ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com
TED2007

Murray Gell-Mann: The ancestor of language

Murray Gell-Mann fala sobre a origem das línguas

Filmed:
944,446 views

Depois de palestrar na TED2007 sobre a elegancia na física, o fantástico Murray Gell-Mann nos dá um rápido panorama sobre outro tema apaixonante: a busca do ancestral comum às línguas modernas.
- Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, I'm involved in other things, besides physics.
0
1000
4000
Bem, eu também estou envolvido em outros assuntos além da física.
00:17
In fact, mostly now in other things.
1
5000
2000
De fato, agora, basicamente mais em outros assuntos.
00:19
One thing is distant relationships among human languages.
2
7000
4000
Um deles é sobre as distantes relações entre linguagens humanas.
00:24
And the professional, historical linguists in the U.S.
3
12000
4000
E os lingüistas históricos profissionais nos EUA
00:28
and in Western Europe mostly try to stay away
4
16000
3000
e na Europa Ocidental, em grande parte, mantém distância
00:31
from any long-distance relationships, big groupings,
5
19000
4000
de quaisquer das relações distantes; grandes grupos,
00:35
groupings that go back a long time,
6
23000
3000
ramos de idiomas que se conectam desde longínquos tempos,
00:38
longer than the familiar families.
7
26000
3000
mais longínquos do que as famílias propriamente ditas.
00:41
They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank.
8
29000
4000
Eles não gostam disso; eles consideram o assunto obscuro. Eu não o acho obscuro.
00:45
And there are some brilliant linguists, mostly Russians,
9
33000
3000
E existem lingüistas brilhantes, principalmente os russos,
00:48
who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow,
10
36000
4000
que estão trabalhando com este tema no Instituto Santa Fé e em Moscou.
00:52
and I would love to see where that leads.
11
40000
4000
e eu adodaria saber onde isto nos levará.
00:56
Does it really lead to a single ancestor
12
44000
3000
Será que realmente nos leva a um único ancestral
00:59
some 20, 25,000 years ago?
13
47000
3000
cerca de 20, 25.000 anos atrás?
01:02
And what if we go back beyond that single ancestor,
14
50000
3000
E o quê se dirá, então, se voltarmos no tempo além deste ponto,
01:05
when there was presumably a competition among many languages?
15
53000
4000
quando se presume ter havido uma competição entre muitos idiomas?
01:09
How far back does that go? How far back does modern language go?
16
57000
3000
Até quando se tem que regressar no tempo para isso?
01:13
How many tens of thousands of years does it go back?
17
61000
3000
A quantas dezenas de milênios atrás?
01:16
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
18
64000
3000
Chris Anderson: O senhor tem alguma idéia ou esperança quanto à resposta a esta pergunta?
01:19
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older
19
67000
3000
Murray Gell-Mann: Bom, eu imaginaria que a linguagem moderna deva ser mais antiga
01:22
than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures
20
70000
4000
do que as pinturas, entalhes e esculturas das cavernas,
01:26
and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe,
21
74000
5000
do que os passos de dança marcados no barro das cavernas da Europa Ocidental
01:31
in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
22
79000
6000
no período Aurignácio cerca de 35.000 anos atrás, ou antes.
01:37
I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language.
23
85000
3000
Não posso crer que eles fizeram todas estas coisas e não tiveram também uma língua moderna.
01:40
So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
24
88000
5000
Então eu estimaria que a verdadeira origem seja tão antiga quanto isso, ou talvez mais.
01:45
But that doesn't mean that all, or many, or most
25
93000
3000
Mas isso não significa que todas, ou muitas, ou a maioria
01:48
of today's attested languages couldn't descend perhaps
26
96000
4000
das línguas testadas até hoje não descendam, talvez,
01:52
from one that's much younger than that, like say 20,000 years,
27
100000
4000
de alguma outra que seja muito mais nova do que isto, por exemplo, 20.000 anos,
01:56
or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
28
104000
3000
ou algo nesse estilo. É o que chamamos de gargalo.
02:00
CA: Well, Philip Anderson may have been right.
29
108000
1000
CA: Bom, pode ser que Philip Anderson tenha estado certo.
02:01
You may just know more about everything than anyone.
30
109000
3000
Pode ser que você saiba mais sobre as coisas do que todos.
02:04
So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann.
31
112000
2000
Então, foi uma honra. Obrigado Murray Gell-Mann.
02:06
(Applause)
32
114000
4000
(Aplausos)
Translated by Elisa Santos T.
Reviewed by Leonardo Mio Dal Pai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com