwerkelijk 83.000 kinderslaven
hebben bevrijd en teruggebracht
naar hun moeders en familie.
14:28
and handhand- them over
back to theirhun familiesgezinnen and mothersmoeders.
192
856962
3131
14:32
(ApplauseApplaus)
193
860093
3359
(Applaus)
14:37
I knewwist that we needednodig globalglobaal policiesbeleid.
194
865692
2287
Ik begreep dat er
wereldwijd beleid nodig was.
14:39
We organizedgeorganiseerd the worldwidewereldwijd marchesMarches
againsttegen childkind laborarbeid
195
867979
3032
We organiseerden wereldwijde marsen
tegen kinderarbeid,
14:43
and that has alsoook resultedresulteerde in
a newnieuwe internationalInternationale conventionconventie
196
871011
6062
die hebben geleid tot een
nieuw internationaal verdrag
14:49
to protectbeschermen the childrenkinderen
who are in the worstslechtst formsvormen.
197
877073
4099
ter bescherming van kinderen
in de slechtste omstandigheden.
Met als concreet resultaat dat
het aantal kindarbeiders wereldwijd
14:54
And the concretebeton resultresultaat was that
the numberaantal of childkind laborersarbeiders globallywereldwijd
198
882262
4089
14:58
has goneweg down by one thirdderde
in the last 15 yearsjaar.
199
886351
5540
in 15 jaar met een derde is gedaald.
15:03
(ApplauseApplaus)
200
891891
4420
(Applaus)
15:08
So, in eachelk casegeval,
201
896311
3410
In al deze gevallen
15:11
it beganbegon from angerboosheid,
202
899721
3789
is het begonnen met woede,
die tot een idee leidde
15:15
turnedgedraaid into an ideaidee,
203
903510
2649
15:18
and actionactie.
204
906159
3406
en tot actie.
Dus woede en dan?
15:21
So angerboosheid, what nextvolgende?
205
909565
2876
15:24
IdeaIdee, and --
206
912441
2479
Een idee en --
15:26
AudiencePubliek: ActionActie
207
914920
1358
Publiek: actie.
15:28
KailashKailash SatyarthiSatyarthi: AngerWoede, ideaidee, actionactie.
WhichDie I triedbeproefd to do.
208
916278
4557
Kailash Satyarthi: woede, idee, actie.
Dat heb ik geprobeerd.
15:34
AngerWoede is a powermacht, angerboosheid is an energyenergie,
209
922254
2497
Woede is een kracht, kracht is energie.
15:36
and the lawwet of naturenatuur is that energyenergie
210
924751
2801
Het is een natuurwet dat energie
15:39
can never be createdaangemaakt and never
be vanishedverdwenen, can never be destroyedvernietigd.
211
927552
5243
nooit kan worden gemaakt
en nooit kan worden vernietigd.
Dus waarom kunnen we de energie
van woede niet vertalen en benutten
15:44
So why can't the energyenergie of angerboosheid
be translatedvertaalde and harnessedbenut
212
932795
6890
15:51
to createcreëren a better and beautifulmooi worldwereld-,
a more just and equitablebillijke worldwereld-?
213
939685
4536
om een betere, mooiere wereld te maken,
een rechtvaardigere wereld?
15:56
AngerWoede is withinbinnen eachelk one of you,
214
944861
2480
Jullie hebben allemaal die woede in je.
15:59
and I will sharedelen a secretgeheim
for a fewweinig secondsseconden:
215
947341
5900
Ik zal een geheim met jullie delen:
16:05
that if we are confinedbeperkt in
the narrowsmal shellsschelpen of egosego 's,
216
953241
7554
als we vast blijven zitten
in de huls van onze ego's
16:12
and the circlescirkels of selfishnessegoïsme,
217
960795
4430
en in de kring van egoïsme,
16:17
then the angerboosheid will turnbeurt out to be
hatredhaat, violencegeweld, revengewraak, destructionverwoesting.
218
965225
7484
dan leidt die woede tot haat,
geweld, wraak en vernietiging.
16:25
But if we are ablein staat to breakbreken the circlescirkels,
219
973539
3056
Maar als we die cirkel kunnen doorbreken,
16:28
then the samedezelfde angerboosheid could turnbeurt
into a great powermacht.
220
976595
5886
dan kunnen we die woede
omzetten in een grote kracht.
16:34
We can breakbreken the circlescirkels
by usinggebruik makend van our inherentinherent compassionmededogen
221
982481
4347
We kunnen de cirkel doorbreken
door met onze diepgewortelde compassie,
16:38
and connectaansluiten with the worldwereld- throughdoor
compassionmededogen to make this worldwereld- better.
222
986828
3850
ons met de wereld te verbinden
en er een betere plek van te maken.
16:42
That samedezelfde angerboosheid could be
transformedgetransformeerd into it.
223
990678
3673
Die woede kan zo omgevormd worden.
16:46
So dearGeachte friendsvrienden, sisterszusters and brothersbroers,
again, as a NobelNobel LaureateLaureaat,
224
994351
4585
Dus goede vrienden, zusters en broeders,
als Nobelprijswinnaar
16:51
I am urgingaandringen you to becomeworden angryboos.
225
999956
2755
roep ik jullie op
om vaker kwaad te worden.
16:55
I am urgingaandringen you to becomeworden angryboos.
226
1003841
3142
Word vaker kwaad.
17:00
And the angriestkwaadste amongtussen us
227
1008003
4296
Diegenen die van ons het kwaadst is,
17:04
is the one who can transformtransformeren his angerboosheid
into ideaidee and actionactie.
228
1012299
7211
is degene die zijn woede kan omzetten
in ideeën en actie.
17:12
Thank you so much.
229
1020440
1835
Dankjewel.
17:14
(ApplauseApplaus)
230
1022275
3970
(Applaus)
17:27
ChrisChris AndersonAnderson: For manyveel yearsjaar,
you've been an inspirationinspiratie to othersanderen.
231
1035115
3809
Chris Anderson: Je bent al jaren een bron
van inspiratie voor anderen.
17:30
Who or what inspiresinspireert you and why?
232
1038924
3185
Door wie of wat wordt jij geïnspireerd?
17:34
KSKS: Good questionvraag.
233
1042629
1712
KS: Goede vraag.
17:36
ChrisChris, let me tell you,
and that is the truthwaarheid,
234
1044341
3994
Chris, ik zal je de waarheid vertellen:
telkens als ik een kind bevrijd,
17:40
eachelk time when I freegratis a childkind,
235
1048335
4514
een kind dat alle hoop heeft verloren
om ooit nog zijn moeder te zien,
17:44
the childkind who has lostde weg kwijt all his hopehoop
that he will ever come back to his mothermoeder,
236
1052849
4179
dan is het die eerste lach in vrijheid
17:49
the first smileglimlach of freedomvrijheid,
237
1057028
4307
17:53
and the mothermoeder who has lostde weg kwijt all hopehoop
238
1061335
2555
en de moeder die alle hoop is verloren
17:55
that the sonzoon or daughterdochter
can ever come back and sitzitten in her lapronde,
239
1063890
6611
dat haar zoon of dochter ooit nog
bij haar op schoot zal zitten,
18:02
they becomeworden so emotionalemotioneel
240
1070501
2155
dan worden ze zo emotioneel
18:04
and the first tearscheur of joyvreugde
rollsbroodjes down on her cheekWang,
241
1072656
5153
en rollen de eerste tranen
van blijdschap over haar wangen.
18:09
I see the glimpseglimp of God in it --
this is my biggestgrootste inspirationinspiratie.
242
1077809
3345
Daarin zie ik een glimp van God
en dat is mijn grootste inspiratie.
18:13
And I am so luckyLucky that not onceeen keer,
as I said before, but thousandsduizenden of timestijden,
243
1081154
4878
En ik heb het geluk gehad dat ik
niet eenmaal, maar al duizenden keren
18:18
I have been ablein staat to witnessgetuige my God
in the facesgezichten of those childrenkinderen
244
1086032
3596
mijn God hebben kunnen zien
op de gezichten van die kinderen
18:21
and they are my biggestgrootste inspirationsinspiraties.
245
1089628
2012
en zij zijn mijn grootste inspiratie.
18:23
Thank you.
246
1091640
2012
Dank je zeer.
18:25
(ApplauseApplaus)
247
1093652
2013
(Applaus)
Translated by Robert de Ridder
Reviewed by Heleen van Maanen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.

Why you should listen
Nobel Laureate Kailash Satyarthi has been leading the global fight against child slavery for over three decades.  As the founder of a grassroots nonprofit, Bachpan Bachao Andolan, or Save Childhood Movement, he has rescued more than 80,000 Indian children to date from various forms of exploitation from child labor to child trafficking.

Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
 
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
 
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”

More profile about the speaker
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com