ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change

Wael Ghonim: Toca a conceber uma rede social que motive uma verdadeira mudança

Filmed:
1,618,970 views

Wael Ghonim ajudou a desencadear a Primavera Árabe, na sua casa no Egipto... abrindo apenas uma página no Facebook. Conforme revela, depois de a revolução se ter espalhado pelas ruas, passou de promissora a confusa, depois a terrível e penosa. E com as redes sociais aconteceu a mesma coisa. O que tinha sido um local para unificar a população, empenhá-la e torná-la participativa, tornou-se um campo de batalha. Ghonin pergunta: O que é que podemos fazer agora quanto ao comportamento online? Como é que podemos usar a Internet e as redes sociais para criar civilidade e uma discussão racional?
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I onceuma vez said,
0
1142
1174
Eu uma vez disse:
00:14
"If you want to liberatelibertar a a societysociedade,
1
2849
2634
"Se queremos libertar uma sociedade,
00:17
all you need is the InternetInternet."
2
5507
2016
"só precisamos da Internet."
00:20
I was wrongerrado.
3
8261
1154
Enganei-me.
00:22
I said those wordspalavras back in 2011,
4
10121
2580
Eu disse estas palavras em 2011,
00:24
when a FacebookFacebook pagepágina I anonymouslyanonimamente createdcriada
5
12725
2922
quando uma página de Facebook
que eu criei anonimamente
00:27
helpedajudou sparkfaísca the EgyptianEgípcio revolutionrevolução.
6
15671
2315
ajudou a desencadear a revolução egípcia.
00:30
The ArabÁrabes SpringPrimavera revealedrevelado
socialsocial media'sa mídia greatestmaior potentialpotencial,
7
18724
4580
A Primavera Árabe revelou
o maior potencial das redes sociais,
00:35
but it alsoAlém disso exposedexposto
its greatestmaior shortcomingsdeficiências.
8
23328
4008
mas também expôs os seus maiores defeitos.
00:40
The samemesmo toolferramenta that unitedUnidos us
to topplederrubar dictatorsditadores
9
28003
4020
A mesma ferramenta que nos uniu
para derrubarmos ditadores
00:45
eventuallyeventualmente torerasgou us apartseparados.
10
33055
2174
acabou por dividir-nos.
00:48
I would like to sharecompartilhar my ownpróprio experienceexperiência
in usingusando socialsocial mediameios de comunicação for activismativismo,
11
36229
4895
Eu gostaria de partilhar
a minha experiência
relativamente ao uso
das redes sociais para o activismo,
00:53
and talk about some of the challengesdesafios
I have personallypessoalmente facedenfrentou
12
41148
3531
e falar sobre alguns dos desafios
que enfrentei pessoalmente
00:56
and what we could do about them.
13
44703
1825
e sobre o que é que se poderia fazer.
00:59
In the earlycedo 2000s,
14
47818
1762
No início da década de 2000,
01:02
ArabsÁrabes were floodinginundação the webrede.
15
50334
1885
os árabes começavam a inundar a Internet.
01:05
ThirstyCom sede for knowledgeconhecimento, for opportunitiesoportunidades,
16
53619
2961
Sedentos de conhecimento,
de oportunidades
01:08
for connectingconectando with the restdescansar
of the people around the globeglobo,
17
56604
3712
para se ligarem com o resto
das pessoas em todo o mundo,
01:12
we escapedescapou our frustratingfrustrante
politicalpolítico realitiesrealidades
18
60340
3687
escapávamos às nossas frustrantes
realidades políticas
01:16
and livedvivia a virtualvirtual, alternativealternativa life.
19
64735
3964
e vivíamos uma vida alternativa virtual.
01:21
Just like manymuitos of them,
I was completelycompletamente apoliticalapolítica untilaté 2009.
20
69684
4342
Tal como muitos deles, também eu
era completamente apolítico até 2009.
01:26
At the time, when I loggedregistrados
into socialsocial mediameios de comunicação,
21
74835
3509
Na altura, quando eu me liguei
às redes sociais,
01:30
I startedcomeçado seeingvendo more and more EgyptiansEgípcios
22
78368
2520
comecei a ver cada vez mais egípcios
01:32
aspiringaspirante for politicalpolítico changemudança
in the countrypaís.
23
80912
2745
que desejavam uma
mudança política no país.
01:36
It feltsentiu like I was not alonesozinho.
24
84244
2650
Senti que não estava sozinho.
01:40
In JuneJunho de 2010,
25
88577
1707
Em junho de 2010,
01:42
InternetInternet changedmudou my life foreverpara sempre.
26
90308
3404
a Internet mudou a minha vida para sempre.
01:47
While browsingnavegação FacebookFacebook,
27
95055
2477
Enquanto navegava no Facebook,
01:50
I saw a photofoto, a terrifyingaterrorizante photofoto,
of a torturedtorturado, deadmorto bodycorpo
28
98263
4552
vi uma fotografia, uma fotografia terrível
de um corpo, um cadáver torturado
01:55
of a youngjovem EgyptianEgípcio guy.
29
103493
1880
de um jovem egípcio.
01:57
His namenome was KhaledKhaled Said.
30
105891
2125
Chamava-se Khaled Said.
02:01
KhaledKhaled was a 29-year-old-ano de idade AlexandrianAlexandrino
who was killedmorto by policepolícia.
31
109080
5281
Khaled era um alexandrino de 29 anos
que fora morto pela polícia.
02:07
I saw myselfEu mesmo in his picturecenário.
32
115099
1913
Vi-me a mim mesmo na fotografia dele.
02:09
I thought, "I could be KhaledKhaled."
33
117924
2080
Pensei: "Eu podia ser o Khaled.".
02:12
I could not sleepdormir that night,
and I decideddecidiu to do something.
34
120853
4070
Não consegui dormir nessa noite,
e decidi fazer qualquer coisa.
02:17
I anonymouslyanonimamente createdcriada a FacebookFacebook pagepágina
35
125542
2501
Anonimamente, criei uma página no Facebook
02:20
and calledchamado it "We are all KhaledKhaled Said."
36
128067
3340
e chamei-lhe "Somos todos Khaled Said.".
02:24
In just threetrês daysdias, the pagepágina
had over 100,000 people,
37
132645
4625
Em apenas três dias, a página
tinha mais de 100 000 pessoas,
02:29
fellowcompanheiro EgyptiansEgípcios who sharedcompartilhado
the samemesmo concernpreocupação.
38
137294
3604
outros egípcios que partilhavam
a mesma preocupação.
02:33
WhateverO que quer was happeningacontecendo had to stop.
39
141390
2400
O quer que fosse que se estava
a passar tinha de parar.
02:36
I recruitedrecrutado my co-adminco-admin,
AbdelRahmanEliani MansourMansour.
40
144631
2770
Recrutei o meu co-administrador,
Abdel Rahman Mansour.
02:40
We workedtrabalhou togetherjuntos for hourshoras and hourshoras.
41
148059
2873
Trabalhámos juntos horas e horas.
02:42
We were crowdsourcingcrowdsourcing
ideasidéias from the people.
42
150956
2928
Recolhemos ideias de pessoas na multidão.
02:45
We were engagingnoivando them.
43
153908
1444
Tentávamos envolvê-las.
02:47
We were callingligando collectivelycoletivamente for actionsações,
44
155376
2564
Clamávamos colectivamente por acção,
02:49
and sharingcompartilhando newsnotícia that the regimeregime
did not want EgyptiansEgípcios to know.
45
157964
3896
e partilhávamos notícias que o regime
não queria que os egípcios soubessem.
02:54
The pagepágina becamepassou a ser the mosta maioria followedseguido pagepágina
46
162733
2964
A página tornou-se a página
mais seguida no mundo árabe.
02:57
in the ArabÁrabes worldmundo.
47
165721
1403
02:59
It had more fansfãs than establishedestabelecido
mediameios de comunicação organizationsorganizações
48
167148
4354
Tinha mais fãs que alguns órgãos
de comunicação reputados
03:03
and even toptopo celebritiescelebridades.
49
171526
1775
e mesmo mais que algumas
super-celebridades.
03:06
On JanuaryJaneiro de 14, 2011,
50
174468
2468
A 14 de janeiro de 2011,
03:09
BenBen AliAli fledfugiu out of TunisiaTunísia
51
177555
2533
Ben Ali fugiu da Tunísia
03:12
after mountingmontagem protestsprotestos
againstcontra his regimeregime.
52
180112
2754
após protestos crescentes
contra o seu regime.
03:15
I saw a sparkfaísca of hopeesperança.
53
183589
1873
Eu vi uma centelha de esperança.
03:18
EgyptiansEgípcios on socialsocial mediameios de comunicação were wonderingperguntando,
54
186144
3182
Nas redes sociais, os egípcios pensavam:
03:21
"If TunisiaTunísia did it, why can't we?"
55
189350
2341
"Se a Tunísia conseguiu, porque
é que nós não conseguimos?".
03:24
I postedpostou an eventevento
on FacebookFacebook and calledchamado it
56
192715
2192
Publiquei um evento no
Facebook e chamei-lhe
03:26
"A RevolutionRevolução againstcontra CorruptionCorrupção,
InjusticeInjustiça and DictatorshipDitadura."
57
194931
4807
"Uma Revolução contra a Corrupção,
a Injustiça e a Ditadura.".
03:32
I posedposou a questionquestão to the 300,000 usersComercial
of the pagepágina at the time:
58
200635
4507
Fiz uma pergunta aos 300 000
utilizadores da página, na altura:
03:37
"TodayHoje is the 14thº of JanuaryJaneiro de.
59
205685
2616
"Hoje é 14 de Janeiro.
03:40
The 25thº of JanuaryJaneiro de is PolicePolícia Day.
60
208969
3251
"o dia 25 de Janeiro é o Dia da Polícia.
03:44
It's a nationalnacional holidayferiado.
61
212580
1679
"É um feriado nacional.
03:46
If 100,000 of us take
to the streetsruas of CairoCairo,
62
214283
3944
"Se 100 000 de nós
tomarmos as ruas do Cairo,
03:50
no one is going to stop us.
63
218251
1755
"ninguém nos vai parar.
03:52
I wondermaravilha if we could do it."
64
220030
1772
"Será que o conseguiremos fazer?"
03:54
In just a fewpoucos daysdias, the invitationconvite
reachedatingiu over a millionmilhão people,
65
222797
4482
Em apenas poucos dias, o convite
chegou a mais de um milhão de pessoas;
03:59
and over 100,000 people
confirmedconfirmado attendanceatendimento.
66
227303
3730
e mais de 100 000 pessoas
confirmaram a sua presença.
04:03
SocialSocial mediameios de comunicação was crucialcrucial
for this campaigncampanha.
67
231562
2341
As redes sociais foram fundamentais
para esta campanha.
04:06
It helpedajudou a decentralizeddescentralizada movementmovimento arisesurgir.
68
234329
3202
Ajudaram ao levantamento
de um movimento descentralizado.
04:09
It madefeito people realizeperceber
that they were not alonesozinho.
69
237999
2500
Fizeram as pessoas perceber
que não estavam sozinhas.
04:12
And it madefeito it impossibleimpossível
for the regimeregime to stop it.
70
240927
2826
E fizeram com que fosse impossível
o regime pará-la.
04:16
At the time, they didn't
even understandCompreendo it.
71
244259
2791
Na altura, nem sequer a compreenderam.
04:19
And on JanuaryJaneiro de 25thº, EgyptiansEgípcios floodedinundou
the streetsruas of CairoCairo and other citiescidades,
72
247656
6233
E a 25 de Janeiro, os egípcios
inundaram as ruas do Cairo
e de outras cidades, exigindo uma mudança,
04:25
callingligando for changemudança,
73
253913
1974
04:27
breakingquebra the barrierbarreira of fearmedo
74
255911
2295
quebrando a barreira do medo
04:30
and announcinganunciando a newNovo eraera.
75
258230
1899
e anunciando uma nova era.
04:33
Then cameveio the consequencesconsequências.
76
261947
1605
Depois vieram as consequências.
04:36
A fewpoucos hourshoras before the regimeregime cutcortar off
the InternetInternet and telecommunicationstelecomunicações,
77
264592
4779
Umas horas antes de o regime
bloquear a Internet e as telecomunicações,
04:41
I was walkingcaminhando in a darkSombrio streetrua
in CairoCairo, around midnightmeia-noite.
78
269395
3948
eu caminhava numa rua escura
no Cairo, por volta da meia-noite.
04:46
I had just tweetedtwittou, "PrayRezar for EgyptEgito.
79
274075
2959
Eu tinha acabado de twittar:
"Rezem pelo Egipto.
04:49
The governmentgoverno mustdevo be planningplanejamento
a massacremassacre de tomorrowamanhã."
80
277423
3106
"O governo deve estar a planear
um massacre para amanhã."
04:53
I was hitacertar hardDifícil on my headcabeça.
81
281587
2248
Fui atingido com força na cabeça.
04:56
I lostperdido my balanceequilibrar and fellcaiu down,
82
284589
2110
Perdi o equilíbrio e caí,
04:58
to find fourquatro armedarmado menhomens surroundingem torno da me.
83
286723
3500
e de seguida vi quatro homens
armados à minha volta.
05:02
One coveredcoberto my mouthboca
and the othersoutras paralyzedparalisado me.
84
290698
3220
Um deles tapou-me a boca
e os outros paralisaram-me.
05:06
I knewsabia I was beingser kidnappedraptado
by stateEstado securitysegurança.
85
294711
3085
Eu sabia que estava a ser raptado
pela segurança do estado.
05:10
I foundencontrado myselfEu mesmo in a cellcélula,
86
298701
2229
Dei comigo numa cela,
05:14
handcuffedalgemado, blindfoldedolhos vendados.
87
302259
2130
algemado e vendado.
05:17
I was terrifiedaterrorizado.
88
305027
1224
Estava aterrorizado.
05:18
So was my familyfamília,
89
306615
1324
Assim como a minha família,
05:20
who startedcomeçado looking for me
90
308956
1625
que começou a procurar-me
05:22
in hospitalshospitais, policepolícia stationsestações
and even morguesnecrotérios.
91
310605
2907
nos hospitais, nas esquadras de polícia,
e até nas morgues.
05:26
After my disappearancedesaparecimento,
92
314569
1271
Depois do meu desaparecimento,
05:27
a fewpoucos of my fellowcompanheiro colleaguescolegas who knewsabia
I was the adminadmin of the pagepágina
93
315864
3389
alguns dos meus colegas que sabiam
que eu era o administrador da página
05:31
told the mediameios de comunicação about
my connectionconexão with that pagepágina,
94
319277
4199
contaram à comunicação social
a minha ligação com essa página,
05:35
and that I was likelyprovável arrestedpreso
by stateEstado securitysegurança.
95
323500
2922
e que eu provavelmente tinha sido preso
pela segurança do estado.
05:39
My colleaguescolegas at GoogleGoogle startedcomeçado
a searchpesquisa campaigncampanha tryingtentando to find me,
96
327189
4383
Os meus colegas na Google começaram
uma campanha de busca
para tentar encontrar-me
05:43
and the fellowcompanheiro protestersmanifestantes in the squarequadrado
demandedexigiu my releaselançamento.
97
331596
3982
e os outros manifestantes na praça de Tahrir
exigiram a minha libertação.
05:48
After 11 daysdias of completecompleto darknessTrevas,
98
336088
2452
Depois de 11 dias de absoluta escuridão,
fui libertado.
05:50
I was setconjunto freelivre.
99
338564
1220
05:52
And threetrês daysdias latermais tarde,
100
340516
1612
E três dias mais tarde,
05:54
MubarakMubarak was forcedforçado to stepdegrau down.
101
342152
2562
Mubarak foi obrigado a renunciar.
05:57
It was the mosta maioria inspiringinspirador
and empoweringcapacitação momentmomento of my life.
102
345505
4144
Foi o momento mais inspirador
e emancipador da minha vida.
06:02
It was a time of great hopeesperança.
103
350633
1592
Foi um tempo de grande esperança.
06:05
EgyptiansEgípcios livedvivia a utopiautopia for 18 daysdias
duringdurante the revolutionrevolução.
104
353265
3649
Os egípcios viveram 18 dias
de utopia durante a revolução.
06:09
They all sharedcompartilhado the beliefcrença
105
357685
1872
Todos partilhavam a crença
06:11
that we could actuallyna realidade liveviver togetherjuntos
despiteapesar de our differencesdiferenças,
106
359581
4292
de que poderíamos viver juntos
apesar das nossas diferenças,
06:15
that EgyptEgito after MubarakMubarak would be for all.
107
363897
2456
que o Egipto, depois de Mubarak,
seria para todos.
06:19
But unfortunatelyinfelizmente,
108
367267
1247
Mas infelizmente
06:20
the post-revolutionpós-revolução eventseventos
were like a punchsoco in the gutintestino.
109
368538
4435
os acontecimentos do pós-revolução
foram como um murro no estômago.
06:26
The euphoriaeuforia fadeddesvaneceu-se,
110
374609
1379
A euforia dissipou-se,
06:28
we failedfalhou to buildconstruir consensusconsenso,
111
376775
1888
não conseguimos formar um consenso,
06:31
and the politicalpolítico struggleluta
led to intenseintenso polarizationpolarização.
112
379840
3410
e a luta política conduziu a
uma polarização intensa.
06:35
SocialSocial mediameios de comunicação only amplifiedamplificado that stateEstado,
113
383813
2789
As redes sociais só amplificaram
essa situação,
06:38
by facilitatingfacilitando a the spreadespalhar
of misinformationdesinformação, rumorsrumores,
114
386626
3669
ao facilitarem a propagação
de desinformação, rumores,
06:42
echoeco chamberscâmaras de and hateódio speechdiscurso.
115
390803
2362
câmaras de ressonância
e discursos de ódio.
06:45
The environmentmeio Ambiente was purelypuramente toxictóxico.
116
393189
2360
O ambiente era puramente tóxico.
06:48
My onlineconectados worldmundo becamepassou a ser a battlegroundcampo de batalha
filledpreenchidas with trollstrolls, liesmentiras, hateódio speechdiscurso.
117
396265
6114
O meu mundo online
tornou-se um campo de batalha
cheio de provocações,
mentiras, discursos de ódio.
06:55
I startedcomeçado to worrypreocupação
about the safetysegurança of my familyfamília.
118
403660
2669
Comecei a preocupar-me
com a segurança da minha família.
06:59
But of coursecurso, this wasn'tnão foi just about me.
119
407655
2377
Mas, claro, isto não tinha
que ver apenas comigo.
07:03
The polarizationpolarização reachedatingiu its peakpico
betweenentre the two maina Principal powerspoderes --
120
411145
4370
A polarização atingiu o seu pico
entre as duas forças principais
07:08
the armyexército supportersapoiantes and the IslamistsIslamitas.
121
416093
2234
— os apoiantes do exército e os islamistas.
07:10
People in the centercentro, like me,
122
418986
2408
As pessoas ao centro, como eu,
07:13
startedcomeçado feelingsentindo-me helplessindefeso.
123
421418
1700
começaram a sentir-se impotentes.
07:16
BothOs dois groupsgrupos wanted you to sidelado with them;
124
424587
2500
Ambos os grupos queriam
que ficássemos do seu lado;
07:19
you were eitherou with them or againstcontra them.
125
427111
2251
ou éramos a favor ou contra eles.
07:22
And on the 3rdárea de trabalho remota of JulyJulho 2013,
126
430737
1902
E, a 3 de julho de 2013,
07:24
the armyexército ousteddeposto Egypt'sDo Egito first
democraticallydemocraticamente electedeleito presidentPresidente,
127
432663
4507
o exército depôs o primeiro presidente
do Egipto democraticamente eleito,
07:29
after threetrês daysdias of popularpopular protestprotesto
that demandedexigiu his resignationdemissão.
128
437194
4571
após três dias de protestos populares
que exigiam a sua demissão.
07:34
That day I madefeito a very hardDifícil decisiondecisão.
129
442519
2695
Nesse dia tomei uma decisão muito difícil.
07:37
I decideddecidiu to go silentsilencioso, completelycompletamente silentsilencioso.
130
445688
3847
Decidi ficar calado, absolutamente calado.
07:42
It was a momentmomento of defeatderrota.
131
450106
1669
Foi um momento de derrota.
07:45
I stayedfiquei silentsilencioso for more than two yearsanos,
132
453101
2804
Mantive-me calado
durante mais de dois anos,
07:47
and I used the time to reflectrefletir
on everything that happenedaconteceu,
133
455929
2902
e usei o tempo para reflectir sobre
tudo o que tinha acontecido,
07:51
tryingtentando to understandCompreendo why did it happenacontecer.
134
459394
2487
tentando compreender
porque é que acontecera.
07:54
It becamepassou a ser clearClaro to me
135
462773
1445
Tornou-se claro para mim
07:56
that while it's trueverdade that polarizationpolarização
is primarilyprincipalmente drivendirigido
136
464242
4921
que, apesar da polarização
ser guiada principalmente
08:01
by our humanhumano behaviorcomportamento,
137
469187
1835
pelo nosso comportamento humano,
08:03
socialsocial mediameios de comunicação shapesformas this behaviorcomportamento
and magnifiesamplia o its impactimpacto.
138
471046
4444
as redes sociais modelam este comportamento
e amplificam o seu impacto.
08:08
Say you want to say something
that is not basedSediada on a factfacto,
139
476315
3091
Digamos que queremos dizer algo
que não se baseia em factos,
08:11
pickescolher a fightluta or ignoreignorar
someonealguém that you don't like.
140
479430
2712
arranjar conflitos ou ignorar
alguém de quem não gostamos.
08:14
These are all naturalnatural humanhumano impulsesimpulsos,
141
482914
2707
Tudo isto são impulsos humanos naturais,
08:17
but because of technologytecnologia,
142
485645
2155
mas, por causa da tecnologia,
08:19
actingagindo on these impulsesimpulsos
is only one clickclique away.
143
487824
3424
agir segundo esses impulsos está
à distância de apenas um clique.
08:24
In my viewVisão, there are fivecinco
criticalcrítico challengesdesafios
144
492562
2943
Do meu ponto de vista,
há cinco desafios críticos
08:27
facingvoltado para today'shoje socialsocial mediameios de comunicação.
145
495529
2318
que as redes sociais
enfrentam, hoje em dia .
08:30
First, we don't know
how to dealacordo with rumorsrumores.
146
498794
3098
Primeiro, não sabemos
como lidar com rumores.
08:34
RumorsRumores that confirmconfirme people'spovos biasestendências
147
502493
2726
Os rumores, que confirmam
os preconceitos das pessoas,
08:37
are now believedacreditava and spreadespalhar
amongentre millionsmilhões of people.
148
505243
4077
são considerados verdadeiros
e espalham-se por milhões de pessoas.
08:42
SecondSegundo, we createcrio our ownpróprio echoeco chamberscâmaras de.
149
510590
3450
Segundo, nós criamos
as nossas próprias câmaras de eco.
08:46
We tendtende to only communicatecomunicar
with people that we agreeaceita with,
150
514595
3317
Temos tendência a comunicar apenas
com pessoas que concordam connosco
08:49
and thanksobrigado to socialsocial mediameios de comunicação,
151
517936
2164
e, graças às redes sociais,
08:52
we can mutesem som, un-followun-seguir
and blockquadra everybodytodo mundo elseoutro.
152
520124
4601
podemos silenciar, deixar de seguir
e bloquear todas as outras pessoas.
Terceiro, as discussões online rapidamente
se transformam em multidões zangadas.
08:58
ThirdTerceira, onlineconectados discussionsdiscussões
quicklyrapidamente descenddescer into angryBravo mobsmobs.
153
526247
4820
09:03
All of us probablyprovavelmente know that.
154
531571
1687
Todos nós provavelmente sabemos isso.
09:05
It's as if we forgetesqueço
155
533833
1794
É como se nos esquecêssemos
09:07
that the people behindatrás screenstelas
are actuallyna realidade realreal people
156
535651
3260
que as pessoas por detrás dos ecrãs
são mesmo pessoas reais
09:10
and not just avatarsavatares.
157
538935
1515
e não apenas avatares.
09:13
And fourthquarto, it becamepassou a ser really hardDifícil
to changemudança our opinionsopiniões.
158
541254
4382
Quarto, tornou-se verdadeiramente
difícil mudar de opinião.
09:18
Because of the speedRapidez
and brevitybrevidade of socialsocial mediameios de comunicação,
159
546309
3284
Por causa da velocidade
e da brevidade das redes sociais,
09:21
we are forcedforçado to jumpsaltar to conclusionsconclusões
160
549617
2934
somos forçados a tirar
conclusões precipitadas
09:24
and writeEscreva sharpafiado opinionsopiniões in 140 characterspersonagens
161
552575
3064
e a escrever opiniões acutilantes
em 140 caracteres
09:27
about complexcomplexo worldmundo affairsromances.
162
555663
2184
sobre assuntos complexos do mundo.
09:30
And onceuma vez we do that,
it livesvidas foreverpara sempre on the InternetInternet,
163
558402
3850
E, logo que o fazemos,
fica para sempre na Internet,
09:34
and we are lessMenos motivatedmotivado
to changemudança these viewsvisualizações,
164
562276
3103
e temos menos motivação
para mudarmos de posição,
09:37
even when newNovo evidenceevidência arisessurge.
165
565403
2031
mesmo quando surgem novas evidências.
09:40
FifthQuinta -- and in my pointponto of viewVisão,
this is the mosta maioria criticalcrítico --
166
568033
3557
Quinto — e, na minha perspectiva,
este é o mais crítico —
09:44
todayhoje, our socialsocial mediameios de comunicação experiencesexperiências
are designedprojetado in a way
167
572246
4304
hoje as nossas experiências com as redes
sociais estão planeadas de um modo
09:48
that favorsfavores broadcastingradiodifusão over engagementscompromissos,
168
576574
2937
que favorece a difusão
em lugar de envolvimento,
09:51
postsmensagens over discussionsdiscussões,
169
579535
2019
favorece as publicações
em vez de discussões,
09:54
shallowraso commentscomentários over deepprofundo conversationsconversas.
170
582586
2672
os comentários vazios
em vez de conversas profundas.
09:57
It's as if we agreedacordado that
we are here to talk at eachcada other
171
585764
4050
É como se concordássemos que estamos
aqui para falarmos uns para os outros,
10:01
insteadem vez de of talkingfalando with eachcada other.
172
589838
2256
em vez de falarmos uns com os outros.
10:05
I witnessedtestemunhado how these
criticalcrítico challengesdesafios contributedcontribuído
173
593244
2436
Eu testemunhei o modo
como estes desafios críticos
10:07
to an already polarizedpolarizado
EgyptianEgípcio societysociedade,
174
595704
3313
agravaram a polarização já existente
na sociedade egípcia,
10:11
but this is not just about EgyptEgito.
175
599041
2113
mas isto não tem apenas
que ver com o Egipto.
10:13
PolarizationPolarização is on the risesubir
in the wholetodo worldmundo.
176
601601
3202
A polarização está a crescer
em todo o mundo.
10:17
We need to work hardDifícil on figuringfigurando out
177
605325
2574
Precisamos de nos esforçar
por compreender
10:19
how technologytecnologia could be
partparte of the solutionsolução,
178
607923
3321
como é que a tecnologia
poderá ser parte da solução,
10:23
ratherem vez than partparte of the problemproblema.
179
611268
2010
e não parte do problema.
10:27
There's a lot of debatedebate todayhoje
on how to combatcombate onlineconectados harassmentassédio
180
615072
3340
Há um grande debate hoje em dia
sobre como combater
a intimidação online
e como combater as provocações.
10:30
and fightluta trollstrolls.
181
618436
1222
10:31
This is so importantimportante.
182
619992
1468
Isto é muito importante.
10:33
No one could argueargumentar againstcontra that.
183
621818
1853
Ninguém poderá dizer o contrário.
10:36
But we need to alsoAlém disso think about how
to designdesenhar socialsocial mediameios de comunicação experiencesexperiências
184
624251
5217
Mas também precisamos de pensar em como
conceber experiências de redes sociais
10:41
that promotepromover civilitycivilidade
and rewardrecompensa thoughtfulnessreflexão.
185
629492
3179
que promovam o civismo
e recompensem a ponderação.
10:45
I know for a factfacto
186
633512
1370
Sei por experiência
10:46
if I writeEscreva a postpostar
that is more sensationalsensacional,
187
634906
3216
que, se escrever uma publicação
mais sensacionalista, mais parcial,
10:50
more one-sidedunilateral, sometimesas vezes
angryBravo and aggressiveagressivo,
188
638146
3511
por vezes irada e agressiva,
10:53
I get to have more people see that postpostar.
189
641681
2771
tenho mais gente a ver essa publicação.
10:56
I will get more attentionatenção.
190
644791
1689
Vou ganhar mais atenção.
10:59
But what if we put more focusfoco on qualityqualidade?
191
647726
2264
E se nos focarmos mais na qualidade?
11:03
What is more importantimportante:
192
651149
1225
O que é mais importante:
11:04
the totaltotal numbernúmero of readersleitores
of a postpostar you writeEscreva,
193
652398
2653
o número total de leitores
de uma publicação que escrevemos
11:07
or who are the people who have impactimpacto
that readler what you writeEscreva?
194
655075
4621
ou quem são as pessoas que têm impacto
e que lêem o que escrevemos?
Não poderíamos simplesmente
dar mais incentivos às pessoas
11:12
Couldn'tNão podia we just give people more
incentivesincentivos to engagese empenhar in conversationsconversas,
195
660846
4366
para se envolverem em conversas,
11:17
ratherem vez than just broadcastingradiodifusão
opinionsopiniões all the time?
196
665236
2667
em vez de apenas difundirmos
opiniões a toda a hora?
11:20
Or rewardrecompensa people for readingleitura
197
668788
1398
Ou recompensar as pessoas por lerem
11:22
and respondingrespondendo to viewsvisualizações
that they disagreediscordar with?
198
670210
2356
e responderem a pontos de vista
com os quais discordam?
11:26
And alsoAlém disso, make it sociallysocialmente acceptableaceitável
that we changemudança our mindsmentes,
199
674082
4713
E também, tornar socialmente
aceitável mudarmos de opinião,
11:30
or probablyprovavelmente even rewardrecompensa that?
200
678819
1692
ou até mesmo recompensar
essa mudança?
11:33
What if we have a matrixmatriz that saysdiz
how manymuitos people changedmudou theirdeles mindsmentes,
201
681343
4149
E se tivermos uma matriz que diga
quantas pessoas mudaram de opinião,
11:37
and that becomestorna-se partparte
of our socialsocial mediameios de comunicação experienceexperiência?
202
685516
3156
e isso se tornar parte da nossa
experiência nas redes sociais?
11:41
If I could trackpista how manymuitos people
are changingmudando theirdeles mindsmentes,
203
689206
3077
Se eu pudesse seguir quantas pessoas
vão mudando de opinião,
11:44
I'd probablyprovavelmente writeEscreva more
thoughtfullypensativamente, tryingtentando to do that,
204
692307
3701
provavelmente escreveria com mais
consideração, tentando eu próprio mudar,
11:48
ratherem vez than appealingapelando to the people
who already agreeaceita with me
205
696032
3705
em vez de apelar às pessoas
que já concordam comigo
11:51
and "likinggosto" because I just
confirmedconfirmado theirdeles biasestendências.
206
699761
2561
e "gostar" apenas porque acabei
de confirmar os preconceitos delas.
11:55
We alsoAlém disso need to think about effectiveeficaz
crowdsourcingcrowdsourcing mechanismsmecanismos,
207
703512
3656
Também precisamos de pensar
em mecanismos eficazes de "crowdsourcing"
11:59
to fact-checkchecar os fatos widelyamplamente spreadespalhar
onlineconectados informationem formação,
208
707192
3725
para verificar informações
largamente difundidas online
12:02
and rewardrecompensa people who take partparte in that.
209
710941
2290
e recompensar as pessoas
que contribuam para isso.
12:05
In essenceessência, we need to rethinkrepensar
today'shoje socialsocial mediameios de comunicação ecosystemecossistema
210
713924
4937
Em suma, precisamos de repensar
o ecossistema actual das redes sociais
12:10
and redesignredesenhar its experiencesexperiências
211
718885
2255
e redesenhar as suas experiências
12:13
to rewardrecompensa thoughtfulnessreflexão, civilitycivilidade
and mutualmútuo understandingcompreensão.
212
721164
3742
para recompensar a ponderação,
o civismo e a compreensão mútua.
12:17
As a believercrente in the InternetInternet,
I teamedse uniu up with a fewpoucos friendsamigos,
213
725585
3258
Enquanto crente da Internet,
juntei-me com alguns amigos,
12:20
startedcomeçado a newNovo projectprojeto,
214
728867
1483
iniciei um novo projecto,
12:22
tryingtentando to find answersresponde
and exploreexplorar possibilitiespossibilidades.
215
730374
3805
na tentativa de encontrar respostas
e explorar possibilidades.
12:26
Our first productprodutos is a newNovo
mediameios de comunicação platformplataforma for conversationsconversas.
216
734630
3539
O nosso primeiro produto
é uma nova plataforma para conversas.
12:30
We're hostingHospedagem de conversationsconversas
that promotepromover mutualmútuo understandingcompreensão
217
738977
3262
Estamos a acolher conversas
que promovem a compreensão mútua
12:34
and hopefullyesperançosamente changemudança mindsmentes.
218
742263
1755
e, com sorte, mudam mentalidades.
12:36
We don't claimafirmação to have the answersresponde,
219
744348
1796
Nós não alegamos ter as respostas,
12:38
but we startedcomeçado experimentingexperimentando
with differentdiferente discussionsdiscussões
220
746779
3365
mas começámos a experimentar
com diferentes discussões
12:42
about very divisivedivisionista issuesproblemas,
221
750168
2063
sobre assuntos muito fracturantes,
12:44
suchtal as racecorrida, gunarma de fogo controlao controle,
the refugeerefugiado debatedebate,
222
752255
4147
tais como raça, controlo de armas,
o debate sobre os refugiados,
12:48
relationshiprelação betweenentre IslamIslã and terrorismterrorismo.
223
756426
2323
a relação entre o Islão e o terrorismo.
12:51
These are conversationsconversas that matterimportam.
224
759217
2484
Estas são conversas que importam.
12:54
TodayHoje, at leastpelo menos one out of threetrês
people on the planetplaneta
225
762779
5007
Hoje em dia, pelo menos
uma em cada três pessoas no planeta
12:59
have accessAcesso to the InternetInternet.
226
767810
1770
tem acesso à Internet.
13:02
But partparte of this InternetInternet
is beingser heldmantido captiveem cativeiro
227
770226
3800
Mas parte desta Internet
mantém-se refém
13:06
by the lessMenos noblenobre aspectsaspectos
of our humanhumano behaviorcomportamento.
228
774050
3637
dos aspectos menos nobres
do nosso comportamento humano.
13:10
FiveCinco yearsanos agoatrás, I said,
229
778774
1974
Há cinco anos, eu disse:
13:13
"If you want to liberatelibertar a societysociedade,
230
781148
2621
"Se quiserem libertar a sociedade,
13:16
all you need is the InternetInternet."
231
784943
1612
"só necessitam da Internet."
13:19
TodayHoje, I believe if we want
to liberatelibertar a societysociedade,
232
787207
5035
Hoje, acredito que,
se queremos libertar a sociedade,
13:24
we first need to liberatelibertar a the InternetInternet.
233
792266
2435
temos primeiro de libertar a Internet.
13:27
Thank you very much.
234
795193
1168
Muito obrigado.
13:28
(ApplauseAplausos)
235
796385
4658
(Aplausos)
Translated by Francisco Champlon
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com