ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Julian Treasure: Porque os arquitetos precisam usar seus ouvidos.

Filmed:
1,321,777 views

Por causa de uma acústica pobre os alunos perdem 50% do que seus professores dizem nas salas de aula e os pacientes nos hospitais tem dificuldade de dormir, pois estão sempre irritados. Julian Treasure faz um chamado para que os projetistas prestem atenção na 'invisível arquitetura' do som.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's time to start designing for our ears.
0
1050
3791
É hora de começarmos a projetar para nossos ouvidos.
00:20
Architects and designers tend to focus
1
4841
2080
Arquitetos e projetistas tendem a se preocupar
00:22
exclusively on these.
2
6921
1526
exclusivamente com isto.
00:24
They use these to design with and they design for them,
3
8447
3114
Eles usam isto para projetar e eles projetam para eles,
00:27
which is why we end up sitting in restaurants that look
4
11561
2328
daí nós acabamos sentando em restaurantes que se parecem
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
5
13889
1797
com isto (uma multidão barulhenta) e soam assim,
00:31
shouting from a foot away to try and be heard
6
15686
2547
gritando a uma distância de 30cm para tentar ser escutado
00:34
by our dinner companion,
7
18233
1302
pelo companheiro de jantar,
00:35
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
8
19535
3223
ou porque embarcamos em uma avião (comissário faz aviso) que custa 660 milhões de reais,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
9
22758
3843
com alguém falando em um telefone obsoleto
00:42
on a cheap stereo system,
10
26601
1536
de um sistema estéreo barato,
00:44
making us jump out of our skins.
11
28137
2653
fazendo a gente levar um susto.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
12
30790
3384
Estamos projetando ambientes que nos deixam loucos. (Risos)
00:50
And it's not just our quality of life which suffers.
13
34174
2712
E não é só a nossa qualidade de vida que sofre.
00:52
It's our health,
14
36886
1775
É nossa saúde,
00:54
our social behavior, and our productivity as well.
15
38661
4011
nosso comportamento social e também nossa produtividade.
00:58
How does this work? Well, two ways.
16
42672
1642
Como isto funciona? Bom, de duas formas.
01:00
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
17
44314
3439
Primeiramente, ambiente. Eu tenho uma palestra TED inteira sobre isto.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
18
47753
3431
Os sons nos afetam fisiologica, psicologica,
01:07
cognitively and behaviorally all the time.
19
51184
2200
cognitiva e comportalmente o tempo todo.
01:09
The sound around us is affecting us
20
53384
1737
O som a nossa volta está nos afetando
01:11
even though we're not conscious of it.
21
55121
2322
mesmo quando não temos consciência.
01:13
There's a second way though, as well.
22
57443
1756
Há entretanto um segundo modo também.
01:15
That's interference. Communication requires sending
23
59199
3377
É a interferência. A comunicação precisa da emissão
01:18
and receiving, and I have another whole TEDTalk
24
62576
3900
e da recepção, eu tenho outra palestra TED sobre a
01:22
about the importance of conscious listening,
25
66476
2464
importância do ouvir consciente,
01:24
but I can send as well as I like,
26
68940
2034
mas eu posso emitir da melhor forma possível
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
27
70974
2414
e você pode ser um brilhante receptor consciente.
01:29
If the space I'm sending it in is not effective,
28
73388
3500
Se o espaço em que estou emitindo não for eficaz,
01:32
that communication can't happen.
29
76888
2494
a comunicação não pode acontecer.
01:35
Spaces tend to include noise and acoustics.
30
79382
2530
Os espaços tendem a incluir ruído e acústica.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
31
81912
3700
Uma sala como esta tem acústica, uma acústica muito boa.
01:41
Many rooms are not so good.
32
85612
2168
Muitas salas não são tão boas.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
33
87780
2031
Vou dar alguns exemplo de duas áreas
01:45
which I think we all care about: health and education.
34
89811
3473
que acho que nos preocupamos: saúde e educação.
01:49
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
35
93284
2232
(Barulho hospitalar) Quando estava visitando num hospital meu pai
01:51
in a hospital, I was asking myself,
36
95516
2032
em estado terminal, eu me perguntava,
01:53
how does anybody get well in a place that sounds like this?
37
97548
4137
como pode alguém ficar bom em um lugar que soa desta forma?
01:57
Hospital sound is getting worse all the time.
38
101685
2308
O som dos hospitais estão ficando cada vez pior.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
39
103993
2006
O nível de ruído em um hospital dobrou
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
40
105999
3604
nos últimos anos, e isto afeta não só os pacientes
02:05
but also the people working there.
41
109603
1816
mas todas as pessoas que lá trabalham.
02:07
I think we would like for dispensing errors to be zero,
42
111419
3877
Acho que gostaríamos que os erros de procedimentos tendessem a zero, não?
02:11
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
43
115296
3465
Mas, quando o nível de ruído aumenta, também
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
44
118761
3554
aumentam os erros de procedimento dos funcionários dos hospitais.
02:18
Most of all, though, it affects the patients,
45
122315
3055
Mas afeta, principalmente, o paciente
02:21
and that could be you, it could be me.
46
125370
2208
que poderia ser você, poderia ser eu.
02:23
Sleep is absolutely crucial for recovery.
47
127578
2339
O dormir é absolutamente fundamental para a recuperação.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
48
129917
3040
É quando nos regeneramos, é quando nos reconstruímos,
02:28
and with threatening noise like this going on,
49
132957
2384
e com um ruído ameaçador como este,
02:31
your body, even if you are able to sleep, your body
50
135341
3152
seu corpo, mesmo que seja capaz de dormir, seu corpo
02:34
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
51
138493
3043
te fala: Estou sob ameaça. Isto é perigoso.
02:37
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
52
141536
3229
E a qualidade do sono cai, assim como nossa recuperação.
02:40
There are just huge benefits to come
53
144765
2152
Há enormes benefícios para os ouvidos
02:42
from designing for the ears in our health care.
54
146917
3037
por vir, dos projetistas em nossos centros de saúde.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
55
149954
2907
Esta é uma área que quero trabalhar este ano:
02:48
Education.
56
152861
1965
Educação.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
57
154826
1596
Quando vejo uma sala de aula como esta,
02:52
can you imagine how this sounds?
58
156422
1877
pode imaginar como ela soa?
02:54
I am forced to ask myself a question.
59
158299
2331
Sou obrigado a me fazer uma pergunta.
02:56
("Do architects have ears?") (Laughter)
60
160630
2577
(Os arquitetos tem ouvidos?) (Risos)
02:59
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
61
163207
2667
Bom, isso é um pouco injusto. Alguns de meus melhores amigos
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
62
165874
2889
são arquitetos. (Risos) E com certeza eles têm ouvidos.
03:04
But I think sometimes they don't use them
63
168763
2065
Mas acho que algumas vezes eles não os usam
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
64
170828
2663
quando estão projetando os prédios. Aqui está um exemplo.
03:09
This is a 32-million-pound flagship academy school
65
173491
3691
Esta é uma escola acadêmica de ponta de 105 milhões de reais
03:13
which was built quite recently in the U.K. and designed
66
177182
2005
que foi construida a pouco tempo no Reino Unido e projetada
03:15
by one of Britain's top architects.
67
179187
3147
por um dos melhores arquitetos britânicos.
03:18
Unfortunately, it was designed like a corporate
68
182334
1825
Infelizmente, foi projetada como a sede de
03:20
headquarters, with a vast central atrium
69
184159
2399
uma corporação, com um grande atrio central
03:22
and classrooms leading off it with no back walls at all.
70
186558
4274
e as salas de aula saíndo dela sem nenhuma parede de proteção
03:26
The children couldn't hear their teachers.
71
190832
1926
As crianças não conseguiam ouvir seus professores.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
72
192758
2721
Eles tiveram que fazer uma reforma e gastar 1.980.000 reais
03:31
putting the walls in. Let's stop this madness
73
195479
3080
e colocar as paredes. Paremos já com esta loucura
03:34
of open plan classrooms right now, please.
74
198559
4062
de classes abertas, por favor.
03:38
It's not just these modern buildings which suffer.
75
202621
3528
Não são apenas estes edifícios modernos que sofrem.
03:42
Old-fashioned classrooms suffer too.
76
206149
2337
As antigas salas de aula também sofrem.
03:44
A study in Florida just a few years ago found
77
208486
2194
Um estudo na Florida feito há poucos anos descobriu
03:46
that if you're sitting where this photograph was taken
78
210680
1677
que se você estiver sentando no local que esta foto foi tirada
03:48
in the classroom, row four, speech intelligibility
79
212357
3200
na sala de aula, quarta fila, a inteligibilidade da fala
03:51
is just 50 percent.
80
215557
2451
é de apenas 50%.
03:53
Children are losing one word in two.
81
218008
2200
As crianças estão perdendo uma palavra a cada duas.
03:56
Now that doesn't mean they only get half their education,
82
220208
2645
Isto não quer dizer que elas estão tendo apenas metade de sua educação,
03:58
but it does mean they have to work very hard
83
222853
1712
mas significa que elas têm de estudar muito
04:00
to join the dots and understand what's going on.
84
224565
2976
para juntar os pontos e entender o que está acontecendo.
04:03
This is affected massively by reverberation time,
85
227541
2773
Isto é muito afetado pelo tempo de reverberação,
04:06
how reverberant a room is.
86
230314
1900
o quão reverberante é a sala.
04:08
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
87
232214
3558
Numa sala de aula com um tempo de reverberação de 1,2s,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
88
235772
3696
o que é muito comum, é assim que se parece.
04:15
(Inaudible echoing voice)
89
239468
12304
(voz inaudível ecoando)
04:27
Not so good, is it?
90
251772
1817
Nada bom, não é?
04:29
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
91
253589
4459
Se você reduz estes 1,2s para 0,4s
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
92
258048
2948
instalando um tratamento acústico, com materiais de absorção sonora
04:36
and so forth, this is what you get.
93
260996
2708
entre outros, consegue-se isto.
04:39
Voice: In language, infinitely many words can be written
94
263704
3861
Voz: Na linguagem, muitas palavras podem ser escritas
04:43
with a small set of letters. In arithmetic,
95
267565
2872
com um pequeno conjunto de letras. Em aritmética,
04:46
infinitely many numbers can be composed
96
270437
2354
infinitos números podem ser representados
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
97
272791
3602
por apenas alguns algarismos com a ajuda de um simples zero.
04:52
Julian Treasure: What a difference.
98
276393
1564
Julian Treasure: Que diferença!
04:53
Now that education you would receive,
99
277957
1840
Essa é a educação que você receberia,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
100
279797
2930
e agradeço ao eng. acústico britânico Adrian James
04:58
for those simulations. The signal was the same,
101
282727
2689
por essas simulações. Os sinais eram os mesmos,
05:01
the background noise was the same.
102
285416
1399
o ruído de fundo era o mesmo.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
103
286815
2443
O que mudou nesses dois exemplos
05:05
in those two examples.
104
289258
1674
foi a acústica da sala de aula.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
105
290932
2420
Se educação pode ser comparada com aguar um jardim,
05:09
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
106
293352
4167
o que é uma boa metáfora, infelizmente, muito da água
05:13
is evaporating before it reaches the flowers,
107
297519
3056
está evaporando antes de chegar nas flores,
05:16
especially for some groups,
108
300575
2032
especialmente para alguns grupos,
05:18
for example, those with hearing impairment.
109
302607
3376
por exemplo, aqueles com deficiência auditiva.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
110
305983
2752
Não são apenas as crianças surdas. Poderia ser qualquer criança
05:24
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
111
308735
2435
que tivesse um resfriado, ouvido tapado, uma infecção de ouvido,
05:27
even hay fever. On a given day, one in eight children
112
311170
2376
até alergia a polén. Em um dado dia, 1/8 das crianças
05:29
fall into that group, on any given day.
113
313546
2816
estão nestas circunstâncias.
05:32
Then you have children for whom English is a second language,
114
316362
3176
Temos também crianças para as quais o inglês é a segunda língua,
05:35
or whatever they're being taught in is a second language.
115
319538
2936
ou o que quer que esteja sendo ensinado é uma segunda língua.
05:38
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
116
322474
3584
No Reino Unido isto equivale a mais de 10% população escolar.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
117
326058
3660
Finalmente, depois da maravilhosa palestra de Susan Cain no TED de fevereiro,
05:45
we know that introverts find it very difficult to relate
118
329718
3216
sabemos que os introvertidos tem muita dificuldade de se relacionar
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
119
332934
2697
quando estão em um ambiente ruidoso fazendo um trabalho em grupo.
05:51
Add those up. That is a lot of children
120
335631
2661
Somando. Isso é um grupo de crianças
05:54
who are not receiving their education properly.
121
338292
2412
que não está recebendo sua educação corretamente.
05:56
It's not just the children who are affected, though.
122
340704
2236
Não apenas as crianças são afetadas.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
123
342940
1583
(ruído de conversa) Este estudo da Alemanha descobriu
06:00
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
124
344523
3555
que o nível médio de ruído na sala de aula é de 65 decibéis.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
125
348078
4226
Eu tive que aumentar muito minha voz para falar acima de 65 decibéis
06:08
of sound, and teachers are not just raising their voices.
126
352304
3784
e os professores não só aumentam a sua voz
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
127
356088
2808
Este gráfico mostra a taxa de batimento cardíaca dos professores
06:14
against the noise level.
128
358896
2424
contra o nível de ruído.
06:17
Noise goes up, heart rate goes up.
129
361320
2707
O ruído aumenta, o batimento cardíaco aumenta.
06:19
That is not good for you.
130
364027
2149
Isso não é bom para você.
06:22
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
131
366176
4080
De fato, 65 decibéis é exatamente o nível que esta grande pesquisa
06:26
of all the evidence on noise and health found that, that is
132
370256
3528
sobre todas as evidências de ruído e saúde constatou como
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
133
373784
4707
limite para o risco de um infarto do miocárdio.
06:34
To you and me, that's a heart attack.
134
378491
2849
Para você e para mim, isto é um ataque do coração.
06:37
It may not be pushing the boat out too far to suggest
135
381340
2719
Isto pode não estar muito claro para sugerir
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
136
384059
4300
que muitos professores estão perdendo boa parte de sua expectativa de vida
06:44
by teaching in environments like that day after day.
137
388359
4272
por ensinar em ambientes como este dia após dia.
06:48
What does it cost to treat a classroom
138
392631
2056
Quanto custa tratar uma sala de aula para
06:50
down to that 0.4-second reverberation time?
139
394687
2770
diminuir para os 0,4s de tempo de reverberação?
06:53
Two and a half thousand pounds.
140
397457
2734
8.250 reais.
06:56
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
141
400191
3176
O estudo que acabou de ser feito em Essex no Reino Unido,
06:59
which incidentally showed that when you do this,
142
403367
2341
por acaso, mostrou que quando você faz isto,
07:01
you do not just make a room that's suitable
143
405708
2363
não só torna a sala adequada
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
144
408071
1597
para crianças com problemas de audição, você cria uma sala
07:05
where behavior improves, and results improve significantly,
145
409668
5284
na qual o comportamento melhora, e os resultados melhoram significativamente,
07:10
this found that sending a child out of area to a school
146
414952
3992
descobriu-se tambem que mandar uma criança para estudar longe
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
147
418944
2631
em uma escola que tem tal sala, se você não tiver uma,
07:17
costs 90,000 pounds a year.
148
421575
3462
custa 297.000 reais por ano.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
149
425037
2387
Acho que a economia está bem clara neste exemplo.
07:23
I'm glad that debate is happening on this.
150
427424
2019
Fico feliz que o debate está acontecendo.
07:25
I just moderated a major conference in London
151
429443
2566
Há algumas semanas moderei uma conferência em Londres
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
152
432009
2049
chamada O som da educação,
07:29
which brought together top acousticians,
153
434058
1797
que agrupou os melhores engenheiros acústicos,
07:31
government people, teachers, and so forth.
154
435855
2021
pessoal do governo, professores, e por aí vai.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
155
437876
4199
Finalmente estamos começando a debater essa questão e os benefícios
07:37
that are available for designing for the ears in education,
156
442075
2700
que estão disponíveis para projetar para os ouvidos na educação,
07:40
unbelievable.
157
444775
1811
são incríveis.
07:42
Out of that conference, incidentally, also came
158
446586
3069
Da conferência resultou
07:45
a free app which is designed to help children study
159
449655
3002
um aplicativo gratuito, projetado para ajudar as crianças a estudarem
07:48
if they're having to work at home, for example,
160
452657
2371
se elas têm de trabalhar em casa, por exemplo,
07:50
in a noisy kitchen.
161
455028
1592
em uma cozinha barulhenta.
07:52
And that's free out of that conference.
162
456620
3238
Resultado da conferência e de graça.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
163
459858
2951
Vamos ampliar a perpectiva um pouco mais
07:58
and look at cities.
164
462809
1411
e examinar as cidades.
08:00
We have urban planners.
165
464220
2492
Temos planejadores urbanos.
08:02
Where are the urban sound planners?
166
466712
3145
Onde estão os planejadores sonoros urbanos?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
167
469857
3207
Não conheço nenhum no mundo, e a oportunidade está aí
08:08
to transform our experience in our cities.
168
473064
2536
para transformar nossas experiências em nossas cidades.
08:11
The World Health Organization estimates
169
475600
2107
A Organização Mundial da Saúde estima
08:13
that a quarter of Europe's population is having its sleep
170
477707
2584
que um quarto da população da Europa está com
08:16
degraded by noise in cities. We can do better than that.
171
480291
3933
seu sono degradado pelo barulho das cidades. Podemos fazer melhor que isso.
08:20
And in our offices, we spend a lot of time at work.
172
484224
2829
Em nossos escritórios, gastamos muito tempo no trabalho.
08:22
Where are the office sound planners?
173
487053
2659
Onde estão os planejadores sonoros dos escritórios?
08:25
People who say, don't sit that team next to this team,
174
489712
1887
As pessoas que dizem, não coloque aquele grupo perto deste
08:27
because they like noise and they need quiet.
175
491599
2333
pois estes adoram barulho e aqueles precisam do silêncio.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
176
493932
2739
Ou quem diz, não gaste todo seu orçamento em uma tela enorme
08:32
in the conference room,
177
496671
943
para a sala de conferência,
08:33
and then place one tiny microphone
178
497614
2009
e depois coloca um pequeno microfone
08:35
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
179
499623
3237
no meio de uma mesa para 30 pessoas. (Risos)
08:38
If you can hear me, you can understand me
180
502860
2119
Se você pode me ouvir, você pode me entender
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
181
504979
3125
sem me ver. Se você pode me ver sem me ouvir,
08:44
that does not work.
182
508104
2104
não dá certo.
08:46
So office sound is a huge area, and incidentally,
183
510208
3216
O som de escritórios é uma área enorme, e por acaso,
08:49
noise in offices has been shown to make people
184
513424
2136
já se mostrou que ruído nos escritórios faz das pessoas
08:51
less helpful, less enjoy their teamwork,
185
515560
2623
menos prestativas, menos felizes com seus colegas,
08:54
and less productive at work.
186
518183
2521
e menos produtivas no trabalho.
08:56
Finally, we have homes. We use interior designers.
187
520704
3053
Finalmente, temos as casas. Temos os arquitetos de interiores.
08:59
Where are the interior sound designers?
188
523757
2235
Onde estão os arquitetos sonoros de interiores?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
189
525992
3340
Oi! Vamos todos ser arquitetos sonoros de interiores,
09:05
take on listening to our rooms and designing sound
190
529332
2817
ouçam nossas salas e projetem o som
09:08
that's effective and appropriate.
191
532149
1518
de forma efeciente e apropriada.
09:09
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
192
533667
2541
Meu amigo Richard Mazuch, um arquiteto em Londres,
09:12
coined the phrase "invisible architecture."
193
536208
2886
criou uma expressão: 'arquitetura invisivel'.
09:14
I love that phrase.
194
539094
1550
Amo essa expressão.
09:16
It's about designing, not appearance, but experience,
195
540644
5080
É sobre o projetar, não a aparência, mas a experiência,
09:21
so that we have spaces that sound as good as they look,
196
545724
3608
de modo a termos espaços que soam tão bem quanto aparentam,
09:25
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
197
549332
3510
que estejam adequados à sua função, que melhorem nossa qualidade de vida,
09:28
our health and well being, our social behavior
198
552842
3241
nossa saúde e nosso bem estar, nosso comportamento social
09:31
and our productivity.
199
556083
1876
e nossa produtividade.
09:33
It's time to start designing for the ears.
200
557959
3506
É hora de começarmos a projetar para nossos ouvidos.
09:37
Thank you. (Applause)
201
561465
2830
Obrigado. (Aplausos)
09:40
(Applause)
202
564295
1532
(Aplausos)
09:41
Thank you. (Applause)
203
565827
4756
Obrigado. (Aplausos)
Translated by Wanderley Jesus
Reviewed by Mariangela Andrade

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com