ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.

Why you should listen

When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.

A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.

More profile about the speaker
Arthur Brooks | Speaker | TED.com
TED2016

Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together

Arthur Brooks: Um apelo conservador: vamos trabalhar em conjunto

Filmed:
1,282,147 views

Tanto os conservadores como os liberais acreditam que são movidos pelo amor, enquanto os seus opositores são movidos pelo ódio. Como podemos resolver problemas com tanta polarização? Nesta palestra, o cientista social Arthur Brooks partilha ideias sobre o que podemos fazer como indivíduos para nos libertarmos das amarras. "Talvez possamos pegar na terrível guerra sagrada da ideologia e transformá-la num debate de ideias", diz ele.
- Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I come from one of the mosta maioria liberalliberal,
0
800
3496
Venho de um dos sítios mais liberais,
tolerantes e evoluídos dos EUA:
00:16
toleranttolerante a falhas, progressiveprogressivo placeslocais
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
1
4320
3216
Seattle, em Washington.
00:19
SeattleSeattle, WashingtonWashington.
2
7560
1200
00:21
And I grewcresceu up with a familyfamília
of great SeattlitesSeattlites.
3
9480
3896
Cresci numa família
de excelentes "seattleanos".
00:25
My mothermãe was an artistartista,
my fatherpai was a collegeFaculdade professorprofessor,
4
13400
3816
A minha mãe era artista,
o meu pai era professor na universidade
00:29
and I am trulyverdadeiramente gratefulgrato for my upbringingeducação,
5
17240
2536
e eu estou muito grato
pela minha educação,
00:31
because I always feltsentiu completelycompletamente
comfortableconfortável designingprojetando my life
6
19800
4496
porque sempre me senti totalmente
à vontade para planear a minha vida
00:36
exactlyexatamente as I saw fitem forma.
7
24320
1960
como entendia.
00:39
And in pointponto of factfacto,
8
27000
1336
E, na verdade,
00:40
I tooktomou a routerota that was not exactlyexatamente
what my parentsparentes had in mindmente.
9
28360
3096
tomei um rumo que não era
aquele que os meus pais imaginaram.
00:43
When I was 19, I droppeddesistiu out of collegeFaculdade --
10
31480
2920
Aos 19 anos, desisti da faculdade
00:47
droppeddesistiu out, kickedchutado out, splittingDivisão hairscabelos.
11
35120
2056
— desisti, fui expulso, não é importante.
00:49
(LaughterRiso)
12
37200
2360
(Risos)
00:52
And I wentfoi on the roadestrada
as a professionalprofissional FrenchFrancês hornchifre playerjogador,
13
40680
4256
E fiz-me à estrada
como trompetista profissional,
00:56
whichqual was my lifelongvitalício dreamSonhe.
14
44960
1696
algo com que sempre sonhei.
00:58
I playedreproduziu chambercâmara musicmúsica
all over the UnitedUnidos StatesEstados-Membros and EuropeEuropa,
15
46680
2896
Toquei música de câmara
por todos os EUA e pela Europa
01:01
and I touredem turnê for a couplecasal of yearsanos
16
49600
1776
e andei em "tour" durante uns anos
com o guitarrista de jazz, Charlie Bird.
01:03
with a great jazzjazz guitarguitarra playerjogador
namednomeado CharlieCharlie BirdPássaro.
17
51400
2976
01:06
And by the endfim of my 20s,
18
54400
1576
Quase a entrar nos 30,
01:08
I woundferida up as a membermembro of the BarcelonaBarcelona
SymphonySinfonia OrchestraOrquestra in SpainEspanha.
19
56000
4176
acabei como membro da Orquestra
Sinfónica de Barcelona, em Espanha.
01:12
What a great life.
20
60200
1216
Que vida espetacular!
01:13
And you know, my parentsparentes never complainedqueixou-se.
21
61440
3576
Os meus pais nunca se queixaram.
01:17
They supportedapoiado me all the way throughatravés it.
22
65040
1976
Apoiaram-me sempre.
Não era o sonho deles.
01:19
It wasn'tnão foi theirdeles dreamSonhe.
23
67040
1896
Eles diziam aos vizinhos e amigos:
01:20
They used to tell
theirdeles neighborsvizinhos and friendsamigos,
24
68960
2143
01:23
"Our sonfilho, he's takinglevando a gapgap decadedécada."
25
71127
3049
"O nosso filho
está a fazer um intervalo de uma década."
01:26
(LaughterRiso)
26
74200
1840
(Risos)
01:28
And --
27
76880
1896
01:30
There was, howeverContudo, one awkwardestranho
conversationconversação about my lifestyleestilo de vida
28
78800
4896
Contudo, houve uma conversa
embaraçosa sobre o meu estilo de vida
de que quero falar-vos.
01:35
that I want to tell you about.
29
83720
1456
01:37
I was 27, and I was home from BarcelonaBarcelona,
30
85200
2776
Eu tinha 27 anos
e tinha ido a casa, de Barcelona,
01:40
and I was visitingvisitando
my parentsparentes for ChristmasNatal,
31
88000
2696
para visitar os meus pais, no Natal.
01:42
and I was cookingcozinhando dinnerjantar with my mothermãe,
and we were alonesozinho in the kitchencozinha.
32
90720
3680
Estava a fazer o jantar com a minha mãe
e estávamos sozinhos na cozinha.
01:47
And she was quietquieto, too quietquieto.
33
95240
2816
Ela estava calada, demasiado calada.
01:50
Something was wrongerrado.
34
98080
1456
Alguma coisa se passava.
01:51
And so I said, "MomMãe, what's on your mindmente?"
35
99560
2520
Eu disse: "Mãe, o que tens?"
01:54
And she said, "Your dadPapai and I
are really worriedpreocupado about you."
36
102760
4256
E ela disse: "Eu e o teu pai
estamos muito preocupados contigo."
01:59
And I said, "What?"
I mean, what could it be, at this pointponto?
37
107040
2896
E eu disse:
"O quê? O que foi agora?"
02:01
And she said, "I want you to be
completelycompletamente honesthonesto with me:
38
109960
2800
Ela respondeu:
"Quero que sejas muito sincero comigo.
02:05
have you been votingvotação for RepublicansRepublicanos?"
39
113680
1936
"Tens andado a votar nos republicanos?"
02:07
(LaughterRiso)
40
115640
2200
(Risos)
02:12
Now, the truthverdade is,
41
120680
1376
A verdade é que eu não
me interessava muito pela política,
02:14
I wasn'tnão foi really politicalpolítico,
I was just a FrenchFrancês hornchifre playerjogador.
42
122080
4376
era apenas um trompetista.
02:18
But I had a bitpouco of an epiphanyEpifania,
43
126480
3535
Mas tive uma espécie de epifania,
02:22
and they had detecteddetectado it,
and it was causingcausando some confusionconfusão.
44
130039
2857
eles repararam
e estava a causar alguma confusão.
02:24
You see, I had becometornar-se
an enthusiastentusiasta for capitalismcapitalismo,
45
132920
4680
Tinha-me tornado
um defensor do capitalismo
02:30
and I want to tell you why that is.
46
138200
2616
e quero explicar-vos porquê.
02:32
It stemscaules from a lifelongvitalício interestinteresse of minemeu
47
140840
4136
É o resultado
de um interesse que sempre tive
02:37
in, believe it or not, povertypobreza.
48
145000
1960
— acreditem ou não —
pela pobreza.
02:39
See, when I was a kidcriança
growingcrescendo up in SeattleSeattle,
49
147920
2336
Quando era miúdo e vivia em Seattle,
02:42
I rememberlembrar the first time
I saw realreal povertypobreza.
50
150280
3616
lembro-me da primeira vez
em que vi pobreza a sério.
02:45
We were a lowermais baixo middlemeio classclasse familyfamília,
but that's of coursecurso not realreal povertypobreza.
51
153920
4376
Nós éramos uma família da classe média,
mas isso não é pobreza a sério.
02:50
That's not even closefechar.
52
158320
1736
Nem anda lá perto.
02:52
The first time I saw povertypobreza,
and poverty'sda pobreza facecara,
53
160080
3416
A primeira vez que vi pobreza
e o rosto da pobreza
02:55
was when I was sixseis
or sevenSete yearsanos oldvelho, earlycedo 1970s.
54
163520
2816
foi quando tinha seis ou sete anos,
no início dos anos 70.
02:58
And it was like a lot of you,
kindtipo of a prosaicprosaico exampleexemplo, kindtipo of tritebanal.
55
166360
4536
Como acontece com muitos de vós,
era um exemplo prosaico, banal.
03:02
It was a picturecenário in the NationalNacional
GeographicGeográfica MagazineRevista
56
170920
3376
Era uma fotografia da National Geographic
03:06
of a kidcriança who was my ageera in EastLeste AfricaÁfrica,
57
174320
4296
de um miúdo da minha idade,
na África Oriental.
03:10
and there were fliesmoscas on his facecara
and a distendeddistendido bellybarriga.
58
178640
2576
Tinha moscas na cara
e a barriga dilatada.
03:13
And he wasn'tnão foi going to make it,
and I knewsabia that, and I was helplessindefeso.
59
181240
4920
Não ia sobreviver,
eu sabia disso e não podia fazer nada.
03:18
Some of you rememberlembrar that picturecenário,
60
186720
1976
Alguns de vós devem
lembrar-se dessa foto
03:20
not exactlyexatamente that picturecenário,
one just like it.
61
188720
2016
— não propriamente dessa,
de uma parecida.
03:22
It introducedintroduziu the WestOeste
to grindingesmerilhamento povertypobreza around the worldmundo.
62
190760
4800
Mostrou ao Ocidente
o que era a miséria no mundo.
03:28
Well, that visionvisão kindtipo of hauntedassombrada me
as I grewcresceu up and I wentfoi to schoolescola
63
196240
4776
Aquela visão assombrou-me
enquanto cresci, fui às aulas,
desisti e reingressei
e constituí a minha família.
03:33
and I droppeddesistiu out and droppeddesistiu in
64
201040
1776
03:34
and startedcomeçado my familyfamília.
65
202840
1960
03:37
And I wonderedme perguntei, what happenedaconteceu to that kidcriança?
66
205496
2000
Perguntava-me o que seria daquele miúdo?
03:39
Or to people just like him
all over the worldmundo?
67
207520
2680
Ou das pessoas como ele
pelo mundo inteiro?
03:43
And so I startedcomeçado to studyestude,
even thoughApesar I wasn'tnão foi in collegeFaculdade,
68
211200
2776
Então, comecei a estudar,
embora não andasse na faculdade.
Procurava a resposta: o que aconteceu
às pessoas mais pobres do mundo?
03:46
I was looking for the answerresponda:
69
214000
1416
03:47
what happenedaconteceu to the world'sos mundos
poorestmais pobre people?
70
215440
2096
Pioraram, melhoraram?
O que aconteceu?
03:49
Has it gottenobtido worsepior?
Has it gottenobtido better? What?
71
217560
2256
03:51
And I foundencontrado the answerresponda,
and it changedmudou my life,
72
219840
2776
Descobri a resposta
e isso mudou a minha vida.
03:54
and I want to sharecompartilhar it with you.
73
222640
1560
Quero partilhá-la convosco.
03:57
See --
74
225040
1200
03:59
mosta maioria AmericansAmericanos believe
that povertypobreza has gottenobtido worsepior
75
227760
4256
Muitos americanos acreditam
que os níveis de pobreza aumentaram,
04:04
sinceDesde a we were childrencrianças,
sinceDesde a they saw that visionvisão.
76
232040
3136
desde que éramos crianças,
desde que vimos aquela imagem.
Se perguntarem aos americanos
se a pobreza aumentou ou diminuiu,
04:07
If you askpergunte AmericansAmericanos, "Has povertypobreza
gottenobtido worsepior or better around the worldmundo?",
77
235200
3656
04:10
70 percentpor cento will say that hungerfome
has gottenobtido worsepior sinceDesde a the earlycedo 1970s.
78
238880
3336
70% dirão que a fome aumentou
desde o início dos anos 70.
04:14
But here'saqui está the truthverdade.
79
242240
1496
Mas eis a verdade.
04:15
Here'sAqui é the epiphanyEpifania that I had
that changedmudou my thinkingpensando.
80
243760
3696
Eis a epifania
que mudou a minha maneira de pensar.
04:19
From 1970 untilaté todayhoje,
81
247480
2760
De 1970 até hoje,
04:22
the percentagepercentagem of the world'sos mundos populationpopulação
82
250880
2856
a percentagem de população mundial
a morrer à fome,
a viver com um dólar por dia ou menos
04:25
livingvivo in starvationfome levelsníveis,
83
253760
2016
04:27
livingvivo on a dollardólar a day or lessMenos,
obviouslyobviamente adjustedajustado for inflationinflação,
84
255800
3656
— obviamente ajustado à inflação —
essa percentagem diminuiu 80%.
04:31
that percentagepercentagem has declineddeclinou
85
259480
3216
04:34
by 80 percentpor cento.
86
262720
1680
04:37
There's been an 80 percentpor cento declinedeclínio
in the world'sos mundos worstpior povertypobreza
87
265080
2976
Houve uma diminuição de 80%
nos índices de pobreza mundiais,
desde que eu era miúdo,
e eu nem sabia disso.
04:40
sinceDesde a I was a kidcriança.
88
268080
1216
04:41
And I didn't even know about it.
89
269320
1576
Isto, meus amigos, é um milagre.
04:42
This, my friendsamigos, that's a miraclemilagre.
90
270920
1880
04:45
That's something we oughtdeveria to celebratecomemoro.
91
273320
2296
É algo que devemos celebrar.
04:47
It's the greatestmaior antipovertyantipoverty achievementrealização
in the historyhistória of mankindhumanidade,
92
275640
4256
É a maior vitória contra a pobreza
da história da humanidade
e aconteceu nos nossos tempos.
04:51
and it happenedaconteceu in our lifetimestempos de vida.
93
279920
2536
04:54
(ApplauseAplausos)
94
282480
3536
(Aplausos)
04:58
So when I learnedaprendido this, I askedperguntei,
what did that? What madefeito it possiblepossível?
95
286040
4856
Quando descobri isto, perguntei:
"O que originou isso?"
Se não soubermos o motivo,
não podemos fazê-lo novamente.
05:02
Because if you don't know why,
you can't do it again.
96
290920
2816
05:05
If you want to replicatereplicar it
97
293760
1336
Se queremos repeti-lo e tirar mais
2 mil milhões de pessoas da pobreza,
05:07
and get the nextPróximo two billionbilhão
people out of povertypobreza,
98
295120
2536
05:09
because that's what we're talkingfalando about:
sinceDesde a I was a kidcriança,
99
297680
2776
— é esse o tema:
desde que eu era miúdo,
2 mil milhões de irmãos e irmãs
foram resgatados à pobreza...
05:12
two billionbilhão of the leastpelo menos of these,
our brothersirmãos and sistersirmãs,
100
300480
2816
05:15
have been pulledpuxado out of povertypobreza.
101
303316
1540
Quero resgatar mais 2 mil milhões;
tenho de saber o motivo.
05:16
I want the nextPróximo two billionbilhão,
so I've got to know why.
102
304880
2486
Fui à procura de uma resposta.
05:19
And I wentfoi in searchpesquisa of an answerresponda.
103
307386
1630
Não era uma resposta política, porque
não queria saber de política nem quero.
05:21
And it wasn'tnão foi a politicalpolítico answerresponda,
because I didn't careCuidado.
104
309040
2656
05:23
You know what, I still don't careCuidado.
105
311720
1656
05:25
I wanted the bestmelhor answerresponda
from mainstreamconvencional economistseconomistas
106
313400
4816
Queria a melhor resposta
dos economistas comuns,
05:30
left, right and centercentro.
107
318240
2120
da esquerda, da direita e do centro.
05:32
And here it is.
108
320880
1200
E cá está ela.
05:34
Here are the reasonsrazões.
109
322560
1256
Eis as razões.
Há cinco razões para 2 mil milhões
dos nossos irmãos e irmãs
05:35
There are fivecinco reasonsrazões that two billionbilhão
of our brothersirmãos and sistersirmãs
110
323840
3736
terem sido resgatados à pobreza,
desde que eu era miúdo.
05:39
have been pulledpuxado out of povertypobreza
sinceDesde a I was a kidcriança.
111
327600
2376
05:42
NumberNúmero one: globalizationglobalização.
112
330000
2520
Número um: globalização.
05:45
NumberNúmero two: freelivre tradecomércio.
113
333080
2096
Número dois: comércio livre.
05:47
NumberNúmero threetrês: propertypropriedade rightsdireitos.
114
335200
2336
Número três: direitos de propriedade.
05:49
NumberNúmero fourquatro: ruleregra of lawlei.
115
337560
2536
Número quatro: Estado de direito.
05:52
NumberNúmero fivecinco: entrepreneurshipEmpreendedorismo.
116
340120
2976
Número cinco: empreendedorismo.
05:55
It was the freelivre enterpriseempresa systemsistema
spreadingespalhando around the worldmundo
117
343120
4256
Foi o sistema de livre iniciativa
que se espalhou pelo mundo inteiro,
depois de 1970, que possibilitou isso.
05:59
after 1970 that did that.
118
347400
1776
06:01
Now, I'm not naiveingênuo.
119
349200
2416
Não sou ingénuo.
06:03
I know that freelivre enterpriseempresa isn't perfectperfeito,
120
351640
2456
Sei que a livre iniciativa não é perfeita
06:06
and I know that freelivre enterpriseempresa
isn't everything we need
121
354120
3136
e também sei que não é tudo aquilo de que
precisamos para construir um mundo melhor.
06:09
to buildconstruir a better worldmundo.
122
357280
1216
06:10
But that is great.
123
358520
2536
Mas isto é excelente.
E vai para além da política.
06:13
And that's beyondalém politicspolítica.
124
361080
1336
06:14
Here'sAqui é what I learnedaprendido.
This is the epiphanyEpifania.
125
362440
2096
Eis o que aprendi.
Esta é a epifania.
06:16
CapitalismCapitalismo is not just about accumulationacumulação.
126
364560
3016
O capitalismo
não se trata apenas de acumular.
06:19
At its bestmelhor, it's about aspirationaspiração,
127
367600
2536
Quanto muito,
trata-se de ambicionar.
06:22
whichqual is what so manymuitos people
on this stageetapa talk about,
128
370160
2696
E é sobre isso
que muita gente fala neste palco.
06:24
is the aspirationaspiração that comesvem from dreamssonhos
129
372880
3216
As ambições que advêm dos sonhos
inerentes ao sistema de livre iniciativa.
06:28
that are embeddedembutido
in the freelivre enterpriseempresa systemsistema.
130
376120
2256
Temos de as partilhar com mais pessoas.
06:30
And we'venós temos got to sharecompartilhar it
with more people.
131
378400
2176
06:32
Now, I want to tell you
about a secondsegundo epiphanyEpifania
132
380600
3216
Quero falar-vos de uma segunda epifania
que está relacionada com a primeira.
06:35
that's relatedrelacionado to that first one
133
383840
2496
E creio que pode trazer-nos
o progresso não só pelo mundo,
06:38
that I think can bringtrazer us progressprogresso,
not just around the worldmundo,
134
386360
3056
mas aqui, em casa.
06:41
but right here at home.
135
389440
1240
06:43
The bestmelhor quotecitar I've ever heardouviu
136
391840
2016
A melhor citação que alguma vez ouvi
06:45
to summarizeresumir the thoughtspensamentos
that I've just givendado you
137
393880
3576
para resumir os pensamentos
que partilhei convosco
sobre resgatar as pessoas à pobreza
é a seguinte:
06:49
about pullingpuxar people out of povertypobreza
138
397480
2056
06:51
is as followssegue:
139
399560
2096
"Os mercados livres criaram mais riqueza
do que qualquer outro sistema.
06:53
"FreeGrátis marketsmercados have createdcriada more wealthriqueza
than any systemsistema in historyhistória.
140
401680
4856
06:58
They have liftedlevantado billionsbilhões out of povertypobreza."
141
406560
2800
"Tiraram milhares de milhões
de pessoas da pobreza."
07:02
Who said it?
142
410400
1256
Quem disse isto?
07:03
It soundssoa like MiltonMilton FriedmanFriedman
or RonaldRonald ReaganReagan.
143
411680
3400
Parece coisa de Milton Friedman
ou de Ronald Reagan.
07:07
WrongErrado.
144
415800
1200
Errado.
07:09
PresidentPresidente BarackBarack ObamaObama said that.
145
417480
2240
Foi o Presidente Barack Obama que o disse.
07:12
Why do I know it by heartcoração?
146
420440
1600
Porque sei a citação de cor?
07:14
Because he said it to me.
147
422960
1440
Porque ele ma disse.
07:17
CrazyLouco.
148
425640
1496
Uma loucura.
07:19
And I said, "HallelujahAleluia."
149
427160
2680
E eu disse "Aleluia!"
07:22
But more than that, I said,
150
430800
2496
Mas, mais do que isso, eu disse:
"Que grande oportunidade."
Sabem o que pensei?
07:25
"What an opportunityoportunidade."
151
433320
1696
07:27
You know what I was a thinkingpensando?
152
435040
1496
Foi num evento sobre este tema
que organizámos,
07:28
It was at an eventevento
that we were doing on the subjectsujeito
153
436560
2456
na Universidade de Georgetown,
em Maio de 2015.
07:31
at GeorgetownGeorgetown UniversityUniversidade in MayMaio of 2015.
154
439040
1936
07:33
And I thought, this is the solutionsolução
155
441000
2776
Eu pensei que esta era a solução
07:35
to the biggestmaior problemproblema
facingvoltado para AmericaAmérica todayhoje. What?
156
443800
3496
para o maior problema
que a América enfrenta.
07:39
It's comingchegando togetherjuntos around these ideasidéias,
157
447320
2776
É reunir liberais e conservadores
em torno destas ideias
07:42
liberalsliberais and conservativesconservadores,
158
450120
1736
07:43
to help people who need us the mosta maioria.
159
451880
3080
para ajudar as pessoas
que mais precisam.
07:47
Now, I don't have to tell anybodyqualquer pessoa
in this roomquarto that we're in a crisiscrise,
160
455480
3296
Não preciso de dizer a ninguém aqui
que estamos em crise,
nos EUA e em muitos países
do mundo com polarização política.
07:50
in AmericaAmérica and manymuitos countriespaíses around
the worldmundo with politicalpolítico polarizationpolarização.
161
458800
3576
Alcançou níveis críticos.
07:54
It's risenressuscitado to criticalcrítico, crisiscrise levelsníveis.
162
462400
1896
07:56
It's unpleasantdesagradável. It's not right.
163
464320
2400
É desagradável, não está correto.
07:59
There was an articleartigo last yearano
164
467320
1656
No ano passado, saiu um artigo,
08:01
in the ProceedingsProcesso
of the NationalNacional AcademyAcademia of SciencesCiências,
165
469000
2616
no Proceedings of the National
Academy of Sciences,
08:03
whichqual is one of the mosta maioria
prestigiousprestígio scientificcientífico journalsrevistas
166
471640
3480
uma das revistas de jornalismo científico
mais respeitadas,
08:08
publishedPublicados in the WestOeste.
167
476080
1256
publicada no Ocidente.
08:09
And it was an articleartigo in 2014
168
477360
2456
Era um artigo de 2014
sobre a assimetria da intenção política.
08:11
on politicalpolítico motivemotivo asymmetryassimetria.
169
479840
2416
08:14
What's that? That's what psychologistspsicólogos
call the phenomenonfenômeno
170
482280
2715
O que é isso? Segundo os psicólogos,
é o ato de assumir que a nossa ideologia
08:17
of assumingassumindo that your ideologyideologia
is basedSediada in love
171
485019
3920
se baseia no amor,
08:21
but your opponents'dos adversários ideologyideologia
is basedSediada in hateódio.
172
489440
2880
mas a ideologia do nosso opositor
se baseia no ódio.
08:24
It's commoncomum in worldmundo conflictconflito.
173
492920
2816
É comum nos conflitos mundiais.
08:27
You expectEspero to see this betweenentre
PalestiniansPalestinos and IsraelisIsraelitas, for exampleexemplo.
174
495760
4040
Esperamos vê-lo entre os palestinianos
e os israelitas, por exemplo.
08:32
What the authorsautores of this articleartigo foundencontrado
175
500400
2416
Os autores deste artigo descobriram
08:34
was that in AmericaAmérica todayhoje,
a majoritymaioria of RepublicansRepublicanos and DemocratsDemocratas
176
502840
4616
que, nos EUA de hoje,
a maioria dos republicanos e democratas
08:39
sufferSofra from politicalpolítico motivemotivo asymmetryassimetria.
177
507480
2576
sofrem de assimetria da intenção política.
08:42
A majoritymaioria of people in our countrypaís todayhoje
who are politicallypoliticamente activeativo believe
178
510080
3856
A maioria das pessoas no nosso país
que são politicamente ativas
acreditam que são movidas pelo amor,
mas o outro lado é movido pelo ódio.
08:45
that they are motivatedmotivado by love
but the other sidelado is motivatedmotivado by hateódio.
179
513960
3416
08:49
Think about it. Think about it.
180
517400
1536
Pensem nisso.
08:50
MostMaioria people are walkingcaminhando around sayingdizendo,
181
518960
2175
A maioria das pessoas anda por aí a dizer,
08:53
"You know, my ideologyideologia
is basedSediada on basicbásico benevolencebenevolência,
182
521159
3177
"A minha ideologia
baseia-se em princípios de benevolência,
"quero ajudar as pessoas,
08:56
I want to help people,
183
524360
1216
08:57
but the other guys,
they're evilmal and out to get me."
184
525600
2800
"mas os outros tipos
são malvados e querem prejudicar-me."
09:01
You can't progressprogresso as a societysociedade
when you have this kindtipo of asymmetryassimetria.
185
529200
5296
Não podemos progredir como sociedade
quando temos este tipo de assimetria.
09:06
It's impossibleimpossível.
186
534520
1200
É impossível.
Como resolvemos o problema?
09:08
How do we solveresolver it?
187
536560
1256
09:09
Well, first, let's be honesthonesto:
there are differencesdiferenças.
188
537840
3656
Primeiro, convenhamos:
há diferenças.
09:13
Let's not minimizeminimizar the differencesdiferenças.
That would be really naatïveve.
189
541520
3696
Não minimizemos as diferenças.
Isso seria muito ingénuo.
09:17
There's a lot of good researchpesquisa on this.
190
545240
2056
Há muitos bons estudos sobre isto.
09:19
A veteranveterano of the TEDTED stageetapa
is my friendamigos JonathanJonathan HaidtHaidt.
191
547320
3136
Um veterano dos palcos da TED
é o meu amigo Jonathan Haidt.
09:22
He's a psychologyPsicologia professorprofessor
at NewNovo YorkYork UniversityUniversidade.
192
550480
3056
É professor de psicologia
na Universidade de Nova Iorque.
09:25
He does work on the ideologyideologia
and valuesvalores and moralsmoral of differentdiferente people
193
553560
4936
Estuda a ideologia, os valores
e a moral de diferentes pessoas
09:30
to see how they differdiferem.
194
558520
1240
para perceber como se distinguem.
09:32
And he's shownmostrando, for exampleexemplo,
that conservativesconservadores and liberalsliberais
195
560360
2810
E mostrou, por exemplo,
que os conservadores e os liberais
09:35
have a very differentdiferente emphasisênfase
on what they think is importantimportante.
196
563194
3016
colocam uma tónica muito diferente
no que creem ser importante.
09:38
For exampleexemplo, JonJon HaidtHaidt has shownmostrando
197
566234
3302
Por exemplo, Jon Haidt demonstrou
09:41
that liberalsliberais careCuidado about povertypobreza
198
569560
2976
que os liberais se importam
59% mais com a pobreza
09:44
59 percentpor cento more than they careCuidado
about economiceconômico libertyliberdade.
199
572560
2880
do que com a liberdade económica.
09:48
And conservativesconservadores
careCuidado about economiceconômico libertyliberdade
200
576280
2496
E os conservadores importam-se
28% mais com a liberdade económica
09:50
28 percentpor cento more
than they careCuidado about povertypobreza.
201
578800
3160
do que com a pobreza.
09:54
IrreconcilableIrreconciliáveis differencesdiferenças, right?
202
582920
2056
Diferenças irreconciliáveis, certo?
09:57
We'llNós vamos never come togetherjuntos. WrongErrado.
203
585000
2000
Nunca nos entenderemos?
Errado.
09:59
That is diversitydiversidade
in whichqual liesmentiras our strengthforça.
204
587520
3376
É na diversidade que reside a nossa força.
10:02
RememberLembre-se what pulledpuxado up the poorpobre.
205
590920
4136
Lembrem-se do que resgatou
os desfavorecidos.
10:07
It was the obsessionobsessão with povertypobreza,
206
595080
3056
Foi a obsessão pela pobreza
em conjunto com o método da liberdade
económica espalhada pelo mundo.
10:10
accompaniedacompanhado by the methodmétodo
of economiceconômico freedomliberdade
207
598160
4216
10:14
spreadingespalhando around the worldmundo.
208
602400
1616
10:16
We need eachcada other, in other wordspalavras,
209
604040
2536
Precisamos uns dos outros.
Por outras palavras,
se queremos ajudar as pessoas
10:18
if we want to help people and get the nextPróximo
two billionbilhão people out of povertypobreza.
210
606600
3620
e tirar mais 2 mil milhões de pessoas
da pobreza, não há outra forma.
10:22
There's no other way.
211
610244
1280
10:24
HmmHmm.
212
612560
1336
10:25
How are we going to get that?
213
613920
1480
Como vamos conseguir isso?
10:28
It's a trickycomplicado thing, isn't it.
214
616360
1656
É complicado, não é?
Precisamos de ideias inovadoras.
Muitas delas estão neste palco.
10:30
We need innovativeInovativa thinkingpensando.
215
618040
2216
10:32
A lot of it's on this stageetapa.
216
620280
1656
10:33
SocialSocial entrepreneurshipEmpreendedorismo.
Yeah. AbsolutelyAbsolutamente. PhenomenalFenomenal.
217
621960
3160
Empreendedorismo social.
Sim, sem dúvida. Espetacular.
10:38
We need investmentinvestimento overseasno exterior
218
626280
2336
Precisamos de investimento no estrangeiro,
10:40
in a sustainablesustentável, responsibleresponsável,
ethicalético and moralmoral way. Yes. Yes.
219
628640
4376
de uma forma sustentável,
responsável e ética. Sim, sim.
10:45
But you know what we really need?
220
633040
1816
Mas sabem do que realmente precisamos?
10:46
We need a newNovo day in flexibleflexível ideologyideologia.
221
634880
4616
Precisamos de progredir
na ideologia flexível.
10:51
We need to be lessMenos predictableprevisível.
222
639520
2560
Temos de ser menos previsíveis.
10:54
Don't we?
223
642680
1216
Não temos?
10:55
Do you ever feel like your ownpróprio ideologyideologia
is startinginiciando to get predictableprevisível?
224
643920
4576
Alguma vez sentiram que a vossa
ideologia está a tornar-se previsível?
11:00
KindaUm bocado conventionalconvencional?
225
648520
1736
Um pouco convencional?
11:02
Do you ever feel like you're always
listeningouvindo to people who agreeaceita with you?
226
650280
4136
Já sentiram que estão sempre a ouvir
pessoas que concordam convosco?
11:06
Why is that dangerousperigoso?
227
654440
1736
Porque é que isso é perigoso?
11:08
Because when we talk
in this countrypaís about economicseconomia,
228
656200
3576
Porque quando falamos
de economia neste país,
11:11
on the right, conservativesconservadores,
229
659800
1656
à direita, os conservadores
estão sempre a falar
11:13
you're always talkingfalando about taxesimpostos
and regulationsregulamentos and biggrande governmentgoverno.
230
661480
4640
sobre impostos, legislação e governos.
11:18
And on the left, liberalsliberais,
you're talkingfalando about economicseconomia,
231
666880
2736
E, à esquerda, os liberais falam sempre
das desigualdades salariais.
11:21
it's always about incomerenda inequalitydesigualdade.
232
669640
2256
11:23
Right? Now those are importantimportante things,
233
671920
3416
Estas coisas são importantes,
muito importantes para mim e para vós.
11:27
really importantimportante to me,
really importantimportante to you.
234
675360
2256
Mas, no que diz respeito
a ajudar as pessoas
11:29
But when it comesvem to liftingelevação people up
235
677640
2536
11:32
who are starvingmorrendo de fome and need us todayhoje,
those are distractionsdistrações.
236
680200
4456
que estão a passar fome
e precisam de nós, isso são distrações.
11:36
We need to come togetherjuntos
around the bestmelhor waysmaneiras
237
684680
3416
Temos de nos unir
quanto às melhores formas
11:40
to mitigateatenuar os povertypobreza
usingusando the bestmelhor toolsFerramentas at our disposaleliminação,
238
688120
3336
de diminuir os níveis de pobreza,
usando as melhores ferramentas
11:43
and that comesvem only when conservativesconservadores
recognizereconhecer that they need liberalsliberais
239
691480
4496
e isso só acontece quando os conservadores
reconhecerem
que precisam dos liberais
e da sua obsessão pela pobreza
11:48
and theirdeles obsessionobsessão with povertypobreza,
240
696000
1616
11:49
and liberalsliberais need conservativesconservadores
and theirdeles obsessionobsessão with freelivre marketsmercados.
241
697640
5120
e os liberais reconhecerem
que precisam dos conservadores
e da sua obsessão pelos mercados livres.
11:55
That's the diversitydiversidade in whichqual liesmentiras
the futurefuturo strengthforça of this countrypaís,
242
703240
4496
É nessa diversidade que reside
a futura força deste país,
11:59
if we chooseescolher to take it.
243
707760
1960
se escolhermos aceitá-la.
12:02
So how are we going to do it?
How are we going to do it togetherjuntos?
244
710760
3056
Como vamos fazê-lo?
Como vamos fazê-lo em conjunto?
Tenho de ter elementos de ação,
não só para vós, mas para mim.
12:05
I've got to have some actionaçao itemsUnid,
not just for you but for me.
245
713840
3160
12:09
NumberNúmero one. ActionAção itemitem numbernúmero one:
246
717400
2896
Número um.
Elemento de ação número um:
12:12
rememberlembrar, it's not good enoughsuficiente
just to toleratetolerar people who disagreediscordar.
247
720320
5216
lembrem-se, não basta tolerar
as pessoas que discordam de nós.
12:17
It's not good enoughsuficiente.
248
725560
1696
Não é suficiente.
12:19
We have to rememberlembrar that we need
people who disagreediscordar with us,
249
727280
3896
Temos de nos lembrar que precisamos
de pessoas que discordam de nós,
12:23
because there are people
who need all of us
250
731200
2336
porque há pessoas
que precisam de todos
12:25
who are still waitingesperando for these toolsFerramentas.
251
733560
2440
os que ainda estão à espera
daquelas ferramentas.
12:28
Now, what are you going to do?
How are you going to expressexpressar that?
252
736680
3296
O que vão fazer?
Como vão exprimir isso?
12:32
Where does this startcomeçar? It startscomeça here.
253
740000
1936
Onde é que começa?
Começa aqui.
12:33
You know, all of us
in this roomquarto, we're blessedabençoado.
254
741960
3256
Todos os que aqui estamos
somos abençoados.
Somos abençoados
pelas pessoas que nos ouvem.
12:37
We're blessedabençoado with people
who listen to us.
255
745240
2056
12:39
We're blessedabençoado with prosperityprosperidade.
We're blessedabençoado with leadershipLiderança.
256
747320
2896
Somos abençoados pela prosperidade,
pela liderança.
12:42
When people hearouvir us,
with the kindtipo of unpredictableimprevisível ideologyideologia,
257
750240
4400
Quando as pessoas nos ouvirem
com aquele tipo de ideologia imprevisível,
12:47
then maybe people will listen.
258
755200
2416
talvez as pessoas escutem.
Talvez o progresso comece nessa altura.
12:49
Maybe progressprogresso will startcomeçar at that pointponto.
259
757640
2176
12:51
That's numbernúmero one. NumberNúmero two.
260
759840
1760
Este é o número um.
Número dois.
12:54
NumberNúmero two: I'm askingPerguntando you
and I'm askingPerguntando me
261
762160
3800
Estou a pedir-vos e a pedir a mim próprio
12:58
to be the personpessoa specificallyespecificamente
who blursDesfoca the lineslinhas,
262
766680
4376
que sejamos as pessoas
que atenuam os limites,
13:03
who is ambiguousambíguo, who is hardDifícil to classifyclassificar.
263
771080
3280
que são ambíguas,
difíceis de classificar.
13:07
If you're a conservativeconservador,
264
775160
1256
Se formos conservadores,
13:08
be the conservativeconservador
who is always going on about povertypobreza
265
776440
3536
sejamos o conservador
que está sempre a falar sobre a pobreza
13:12
and the moralmoral obligationobrigação
to be a warriorGuerreiro for the poorpobre.
266
780000
2816
e a obrigação moral de ser
um paladino dos desfavorecidos.
13:14
And if you're a liberalliberal,
be a liberalliberal who is always talkingfalando
267
782840
3696
E, se formos liberais,
sejamos o liberal que está sempre a falar
sobre a beleza dos mercados livres
na resolução dos nossos problemas
13:18
about the beautybeleza of freelivre marketsmercados
to solveresolver our problemsproblemas
268
786560
4576
13:23
when we use them responsiblycom responsabilidade.
269
791160
1600
quando os usamos responsavelmente.
13:25
If we do that, we get two things.
270
793320
2736
Se o fizermos, obtemos duas coisas.
13:28
NumberNúmero one: we get to startcomeçar
to work on the nextPróximo two billionbilhão
271
796080
4576
Número um: podemos começar
a trabalhar nos próximos 2 mil milhões
13:32
and be the solutionsolução
that we'venós temos seenvisto so much of in the pastpassado
272
800680
3536
e ser a solução que tanto vimos no passado
13:36
and we need to see more of in the futurefuturo.
That's what we get.
273
804240
2896
e que precisamos de ver no futuro.
É isso que obtemos.
E a segunda é que talvez consigamos
13:39
And the secondsegundo is
that we mightpoderia just be ablecapaz
274
807160
2976
13:42
to take the ghastlyhorrível holySanto warguerra of ideologyideologia
that we're sufferingsofrimento undersob in this countrypaís
275
810160
4656
pegar na terrível guerra sagrada
de ideologias que sofremos neste país
13:46
and turnvirar it into a competitionconcorrência of ideasidéias
276
814840
4256
e transformá-la num debate de ideias
13:51
basedSediada on solidaritysolidariedade and mutualmútuo respectrespeito.
277
819120
2976
com base na solidariedade
e no respeito mútuo.
13:54
And then maybe, just maybe,
278
822120
3856
E talvez então
13:58
we'llbem all realizeperceber that our biggrande differencesdiferenças
279
826000
3680
nos apercebamos
de que as nossas grandes diferenças
14:02
aren'tnão são really that biggrande after all.
280
830360
2120
afinal não são assim tão grandes.
14:05
Thank you.
281
833400
1216
Obrigado.
(Aplausos)
14:06
(ApplauseAplausos)
282
834640
6828
Translated by Ana Lopo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.

Why you should listen

When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.

A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.

More profile about the speaker
Arthur Brooks | Speaker | TED.com