ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

Моника Булај (Monika Bulaj): Скривено светло Авганистана

Filmed:
669,507 views

Фотограф Моника Булај дели снажне, интимне слике Авганистана -- кућног живота, обичаја, мушкараца и жена. Поред главних наслова, шта све свет заиста зна о овом месту?
- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My travelsпутовања to AfghanistanAvganistan
0
0
3000
Моја путовања у Авганистан
00:18
beganпочела manyмноги, manyмноги yearsгодине agoпре
1
3000
3000
су почела пре много година,
00:21
on the easternисточно borderграница of my countryземљу,
2
6000
3000
на источној граници моје земље,
00:24
my homelandдомовина, PolandPoljska.
3
9000
3000
мог завичаја, Пољске.
00:27
I was walkingХодање throughкроз the forestsшуме
4
12000
2000
Крочила сам кроз шуме
00:29
of my grandmother'sbake talespriče.
5
14000
4000
из бајки моје баке.
00:33
A landземљиште where everyсваки fieldпоље hidesskriva a graveгроб,
6
18000
5000
Земља где свако поље крије гроб,
00:38
where millionsмилиони of people
7
23000
2000
где су милиони људи
00:40
have been deporteddeportovani or killedубијен
8
25000
3000
били депортовани или убијени
00:43
in the 20thтх centuryвек.
9
28000
3000
у двадесетом веку.
00:46
BehindIza the destructionуништење,
10
31000
2000
Иза разарања,
00:48
I foundнашао a soulдушу of placesместа.
11
33000
3000
нашла сам душу места.
00:51
I metиспуњен humbleпонизан people.
12
36000
2000
Упознала сам скромне људе.
00:53
I heardслушао theirњихова prayerмолитве
13
38000
2000
Чула сам њихову молитву
00:55
and ateПојео theirњихова breadхлеб.
14
40000
2000
и јела њихов хлеб.
00:57
Then I have been walkingХодање EastIstok for 20 yearsгодине --
15
42000
5000
Онда сам шетала источно двадесет година --
01:02
from EasternIstočne EuropeEurope to CentralCentralni AsiaAsia --
16
47000
3000
од Источне Европе до Централне Азије --
01:05
throughкроз the CaucasusCaucasus MountainsPlanine,
17
50000
2000
кроз Кавказ,
01:07
MiddleSrednje EastIstok,
18
52000
2000
Блиски исток,
01:09
NorthSever AfricaAfrika,
19
54000
2000
северну Африку,
01:11
RussiaRusija.
20
56000
2000
Русију.
01:13
And I ever metиспуњен more humbleпонизан people.
21
58000
4000
И свуда сам упознала још скромних људи.
01:17
And I sharedдељени theirњихова breadхлеб and theirњихова prayerмолитве.
22
62000
3000
И делила њихов хлеб и њихову молитву.
01:20
This is why I wentотишао to AfghanistanAvganistan.
23
65000
3000
Зато сам и отишла у Авганистан.
01:23
One day, I crossedукрштен the bridgeмост
24
68000
4000
Једног дана, прешла сам мост
01:27
over the OxusOxus RiverReka.
25
72000
2000
преко Аму Дарја реке.
01:29
I was aloneсами on footстопала.
26
74000
2000
Сама сам пешачила.
01:31
And the AfghanIz Afganistana soldierвојник was so surprisedизненађени to see me
27
76000
2000
И авганистански војник је био толико изненађен да ме види
01:33
that he forgotзаборавио to stampпечат my passportpasoš.
28
78000
3000
да је заборавио да стави печат на мој пасош.
01:36
But he gaveдала me a cupчаша of teaчај.
29
81000
2000
Али ми је дао шољу чаја.
01:38
And I understoodпримљено к знању
30
83000
2000
И разумела сам
01:40
that his surpriseизненађење was my protectionзаштита.
31
85000
3000
да је његова изненађеност била моја заштита.
01:43
So I have been walkingХодање and travelingпутовање,
32
88000
3000
Тако да сам ходала и путовала,
01:46
by horsesкоњи, by yakиак, by truckкамион, by hitchhikingstopiranje,
33
91000
3000
коњима, јаковима, камионима, стопирањем,
01:49
from Iran'sIrana borderграница
34
94000
2000
преко иранске границе
01:51
to the bottomдно, to the edgeИвица of the WakhanWakhan CorridorKoridor.
35
96000
5000
до дна, ивице коридора Вахан.
01:56
And in this way
36
101000
2000
И тако сам
01:58
I could find noorNor, the hiddenсакривен lightсветло of AfghanistanAvganistan.
37
103000
7000
успела да нађем нур, скривено светло Авганистана.
02:05
My only weaponоружје
38
110000
2000
Моје једино оружје
02:07
was my notebookNotes and my LeicaLeica.
39
112000
5000
су били моја свеска и моја "Леика".
02:12
I heardслушао prayersмолитве of the SufiSufi --
40
117000
2000
Чула сам молитве Суфија --
02:14
humbleпонизан MuslimsMuslimani,
41
119000
2000
скромних муслимана,
02:16
hatedмрзела by the TalibanTalibana.
42
121000
2000
омражених од стране Талибана.
02:18
HiddenSkrivena riverрека,
43
123000
2000
Скривена река,
02:20
interconnectedмеђусобно повезане with the mysticismmisticizam
44
125000
2000
међусобно повезана са мистицизмом
02:22
from GibraltarGibraltar to IndiaIndija.
45
127000
3000
од Гибралтара до Индије.
02:25
The mosquedžamija where the respectfulпоштовање foreignerстранац
46
130000
5000
Џамија где је уљудан странац
02:30
is showeredhvalom with blessingsblagoslov
47
135000
2000
обасут благословима
02:32
and with tearsсузе,
48
137000
3000
и сузама,
02:35
and welcomedpozdravio as a giftпоклон.
49
140000
4000
и дочекан као дар.
02:39
What do we know
50
144000
2000
Шта то ми знамо
02:41
about the countryземљу and the people
51
146000
2000
о тој земљи и људима
02:43
that we pretendпретварати се to protectзаштитити,
52
148000
3000
које се правимо да штитимо,
02:46
about the villagesсела
53
151000
3000
о селима
02:49
where the only one medicineмедицина
54
154000
2000
где је једини лек
02:51
to killубиј the painбол and to stop the hungerглад
55
156000
2000
да се уклони бол и отклони глад
02:53
is opiumопијум?
56
158000
2000
опијум?
02:55
These are opium-addictedovisnik opijum people
57
160000
3000
Ово су људи зависни од опијума
02:58
on the roofsкровови of KabulKabul
58
163000
3000
на крововима Кабула
03:01
10 yearsгодине after the beginningпочетак of our warрат.
59
166000
4000
десет година после почетка нашег рата.
03:05
These are the nomadnomad girlsдевојке
60
170000
3000
Ово су номадске девојчице
03:08
who becameпостао prostitutesпроститутке for AfghanIz Afganistana businessmenbiznismeni.
61
173000
4000
које су постале проститутке авганистанских бизнисмена.
03:12
What do we know about the womenЖене
62
177000
2000
Шта ми знамо о овим женама
03:14
10 yearsгодине after the warрат?
63
179000
2000
десет година после рата?
03:16
ClothedOdelu in this nylonнајлон bagторба,
64
181000
2000
Обучене су у најлонске вреће,
03:18
madeмаде in ChinaKina,
65
183000
2000
направљене у Кини,
03:20
with the nameиме of burqaбурка.
66
185000
4000
које носе име бурка.
03:24
I saw one day,
67
189000
2000
Једног дана сам видела
03:26
the largestнајвеће schoolшкола in AfghanistanAvganistan,
68
191000
3000
највећу школу у Авганистану,
03:29
a girls'девојке' schoolшкола.
69
194000
2000
женску школу.
03:31
13,000 girlsдевојке
70
196000
3000
13 000 девојчица
03:34
studyingстудирање here
71
199000
4000
учи тамо
03:38
in the roomsСобе undergroundпод земљом,
72
203000
3000
у подрумским собама,
03:41
fullпуна of scorpionsсцорпионс.
73
206000
3000
пуним шкорпиона.
03:44
And theirњихова love [for studyingстудирање]
74
209000
3000
И њихова љубав према учењу
03:47
was so bigвелики that I criedplakao.
75
212000
5000
је била толико велика да сам плакала.
03:52
What do we know
76
217000
2000
Шта ми знамо
03:54
about the deathсмрт threatspretnje by the TalibanTalibana
77
219000
3000
о смртним претњама Талибана
03:57
nailedприкачен on the doorsврата
78
222000
2000
закуцаним на вратима
03:59
of the people who dareизазов to sendпошаљи theirњихова daughtersкћери to schoolшкола as in BalkhBalkh?
79
224000
6000
људи који се усуде да пошаљу своје ћерке у школе као она у Балху?
04:05
The regionрегион is not secureOsigurajte, but fullпуна of the TalibanTalibana,
80
230000
3000
Подручје није безбедно, већ пуно Талибана,
04:08
and they did it.
81
233000
2000
и они су то ипак урадили.
04:10
My aimциљ is to give a voiceглас
82
235000
2000
Мој циљ је да дам глас
04:12
to the silentтихо people,
83
237000
3000
нечујним људима,
04:15
to showсхов the hiddenсакривен lightsсветла
84
240000
4000
да покажем скривена светла
04:19
behindиза the curtainзавеса of the great gameигра,
85
244000
3000
иза завесе велике игре,
04:22
the smallмали worldsсветове ignoredигнорисана by the mediaмедији
86
247000
3000
мале светове игнорисане од стране медија
04:25
and the prophetsproroci of a globalглобално conflictконфликт.
87
250000
2000
и пророка светског конфликта.
04:27
ThanksHvala ti.
88
252000
2000
Хвала.
04:29
(ApplauseAplauz)
89
254000
9000
(Аплауз)
Translated by Katarina Kosmina
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com