ABOUT THE SPEAKER
Feisal Abdul Rauf - Chairman of the Cordoba Initiative
Imam Feisal Abdul Rauf has devoted himself to healing relations between Muslim-Americans and their neighbors, and bringing that message of peace to the wider Muslim world.

Why you should listen

In 2003, Imam Feisal Abdul Rauf founded the Cordoba Initiative, a non-partisan and international organization that works to provide innovative solutions to conflict between Muslim and Western communities. He also serves as chair of the Initiative, actively promoting and moderating dialogue between individuals and groups. What’s more, this project was not the Imam's first foray into interreligious talks. In 1997, he started the American Society for Muslim Advancement (ASMA), a group that brings American Muslims and non-Muslims together through programs in policy, current affairs and culture.

Also, Imam Rauf regularly attends the Council on Foreign Relations and the World Economic Forum (both Davos and Dead Sea) and has written three books on the topic of bringing peace to Islam's relationsIslam: A Search for MeaningIslam: A Sacred Law; and What's Right With Islam: A New Vision for Muslims and the West. He continues to balance his mission of creating peace with his regular duties as Imam of Masjid al-Farah, a mosque twelve blocks from Ground Zero in New York City, that he has led for 25 years.

More profile about the speaker
Feisal Abdul Rauf | Speaker | TED.com
TEDSalon 2009 Compassion

Feisal Abdul Rauf: Lose your ego, find your compassion

Imam Faisal Abdul Rauf: Pozbądź się swojego ego, znajdź swoje współczucie

Filmed:
549,886 views

Imam Faisal Abdul Rauf łączy nauki Koranu, historie o mistrzu sufickim Rumim, a także przykłady Mahometa i Jezusa, aby ukazać, iż pomiędzy każdym z nas, a całkowitym współczuciem leży jedyna przeszkoda - my sami.
- Chairman of the Cordoba Initiative
Imam Feisal Abdul Rauf has devoted himself to healing relations between Muslim-Americans and their neighbors, and bringing that message of peace to the wider Muslim world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm speakingmówienie about compassionwspółczucie from an IslamicIslamska pointpunkt of viewwidok,
0
0
5000
Opowiem o współczuciu z punktu widzenia islamu,
00:17
and perhapsmoże my faithwiara is not very well thought of
1
5000
3000
choć być może moja wiara nie bardzo jest uznawana
00:20
as beingistota one that is groundeduziemiony in compassionwspółczucie.
2
8000
4000
za opartą na współczuciu.
00:24
The truthprawda of the mattermateria is otherwisew przeciwnym razie.
3
12000
2000
Prawda jest jednak inna.
00:26
Our holyŚwięty bookksiążka, the KoranKoran, consistsskłada się of 114 chaptersrozdziały,
4
14000
6000
Nasza święta księga - Koran - składa się ze 114 rozdziałów
00:32
and eachkażdy chapterrozdział beginszaczyna się with what we call the basmalaBismallah,
5
20000
4000
a każdy rozdział rozpoczyna się czymś co zwiemy "basmala" -
00:36
the sayingpowiedzenie of "In the nameNazwa of God, the all compassionatewspółczuję, the all mercifulmiłosierny,"
6
24000
6000
zawołaniem w imię Boga wszech współczującego, wszech miłosiernego.
00:42
or, as SirSir RichardRichard BurtonBurton --
7
30000
2000
Sir Richard Burton,
00:44
not the RichardRichard BurtonBurton who was marriedżonaty to ElizabethElżbieta TaylorTaylor,
8
32000
3000
nie ten, który był mężem Elizabeth Taylor,
00:47
but the SirSir RichardRichard BurtonBurton who livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj a centurystulecie before that
9
35000
3000
lecz ten Sir Richard Burton, który żył w ubiegłym stuleciu
00:50
and who was a worldwidena calym swiecie travelerpodróżnik
10
38000
2000
i który był obieżyświatem
00:52
and translatortłumacz of manywiele worksPrace of literatureliteratura --
11
40000
4000
oraz tłumaczem wielu dzieł literatury,
00:56
translatesprzekłada się it. "In the nameNazwa of God, the compassionatingwspółczującego, the compassionatewspółczuję."
12
44000
7000
tłumaczy to zawołanie jako "w imię Boga miłosiernego, litościwego".
01:03
And in a sayingpowiedzenie of the KoranKoran, whichktóry to MuslimsMuzułmanie is God speakingmówienie to humanityludzkość,
13
51000
7000
W słowach Koranu, które dla Muzułmanów są słowami Boga mówiącego do ludzkości,
01:10
God saysmówi to his prophetProrok MuhammadMuhammad --
14
58000
3000
Bóg przemawia do swojego proroka Mahometa,
01:13
whomkogo we believe to be the last of a seriesseria of prophetsprorocy,
15
61000
3000
który jak wierzymy jest ostatnim z ciągu proroków,
01:16
beginningpoczątek with AdamAdam, includingwłącznie z NoahNoah, includingwłącznie z MosesMojżesz, includingwłącznie z AbrahamAbraham,
16
64000
6000
poczynając od Adama, poprzez Noego, Mojżesza, Abrahama i
01:22
includingwłącznie z JesusJezusa ChristChrystus, and endingkończący się with MuhammadMuhammad --
17
70000
4000
Jezusa Chrystusa, a kończąc na Mahomecie.
01:26
that, "We have not sentwysłane you, O MuhammadMuhammad,
18
74000
3000
Bóg powiedział: "Posłałem cię, o Mahomecie,
01:29
exceptz wyjątkiem as a 'rahmah' rahmah,' exceptz wyjątkiem as a sourceźródło of compassionwspółczucie to humanityludzkość."
19
77000
6000
jedynie jako raham (miłosiernego), jedynie jako źródło współczucia dla ludzkości."
01:35
For us humanczłowiek beingsIstoty, and certainlyna pewno for us as MuslimsMuzułmanie,
20
83000
4000
Dla nas jako istnień ludzkich i oczywiście jako Muzułmanów,
01:39
whosektórego missionmisja, and whosektórego purposecel, powód in followingnastępujący the pathścieżka of the prophetProrok
21
87000
5000
misją i celem jest podążanie ścieżką proroka
01:44
is to make ourselvesmy sami as much like the prophetProrok.
22
92000
4000
poprzez uczynienie nas samych podobnych prorokowi,
01:48
And the prophetProrok, in one of his sayingsprzysłowia, said,
23
96000
2000
który, w jednej ze swoich wypowiedzi stwierdził:
01:50
"AdornZdobią yourselvessię with the attributesatrybuty of God."
24
98000
5000
"Upiększaj się w cechami Boga."
01:55
And because God HimselfSiebie said that the primarypodstawowa attributeatrybut of his is compassionwspółczucie --
25
103000
6000
Sam Bóg stwierdził, że jego główną cechą jest współczucie,
02:01
in factfakt, the KoranKoran saysmówi that "God decreedDekret uponna himselfsamego siebie compassionwspółczucie,"
26
109000
5000
w rzeczy samej, Koran mówi, że "Bóg ustanowił w sobie współczucie,"
02:06
or, "reignedpanował himselfsamego siebie in by compassionwspółczucie" --
27
114000
4000
lub "zawładnął sobą poprzez współczucie."
02:10
thereforew związku z tym, our objectivecel and our missionmisja mustmusi be to be sourcesźródła of compassionwspółczucie,
28
118000
7000
Dlatego, naszym celem i naszą misją musi być stanie się źródłami współczucia,
02:17
activatorsAktywatory of compassionwspółczucie, actorsaktorzy of compassionwspółczucie
29
125000
4000
pobudzającymi do współczucia, aktorami współczucia
02:21
and speakersgłośniki of compassionwspółczucie and doersczyn of compassionwspółczucie.
30
129000
4000
oraz mówcami współczucia, a także twórcami współczucia.
02:25
That is all well and good,
31
133000
3000
Wszystko to jest w najlepszym porządku,
02:28
but where do we go wrongźle,
32
136000
3000
gdzie w takim razie popełniamy błąd
02:31
and what is the sourceźródło of the lackbrak of compassionwspółczucie in the worldświat?
33
139000
5000
i co jest źródłem braku współczucia na świecie?
02:36
For the answerodpowiedź to this, we turnskręcać to our spiritualduchowy pathścieżka.
34
144000
5000
Aby na to odpowiedzieć zwracamy się do naszej ścieżki duchowej.
02:41
In everykażdy religiousreligijny traditiontradycja, there is the outerzewnętrzny pathścieżka and the innerwewnętrzny pathścieżka,
35
149000
7000
W każdej tradycji religijnej jest coś co nazywany ścieżką zewnętrzną i ścieżką wewnętrzną
02:48
or the exotericpopularny pathścieżka and the esotericezoteryczne pathścieżka.
36
156000
5000
lub ścieżka egzoteryczna i ścieżka ezoteryczna.
02:53
The esotericezoteryczne pathścieżka of IslamIslam is more popularlypopularnie knownznany as SufismSufizm, or "tasawwuftasawwuf" in ArabicArabski.
37
161000
8000
Ścieżka ezoteryczna islamu jest popularnie znana jako Sufizm lub po arabsku "tasawwuf".
03:01
And these doctorslekarze or these mastersMistrzowie,
38
169000
3000
Ci uczeni -
03:04
these spiritualduchowy mastersMistrzowie of the SufiSufi traditiontradycja,
39
172000
4000
duchowi mistrzowie tradycji sufickiej,
03:08
referodnosić się to teachingsnauki and examplesprzykłady of our prophetProrok
40
176000
4000
przekazują nauki i przykłady z życia proroka,
03:12
that teachnauczać us where the sourceźródło of our problemsproblemy lieskłamstwa.
41
180000
4000
które uczą gdzie leży źródło naszych problemów.
03:16
In one of the battlesbitwy that the prophetProrok wagedprowadzona,
42
184000
4000
W jednej w bitew, które toczył prorok,
03:20
he told his followerszwolenników, "We are returningpowracający from the lessermałopolskie warwojna
43
188000
5000
powiedział swoim zwolennikom "Powracamy z mniejszej wojny
03:25
to the greaterwiększy warwojna, to the greaterwiększy battlebitwa."
44
193000
4000
do większej wojny, do większej bitwy."
03:29
And they said, "MessengerPosłaniec of God, we are battle-wearywycięczeni.
45
197000
5000
A oni powiedzieli "Posłańcu Boga, jesteśmy wycięczeni walką.
03:34
How can we go to a greaterwiększy battlebitwa?"
46
202000
3000
Jak możemy stoczyć większą bitwę?"
03:37
He said, "That is the battlebitwa of the selfsamego siebie, the battlebitwa of the egoego."
47
205000
8000
On odpowiedział "To jest bitwa o siebie, to bitwa ego."
03:45
The sourcesźródła of humanczłowiek problemsproblemy have to do with egotismegoizm, "I."
48
213000
9000
Źródła ludzkich problemów biorą się z egotyzmu, z "ja".
03:54
The famoussławny SufiSufi mastermistrz RumiRumi, who is very well knownznany to mostwiększość of you,
49
222000
6000
Sławny mistrz suficki Rumi, bardzo dobrze znany większości z was,
04:00
has a storyfabuła in whichktóry he talksrozmowy of a man who goesidzie to the housedom of a friendprzyjaciel,
50
228000
6000
opowiada historię o człowieku, który idzie do domu przyjaciela
04:06
and he knockspuka on the doordrzwi,
51
234000
3000
i puka do drzwi.
04:09
and a voicegłos answersodpowiedzi, "Who'sKto w there?"
52
237000
3000
Odpowiada mu głos: "Kto tam?"
04:12
"It's me," or, more grammaticallygramatycznie correctlyprawidłowo, "It is I,"
53
240000
5000
"To ja" albo pełniej gramatycznie "To jestem ja"
04:17
as we mightmoc say in EnglishAngielski.
54
245000
2000
jak moglibyśmy powiedzieć.
04:19
The voicegłos saysmówi, "Go away."
55
247000
3000
Głos mówi: "Odejdź!"
04:22
After manywiele yearslat of trainingtrening, of discipliningdyscyplinowanie, of searchszukanie and struggleborykać się,
56
250000
8000
Po wielu latach treningu, dyscypliny, poszukiwania i zmagań,
04:30
he comespochodzi back.
57
258000
2000
człowiek powraca
04:32
With much greaterwiększy humilitypokora, he knockspuka again on the doordrzwi.
58
260000
4000
i z dużo większą pokorą ponownie puka do drzwi.
04:36
The voicegłos askspyta, "Who is there?"
59
264000
3000
Głos pyta: "Kto tam?"
04:39
He said, "It is you, O heartbreakerheartbreaker."
60
267000
4000
Człowiek mówi: "To jesteś Ty, o łamiący serca."
04:43
The doordrzwi swingshuśtawki openotwarty, and the voicegłos saysmówi,
61
271000
4000
Drzwi otwierają się i słychać głos:
04:47
"Come in, for there is no roompokój in this housedom for two I'sJa ma,"
62
275000
7000
"Możesz wejść, ponieważ w tym domu nie ma miejsca dla dwóch JA."
04:54
-- two capitalkapitał I'sJa ma, not these eyesoczy -- "for two egosego."
63
282000
4000
Dwóch JA oznaczających dwa ego.
04:58
And Rumi'sRumi storieshistorie are metaphorsmetafory for the spiritualduchowy pathścieżka.
64
286000
9000
Historie Rumiego są metaforami ścieżki duchowej.
05:07
In the presenceobecność of God, there is no roompokój for more than one "I,"
65
295000
6000
W obecności Boga nie ma miejsca na więcej niż jedno JA,
05:13
and that is the "I" of divinityboskość.
66
301000
5000
i jest to JA boskości.
05:18
In a teachingnauczanie -- callednazywa a "hadithHadis qudsiqudsi" in our traditiontradycja --
67
306000
4000
W nauczaniu nazywanym w naszej tradycji "hadith qudsi"
05:22
God saysmówi that, "My servantsługa," or "My creaturekreatura, my humanczłowiek creaturekreatura,
68
310000
6000
Bóg mówi "Mój sługa" lub "moje ludzkie stworzenie,
05:28
does not approachpodejście me by anything that is dearerdrożeją to me
69
316000
6000
nie zbliża się do mnie, jeżeli nie wypełnia podstawowych wymagań,
05:34
than what I have askedspytał them to do."
70
322000
3000
jakie przed nim stawiam."
05:37
And those of you who are employerspracodawców know exactlydokładnie what I mean.
71
325000
4000
Ci z was, którzy są pracodawcami wiedzą dokładnie co mam na myśli.
05:41
You want your employeespracowników to do what you askzapytać them to do,
72
329000
4000
Chcecie aby wasi pracownicy robili to, o co ich prosicie,
05:45
and if they'veoni doneGotowe that, then they can do extradodatkowy.
73
333000
2000
a jeśli to już zrobili, to wtedy mogą zrobić coś dodatkowego.
05:47
But don't ignoreignorować what you've askedspytał them to do.
74
335000
3000
Nie powinni jednak ignorować tego, o co ich poprosiliście.
05:50
"And," God saysmówi, "my servantsługa continuestrwa to get nearerbliżej to me,
75
338000
6000
Bóg mówi: "Mój sługa kontynuuje przybliżanie się do mnie
05:56
by doing more of what I've askedspytał them to do" --
76
344000
3000
poprzez robienie więcej, niż jest to wymagane"
05:59
extradodatkowy creditkredyt, we mightmoc call it --
77
347000
2000
(moglibyśmy to nazwać zdobywaniem dodatkowych punktów)
06:01
"untilaż do I love him or love her.
78
349000
4000
"aż go pokocham."
06:05
And when I love my servantsługa," God saysmówi,
79
353000
3000
Dalej Bóg mówi: "A kiedy pokocham swego sługę,
06:08
"I becomestają się the eyesoczy by whichktóry he or she seeswidzi,
80
356000
6000
staję się oczyma, którymi on patrzy,
06:14
the earsuszy by whichktóry he or she listenssłucha,
81
362000
6000
uszami, którymi słyszy,
06:20
the handdłoń by whichktóry he or she graspschwyta,
82
368000
5000
dłońmi, którymi chwyta,
06:25
and the footstopa by whichktóry he or she walksspacery,
83
373000
4000
stopami, dzięki którym chodzi,
06:29
and the heartserce by whichktóry he or she understandsrozumie."
84
377000
5000
i sercem, poprzez które rozumie."
06:34
It is this mergingScalanie of our selfsamego siebie with divinityboskość
85
382000
5000
To właśnie to połączenie naszej jaźni z boskością
06:39
that is the lessonlekcja and purposecel, powód of our spiritualduchowy pathścieżka and all of our faithwiara traditionstradycje.
86
387000
8000
jest nauką i celem naszej ścieżki duchowej, a także wszystkich naszych tradycji religijnych.
06:47
MuslimsMuzułmanie regardwzgląd JesusJezusa as the mastermistrz of SufismSufizm,
87
395000
6000
Muzułmanie uważają Jezusa za mistrza Sufizmu,
06:53
the greatestnajwiększy prophetProrok and messengerPosłaniec who cameoprawa ołowiana witrażu to emphasizepodkreślać the spiritualduchowy pathścieżka.
88
401000
7000
największego proroka i posłańca, który przyszedł aby podkreślić znaczenie ścieżki duchowej.
07:00
When he saysmówi, "I am the spiritduch, and I am the way,"
89
408000
4000
Kiedy Jezus mówi: "Ja jestem duchem i ja jestem drogą",
07:04
and when the prophetProrok MuhammadMuhammad said, "WhoeverTen, kto has seenwidziany me has seenwidziany God,"
90
412000
5000
kiedy prorok Mahomet mówi: "Ktokolwiek widział mnie, widział Boga",
07:09
it is because they becamestał się so much an instrumentinstrument of God,
91
417000
5000
oznacza to, że tak bardzo stali się oni narzędziami Boga,
07:14
they becamestał się partczęść of God'sBoga teamzespół --
92
422000
2000
częścią boskiego dzieła, że
07:16
so that God'sBoga will was manifestoczywisty throughprzez them,
93
424000
4000
poprzez nich ukazywała się wola Boga,
07:20
and they were not actinggra aktorska from theirich ownwłasny selvessamych and theirich ownwłasny egosego.
94
428000
4000
a nie działali oni pod wpływem własnego ego.
07:24
CompassionWspółczucie on earthZiemia is givendany, it is in us.
95
432000
7000
Współczucie istnieje na ziemi, jest ono w nas samych.
07:31
All we have to do is to get our egosego out of the way,
96
439000
5000
Wszystko, co musimy zrobić, to usunąć z drogi nasze ego,
07:36
get our egotismegoizm out of the way.
97
444000
3000
usunąć z drogi nasz egotyzm.
07:39
I'm sure, probablyprawdopodobnie all of you here, or certainlyna pewno the very vastogromny majoritywiększość of you,
98
447000
8000
Jestem przekonany, że każdy z was tutaj obecnych, a przynajmniej przeważająca większość z was,
07:47
have had what you mightmoc call a spiritualduchowy experiencedoświadczenie,
99
455000
4000
miała coś, co moglibyście nazwać doświadczeniem duchowym.
07:51
a momentza chwilę in your liveszyje when, for a fewkilka secondstowary drugiej jakości, a minutechwila perhapsmoże,
100
459000
7000
Chwila życia, kiedy na kilka sekund, może na minutę,
07:58
the boundariesGranic of your egoego dissolvedrozpuszcza się.
101
466000
6000
granice waszego ego zniknęły.
08:04
And at that minutechwila, you feltczułem at one with the universewszechświat --
102
472000
7000
I w tej minucie czuliście się jednością z wszechświatem,
08:11
one with that jugDzbanek of waterwoda, one with everykażdy humanczłowiek beingistota,
103
479000
6000
jednością z dzbankiem wody, jednością z każdym ludzkim istnieniem,
08:17
one with the CreatorTwórca --
104
485000
4000
jednością ze stwórcą.
08:21
and you feltczułem you were in the presenceobecność of powermoc, of aweAWE,
105
489000
5000
Czuliście obecność mocy, podziw,
08:26
of the deepestnajgłębszy love, the deepestnajgłębszy sensesens of compassionwspółczucie and mercymiłosierdzie
106
494000
4000
najgłębszą miłość, najgłębsze współczucie i litość
08:30
that you have ever experienceddoświadczony in your liveszyje.
107
498000
4000
jakie kiedykolwiek doświadczyliście w życiu.
08:34
That is a momentza chwilę whichktóry is a giftprezent of God to us --
108
502000
6000
To jest chwila, która jest podarunkiem Boga dla nas,
08:40
a giftprezent when, for a momentza chwilę, he liftswindy that boundarygranica
109
508000
4000
podarunkiem, gdy na moment opuszcza on zasłonę,
08:44
whichktóry makesczyni us insistdomagać się on "I, I, I, me, me, me,"
110
512000
6000
która każe nam upierać się przy: ja, ja, ja, mnie, mnie, mnie.
08:50
and insteadzamiast, like the personosoba in Rumi'sRumi storyfabuła,
111
518000
4000
Zamiast tego, podobnie jak bohater historii Rumiego,
08:54
we say, "Oh, this is all you.
112
522000
6000
mówimy: "Oh, to wszystko jest Tobą."
09:00
This is all you. And this is all us.
113
528000
2000
To wszystko jest Tobą. I to wszystko jest nami.
09:02
And us, and I, and us are all partczęść of you.
114
530000
6000
I my i ja, wszyscy jesteśmy częścią Ciebie.
09:08
O, CreatorTwórca! O, the ObjectiveCelem! The sourceźródło of our beingistota
115
536000
6000
O stwórco, o celu, źródle naszego istnienia,
09:14
and the endkoniec of our journeypodróż,
116
542000
2000
i końcu naszej podróży.
09:16
you are alsorównież the breakerprzerywacz of our heartskiery.
117
544000
5000
Jesteś także tym, który łamie nasze serca.
09:21
You are the one whomkogo we should all be towardsw kierunku, for whosektórego purposecel, powód we liverelacja na żywo,
118
549000
6000
Jesteś tym, do którego wszyscy powinniśmy dążyć, dla którego żyjemy,
09:27
and for whosektórego purposecel, powód we shallpowinien dieumierać,
119
555000
4000
dla którego umrzemy,
09:31
and for whosektórego purposecel, powód we shallpowinien be resurrectedwskrzeszeni again
120
559000
4000
i dla którego będziemy znów wskrzeszeni,
09:35
to accountkonto to God to what extentstopień we have been compassionatewspółczuję beingsIstoty."
121
563000
7000
by odpowiedzieć przed Bogiem na ile byliśmy istotami współczującymi.
09:42
Our messagewiadomość todaydzisiaj, and our purposecel, powód todaydzisiaj,
122
570000
4000
Naszym dzisiejszym przesłaniem i naszym dzisiejszym celem
09:46
and those of you who are here todaydzisiaj,
123
574000
3000
dla was obecnych tu dzisiaj
09:49
and the purposecel, powód of this charterCzarter of compassionwspółczucie, is to remindprzypominać.
124
577000
5000
i celem tego wystąpienia na temat współczucia jest przypominać.
09:54
For the KoranKoran always urgeswzywa us to rememberZapamiętaj, to remindprzypominać eachkażdy other,
125
582000
8000
Bowiem Koran zawsze zachęca nas do pamiętania, do przypominania sobie nawzajem,
10:02
because the knowledgewiedza, umiejętności of truthprawda is withinw ciągu everykażdy humanczłowiek beingistota.
126
590000
8000
ponieważ znajomość prawdy leży w każdym istnieniu ludzkim.
10:10
We know it all.
127
598000
3000
Wszyscy to wiemy.
10:13
We have accessdostęp to it all.
128
601000
2000
Mamy dostęp do tego wszystkiego.
10:15
JungJung maymoże have callednazywa it "the subconsciouspodświadomy."
129
603000
4000
Jung nazywał to podświadomością.
10:19
ThroughPoprzez our subconsciouspodświadomy, in your dreamsmarzenia --
130
607000
4000
Podświadomość, stan snu,
10:23
the KoranKoran callspołączenia our statestan of sleepsen "the lessermałopolskie deathśmierć,"
131
611000
8000
w Koranie jest określany mianem mniejszej śmierci,
10:31
"the temporarychwilowy deathśmierć" --
132
619000
4000
śmierci tymczasowej.
10:35
in our statestan of sleepsen we have dreamsmarzenia, we have visionswizje,
133
623000
5000
Podczas snu mamy marzenia, mamy wizje,
10:40
we travelpodróżować even outsidena zewnątrz of our bodiesciała, for manywiele of us,
134
628000
6000
wielu z nas podróżuje nawet poza swoje ciało
10:46
and we see wonderfulwspaniale things.
135
634000
3000
i możemy dostrzec cudowne rzeczy.
10:49
We travelpodróżować beyondpoza the limitationsograniczenia of spaceprzestrzeń as we know it,
136
637000
5000
Podróżujemy poza ograniczenia przestrzeni jaką znamy
10:54
and beyondpoza the limitationsograniczenia of time as we know it.
137
642000
4000
i poza ograniczenia czasu, jaki znamy.
10:58
But all this is for us to glorifychwalić the nameNazwa of the creatortwórca
138
646000
10000
A poprzez to wszystko powinniśmy chwalić imię stwórcy,
11:08
whosektórego primarypodstawowa nameNazwa is the compassionatingwspółczującego, the compassionatewspółczuję.
139
656000
6000
którego określamy przede wszystkim jako: współczujący, litościwy.
11:14
God, BokhBokh, whatevercokolwiek nameNazwa you want to call him with, AllahBóg, RamPamięci RAM, OmOM,
140
662000
7000
God, Bokh - jakimkolwiek imieniem go określimy - Allah, Ram, Om,
11:21
whatevercokolwiek the nameNazwa mightmoc be throughprzez whichktóry you nameNazwa
141
669000
3000
jakimkolwiek imieniem nawołujemy
11:24
or accessdostęp the presenceobecność of divinityboskość,
142
672000
4000
lub dostępujemy obecności Boga,
11:28
it is the locuslocus of absoluteabsolutny beingistota,
143
676000
6000
jest ono określeniem bytu absolutnego,
11:34
absoluteabsolutny love and mercymiłosierdzie and compassionwspółczucie,
144
682000
4000
określeniem absolutnej miłości, litości i współczucia,
11:38
and absoluteabsolutny knowledgewiedza, umiejętności and wisdommądrość,
145
686000
3000
absolutnej wiedzy i mądrości,
11:41
what HindusHindusi call "satchidanandaSatchidananda."
146
689000
3000
czymś, co Hindusi nazywają "satchidananda".
11:44
The languagejęzyk differsróżni się,
147
692000
3000
Język może się różnić,
11:47
but the objectivecel is the samepodobnie.
148
695000
4000
lecz cel pozostaje ten sam.
11:51
RumiRumi has anotherinne storyfabuła
149
699000
2000
Rumi opowiada inną historię
11:53
about threetrzy menmężczyźni, a TurkTurek, an ArabEmiraty and --
150
701000
3000
o trójce: Turku, Arabie,
11:56
and I forgetzapomnieć the thirdtrzeci personosoba, but for my sakewzgląd, it could be a MalayMalajski.
151
704000
4000
no i zapomniałem, kto był tą trzecią osobą, powiedzmy Angliku.
12:00
One is askingpytając for angurangur -- one is, say, an EnglishmanAnglik --
152
708000
3000
Jeden prosi o "angour",
12:03
one is askingpytając for eneb"eneb", and one is askingpytając for grapeswinogron.
153
711000
5000
drugi prosi o "eneb", a trzeci prosi o "grapes" (winogrona).
12:08
And they have a fightwalka and an argumentargument because
154
716000
3000
No i wszyscy się kłócą i spierają:
12:11
-- "I want grapeswinogron." "I want eneb"eneb". "I want angurangur." --
155
719000
4000
ja chcę "grapes" (winogron), ja chcę "eneb", ja chcę "angour",
12:15
not knowingporozumiewawczy that the wordsłowo that they're usingza pomocą
156
723000
3000
nie wiedząc, że słowo, którego używają
12:18
refersodnosi się to the samepodobnie realityrzeczywistość in differentróżne languagesJęzyki.
157
726000
3000
odnosi się to tej samej rzeczy w różnych językach.
12:21
There's only one absoluteabsolutny realityrzeczywistość by definitiondefinicja,
158
729000
6000
Z definicji istnieje tylko jedna rzeczywistość absolutna,
12:27
one absoluteabsolutny beingistota by definitiondefinicja,
159
735000
3000
tylko jedno absolutne istnienie,
12:30
because absoluteabsolutny is, by definitiondefinicja, singlepojedynczy,
160
738000
3000
ponieważ absolutny z definicji
12:33
and absoluteabsolutny and singularpojedynczy.
161
741000
3000
oznacza pojedynczy.
12:36
There's this absoluteabsolutny concentrationstężenie of beingistota,
162
744000
3000
Absolutne skupienie bytu,
12:39
the absoluteabsolutny concentrationstężenie of consciousnessświadomość,
163
747000
3000
absolutne skupienie świadomości,
12:42
awarenessświadomość, an absoluteabsolutny locuslocus of compassionwspółczucie and love
164
750000
10000
bycie absolutnym źródłem współczucia i miłości
12:52
that definesdefiniuje the primarypodstawowa attributesatrybuty of divinityboskość.
165
760000
4000
- oto najważniejsze cechy boskości.
12:56
And these should alsorównież be
166
764000
3000
I to powinny także być
12:59
the primarypodstawowa attributesatrybuty of what it meansznaczy to be humanczłowiek.
167
767000
5000
najważniejsze cechy bycia człowiekiem.
13:04
For what definesdefiniuje humanityludzkość, perhapsmoże biologicallybiologicznie,
168
772000
6000
Człowieczeństwo jest określone biologicznie
13:10
is our physiologyfizjologia,
169
778000
3000
poprzez naszą fizjologię,
13:13
but God definesdefiniuje humanityludzkość by our spiritualityduchowość, by our natureNatura.
170
781000
8000
lecz to Bóg definiuje człowieczeństwo poprzez naszą duchowość, naszą naturę.
13:21
And the KoranKoran saysmówi, He speaksmówi to the angelsAnioły and saysmówi,
171
789000
4000
W Koranie Bóg mówi do aniołów:
13:25
"When I have finishedskończone the formationtworzenie of AdamAdam from clayglina,
172
793000
4000
"Kiedy skończę tworzenie Adama z gliny,
13:29
and breathedoddychał into him of my spiritduch,
173
797000
4000
i tchnę w niego mojego ducha,
13:33
then, fallspadek in prostrationpokłon to him."
174
801000
4000
pokłońcie się przed nim."
13:37
The angelsAnioły prostratepokłon, not before the humanczłowiek bodyciało,
175
805000
8000
Aniołowie nie kłaniają się przed ciałem człowieka,
13:45
but before the humanczłowiek souldusza.
176
813000
3000
lecz przed ludzką duszą.
13:48
Why? Because the souldusza, the humanczłowiek souldusza,
177
816000
4000
Dlaczego? Ponieważ dusza ludzka,
13:52
embodiesuosabia a piecekawałek of the divineBoski breathoddech,
178
820000
6000
uosabia część boskiego tchnienia,
13:58
a piecekawałek of the divineBoski souldusza.
179
826000
3000
część boskiej duszy.
14:01
This is alsorównież expressedwyrażone in biblicalbiblijny vocabularysłownictwo
180
829000
5000
Jest to także wyrażone w słownictwie biblijnym,
14:06
when we are taughtnauczony that we were createdstworzony in the divineBoski imageobraz.
181
834000
6000
kiedy jesteśmy uczeni, że zostaliśmy stworzeni na obraz boski.
14:12
What is the imageryobrazowość of God?
182
840000
2000
Czym jest obraz Boga?
14:14
The imageryobrazowość of God is absoluteabsolutny beingistota,
183
842000
4000
Obrazem Boga jest byt absolutny,
14:18
absoluteabsolutny awarenessświadomość and knowledgewiedza, umiejętności and wisdommądrość
184
846000
3000
absolutna świadomość, wiedza i mądrość,
14:21
and absoluteabsolutny compassionwspółczucie and love.
185
849000
3000
absolutne współczucie i miłość.
14:24
And thereforew związku z tym, for us to be humanczłowiek --
186
852000
4000
Tak więc bycie człowiekiem,
14:28
in the greatestnajwiększy sensesens of what it meansznaczy to be humanczłowiek,
187
856000
4000
w największym sensie znaczenia tego słowa,
14:32
in the mostwiększość joyfulradosny sensesens of what it meansznaczy to be humanczłowiek --
188
860000
3000
w najradośniejszym sensie znaczenia tego słowa
14:35
meansznaczy that we too have to be properprawidłowe stewardsstewardzi
189
863000
6000
oznacza bycie odpowiednim zarządcą
14:41
of the breathoddech of divinityboskość withinw ciągu us,
190
869000
4000
tchnienia boskości znajdującego się w nas
14:45
and seekszukać to perfectidealny withinw ciągu ourselvesmy sami the attributeatrybut of beingistota,
191
873000
5000
oraz doskonalenie w sobie odczuwania istnienia,
14:50
of beingistota aliveżywy, of beingnessjarzmo;
192
878000
3000
bycia żywym, odczuwania egzystencji,
14:53
the attributeatrybut of wisdommądrość, of consciousnessświadomość, of awarenessświadomość;
193
881000
5000
doskonalenie mądrości, świadomości,
14:58
and the attributeatrybut of beingistota compassionatewspółczuję and lovingkochający beingsIstoty.
194
886000
5000
bycia współczującym i kochającym.
15:03
This is what I understandzrozumieć from my faithwiara traditiontradycja,
195
891000
6000
Takie jest moje zrozumienie tradycji mojej wiary
15:09
and this is what I understandzrozumieć from my studiesstudia of other faithwiara traditionstradycje,
196
897000
7000
i takie jest moje zrozumienie płynące ze studiowania innych tradycji religijnych.
15:16
and this is the commonpospolity platformPlatforma on whichktóry we mustmusi all standstoisko,
197
904000
6000
To jest wspólna podstawa, na której wszyscy musimy się opierać.
15:22
and when we standstoisko on this platformPlatforma as suchtaki,
198
910000
3000
Jestem przekonany, że jeżeli będziemy się na niej opierać,
15:25
I am convincedprzekonany that we can make a wonderfulwspaniale worldświat.
199
913000
6000
możemy uczynić ze świata cudowne miejsce.
15:31
And I believe, personallyosobiście, that we're on the vergeskraj
200
919000
6000
Osobiście wierzę, że dzięki obecności i pomocy takich ludzi jak wy
15:37
and that, with the presenceobecność and help of people like you here,
201
925000
4000
jesteśmy u progu wypełnienia się
15:41
we can bringprzynieść about the prophecyproroctwo of IsaiahIzajasz.
202
929000
6000
przepowiedni proroka Izajasza.
15:47
For he foretoldprzepowiedział of a periodokres
203
935000
4000
Mówi ona o czasie,
15:51
when people shallpowinien transformprzekształcać theirich swordsmiecze into plowsharesLemiesze
204
939000
7000
kiedy ludzie przekują miecze na lemiesze
15:58
and will not learnuczyć się warwojna or make warwojna anymorejuż.
205
946000
6000
i przestaną toczyć ze sobą wojny.
16:04
We have reachedosiągnięty a stageetap in humanczłowiek historyhistoria that we have no optionopcja:
206
952000
6000
Osiągnęliśmy etap w historii ludzkości, gdy nie mamy już wyboru.
16:10
we mustmusi, we mustmusi lowerniższy our egosego,
207
958000
9000
Musimy, musimy obniżyć siłę naszych ego,
16:19
controlkontrola our egosego -- whetherczy it is individualindywidualny egoego, personalosobisty egoego,
208
967000
5000
kontrolować nasze ego, niezależnie czy chodzi o indywidualne, osobiste ego,
16:24
familyrodzina egoego, nationalkrajowy egoego --
209
972000
6000
ego rodziny, czy ego narodu.
16:30
and let all be for the glorificationgloryfikacja of the one.
210
978000
5000
I niech wszystko to sławi Jedynego.
16:35
Thank you, and God blessbłogosławić you.
211
983000
2000
Dziękuję i niech Bóg wam błogosławi.
16:37
(ApplauseAplauz)
212
985000
1000
(Aplauz)
Translated by Krzysztof Kupeć
Reviewed by Marcin Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Feisal Abdul Rauf - Chairman of the Cordoba Initiative
Imam Feisal Abdul Rauf has devoted himself to healing relations between Muslim-Americans and their neighbors, and bringing that message of peace to the wider Muslim world.

Why you should listen

In 2003, Imam Feisal Abdul Rauf founded the Cordoba Initiative, a non-partisan and international organization that works to provide innovative solutions to conflict between Muslim and Western communities. He also serves as chair of the Initiative, actively promoting and moderating dialogue between individuals and groups. What’s more, this project was not the Imam's first foray into interreligious talks. In 1997, he started the American Society for Muslim Advancement (ASMA), a group that brings American Muslims and non-Muslims together through programs in policy, current affairs and culture.

Also, Imam Rauf regularly attends the Council on Foreign Relations and the World Economic Forum (both Davos and Dead Sea) and has written three books on the topic of bringing peace to Islam's relationsIslam: A Search for MeaningIslam: A Sacred Law; and What's Right With Islam: A New Vision for Muslims and the West. He continues to balance his mission of creating peace with his regular duties as Imam of Masjid al-Farah, a mosque twelve blocks from Ground Zero in New York City, that he has led for 25 years.

More profile about the speaker
Feisal Abdul Rauf | Speaker | TED.com