ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Gill Hicks: I survived a terrorist attack. Here's what I learned

Gill Hicks: Sobrevivi a um ataque terrorista. Eis o que aprendi

Filmed:
937,602 views

A história de Gill Hicks é uma história de compaixão e humanidade, nascida das cinzas do caos e do ódio. Sobrevivente do ataque bombista de Londres em 7 de julho de 2005, conta-nos a sua história dos acontecimentos daquele dia — e as lições profundas que aprendeu para o resto da vida.
- Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I could never have imaginedimaginou
0
965
2542
Nunca teria imaginado
00:15
that a 19-year-old-ano de idade suicidesuicídio bomberbombardeiro
1
3531
3952
que um bombista suicida de 19 anos
00:19
would actuallyna realidade teachEnsinar me a valuablevalioso lessonlição.
2
7507
3681
me ensinaria uma lição valiosa.
00:24
But he did.
3
12640
1167
Mas foi o que ele fez.
00:26
He taughtensinado me to never presumePresumo que anything
4
14640
4619
Ensinou-me a nunca presumir nada
00:31
about anyonealguém you don't know.
5
19283
3140
sobre alguém que não conhecemos.
00:36
On a ThursdayQuinta-feira morningmanhã in JulyJulho 2005,
6
24414
4129
Numa sexta-feira de manhã,
em julho de 2005,
00:40
the bomberbombardeiro and I, unknowinglysem saber,
7
28567
3058
o bombista e eu, sem o sabermos,
00:43
boardedembarcou the samemesmo traintrem carriagetransporte
at the samemesmo time,
8
31649
4547
entrámos na mesma carruagem do metro
ao mesmo tempo.
00:48
standingparado, apparentlypelo visto, just feetpés apartseparados.
9
36220
4463
Segundo parece, estávamos
a poucos metros de distância.
00:54
I didn't see him.
10
42345
1150
Eu não o vi.
00:56
ActuallyNa verdade, I didn't see anyonealguém.
11
44185
1791
Na verdade, não vi ninguém.
00:58
You know not to look
at anyonealguém on the TubeTubo,
12
46000
2587
Aprendemos a não ver ninguém
no metropolitano,
01:00
but I guessacho he saw me.
13
48611
3301
mas acho que ele me viu.
01:04
I guessacho he lookedolhou at all of us,
14
52916
3041
Acho que ele olhou para nós todos,
01:08
as his handmão hoveredpairou
over the detonationdetonação switchinterruptor.
15
56687
4214
enquanto passava a mão
sobre o detonador.
01:14
I've oftenfrequentemente wonderedme perguntei: What was he thinkingpensando?
16
62439
4445
Muitas vezes penso:
"Em que é que ele estaria a pensar?"
01:18
EspeciallyEspecialmente in those finalfinal secondssegundos.
17
66908
3357
Especialmente naqueles segundos finais.
01:24
I know it wasn'tnão foi personalpessoal.
18
72765
1609
Eu sei que não era pessoal.
01:26
He didn't setconjunto out to killmatar
or maimmutilar me, GillGill HicksHicks.
19
74977
4017
Ele não estava ali para matar,
ou para mutilar a Gill Hicks.
01:31
I mean -- he didn't know me.
20
79018
1753
Ele nem sequer me conhecia.
01:33
No.
21
81758
1174
Não.
01:35
InsteadEm vez disso, he gavedeu me
22
83666
2946
Apesar disso, deu-me um rótulo
01:38
an unwarrantedinjustificado and an unwantedindesejados labelrótulo.
23
86636
4605
injustificado e indesejável.
01:44
I had becometornar-se the enemyinimigo.
24
92272
3380
Eu passara a ser o inimigo.
Para ele, eu era o "outro",
01:49
To him, I was the "other,"
25
97390
3576
01:52
the "them," as opposedopôs-se to "us."
26
100990
2697
o "eles", em oposição a "nós".
01:57
The labelrótulo "enemyinimigo" allowedpermitido him
to dehumanizedesumanizar us.
27
105581
5274
O rótulo de "inimigo" permitia-lhe
desumanizar-nos.
02:03
It allowedpermitido him to pushempurrar that buttonbotão.
28
111674
2427
Permitia-lhe premir aquele botão.
02:07
And he wasn'tnão foi selectiveseletiva.
29
115339
2167
E não foi seletivo.
02:10
Twenty-sixVinte e seis preciousprecioso livesvidas were takenocupado
in my carriagetransporte alonesozinho,
30
118875
5183
Só na minha carruagem,
perderam-se 26 vidas preciosas
02:17
and I was almostquase one of them.
31
125042
1928
e eu quase fui uma delas.
02:20
In the time it takes to drawdesenhar a breathrespiração,
32
128855
2741
No instante de um suspiro,
02:23
we were plungedmergulhou into a darknessTrevas so immenseimenso
33
131620
3670
mergulhámos numa escuridão tão profunda
02:27
that it was almostquase tangibletangível;
34
135314
2382
que era quase palpável.
02:29
what I imagineImagine wadingvadear
throughatravés taralcatrão mightpoderia be like.
35
137720
4359
Era como se estivéssemos
imersos em alcatrão.
02:35
We didn't know we were the enemyinimigo.
36
143398
2050
Não sabíamos que éramos o inimigo.
02:38
We were just a bunchgrupo of commutersviajantes
who, minutesminutos earliermais cedo,
37
146321
4058
Éramos apenas um grupo de passageiros
que, minutos antes,
02:42
had followedseguido the TubeTubo etiquetteetiqueta:
38
150403
2484
tinham seguido as regras do Metro:
02:44
no directdireto eyeolho contactcontato,
39
152911
2206
nada de contacto visual,
02:47
no talkingfalando
40
155141
1150
nada de falar,
02:48
and absolutelyabsolutamente no conversationconversação.
41
156894
2872
e nem pensar em conversas.
02:53
But in the liftingelevação of the darknessTrevas,
42
161948
2953
Mas quando a escuridão acabou,
02:57
we were reachingalcançando out.
43
165776
1625
aproximámo-nos,
03:00
We were helpingajudando eachcada other.
44
168179
1512
ajudámo-nos uns aos outros.
03:02
We were callingligando out our namesnomes,
45
170808
2461
Proferíamos os nossos nomes,
03:05
a little bitpouco like a rolllista call,
46
173293
2151
como se fosse uma lista de chamada,
à espera duma resposta.
03:08
waitingesperando for responsesrespostas.
47
176389
2277
03:12
"I'm GillGill. I'm here.
48
180559
2663
"Sou a Gill. Estou aqui.
03:17
I'm alivevivo.
49
185111
1310
"Estou viva.
03:20
OK."
50
188279
1189
"Ok".
03:23
"I'm GillGill.
51
191697
1186
"Sou a Gill.
03:25
Here.
52
193679
1196
"Aqui.
03:28
AliveVivo.
53
196318
1309
"Viva.
03:31
OK."
54
199329
1195
"Ok."
03:35
I didn't know AlisonAlison.
55
203096
2541
Eu não conhecia a Alison.
03:38
But I listenedOuvido for her check-insMarcar-ins
everycada fewpoucos minutesminutos.
56
206399
4242
Mas ouvi-a repetir o nome dela,
durante alguns minutos.
03:43
I didn't know RichardRichard.
57
211340
1618
Eu não conhecia o Richard.
03:45
But it matteredimportava to me that he survivedsobreviveu.
58
213839
2889
Mas para mim foi importante
ele ter sobrevivido.
03:50
All I sharedcompartilhado with them
59
218752
1794
Tudo o que partilhei com eles
03:52
was my first namenome.
60
220570
1483
foi o meu nome próprio.
03:55
They didn't know
61
223013
1151
Eles não sabiam
03:56
that I was a headcabeça of a departmentdepartamento
at the DesignProjeto CouncilConselho.
62
224188
3523
que eu era chefe de departamento
no Conselho de "Design".
04:01
And here is my belovedAmado briefcasemaleta,
63
229185
3557
E aquela é a minha querida pasta,
04:04
alsoAlém disso rescuedresgatados from that morningmanhã.
64
232766
2451
salva também naquela manhã.
04:08
They didn't know that I publishedPublicados
architecturearquitetura and designdesenhar journalsrevistas,
65
236479
3966
Eles não sabiam que eu publicava
revistas de arquitetura e "design",
04:12
that I was a FellowCompanheiro
of the RoyalRoyal SocietySociedade of ArtsArtes,
66
240469
3316
que eu era membro
da Real Sociedade das Artes,
04:15
that I woreusava blackPreto --
67
243809
1465
que me vestia de preto
04:18
still do --
68
246695
1166
— ainda me visto —
04:20
that I smokedfumado cigarilloscigarrilhas.
69
248566
2556
que eu fumava cigarrilhas.
04:23
I don't smokefumaça cigarilloscigarrilhas anymorenão mais.
70
251888
2303
Já não fumo cigarrilhas.
04:26
I drankbebia gingim and I watchedassisti TEDTED TalksFala,
71
254215
4184
Eu bebia gin e via as palestras TED,
04:30
of coursecurso, never dreamingsonhando
that one day I would be standingparado,
72
258423
6206
sem sonhar que um dia
estaria aqui,
04:37
balancingbalanceamento de on prostheticprótese legspernas,
73
265593
2895
a baloiçar sobre pernas artificiais,
04:40
givingdando a talk.
74
268512
1157
a fazer uma palestra.
04:42
I was a youngjovem AustralianAustraliano womanmulher
doing extraordinaryextraordinário things in LondonLondres.
75
270651
5644
Eu era uma rapariga australiana
a fazer coisas extraordinárias em Londres.
04:48
And I wasn'tnão foi readypronto for that all to endfim.
76
276319
2833
E não estava preparada
para que tudo isso acabasse.
04:52
I was so determineddeterminado to survivesobreviver
77
280882
3158
Estava tão determinada a sobreviver
04:56
that I used my scarfcachecol to tiegravata tourniquetstorniquetes
around the topsno máximo of my legspernas,
78
284064
5202
que usei a minha écharpe para atar
torniquetes em volta das pernas
05:01
and I just shutfechar everything
and everyonetodos out,
79
289290
5333
e desliguei-me de tudo
e de todos
05:07
to focusfoco, to listen to myselfEu mesmo,
80
295345
3260
para me concentrar,
ouvir-me a mim mesma,
05:10
to be guidedguiado by instinctinstinto alonesozinho.
81
298629
3134
deixar-me guiar só pelo meu instinto.
05:15
I loweredabaixou my breathingrespiração ratetaxa.
82
303085
2094
Acalmei o ritmo da minha respiração.
05:17
I elevatedelevado my thighscoxas.
83
305847
1780
Elevei as coxas.
05:19
I heldmantido myselfEu mesmo uprightereto
84
307651
1668
Endireitei-me
05:21
and I foughtlutou the urgeimpulso to closefechar my eyesolhos.
85
309343
3670
e lutei contra a vontade irresistível
de fechar os olhos.
05:26
I heldmantido on for almostquase an hourhora,
86
314681
3332
Aguentei-me durante quase uma hora,
05:31
an hourhora to contemplatecontemplar
the wholetodo of my life
87
319030
4381
uma hora a contemplar toda a minha vida
05:35
up untilaté this pointponto.
88
323435
1796
até àquele ponto.
05:39
PerhapsTalvez I should have donefeito more.
89
327199
3079
Talvez devesse ter feito mais.
05:43
PerhapsTalvez I could have
livedvivia more, seenvisto more.
90
331223
3204
Talvez pudesse ter vivido mais,
visto mais.
05:46
Maybe I should have gonefoi runningcorrida,
dancingdançando, takenocupado up yogaioga.
91
334451
4414
Talvez devesse ter corrido,
dançado, feito ioga.
05:52
But my priorityprioridade and my focusfoco
was always my work.
92
340317
4938
Mas a minha prioridade e interesse
tinha sido sempre o meu trabalho.
05:57
I livedvivia to work.
93
345279
1901
Eu vivia para o trabalho.
05:59
Who I was on my businesso negócio cardcartão
94
347730
2807
Para mim, era importante
quem eu era no meu cartão de visita.
06:02
matteredimportava to me.
95
350561
1270
06:05
But it didn't matterimportam down in that tunneltúnel.
96
353688
3610
Mas, naquele túnel, não era importante.
06:11
By the time I feltsentiu that first touchtocar
97
359226
4470
No momento em que senti
o primeiro contacto
06:15
from one of my rescuersequipes de resgate,
98
363720
2140
de um dos socorristas,
06:18
I was unableincapaz to speakfalar,
99
366472
2117
fui incapaz de falar,
06:20
unableincapaz to say even
a smallpequeno wordpalavra, like "GillGill."
100
368613
4979
incapaz sequer de dizer
uma pequena palavra, como "Gill".
06:27
I surrenderedrendeu-se my bodycorpo to them.
101
375183
2735
Entreguei-lhes o meu corpo.
06:29
I had donefeito all I possiblypossivelmente could,
102
377942
2873
Eu tinha feito tudo o que era possível,
06:32
and now I was in theirdeles handsmãos.
103
380839
3696
agora estava nas mãos deles.
06:39
I understoodEntendido
104
387091
1388
Percebi
06:41
just who and what humanityhumanidade really is,
105
389283
6198
o que era realmente
a humanidade,
06:47
when I first saw the IDID tagmarca
106
395972
3199
quando vi pela primeira vez
a etiqueta de identificação
06:51
that was givendado to me
when I was admittedadmitiu to hospitalhospital.
107
399195
3259
que me deram quando cheguei ao hospital.
06:54
And it readler:
108
402478
1174
Dizia assim:
06:56
"One unknowndesconhecido estimatedestimado femalefêmea."
109
404218
5270
"Provavelmente, uma mulher desconhecida".
07:03
One unknowndesconhecido estimatedestimado femalefêmea.
110
411162
4215
Provavelmente uma mulher desconhecida.
07:09
Those fourquatro wordspalavras were my giftpresente.
111
417004
2947
Estas quatro palavras
para mim, foram uma prenda.
07:13
What they told me very clearlyclaramente
112
421125
2747
Diziam-me, muito claramente,
07:15
was that my life was savedsalvou,
113
423896
2705
que a minha vida estava salva,
07:18
purelypuramente because I was a humanhumano beingser.
114
426625
3144
pura e simplesmente
porque eu era um ser humano.
07:22
DifferenceDiferença of any kindtipo madefeito no differencediferença
115
430610
4184
Nenhuma diferença
tinha feito qualquer diferença
07:26
to the extraordinaryextraordinário lengthscomprimentos
that the rescuersequipes de resgate were preparedpreparado to go
116
434818
4557
nos esforços extraordinários
que os socorristas
estavam preparados para fazer,
07:32
to saveSalve  my life,
117
440129
1540
para salvar a minha vida,
07:34
to saveSalve  as manymuitos unknownsincógnitas as they could,
118
442458
2723
para salvar tantos desconhecidos
quanto podiam,
07:37
and puttingcolocando theirdeles ownpróprio livesvidas at riskrisco.
119
445205
2332
pondo em risco a sua vida.
07:40
To them, it didn't matterimportam
if I was richrico or poorpobre,
120
448405
4171
Para eles, não interessava
se eu era rica ou pobre,
07:45
the colorcor of my skinpele,
121
453298
2141
a cor da minha pele,
07:47
whetherse I was malemasculino or femalefêmea,
122
455463
1562
se eu era homem ou mulher,
07:49
my sexualsexual orientationorientação,
123
457049
1897
qual a minha orientação sexual,
07:51
who I votedvotou for,
124
459613
1603
em quem eu tinha votado,
07:53
whetherse I was educatededucado,
125
461240
1518
se tinha instrução,
07:54
if I had a faith or no faith at all.
126
462782
3689
se tinha qualquer fé ou não.
07:59
Nothing matteredimportava
127
467409
1944
Nada tinha importância
08:01
other than I was a preciousprecioso humanhumano life.
128
469377
4643
a não ser que eu era
uma preciosa vida humana.
08:07
I see myselfEu mesmo as a livingvivo factfacto.
129
475881
3480
Considero-me um facto vivo.
08:12
I am proofprova
130
480223
2029
Sou uma prova
08:14
that unconditionalincondicional love and respectrespeito
can not only saveSalve ,
131
482276
6728
de que o amor e respeito incondicionais
não só podem salvar vidas
como podem transformá-las.
08:21
but it can transformtransformar livesvidas.
132
489028
3041
08:25
Here is a wonderfulMaravilhoso imageimagem
of one of my rescuersequipes de resgate, AndyAndy, and I
133
493226
4468
Esta é uma foto maravilhosa
de um dos meus salvadores,
que Andy e eu tirámos no ano passado.
08:29
takenocupado just last yearano.
134
497718
1872
08:32
TenDez yearsanos after the eventevento,
135
500080
2561
Dez anos depois do incidente,
08:34
and here we are, armbraço in armbraço.
136
502665
2344
aqui estamos, de braço dado.
08:39
ThroughoutEm toda a all the chaoscaos,
137
507559
2118
No meio de todo aquele caos,
08:41
my handmão was heldmantido tightlybem.
138
509701
2840
seguraram na minha mão,
firmemente,
08:45
My facecara was strokedacariciou gentlydelicadamente.
139
513200
2873
tocaram-me na cara, gentilmente.
08:49
What did I feel?
140
517161
1412
O que é que eu senti?
08:51
I feltsentiu lovedAmado.
141
519541
1222
Senti-me amada.
08:53
What's shieldedblindado me from hatredódio
and wantingquerendo retributionretribuição,
142
521685
4817
O que me protegia do ódio
e exigia retribuição
08:58
what's givendado me the couragecoragem to say:
143
526526
2989
deu-me coragem para dizer:
09:01
this endstermina with me
144
529539
2880
"Isto acaba comigo
09:06
is love.
145
534006
1191
"é amor".
09:08
I was lovedAmado.
146
536585
1998
Eu era amada.
09:13
I believe the potentialpotencial
for widespreadgeneralizada positivepositivo changemudança
147
541234
6265
Creio que o potencial
para uma grande mudança positiva
09:19
is absolutelyabsolutamente enormousenorme
148
547523
1580
é absolutamente enorme
09:21
because I know what we're capablecapaz of.
149
549127
2904
porque sei do que somos capazes.
09:24
I know the brilliancebrilho of humanityhumanidade.
150
552055
3197
Conheço o esplendor da humanidade.
09:27
So this leavessai me with some
prettybonita biggrande things to ponderponder
151
555930
3910
Isto deixa-me com coisas enormes
para refletir
09:31
and some questionsquestões for us all to considerconsiderar:
152
559864
3402
e com algumas perguntas
em que todos devemos pensar:
09:36
Is what unitesune us not farlonge greatermaior
than what can ever dividedividir?
153
564512
5873
O que nos une não é muito maior
do que o que nos pode dividir?
09:43
Does it have to take
a tragedytragédia or a disasterdesastre
154
571663
3790
Será que é preciso
haver uma tragédia ou um desastre
09:47
for us to feel deeplyprofundamente
connectedconectado as one speciesespécies,
155
575477
4496
para nos sentirmos
profundamente ligados, enquanto espécie,
enquanto seres humanos?
09:52
as humanhumano beingsseres?
156
580902
1859
09:55
And when will we embraceabraço
the wisdomsabedoria of our eraera
157
583755
5206
Quando adotaremos
a sabedoria da nossa época
10:01
to risesubir aboveacima meremero tolerancetolerância
158
589764
3370
para nos elevarmos
acima da simples tolerância
10:05
and movemover to an acceptanceaceitação
159
593931
2937
e passarmos para uma aceitação
de todos os que são apenas um rótulo
até os conhecermos?
10:08
for all who are only a labelrótulo
untilaté we know them?
160
596892
5333
10:15
Thank you.
161
603550
1160
Obrigada.
10:16
(ApplauseAplausos)
162
604734
6798
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com