ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

Monika Bulaj: Lumina ascunsă a Afganistanului

Filmed:
669,507 views

Fotograful Monika Bulaj împărtăşeşte îmagini puternice şi intime ale Afganistanului, cu viaţa domestică, cu ritualuri, cu bărbaţi şi femei. Dincolo de titlurile din ziare, ce ştie cu adevărat lumea despre acest loc?
- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My travelscălătorii to AfghanistanAfganistan
0
0
3000
Călătoriile mele în Afganistan
00:18
begana început manymulți, manymulți yearsani agoîn urmă
1
3000
3000
au început în urmă cu mulţi, mulţi ani
00:21
on the easternde est borderfrontieră of my countryțară,
2
6000
3000
la graniţa estică a ţării mele,
00:24
my homelandtara natala, PolandPolonia.
3
9000
3000
a ţării natale, Polonia.
00:27
I was walkingmers throughprin the forestspăduri
4
12000
2000
Mă plimbam prin pădurile
00:29
of my grandmother'sbunicii talesTales.
5
14000
4000
din basmele bunicii mele.
00:33
A landteren where everyfiecare fieldcamp hidesascunde a gravemormânt,
6
18000
5000
Un ţinut în care fiecare câmpie ascunde un mormânt,
00:38
where millionsmilioane of people
7
23000
2000
unde milioane de oameni
00:40
have been deporteddeportaţi or killeducis
8
25000
3000
au fost deportaţi sau ucişi
00:43
in the 20thlea centurysecol.
9
28000
3000
în secolul al XX-lea.
00:46
BehindÎn spatele the destructiondistrugere,
10
31000
2000
Dincolo de distrugere,
00:48
I foundgăsite a soulsuflet of placeslocuri.
11
33000
3000
am găsit un suflet al locurilor.
00:51
I metîntâlnit humbleumil people.
12
36000
2000
Am întâlnit oameni modeşti.
00:53
I heardauzit theiral lor prayerrugăciune
13
38000
2000
Le-am ascultat rugile
00:55
and atea mancat theiral lor breadpâine.
14
40000
2000
şi le-am mâncat pâinea.
00:57
Then I have been walkingmers EastEst for 20 yearsani --
15
42000
5000
Apoi am mers spre Est timp de 20 de ani,
01:02
from EasternEst EuropeEuropa to CentralCentrală AsiaAsia --
16
47000
3000
din Europa de Est spre Asia Centrală,
01:05
throughprin the CaucasusCaucaz MountainsMunţii,
17
50000
2000
prin Munţii Caucaz,
01:07
MiddleOrientul Mijlociu EastEst,
18
52000
2000
Orientul Mijlociu,
01:09
NorthNord AfricaAfrica,
19
54000
2000
Africa de Nord,
01:11
RussiaRusia.
20
56000
2000
Rusia.
01:13
And I ever metîntâlnit more humbleumil people.
21
58000
4000
Şi n-am mai cunoscut oameni mai modeşti.
01:17
And I sharedimpartit theiral lor breadpâine and theiral lor prayerrugăciune.
22
62000
3000
Am împărtăşit cu ei pâinea şi rugile.
01:20
This is why I wenta mers to AfghanistanAfganistan.
23
65000
3000
De aceea m-am dus în Afganistan.
01:23
One day, I crossedtraversat the bridgepod
24
68000
4000
Într-o zi, am trecut podul
01:27
over the OxusOxus RiverRâul.
25
72000
2000
peste râul Oxus.
01:29
I was alonesingur on footpicior.
26
74000
2000
Eram singură, pe jos.
01:31
And the AfghanAfgan soldiersoldat was so surpriseduimit to see me
27
76000
2000
Şi soldatul afgan a fost atât de surprins să mă vadă,
01:33
that he forgotuitat to stamptimbru my passportpaşaport.
28
78000
3000
încât a uitat să îmi ştampileze paşaportul.
01:36
But he gavea dat me a cupceașcă of teaceai.
29
81000
2000
Dar mi-a oferit o cană cu ceai.
01:38
And I understoodînțeles
30
83000
2000
Şi am înţeles
01:40
that his surprisesurprinde was my protectionprotecţie.
31
85000
3000
că surprinderea lui era protecţia mea.
01:43
So I have been walkingmers and travelingcălător,
32
88000
3000
Aşa că m-am plimbat şi am călătorit
01:46
by horsescai, by yakiac, by truckcamion, by hitchhikingautostopul,
33
91000
3000
pe cai, pe iaci, cu camionul, făcând autostopul,
01:49
from Iran'sIranului borderfrontieră
34
94000
2000
de la graniţa iraniană
01:51
to the bottomfund, to the edgemargine of the WakhanWakhan CorridorCoridor.
35
96000
5000
până la capăt, la marginea Coridorului Wakhan.
01:56
And in this way
36
101000
2000
Astfel,
01:58
I could find noorNoor, the hiddenascuns lightușoară of AfghanistanAfganistan.
37
103000
7000
am descoperit noor-ul, lumina ascunsă a Afganistanului.
02:05
My only weaponarmă
38
110000
2000
Singura mea armă
02:07
was my notebooknotebook-uri and my LeicaLeica.
39
112000
5000
era carneţelul şi camera mea Leica.
02:12
I heardauzit prayersrugăciuni of the SufiSufi --
40
117000
2000
Am auzit rugăciunile sufiştilor,
02:14
humbleumil MuslimsMusulmanii,
41
119000
2000
musulmani modeşti
02:16
hatedurât by the TalibanTalibanii.
42
121000
2000
urâţi de talibani.
02:18
HiddenAscunse riverrâu,
43
123000
2000
Râu ascuns,
02:20
interconnectedinterconectate with the mysticismmisticism
44
125000
2000
interconectat cu misticismul
02:22
from GibraltarGibraltar to IndiaIndia.
45
127000
3000
din Gibraltar până în India.
02:25
The mosqueMoscheea where the respectfulrespectuos foreignerstrăin
46
130000
5000
Moscheea în care străinul respectuos
02:30
is showeredspalat with blessingsbinecuvântările
47
135000
2000
este copleşit de binecuvântări
02:32
and with tearslacrimi,
48
137000
3000
şi lacrimi
02:35
and welcomeda salutat as a giftcadou.
49
140000
4000
şi este primit ca un dar.
02:39
What do we know
50
144000
2000
Ce ştim
02:41
about the countryțară and the people
51
146000
2000
despre ţara şi poporul
02:43
that we pretendpretinde to protectproteja,
52
148000
3000
pe care susţinem că le protejăm,
02:46
about the villagessate
53
151000
3000
despre satele
02:49
where the only one medicinemedicament
54
154000
2000
în care singurul medicament
02:51
to killucide the paindurere and to stop the hungerfoame
55
156000
2000
care omoară durerea şi opreşte foamea
02:53
is opiumopiu?
56
158000
2000
este opiumul?
02:55
These are opium-addicteddependent de opiu people
57
160000
3000
Aceştia sunt oamenii dependenţi de opium
02:58
on the roofsacoperișuri of KabulKabul
58
163000
3000
de pe acoperişurile Kabulului,
03:01
10 yearsani after the beginningînceput of our warrăzboi.
59
166000
4000
la 10 ani după izbucnirea războiului nostru.
03:05
These are the nomadNomad girlsfete
60
170000
3000
Acestea sunt fetele nomade
03:08
who becamea devenit prostitutesprostituate for AfghanAfgan businessmenoameni de afaceri.
61
173000
4000
care au devenit prostituate pentru oamenii de afaceri afgani.
03:12
What do we know about the womenfemei
62
177000
2000
Ce ştim despre femei
03:14
10 yearsani after the warrăzboi?
63
179000
2000
la 10 ani după război?
03:16
ClothedÎmbrăcat in this nylonnailon bagsac,
64
181000
2000
Îmbrăcat în aceşti saci din nailon
03:18
madefăcut in ChinaChina,
65
183000
2000
fabricaţi în China,
03:20
with the nameNume of burqaburqa.
66
185000
4000
denumite burqa.
03:24
I saw one day,
67
189000
2000
Într-o zi, am văzut
03:26
the largestcea mai mare schoolşcoală in AfghanistanAfganistan,
68
191000
3000
cea mai mare şcoală din Afganistan,
03:29
a girls'fetelor schoolşcoală.
69
194000
2000
o şcoală de fete.
03:31
13,000 girlsfete
70
196000
3000
13.000 de fete
03:34
studyingstudiu here
71
199000
4000
studiază aici
03:38
in the roomscamere undergroundSubteran,
72
203000
3000
în camere subterane,
03:41
fulldeplin of scorpionsScorpions.
73
206000
3000
pline de scorpioni.
03:44
And theiral lor love [for studyingstudiu]
74
209000
3000
Şi dragostea lor pentru învăţătură
03:47
was so bigmare that I crieda strigat.
75
212000
5000
era atât de puternică, încât am plâns.
03:52
What do we know
76
217000
2000
Ce ştim
03:54
about the deathmoarte threatsameninţări by the TalibanTalibanii
77
219000
3000
despre ameninţările cu moartea ale talibanilor
03:57
nailedbătute în cuie on the doorsuşi
78
222000
2000
bătute în cuie pe uşi
03:59
of the people who darea indrazni to sendtrimite theiral lor daughtersfiice to schoolşcoală as in BalkhBalkh?
79
224000
6000
către cei care îndrăznesc să-şi trimită fiicele la şcoli ca aceea din Balkh?
04:05
The regionregiune is not secureSecure, but fulldeplin of the TalibanTalibanii,
80
230000
3000
Regiunea nu e sigură, ci plină de talibani
04:08
and they did it.
81
233000
2000
şi ei au făcut-o.
04:10
My aimscop is to give a voicevoce
82
235000
2000
Ţelul meu e să dau glas
04:12
to the silenttăcut people,
83
237000
3000
oamenilor tăcuţi,
04:15
to showspectacol the hiddenascuns lightslumini
84
240000
4000
să arăt luminile ascunse
04:19
behindin spate the curtainperdea of the great gamejoc,
85
244000
3000
din spatele cortinei marelui joc,
04:22
the smallmic worldslumi ignoredignorate by the mediamass-media
86
247000
3000
lumile mici ignorate de media
04:25
and the prophetsproorocii of a globalglobal conflictconflict.
87
250000
2000
şi de profeţii conflictului global.
04:27
Thanksmulţumesc.
88
252000
2000
Mulţumesc!
04:29
(ApplauseAplauze)
89
254000
9000
(Aplauze)
Translated by Cristina Manoli
Reviewed by Stefan Molnar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com