ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change

Ваель Ґонім: Потрібно створити соцмережу, що здатна на зміни

Filmed:
1,618,970 views

Ваель Ґонім розпочав Арабську весну прямо зі свого будинку в Єгипті, просто створивши сторінку на Facebook. За його словами, коли революція ринула на вулиці, спочатку дарувавши багато сподівань, вона перетворилась на мерзенний балаган, який приніс лише розпач. Те саме сталося і з соцмережею. Місце для краудсорсингу, співпраці і спілкування перетворилось на поле битви. Ґонім цікавиться: як ми можемо вплинути на поведінку користувачів мережі? Як правильно користуватись Інтернетом та соцмережами, щоб викликати повагу один до одного та висловлювати виважені міркування?
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I onceодин раз said,
0
1142
1174
Одного разу я сказав:
00:14
"If you want to liberateзвільнити a societyсуспільство,
1
2849
2634
"Щоб визволити суспільство,
00:17
all you need is the InternetІнтернет."
2
5507
2016
потрібен лише Інтернет".
00:20
I was wrongнеправильно.
3
8261
1154
Я помилявся.
00:22
I said those wordsслова back in 2011,
4
10121
2580
Ці слова були сказані у 2011 р.,
00:24
when a FacebookFacebook pageсторінка I anonymouslyанонімно createdстворений
5
12725
2922
коли моя анонімна сторінка на Facebook
00:27
helpedдопомагав sparkіскри the EgyptianЄгипетський revolutionреволюція.
6
15671
2315
допомогла розпалити Єгипетську революцію.
00:30
The ArabАрабські SpringВесна revealedвиявлено
socialсоціальний media'sЗМІ greatestнайбільший potentialпотенціал,
7
18724
4580
Арабська весна не лише проявила
великий потенціал соцмереж,
00:35
but it alsoтакож exposedвиставлений
its greatestнайбільший shortcomingsнедоліки.
8
23328
4008
але і виявила їхні значні недоліки.
00:40
The sameтой же toolінструмент that unitedоб'єднаний us
to toppleповалити dictatorsдиктатори
9
28003
4020
Те, що об'єднало нас у боротьбі
проти диктаторів,
00:45
eventuallyврешті-решт toreрозірвав us apartокремо.
10
33055
2174
зрештою нас розділило.
00:48
I would like to shareподілитися my ownвласний experienceдосвід
in usingвикористовуючи socialсоціальний mediaЗМІ for activismактивізм,
11
36229
4895
Я хочу поділитись власним досвідом
використання соцмереж для активізму
00:53
and talk about some of the challengesвиклики
I have personallyособисто facedзіткнувся
12
41148
3531
та розповісти про перешкоди,
що постали в мене на шляху,
00:56
and what we could do about them.
13
44703
1825
і як можна їх оминути.
00:59
In the earlyрано 2000s,
14
47818
1762
На початку 2000-х р.
01:02
ArabsАраби were floodingзатоплення the webВеб.
15
50334
1885
араби заполонили мережу.
01:05
ThirstyСпрагу for knowledgeзнання, for opportunitiesможливості,
16
53619
2961
У пошуку знань, можливостей,
01:08
for connectingпідключення with the restвідпочинок
of the people around the globeглобус,
17
56604
3712
зв'язку з іншими людьми з усього світу,
01:12
we escapedврятувався our frustratingрозчарування
politicalполітичний realitiesреалії
18
60340
3687
ми втікали від складної політичної ситуації
01:16
and livedщо жив a virtualвіртуальний, alternativeальтернатива life.
19
64735
3964
у віртуальну альтернативну реальність.
01:21
Just like manyбагато хто of them,
I was completelyповністю apoliticalаполітичною untilдо 2009.
20
69684
4342
Як і більшість користувачів,
я був аполітичним до 2009 р.
01:26
At the time, when I loggedзаписаний
into socialсоціальний mediaЗМІ,
21
74835
3509
Саме тоді, увійшовши в соцмережу,
01:30
I startedпочався seeingбачачи more and more EgyptiansЄгиптяни
22
78368
2520
я помічав усе більше єгиптян,
01:32
aspiringщо прагнуть for politicalполітичний changeзмінити
in the countryкраїна.
23
80912
2745
які прагнули політичних змін
в країні.
01:36
It feltвідчував like I was not aloneпоодинці.
24
84244
2650
Я більше не почувався самотнім.
01:40
In JuneЧервень 2010,
25
88577
1707
У червні 2010 р.
01:42
InternetІнтернет changedзмінився my life foreverназавжди.
26
90308
3404
Інтернет назавжди змінив моє життя.
01:47
While browsingПерегляд FacebookFacebook,
27
95055
2477
Проглядаючи Facebook,
01:50
I saw a photoфото, a terrifyingстрашно photoфото,
of a torturedкатували, deadмертвий bodyтіло
28
98263
4552
я побачив жахливе фото
закатованого мертвого тіла
01:55
of a youngмолодий EgyptianЄгипетський guy.
29
103493
1880
молодого єгиптянина.
01:57
His nameім'я was KhaledХалед Said.
30
105891
2125
Його звали Халед Саід.
02:01
KhaledХалед was a 29-year-old-років AlexandrianОлександрійської
who was killedубитий by policeполіція.
31
109080
5281
Халед був 29-річним уродженцем
Александрії, якого вбила поліція.
02:07
I saw myselfя сам in his pictureкартина.
32
115099
1913
Я побачив себе на тому фото.
02:09
I thought, "I could be KhaledХалед."
33
117924
2080
Я подумав: "На його місці міг бути я".
02:12
I could not sleepспати that night,
and I decidedвирішив to do something.
34
120853
4070
Тієї ночі я не міг спати
і вирішив діяти.
02:17
I anonymouslyанонімно createdстворений a FacebookFacebook pageсторінка
35
125542
2501
Я створив анонімну сторінку на Facebook
02:20
and calledназивається it "We are all KhaledХалед Said."
36
128067
3340
і назвав її "Ми - Халед Саід".
02:24
In just threeтри daysдні, the pageсторінка
had over 100,000 people,
37
132645
4625
Лише за три дні сторінка
набрала 100 000 підписників -
02:29
fellowтовариш EgyptiansЄгиптяни who sharedподілився
the sameтой же concernстурбованість.
38
137294
3604
єгиптян, схвильованих однією проблемою.
02:33
WhateverВсе, що was happeningвідбувається had to stop.
39
141390
2400
Що б не відбувалось,
це повинно було припинитись.
02:36
I recruitedна роботу my co-adminспівпраця admin,
AbdelRahmanАбдельрахман MansourMansour.
40
144631
2770
Я заручився допомогою
співадміна АбделРахмана Мансура.
02:40
We workedпрацював togetherразом for hoursгодин and hoursгодин.
41
148059
2873
Ми працювали разом упродовж годин,
02:42
We were crowdsourcingКраудсорсінг
ideasідеї from the people.
42
150956
2928
опитували користувачів щодо їхніх ідей,
02:45
We were engagingзалучення them.
43
153908
1444
залучали їх до роботи.
02:47
We were callingдзвінок collectivelyколективно for actionsдії,
44
155376
2564
Ми спільно закликали до дій
02:49
and sharingобмін newsновини that the regimeрежиму
did not want EgyptiansЄгиптяни to know.
45
157964
3896
і ділились новинами,
які приховувались режимом.
02:54
The pageсторінка becameстає the mostнайбільше followedслідує pageсторінка
46
162733
2964
Наша сторінка стала найпопулярнішою
02:57
in the ArabАрабські worldсвіт.
47
165721
1403
в арабському світі.
02:59
It had more fansвентилятори than establishedстворена
mediaЗМІ organizationsорганізації
48
167148
4354
Вона мала більше підписників,
ніж було в авторитетних ЗМІ
03:03
and even topвершина celebritiesзнаменитостей.
49
171526
1775
та знаменитостей.
03:06
On JanuaryСічень 14, 2011,
50
174468
2468
14 січня 2011 р.
03:09
BenБен AliАлі fledвтекли out of TunisiaТуніс
51
177555
2533
Бен Алі покинув Туніс
03:12
after mountingмонтажне обладнання protestsпротести
againstпроти his regimeрежиму.
52
180112
2754
внаслідок поширення
протестів проти його режиму.
03:15
I saw a sparkіскри of hopeнадія.
53
183589
1873
Я побачив промінь надії.
03:18
EgyptiansЄгиптяни on socialсоціальний mediaЗМІ were wonderingцікаво,
54
186144
3182
Єгиптяни демонстрували здивування
в мережі:
03:21
"If TunisiaТуніс did it, why can't we?"
55
189350
2341
"Якщо Туніс зміг, то чим ми гірші?"
03:24
I postedопубліковано an eventподія
on FacebookFacebook and calledназивається it
56
192715
2192
Я створив подію на Facebook під назвою
03:26
"A RevolutionРеволюція againstпроти CorruptionКорупція,
InjusticeНесправедливість and DictatorshipДиктатура."
57
194931
4807
"Революція проти корупції,
беззаконня та диктатури".
03:32
I posedпозували a questionпитання to the 300,000 usersкористувачів
of the pageсторінка at the time:
58
200635
4507
Я опублікував питання до користувачів,
яких на той момент було 300 000:
03:37
"TodayСьогодні is the 14thго of JanuaryСічень.
59
205685
2616
"Сьогодні 14 січня.
03:40
The 25thго of JanuaryСічень is PoliceПоліція Day.
60
208969
3251
25 січня - День поліції.
03:44
It's a nationalнаціональний holidayсвято.
61
212580
1679
Це - державне свято.
03:46
If 100,000 of us take
to the streetsвулиці of CairoКаїр,
62
214283
3944
Якщо 100 000 людей
вийдуть на вулиці Каїра,
03:50
no one is going to stop us.
63
218251
1755
ніхто нас не зупинить.
03:52
I wonderчудо if we could do it."
64
220030
1772
Цікаво, чи в нас вийшло б".
03:54
In just a fewмало хто daysдні, the invitationзапрошення
reachedдосягли over a millionмільйон people,
65
222797
4482
Лише за кілька днів
понад мільйон людей отримали запрошення,
03:59
and over 100,000 people
confirmedпідтверджено attendanceвідвідуваність.
66
227303
3730
та більш, ніж 100 000 з них
підтвердили присутність.
04:03
SocialСоціальної mediaЗМІ was crucialвирішальне значення
for this campaignкампанія.
67
231562
2341
Соцмережа зіграла
вирішальну роль у цій кампанії.
04:06
It helpedдопомагав a decentralizedдецентралізований movementрух ariseвиникати.
68
234329
3202
Вона допомогла об'єднати рух,
04:09
It madeзроблений people realizeусвідомити
that they were not aloneпоодинці.
69
237999
2500
переконала людей,
що вони не самотні.
04:12
And it madeзроблений it impossibleнеможливо
for the regimeрежиму to stop it.
70
240927
2826
і режим не зміг це зупинити.
04:16
At the time, they didn't
even understandзрозуміти it.
71
244259
2791
Тоді вони цього не розуміли.
04:19
And on JanuaryСічень 25thго, EgyptiansЄгиптяни floodedзатоплені
the streetsвулиці of CairoКаїр and other citiesмістах,
72
247656
6233
Зрештою, 25 січня єгиптяни
вийшли на вулиці Каїру та інших міст,
04:25
callingдзвінок for changeзмінити,
73
253913
1974
закликаючи до змін,
04:27
breakingрозбити the barrierбар'єр of fearстрах
74
255911
2295
долаючи страх
04:30
and announcingОголошуючи a newновий eraепоха.
75
258230
1899
та проголошуючи нову епоху.
04:33
Then cameприйшов the consequencesнаслідки.
76
261947
1605
Тоді ми зіткнулися з наслідками.
04:36
A fewмало хто hoursгодин before the regimeрежиму cutвирізати off
the InternetІнтернет and telecommunicationsтелекомунікації,
77
264592
4779
За кілька годин перш, ніж режим
вимкнув Інтернет і телезв'язок,
04:41
I was walkingходити in a darkтемний streetвулиця
in CairoКаїр, around midnightопівночі.
78
269395
3948
я йшов темною вулицею Каїра,
близько півночі.
04:46
I had just tweetedчірікнул, "PrayМолитися for EgyptЄгипет.
79
274075
2959
Я щойно опублікував твіт
"Моліться за Єгипет.
04:49
The governmentуряд mustповинен be planningпланування
a massacreРізанина tomorrowзавтра."
80
277423
3106
Ймовірно, завтра відбудеться
кровопролиття, заплановане урядом".
04:53
I was hitхіт hardважко on my headголова.
81
281587
2248
Мене сильно вдарили по голові,
04:56
I lostзагублений my balanceбаланс and fellвпав down,
82
284589
2110
я впратив рівновагу і впав.
04:58
to find fourчотири armedозброєні menчоловіки surroundingоточуючих me.
83
286723
3500
Мене оточили четверо озброєних чоловіків.
05:02
One coveredпокритий my mouthрот
and the othersінші paralyzedпаралізований me.
84
290698
3220
Один з них заткнув мені рот,
а інші знерухомили.
05:06
I knewзнав I was beingбуття kidnappedвикрадені
by stateдержава securityбезпека.
85
294711
3085
Я знав, що мене викрадає
державна служба безпеки.
05:10
I foundзнайдено myselfя сам in a cellклітина,
86
298701
2229
Мене кинули до в'язниці,
05:14
handcuffedнаручники, blindfoldedіз зав'язаними очима.
87
302259
2130
закувавши в кайдани та зав'язавши очі.
05:17
I was terrifiedстрашно.
88
305027
1224
Я був наляканий,
05:18
So was my familyсім'я,
89
306615
1324
як і моя сім'я,
05:20
who startedпочався looking for me
90
308956
1625
що шукала мене
05:22
in hospitalsлікарні, policeполіція stationsстанції
and even morguesМоргах.
91
310605
2907
у лікарнях, відділках поліції
та навіть в моргах.
05:26
After my disappearanceзникнення,
92
314569
1271
Після мого зникнення,
05:27
a fewмало хто of my fellowтовариш colleaguesколеги who knewзнав
I was the adminадміністратор of the pageсторінка
93
315864
3389
кілька колег, які знали,
що я був адміном сторінки,
05:31
told the mediaЗМІ about
my connectionз'єднання with that pageсторінка,
94
319277
4199
розповіли ЗМІ про моє відношення до неї
05:35
and that I was likelyшвидше за все arrestedарештований
by stateдержава securityбезпека.
95
323500
2922
і що мене, ймовірно,
арештувала служба безпеки.
05:39
My colleaguesколеги at GoogleGoogle startedпочався
a searchпошук campaignкампанія tryingнамагаюся to find me,
96
327189
4383
Мої колеги з Google
розпочали пошукову кампанію,
05:43
and the fellowтовариш protestersУчасники акції протесту in the squareМайдан
demandedзатребуваний my releaseвипуск.
97
331596
3982
а на площу вийшли протестанти,
вимагаючи мого звільнення.
05:48
After 11 daysдні of completeзавершити darknessтемрява,
98
336088
2452
Коли минули 11 днів абсолютної темряви,
05:50
I was setвстановити freeбезкоштовно.
99
338564
1220
мене відпустили на волю.
05:52
And threeтри daysдні laterпізніше,
100
340516
1612
А три дні після того
05:54
MubarakМубарак was forcedзмушений to stepкрок down.
101
342152
2562
Мубарак був змушений здатися.
05:57
It was the mostнайбільше inspiringнадихаючи
and empoweringрозширення можливостей momentмомент of my life.
102
345505
4144
Я ніколи ще не почувався
таким натхненним та мотивованим.
06:02
It was a time of great hopeнадія.
103
350633
1592
Це був період великих сподівань.
06:05
EgyptiansЄгиптяни livedщо жив a utopiaутопія for 18 daysдні
duringпід час the revolutionреволюція.
104
353265
3649
Протягом 18 днів революції
єгиптяни жили в утопії.
06:09
They all sharedподілився the beliefвіра
105
357685
1872
Всі повірили,
06:11
that we could actuallyнасправді liveжити togetherразом
despiteне дивлячись our differencesвідмінності,
106
359581
4292
що, незважаючи на наші відмінності,
ми зможемо жити разом,
06:15
that EgyptЄгипет after MubarakМубарак would be for all.
107
363897
2456
що без Мубарака
Єгипет буде відкритим для всіх.
06:19
But unfortunatelyна жаль,
108
367267
1247
Проте, на жаль,
06:20
the post-revolutionПісля революції eventsподії
were like a punchPunch in the gutкишка.
109
368538
4435
постреволюційні події
стали несподіваним ударом для всіх.
06:26
The euphoriaейфорія fadedзник,
110
374609
1379
Ейфорія минула,
06:28
we failedне вдалося to buildбудувати consensusконсенсус,
111
376775
1888
нам не вдалось досягнути консенсусу,
06:31
and the politicalполітичний struggleборотьба
led to intenseінтенсивний polarizationПоляризація.
112
379840
3410
а політичне протистояння
призвело до поляризації.
06:35
SocialСоціальної mediaЗМІ only amplifiedпосилюється that stateдержава,
113
383813
2789
ЗМІ лише погіршували ситуацію,
06:38
by facilitatingсприяння the spreadпоширюватися
of misinformationдезінформація, rumorsчутки,
114
386626
3669
поширюючи неправдиву інформацію, плітки,
06:42
echoехо chambersЧемберс and hateненавидіти speechмова.
115
390803
2362
ехо-камери та злісні промови.
06:45
The environmentнавколишнє середовище was purelyсуто toxicтоксичний.
116
393189
2360
Середовище стало токсичним.
06:48
My onlineонлайн worldсвіт becameстає a battlegroundполе бою
filledзаповнений with trollsтролі, liesбрехня, hateненавидіти speechмова.
117
396265
6114
Перебування онлайн стало
полем битви з тролями, брехнею та злістю.
06:55
I startedпочався to worryтурбуватися
about the safetyбезпека of my familyсім'я.
118
403660
2669
Я почав непокоїтися
за безпеку своєї сім'ї.
06:59
But of courseзвичайно, this wasn'tне було just about me.
119
407655
2377
Звичайно, це стосувалось не лише мене.
07:03
The polarizationПоляризація reachedдосягли its peakпік
betweenміж the two mainосновний powersповноваження --
120
411145
4370
Поляризація стала критичною
між двома головними силами -
07:08
the armyармія supportersПрихильники and the IslamistsІсламісти.
121
416093
2234
прихильниками армії та ісламістами.
07:10
People in the centerцентр, like me,
122
418986
2408
Помірковані, як і я,
07:13
startedпочався feelingпочуття helplessбезпорадним.
123
421418
1700
почувалися безпорадними.
07:16
BothОбидва groupsгрупи wanted you to sideсторона with them;
124
424587
2500
Обидві групи хотіли нашої прихильності:
07:19
you were eitherабо with them or againstпроти them.
125
427111
2251
ти був або з ними, або проти них.
07:22
And on the 3rdвіддаленого робочого стола of JulyЛипень 2013,
126
430737
1902
3 липня 2013 р.
07:24
the armyармія oustedвитіснили Egypt'sЄгипет first
democraticallyдемократично electedобраний presidentпрезидент,
127
432663
4507
армія скинула першого,
обраного народом, єгипетського президента,
07:29
after threeтри daysдні of popularпопулярний protestпротест
that demandedзатребуваний his resignationВідставка.
128
437194
4571
після триденного протесту,
що вимагав його відставки.
07:34
That day I madeзроблений a very hardважко decisionрішення.
129
442519
2695
Того дня я прийняв важке рішення.
07:37
I decidedвирішив to go silentтихий, completelyповністю silentтихий.
130
445688
3847
Я вирішив більше нічого не робити.
07:42
It was a momentмомент of defeatпоразка.
131
450106
1669
Це була поразка.
07:45
I stayedзалишився silentтихий for more than two yearsроків,
132
453101
2804
Я мовчав більше двох років.
07:47
and I used the time to reflectвідбити
on everything that happenedсталося,
133
455929
2902
Весь цей час я розмірковував
про все, що сталося,
07:51
tryingнамагаюся to understandзрозуміти why did it happenстатися.
134
459394
2487
намагаючись зрозуміти - чому?
07:54
It becameстає clearясно to me
135
462773
1445
Я зрозумів,
07:56
that while it's trueправда that polarizationПоляризація
is primarilyв першу чергу drivenкерований
136
464242
4921
що, хоча така поляризація
в першу чергу викликана
08:01
by our humanлюдина behaviorповедінка,
137
469187
1835
людською поведінкою,
08:03
socialсоціальний mediaЗМІ shapesфігури this behaviorповедінка
and magnifiesзбільшує its impactвплив.
138
471046
4444
соцмережі формують цю поведінку
та посилюють її ефект.
08:08
Say you want to say something
that is not basedна основі on a factфакт,
139
476315
3091
Скажімо, ви хочете сказати щось,
що не підкріплено фактами,
08:11
pickпідібрати a fightбій or ignoreігнорувати
someoneхтось that you don't like.
140
479430
2712
посперечатись чи знехтувати
тим, хто вас дратує.
08:14
These are all naturalприродний humanлюдина impulsesімпульсів,
141
482914
2707
Це все - природні людські імпульси,
08:17
but because of technologyтехнологія,
142
485645
2155
але, завдяки технологіям,
08:19
actingдіючи on these impulsesімпульсів
is only one clickклацніть away.
143
487824
3424
щоб задовольнити ці імпульси,
потрібно лише натиснути клавішу.
08:24
In my viewвид, there are fiveп'ять
criticalкритичний challengesвиклики
144
492562
2943
На мою думку, існує п'ять
головних проблем
08:27
facingоблицювання today'sсьогоднішній день socialсоціальний mediaЗМІ.
145
495529
2318
сучасних соцмереж.
08:30
First, we don't know
how to dealугода with rumorsчутки.
146
498794
3098
По-перше, ми не вміємо
мати справу з плітками.
08:34
RumorsЧутки that confirmпідтвердити people'sнародний biasesупередження
147
502493
2726
Чутки, які підтверджують
людську упередженість,
08:37
are now believedвірив and spreadпоширюватися
amongсеред millionsмільйони of people.
148
505243
4077
сприймаються, як правда
і поширюються серед мільйонів.
08:42
SecondДругий, we createстворити our ownвласний echoехо chambersЧемберс.
149
510590
3450
По-друге, ми самі створюємо ехо-камери.
08:46
We tendсхильні to only communicateспілкуватися
with people that we agreeзгоден with,
150
514595
3317
Ми схильні спілкуватись лише
з тими, чиї погляди поділяємо,
08:49
and thanksДякую to socialсоціальний mediaЗМІ,
151
517936
2164
а за допомогою мережі
08:52
we can muteВимкнути звук, un-followUN слідувати
and blockблок everybodyкожен elseінакше.
152
520124
4601
можна вимкнути сповіщення,
відписатись або заблокувати будь-кого.
08:58
ThirdТретій, onlineонлайн discussionsдискусії
quicklyшвидко descendспуск into angryсердитий mobsмоби.
153
526247
4820
По-третє, онлайн-дискусії швидко
опускаються до рівня злого збіговиська.
09:03
All of us probablyймовірно know that.
154
531571
1687
Усім нам це відомо.
09:05
It's as if we forgetзабувай
155
533833
1794
Здається, ми забуваємо,
09:07
that the people behindпозаду screensекрани
are actuallyнасправді realреальний people
156
535651
3260
що по той бік екрану -
справжні люди,
09:10
and not just avatarsаватари.
157
538935
1515
а не лише аватари.
09:13
And fourthчетвертий, it becameстає really hardважко
to changeзмінити our opinionsдумки.
158
541254
4382
По-четверте, стало дійсно важко
змінювати власну думку.
09:18
Because of the speedшвидкість
and brevityстислість of socialсоціальний mediaЗМІ,
159
546309
3284
Через швидкість поширення
та стислість соцмереж,
09:21
we are forcedзмушений to jumpстрибати to conclusionsвисновки
160
549617
2934
ми змушені робити поспішні висновки
09:24
and writeписати sharpгострий opinionsдумки in 140 charactersперсонажів
161
552575
3064
та різко висловлюватись у 140 символах
09:27
about complexкомплекс worldсвіт affairsсправи.
162
555663
2184
про важливі світові події.
09:30
And onceодин раз we do that,
it livesживе foreverназавжди on the InternetІнтернет,
163
558402
3850
Наші слова назавжди
залишаються в Інтернеті,
09:34
and we are lessменше motivatedмотивований
to changeзмінити these viewsпогляди,
164
562276
3103
а ми неохоче змінюємо свої погляди,
09:37
even when newновий evidenceсвідчення arisesвиникає.
165
565403
2031
навіть коли з'являється нова інформація.
09:40
FifthП'ятий -- and in my pointточка of viewвид,
this is the mostнайбільше criticalкритичний --
166
568033
3557
По-п'яте, що, на мою думку,
є найважливішим, -
09:44
todayсьогодні, our socialсоціальний mediaЗМІ experiencesдосвід
are designedрозроблений in a way
167
572246
4304
сучасні соцмережі спрямовані
09:48
that favorsсприяє broadcastingмовлення over engagementsзобов'язання,
168
576574
2937
на поширення інформації, а не взаємодію,
09:51
postsповідомлення over discussionsдискусії,
169
579535
2019
публікації, а не обговорення,
09:54
shallowнеглибокий commentsкоментарі over deepглибоко conversationsрозмови.
170
582586
2672
безглузді коментарі,
а не вдумливе спілкування.
09:57
It's as if we agreedпогодився that
we are here to talk at eachкожен other
171
585764
4050
Наче всіх влаштовує, що це - місце,
де ми говоримо один проти одного,
10:01
insteadзамість цього of talkingговорити with eachкожен other.
172
589838
2256
а не один з одним.
10:05
I witnessedбув свідком how these
criticalкритичний challengesвиклики contributedвнесли свій внесок
173
593244
2436
Я став свідком того,
як ці вагомі проблеми вплинули
10:07
to an alreadyвже polarizedполяризовані
EgyptianЄгипетський societyсуспільство,
174
595704
3313
на і так вже полярні настрої в Єгипті,
10:11
but this is not just about EgyptЄгипет.
175
599041
2113
але це стосується не лише Єгипту.
10:13
PolarizationПоляризація is on the riseпідніматися
in the wholeцілий worldсвіт.
176
601601
3202
Поляризація поширюється у всьому світі.
10:17
We need to work hardважко on figuringз'ясувати out
177
605325
2574
Нам потрібно важко
працювати, щоб з'ясувати,
10:19
how technologyтехнологія could be
partчастина of the solutionрішення,
178
607923
3321
як техніка може сприяти вирішенню,
10:23
ratherшвидше than partчастина of the problemпроблема.
179
611268
2010
а не бути частиною проблеми.
10:27
There's a lot of debateдебати todayсьогодні
on how to combatбій onlineонлайн harassmentпереслідування
180
615072
3340
Сьогодні активно обговорюють
шляхи боротьби з онлайн цькуванням
10:30
and fightбій trollsтролі.
181
618436
1222
та тролями.
10:31
This is so importantважливо.
182
619992
1468
Це надзвичайно важливо.
10:33
No one could argueстверджуй againstпроти that.
183
621818
1853
З цим не посперечаєшся.
10:36
But we need to alsoтакож think about how
to designдизайн socialсоціальний mediaЗМІ experiencesдосвід
184
624251
5217
Необхідно також подумати,
як створити умови користування мережею,
10:41
that promoteсприяти civilityввічливості
and rewardнагорода thoughtfulnessзадумливість.
185
629492
3179
які сприяли б ввічливості
та заохочували чуйність до інших.
10:45
I know for a factфакт
186
633512
1370
Мені точно відомо,
10:46
if I writeписати a postпост
that is more sensationalсенсаційні,
187
634906
3216
якщо я опублікую емоційніший,
10:50
more one-sidedодностороння, sometimesіноді
angryсердитий and aggressiveагресивний,
188
638146
3511
більш однобічний, інколи ще й
гнівний та агресивний допис,
10:53
I get to have more people see that postпост.
189
641681
2771
я отримаю більше переглядів.
10:56
I will get more attentionувага.
190
644791
1689
Приверну більше уваги.
10:59
But what if we put more focusфокус on qualityякість?
191
647726
2264
Та що, як зосередитися на якості?
11:03
What is more importantважливо:
192
651149
1225
Що важливіше:
11:04
the totalзагальна кількість numberномер of readersчитачі
of a postпост you writeписати,
193
652398
2653
загальна кількість читачів публікації,
11:07
or who are the people who have impactвплив
that readчитати what you writeписати?
194
655075
4621
чи хто ці люди, на яких
ваш допис має вплив?
11:12
Couldn'tНе міг we just give people more
incentivesстимули to engageзайматися in conversationsрозмови,
195
660846
4366
Чи не доцільніше спонукати
людей до спілкування,
11:17
ratherшвидше than just broadcastingмовлення
opinionsдумки all the time?
196
665236
2667
ніж просто постійно
транслювати думки?
11:20
Or rewardнагорода people for readingчитання
197
668788
1398
Або заохочувати людей читати
11:22
and respondingвідповідаючи to viewsпогляди
that they disagreeне погодитися with?
198
670210
2356
та реагувати на те,
з чим вони не погоджуються?
11:26
And alsoтакож, make it sociallyсоціально acceptableприйнятний
that we changeзмінити our mindsрозум,
199
674082
4713
Необхідно створити прийнятні умови,
що дозволяли б змінювати свою думку,
11:30
or probablyймовірно even rewardнагорода that?
200
678819
1692
або навіть заохочувати до цього.
11:33
What if we have a matrixМатриця that saysкаже
how manyбагато хто people changedзмінився theirїх mindsрозум,
201
681343
4149
А якби система відображала,
скільки людей змінили свою думку,
11:37
and that becomesстає partчастина
of our socialсоціальний mediaЗМІ experienceдосвід?
202
685516
3156
і це було б частиною процесу
користування мережею?
11:41
If I could trackтрек how manyбагато хто people
are changingзмінюється theirїх mindsрозум,
203
689206
3077
Якби я міг прослідкувати,
скільки людей змінюють свою думку,
11:44
I'd probablyймовірно writeписати more
thoughtfullyзадумливо, tryingнамагаюся to do that,
204
692307
3701
я б намагався писати більш змістовно,
11:48
ratherшвидше than appealingоскарження to the people
who alreadyвже agreeзгоден with me
205
696032
3705
не звертався б до людей,
що вже і так розділяють мої погляди
11:51
and "likingсмак" because I just
confirmedпідтверджено theirїх biasesупередження.
206
699761
2561
і "лайкають" все,
що відповідає їхнім упередженням.
11:55
We alsoтакож need to think about effectiveефективний
crowdsourcingКраудсорсінг mechanismsмеханізми,
207
703512
3656
Потрібно створити ефективний
механізм краудсорсингу
11:59
to fact-checkфакт перевірити widelyшироко spreadпоширюватися
onlineонлайн informationінформація,
208
707192
3725
для перевірки на достовірність
поширюваної інформації
12:02
and rewardнагорода people who take partчастина in that.
209
710941
2290
та винагороджувати людей за участь.
12:05
In essenceсутність, we need to rethinkпереосмислити
today'sсьогоднішній день socialсоціальний mediaЗМІ ecosystemекосистема
210
713924
4937
Загалом, потрібно переосмислити
сучасну мережеву екосистему
12:10
and redesignредизайн its experiencesдосвід
211
718885
2255
та створити інші умови користування,
12:13
to rewardнагорода thoughtfulnessзадумливість, civilityввічливості
and mutualвзаємний understandingрозуміння.
212
721164
3742
щоб заохочувати чуйність,
ввічливість та взаєморозуміння.
12:17
As a believerвіруючий in the InternetІнтернет,
I teamedспільно up with a fewмало хто friendsдрузі,
213
725585
3258
Оскільки я - прибічник Інтернету,
я створив команду з кількох друзів,
12:20
startedпочався a newновий projectпроект,
214
728867
1483
розпочав новий проект,
12:22
tryingнамагаюся to find answersвідповіді
and exploreдосліджувати possibilitiesможливості.
215
730374
3805
намагаючись знайти відповіді
та вивчати нові можливості.
12:26
Our first productпродукт is a newновий
mediaЗМІ platformплатформа for conversationsрозмови.
216
734630
3539
Наш перший доробок -
нова медіа-платформа для спілкування.
12:30
We're hostingхостинг conversationsрозмови
that promoteсприяти mutualвзаємний understandingрозуміння
217
738977
3262
Спілкування в нашій мережі
спрямоване на взаєморозуміння
12:34
and hopefullyсподіваюся, що changeзмінити mindsрозум.
218
742263
1755
і зміну поглядів.
12:36
We don't claimвимагати to have the answersвідповіді,
219
744348
1796
Ми не стверджуємо,
що маємо відповіді,
12:38
but we startedпочався experimentingекспериментувати
with differentінший discussionsдискусії
220
746779
3365
але ми почали
експериментувати з різними дискусіями
12:42
about very divisiveрозбіжності issuesвипуски,
221
750168
2063
щодо неоднозначних питань,
12:44
suchтакий as raceгонка, gunпістолет controlКОНТРОЛЬ,
the refugeeбіженець debateдебати,
222
752255
4147
наприклад: раса,
володіння зброєю, біженці,
12:48
relationshipвідносини betweenміж IslamІслам and terrorismтероризм.
223
756426
2323
відносини між ісламом та тероризмом.
12:51
These are conversationsрозмови that matterматерія.
224
759217
2484
Це важливі теми.
12:54
TodayСьогодні, at leastнайменше one out of threeтри
people on the planetпланета
225
762779
5007
На сьогодні, щонайменше
один з трьох людей у світі
12:59
have accessдоступ to the InternetІнтернет.
226
767810
1770
має доступ до Інтернету.
13:02
But partчастина of this InternetІнтернет
is beingбуття heldвідбувся captiveполон
227
770226
3800
Проте частина Інтернету захоплена
13:06
by the lessменше nobleблагородний aspectsаспекти
of our humanлюдина behaviorповедінка.
228
774050
3637
менш благородними
аспектами людської поведінки.
13:10
FiveП'ять yearsроків agoтому назад, I said,
229
778774
1974
П'ять років тому я сказав:
13:13
"If you want to liberateзвільнити societyсуспільство,
230
781148
2621
"Щоб визволити суспільство,
13:16
all you need is the InternetІнтернет."
231
784943
1612
потрібен лише Інтернет".
13:19
TodayСьогодні, I believe if we want
to liberateзвільнити societyсуспільство,
232
787207
5035
Сьогодні, я вважаю,
щоб визволити суспільство,
13:24
we first need to liberateзвільнити the InternetІнтернет.
233
792266
2435
спочатку потрібно визволити Інтернет.
13:27
Thank you very much.
234
795193
1168
Щиро дякую.
13:28
(ApplauseОплески)
235
796385
4658
(Оплески)
Translated by Olena Vavshko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com