ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Mick Cornett: How an obese town lost a million pounds

Mick Cornett: Despre un oraș obez care a slăbit un milion de livre

Filmed:
1,693,177 views

Oklahoma City este un oraș de mărime mjlocie cu o problemă uriașă: a figurat printre cele mai obeze orașe din America. Primarul Mick Cornett și-a dat seama că, pentru a-și transforma orașul într-un loc unde să-ți dorești să muncești și să locuiești, trebuia să devină mai sănătos. În acest discurs fermecător, ne călăuzește prin schimbările întortocheate care au ajutat OKC să slăbească un milion de livre împreună (450.000 de kilograme).
- Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manymulți of you have been to OklahomaOklahoma CityCity?
0
312
2173
Câți dintre voi ați fost vreodată în Oklahoma City?
00:14
RaiseRidica your handmână. Yeah?
1
2485
1290
Ridicați mâna. Da?
00:15
How manymulți of you have not been to OklahomaOklahoma CityCity
2
3775
2149
Câți dintre voi nu au fost în Oklahoma City
00:17
and have no ideaidee who I am? (LaughterRâs)
3
5924
4009
și habar n-au cine sunt eu? (Râsete)
00:21
MostCele mai multe of you. Let me give you
a little bitpic of backgroundfundal.
4
9933
2798
Majoritatea. Să vă ofer câteva informații.
00:24
OklahomaOklahoma CityCity starteda început in the mostcel mai
5
12731
2442
Oklahoma City s-a format în cel mai
00:27
uniqueunic way imaginableimaginabil.
6
15173
1768
inedit mod cu putință.
00:28
Back on a springarc day in 1889,
7
16941
2822
În primăvara lui 1889,
00:31
the federalfederal governmentGuvern helda avut loc what they calleddenumit
8
19763
1587
guvernul federal a organizat ceva numit
00:33
a landteren runalerga.
9
21350
1759
alergare pe teren.
00:35
They literallyliteralmente linedcăptușită up the settlerscolonişti
10
23109
1694
Literalmente, i-au înșirat pe colonizatori
00:36
alongde-a lungul an imaginaryimaginar linelinia,
11
24803
1623
de-a lungul unei linii imaginare
00:38
and they fireddat afara off a gunarmă,
12
26426
1425
și au tras un foc de armă,
00:39
and the settlerscolonişti roaredrăcni acrosspeste the countrysidezona rurală
13
27851
1785
iar colonizatorii au luat-o la goană
00:41
and put down a stakemiză,
14
29636
2116
și au pus un țăruș,
00:43
and whereveroriunde they put down that stakemiză,
15
31752
1536
unde au pus țărușul,
00:45
that was theiral lor newnou home.
16
33288
1708
acolo și-au așezat casa.
00:46
And at the endSfârşit of the very first day,
17
34996
2370
La finalul primei zile,
00:49
the populationpopulație of OklahomaOklahoma CityCity
18
37366
1750
populația din Oklahoma City
00:51
had goneplecat from zerozero to 10,000,
19
39116
3906
crescuse de la 0 la 10.000,
00:55
and our planningplanificare departmentdepartament
20
43022
1341
iar serviciul nostru de planificare
00:56
is still payingde plată for that.
21
44363
3920
încă trage ponoasele pentru asta.
01:00
The citizenscetățeni got togetherîmpreună on that first day
22
48283
2497
Cetățenii s-au reunit în prima zi
01:02
and electedales a mayorprimar.
23
50780
2252
și au ales un primar.
01:05
And then they shotlovitură him.
24
53032
1807
Apoi l-au împușcat.
01:06
(LaughterRâs)
25
54839
4649
(Râsete)
01:11
That's not really all that funnyamuzant
26
59947
2483
Nu e chiar așa de amuzant,
01:14
-- (LaughterRâs) --
27
62430
1504
-- (Râsete) --
01:15
but it allowspermite me to see what typetip of audiencepublic
28
63934
1920
dar acum văd și eu ce fel de public am,
01:17
I'm dealingcare se ocupă with, so I appreciatea aprecia the feedbackparere.
29
65854
4362
așa că, mulțumesc de feedback.
01:22
The 20thlea centurysecol was fairlydestul de kinddrăguț to OklahomaOklahoma CityCity.
30
70216
2777
Secolul XX a fost destul de prielnic pentru Oklahoma City.
01:24
Our economyeconomie was basedbazat on commoditiesproduse de bază,
31
72993
2461
Economia noastră se baza pe comerț,
01:27
so the pricePreț of cottonbumbac or the pricePreț of wheatgrâu,
32
75454
2799
prețul bumbacului și prețul grâului,
01:30
and ultimatelyîn cele din urmă the pricePreț of oilulei and naturalnatural gasgaz.
33
78253
3313
și în final prețul petrolului și al gazelor naturale.
01:33
And alongde-a lungul the way, we becamea devenit a cityoraș
34
81566
2112
Și în timp am ajuns un oraș
01:35
of innovationinovaţie.
35
83678
2046
al inovațiilor.
01:37
The shoppingcumpărături cartcart was inventedinventat in OklahomaOklahoma CityCity.
36
85724
3873
Căruciorul de cumpărături a fost inventat
în Oklahoma City.
01:41
(ApplauseAplauze)
37
89597
5140
(Aplauze)
01:46
The parkingparcare metermetru, inventedinventat in OklahomaOklahoma CityCity.
38
94737
5300
Contorul de parcare, inventat în Oklahoma City.
01:52
You're welcomeBine ati venit.
39
100037
3746
Cu plăcere!
01:55
HavingAvând an economyeconomie, thoughdeşi,
40
103783
1696
Totuși, cu o economie
01:57
that relatesse referă to commoditiesproduse de bază
can give you some upsUPS and some downsDowns,
41
105479
3147
bazată pe comerț, treci prin perioade bune și rele,
02:00
and that was certainlycu siguranță the casecaz
in OklahomaOklahoma City'sOraşului historyistorie.
42
108626
2597
și cu siguranță asta s-a întâmplat
și cu Oklahoma City.
02:03
In the 1970s, when it appeareda apărut
43
111223
2357
În anii '70, când părea
02:05
that the pricePreț of energyenergie would never retreatretragere,
44
113580
1823
că prețul energiei nu va mai scădea,
02:07
our economyeconomie was soaringplanare,
45
115403
1734
economia noastră era în plin avânt,
02:09
and then in the earlydin timp 1980s, it crateredcratered quicklyrepede.
46
117137
3582
apoi la începutul anilor '80, s-a prăbușit rapid.
02:12
The pricePreț of energyenergie droppedscăzut.
47
120719
2471
Prețul energiei a scăzut.
02:15
Our banksbănci begana început to faileșua.
48
123190
1752
Băncile noastre au început să cadă.
02:16
Before the endSfârşit of the decadedeceniu,
49
124942
1558
Înainte de finalul deceniului,
02:18
100 banksbănci had faileda eșuat in the statestat of OklahomaOklahoma.
50
126500
3887
100 de bănci falimentaseră în statul Oklahoma.
02:22
There was no bailoutbailout on the horizonorizont.
51
130387
2551
Nu părea să existe nicio salvare la orizont.
02:24
Our bankingbancare industryindustrie, our oilulei and gasgaz industryindustrie,
52
132938
2305
Băncile, petrolul, gazele,
02:27
our commercialcomercial realreal estateimobiliar industryindustrie,
53
135243
2036
imobiliarele comerciale,
02:29
were all at the bottomfund of the economiceconomic scalescară.
54
137279
3203
toate erau pe fundul prăpastiei economice.
02:32
YoungYoung people were leavinglăsând OklahomaOklahoma CityCity in drovesdroves
55
140482
2645
Tinerii părăseau Oklahoma City cu miile,
02:35
for WashingtonWashington and DallasDallas and HoustonHouston
and NewNoi YorkYork and TokyoTokyo,
56
143127
2915
plecau spre Washington, Dallas, Houston,
New York și Tokyo
02:38
anywhereoriunde where they could
find a jobloc de munca that measuredmăsurat up
57
146042
2107
oriunde puteau găsi de lucru
02:40
to theiral lor educationaleducational attainmentrealizarea,
58
148149
1671
pe măsura nivelului lor de educație,
02:41
because in OklahomaOklahoma CityCity,
the good jobslocuri de munca just weren'tnu au fost there.
59
149820
3231
pentru că în Oklahoma City
nu mai erau slujbe bune.
02:45
But alongde-a lungul at the endSfârşit of the '80s
60
153051
1716
Dar, spre finalul anilor '80
02:46
camea venit an enterprisingîntreprinzători businessmanom de afaceri
61
154767
2828
a apărut un om de afaceri întreprinzător
02:49
who becamea devenit mayorprimar namednumit RonRon NorickFelicia.
62
157595
2009
care a devenit primar, pe nume Ron Norick.
02:51
RonRon NorickFelicia eventuallyîn cele din urmă figuredimaginat out
63
159604
1747
Ron Norick și-a dat seama într-un final
02:53
that the secretsecret to economiceconomic developmentdezvoltare
64
161351
1937
că secretul dezvoltării economice
02:55
wasn'tnu a fost incentivizingincentivizing companiescompanii up frontfață,
65
163288
2161
nu era stimularea companiilor mari,
02:57
it was about creatingcrearea a placeloc
where businessesîntreprinderi wanted to locateLocalizaţi,
66
165449
3054
ci crearea unui loc unde companiile
să dorească să se stabilească
03:00
and so he pushedîmpins an initiativeinițiativă calleddenumit MAPSHĂRŢI
67
168503
3012
și astfel a lansat inițiativa numită HĂRȚI
03:03
that basicallype scurt was a penny-on-the-dollarPenny pe dolar salesvânzări taxfiscale
68
171515
2405
care, de fapt, însemna un impozit
de un-penny-pe-dolar din vânzări
03:05
to buildconstrui a bunchbuchet of stuffchestie.
69
173920
2312
pentru a construi o serie de lucruri.
03:08
It builtconstruit a newnou sportssport arenaarenă,
70
176232
1975
S-a construit o nouă arenă sportivă,
03:10
a newnou canalcanal downtowncentrul orasului,
71
178207
2179
un nou canal de-a lungul orașului,
03:12
it fixedfix up our performingefectuarea artsarte centercentru,
72
180386
2361
s-a reparat centrul cultural,
03:14
a newnou baseballbaseball stadiumstadiu downtowncentrul orasului,
73
182747
2667
un nou stadion de baseball,
03:17
a lot of things to improveîmbunătăţi the qualitycalitate of life.
74
185414
1844
o mulțime de lucruri care
au crescut calitatea vieții.
03:19
And the economyeconomie indeedintr-adevar seemedpărea to startstart
75
187258
2413
Și într-adevăr economia dădea semne
03:21
showingarătând some signssemne of life.
76
189671
2032
că ia din nou avânt.
03:23
The nextUrmător → mayorprimar camea venit alongde-a lungul.
77
191703
2358
A apărut următorul primar.
03:26
He starteda început MAPSHĂRŢI for KidsCopii,
78
194061
1777
A început HĂRȚI pentru Copii.
03:27
rebuiltreconstruit the entireîntreg innerinterior cityoraș schoolşcoală systemsistem,
79
195838
2727
A reconstruit întregul sistem de școli centrale,
03:30
all 75 buildingsclădiri eitherfie builtconstruit anewdin nou or refurbishedrenovat.
80
198565
4754
toate cele 75 de clădiri,
fie reconstruite, fie renovate.
03:35
And then, in 2004,
81
203319
3221
Apoi, în 2004,
03:38
in this rarerar collectivecolectiv lacklipsă of judgmenthotărâre
82
206540
4704
într-o rară lipsă de rațiune colectivă,
03:43
borderingÎnvecinându-se cu on civilcivil disobediencenesupunere,
83
211244
2628
frizând nesupunerea civică,
03:45
the citizenscetățeni electedales me mayorprimar.
84
213872
3968
cetățenii m-au ales primar pe mine.
03:49
Now the cityoraș I inheritedmostenit
85
217840
2204
Orașul moștenit de mine
03:52
was just on the vergemărgini
86
220044
1844
era tocmai pe cale
03:53
of comingvenire out of its slumberingdormea economyeconomie,
87
221888
3401
să iasă cu bine din economia somnolentă,
03:57
and for the very first time,
88
225289
1691
și pentru prima dată
03:58
we starteda început showingarătând up on the listsliste.
89
226980
3139
am început să figurăm și noi pe liste.
04:02
Now you know the listsliste I'm talkingvorbind about.
90
230119
2017
Știți bine la ce liste mă refer.
04:04
The mediamass-media and the InternetInternet
91
232136
1783
Media și internetul
04:05
love to rankrang citiesorase.
92
233919
2546
ierarhizează orașele.
04:08
And in OklahomaOklahoma CityCity,
93
236465
2075
Și Oklahoma City
04:10
we'dne-am never really been on listsliste before.
94
238540
2681
nu mai figurase pe nicio listă înainte.
04:13
So I thought it was kinddrăguț of coolmisto
95
241221
1706
Așa că m-am gândit că ar fi interesant
04:14
when they camea venit out with these
positivepozitiv listsliste and we were on there.
96
242927
2696
când apar listele pozitive,
să figurăm și noi acolo.
04:17
We weren'tnu au fost anywhereoriunde closeînchide to the toptop,
97
245623
1698
Nu eram nicăieri în top,
04:19
but we were on the listlistă, we were somebodycineva.
98
247321
3497
dar eram pe listă, eram și noi cineva.
04:22
BestCel mai bun cityoraș to get a jobloc de munca,
99
250818
1830
Cel mai bun oraș unde să-ți găsești de lucru,
04:24
bestCel mai bun cityoraș to startstart a businessAfaceri,
100
252648
2015
cel mai bun oraș unde să începi o afacere,
04:26
bestCel mai bun downtowncentrul orasului --
101
254663
1793
cel mai frumos centru --
04:28
OklahomaOklahoma CityCity.
102
256456
2474
Oklahoma City.
04:30
And then camea venit the listlistă
103
258930
3305
Apoi a urmat lista
04:34
of the mostcel mai obeseobez citiesorase in the countryțară.
104
262235
5546
cu cele mai obeze orașe din țară.
04:39
And there we were.
105
267781
3103
Și acolo eram!
04:42
Now I like to pointpunct out that we were on that listlistă
106
270884
2144
Aș vrea să punctez că figuram pe acea listă
04:45
with a lot of really coolmisto placeslocuri.
107
273028
2498
alături de o mulțime de orașe foarte OK.
04:47
(LaughterRâs)
108
275526
1223
(Râsete)
04:48
DallasDallas and HoustonHouston and NewNoi OrleansOrleans
109
276749
3256
Dallas și Houston și New Orleans
04:52
and AtlantaAtlanta and MiamiMiami.
110
280005
1710
și Atlanta și Miami.
04:53
You know, these are citiesorase that, typicallytipic,
111
281715
1497
Știți, acestea sunt orașe cu care, în mod normal,
04:55
you're not embarrassedjenat to be associatedasociate with.
112
283212
2648
nu te jenezi să fii asociat.
04:57
But nonethelesscu toate acestea, I didn't like beingfiind on the listlistă.
113
285860
4268
Dar totuși, nu-mi plăcea că ne aflam pe acea listă.
05:02
And about that time, I got on the scalescântare.
114
290128
4345
Și cam pe-atunci, m-am urcat pe cântar.
05:06
And I weighedcântărit 220 poundslire sterline.
115
294473
2126
Cântăream 100 kg.
05:08
And then I wenta mers to this websitewebsite
116
296599
1503
Am intrat pe un site
05:10
sponsoredsponsorizat by the federalfederal governmentGuvern,
117
298102
1850
sponsorizat de guvernul federal
05:11
and I typeddactilografiat in my heightînălţime, I typeddactilografiat in my weightgreutate,
118
299952
3673
și mi-am introdus înălțimea, greutatea,
05:15
and I pushedîmpins EnterIntroduceţi,
119
303625
1329
am apăsat pe Enter,
05:16
and it camea venit back and said "obeseobez."
120
304954
4050
și răspunsul a fost „obez”.
05:21
I thought, "What a stupidprost websitewebsite."
121
309004
2253
M-am gândit „Ce site stupid!”.
05:23
(LaughterRâs)
122
311257
2875
(Râsete)
05:26
"I'm not obeseobez. I would know if I was obeseobez."
123
314132
6245
„Doar nu sunt obez. Mi-aș da seama dacă aș fi.”
05:32
And then I starteda început gettingobtinerea honestsincer with myselfeu insumi
124
320377
2491
Apoi am devenit sincer cu mine însumi
05:34
about what had becomedeveni
my lifelongpe tot parcursul vieții strugglelupta with obesityobezitate,
125
322868
4926
în legătură cu ceea ce devenise deja
lupta mea de-o viață cu obezitatea,
05:39
and I noticeda observat this patternmodel,
126
327794
1880
și am observat că periodic
05:41
that I was gainingcâștigând about two or threeTrei poundslire sterline a yearan,
127
329674
2691
puneam câte un kilogram pe an
05:44
and then about everyfiecare 10 yearsani,
I'd dropcădere brusca 20 or 30 poundslire sterline.
128
332365
3306
apoi la fiecare 10 ani,
scădeam vreo 10-13 kilograme.
05:47
And then I'd do it again.
129
335671
1562
Și-apoi o luam de la capăt.
05:49
And I had this hugeimens closetdulap fulldeplin of clotheshaine,
130
337233
2333
Aveam un dulap plin de haine,
05:51
and I could only wearpurta a thirdal treilea of it at any one time,
131
339566
3367
din care puteam purta cam o treime
05:54
and only I knewștiut whichcare partparte of the closetdulap I could wearpurta.
132
342933
4112
și doar eu știam care parte din dulap mi se potrivea.
05:59
But it all seemedpărea fairlydestul de normalnormal, going throughprin it.
133
347045
5550
Dar, prins în rutină, toate astea păreau normale.
06:04
Well, I finallyin sfarsit decideda decis I neededNecesar to losepierde weightgreutate,
134
352595
3082
Însă în final am decis că trebuie să slăbesc,
06:07
and I knewștiut I could because
I'd doneTerminat it so manymulți timesori before,
135
355677
2417
știam că pot, căci o mai făcusem
de multe ori înainte
06:10
so I simplypur şi simplu stoppedoprit eatingmâncare as much.
136
358094
2238
așa că pur și simplu am mâncat mai puțin.
06:12
I had always exercisedexercitat.
137
360332
1255
Făcusem sport întotdeauna.
06:13
That really wasn'tnu a fost the partparte of the equationecuaţie
138
361587
1875
Asta nu era partea din ecuație
06:15
that I neededNecesar to work on.
139
363462
1913
la care trebuia să lucrez.
06:17
But I had been eatingmâncare 3,000 caloriescalorii a day,
140
365375
2829
Dar obișnuiam să mănânc 3.000 de calorii pe zi,
06:20
and I cuta taia it to 2,000 caloriescalorii a day,
141
368204
2282
și am redus la 2.000 de calorii pe zi,
06:22
and the weightgreutate camea venit off. I lostpierdut about a poundlivră a weeksăptămână
142
370486
2891
iar greutatea a început să dispară.
Am slăbit cam o jumătate de kilogram pe săptămână
06:25
for about 40 weekssăptămâni.
143
373377
3906
timp de 40 de săptămâni.
06:29
Along-A lungul the way, thoughdeşi,
144
377283
1545
În timpul ăsta,
06:30
I starteda început examiningexaminarea my cityoraș,
145
378828
4020
am început să-mi examinez orașul,
06:34
its culturecultură, its infrastructureinfrastructură,
146
382848
3496
cultura, infrastructura,
06:38
tryingîncercat to figurefigura out why our specificspecific cityoraș
147
386344
2892
încercând să-mi dau seama de ce tocmai orașul nostru
06:41
seemedpărea to have a problemproblemă with obesityobezitate.
148
389236
4399
părea să aibă o problemă de obezitate.
06:45
And I camea venit to the conclusionconcluzie
149
393635
2176
Am ajuns la concluzia
06:47
that we had builtconstruit an incredibleincredibil qualitycalitate of life
150
395811
3858
că noi construiserăm un nivel incredibil
de calitate a vieții
06:51
if you happenîntâmpla to be a carmașină.
151
399669
3420
dacă ești o mașină!
06:55
(LaughterRâs)
152
403089
3235
(Râsete)
06:58
But if you happenîntâmpla to be a personpersoană,
153
406324
3540
Dar dacă ești o persoană,
07:01
you are combattingcombaterea the carmașină seeminglyaparent at everyfiecare turnviraj.
154
409864
4569
te poticnești de mașini la tot pasul.
07:06
Our cityoraș is very spreadrăspândire out.
155
414433
2273
Orașul nostru e foarte întins.
07:08
We have a great intersectionintersecție of highwaysautostrăzi,
156
416706
3555
Avem intersecții impresionante de șosele,
07:12
I mean, literallyliteralmente no traffictrafic congestioncongestionare
in OklahomaOklahoma CityCity to speakvorbi of.
157
420261
3614
adică, nu există congestie
de trafic în Oklahoma City.
07:15
And so people livetrăi fardeparte, fardeparte away.
158
423875
2211
Astfel că oamenii pot locui la distanțe mari.
07:18
Our cityoraș limitslimite are enormousenorm, 620 squarepătrat milesmile,
159
426086
3585
Limitele orașului nostru sunt enorme:
1.600 kilometri pătrați
07:21
but 15 milesmile is lessMai puțin than 15 minutesminute.
160
429671
3545
dar 38 de kilometri înseamnă
mai puțin de 15 minute.
07:25
You literallyliteralmente can get a speedingexcesul de viteză ticketbilet
161
433216
1935
Literalmente, poți primi amendă pentru viteză
07:27
duringpe parcursul rushte grabesti hourora in OklahomaOklahoma CityCity.
162
435151
3597
în timpul orei de vârf în Oklahoma City.
07:30
And as a resultrezultat, people tendtind to spreadrăspândire out.
163
438748
2497
Ca rezultat, oamenii tind să se mute
cât mai departe.
07:33
Land'sTeren pe cheapieftin.
164
441245
3693
Terenul e ieftin.
07:36
We had alsode asemenea not requirednecesar developersdezvoltatorii
165
444938
2566
De asemenea, n-am impus constructorilor de drumuri
07:39
to buildconstrui sidewalkstrotuare on newnou developmentsevoluții
for a long, long time.
166
447504
2495
să construiască trotuare în zonele noi
o perioadă lungă.
07:41
We had fixedfix that, but it had been relativelyrelativ recentlyrecent,
167
449999
2413
Am rezolvat asta, dar s-a întâmplat relativ recent,
07:44
and there were literallyliteralmente 100,000
168
452412
2394
și erau în jur de 100.000
07:46
or more homescase into our inventoryinventar
169
454806
2676
sau mai multe locuințe în evidența noastră
07:49
in neighborhoodscartiere that had
virtuallypractic no levelnivel of walkabilitywalkability.
170
457482
6078
aflate în zone fără nicio
posibilitate de deplasare pe jos.
07:57
And as I triedîncercat to examineexamina
171
465864
2254
Încercând să examinez
08:00
how we mightar putea dealafacere with obesityobezitate,
172
468118
1973
cum am putea rezolva problema obezității,
08:02
and was takingluare all of these elementselement into my mindminte,
173
470091
1884
și analizam toate aceste elemente,
08:03
I decideda decis that the first thing we need to do
174
471975
3414
mi-am dat seama că primul lucru
pe care trebuia să-l facem
08:07
was have a conversationconversaţie.
175
475389
2120
era să stăm de vorbă.
08:09
You see, in OklahomaOklahoma CityCity,
176
477509
1959
Vedeți voi, în Oklahoma City
08:11
we weren'tnu au fost talkingvorbind about obesityobezitate.
177
479468
2781
nu se vorbea despre obezitate.
08:14
And so, on NewNoi Year'sAnul EveEva of 2007,
178
482249
5011
Așadar, la revelionul din 2007,
08:19
I wenta mers to the zoogradina zoologica,
179
487260
2039
m-am dus la grădina zoologică
08:21
and I stooda stat in frontfață of the elephantselefanți,
180
489299
2421
m-am așezat în fața elefanților
08:23
and I said, "This cityoraș is going on a dietcura de slabire,
181
491720
3863
și am anunțat: „Acest oraș va ține dietă,
08:27
and we're going to losepierde a millionmilion poundslire sterline."
182
495583
3619
și vom slăbi un milion de livre.” (453.592 kilograme)
08:31
Well, that's when all helliad brokerupt looseliber.
183
499202
1773
În acel moment s-a dezlănțuit iadul!
08:32
(LaughterRâs)
184
500975
2778
(Râsete)
08:35
The nationalnaţional mediamass-media
185
503753
1883
Presa națională
08:37
gravitatedgravitat towardspre this storypoveste immediatelyimediat,
186
505636
4517
a gravitat în jurul poveștii imediat,
08:42
and they really could have
goneplecat with it one of two waysmoduri.
187
510153
2859
și aveau două opțiuni de a trata subiectul.
08:45
They could have said,
188
513012
1531
Puteau să spună
08:46
"This cityoraș is so fatgras
189
514543
2142
„Acest oraș e atât de gras
08:48
that the mayorprimar had to put them on a dietcura de slabire."
190
516685
3316
încât primarul a decis să-i pună la regim.”
08:52
But fortunatelydin fericire, the consensusconsens was,
191
520001
2503
Dar, din fericire, consensul a fost
08:54
"Look, this is a problemproblemă in a lot of placeslocuri.
192
522504
2347
„Asta e o problemă în multe alte locuri.
08:56
This is a cityoraș that's wantingdoresc
to do something about it."
193
524851
3859
Iată un oraș care chiar vrea să facă ceva.”
09:00
And so they starteda început helpingajutor us
194
528710
1970
Și au început să ne ajute
09:02
driveconduce traffictrafic to the websitewebsite.
195
530680
2150
aducând trafic pe site-ul nostru.
09:04
Now, the webweb addressadresa was
196
532830
1518
Adresa web era
09:06
thiscityisgoingonadietthiscityisgoingonadiet.comcom.
197
534348
4981
thiscityisgoingonadiet.com.
(acest oraș ține dietă)
09:11
And I appeareda apărut on "The EllenEllen DeGeneresDeGeneres ShowArată"
198
539329
3419
Am apărut în emisiunea
„The Ellen DeGeneres Show”
09:14
one weekdayzi lucrătoare morningdimineaţă to talk about the initiativeinițiativă,
199
542748
3420
într-o dimineață, pentru a vorbi despre inițiativă,
09:18
and on that day, 150,000 visitsvizite
200
546168
3520
iar în acea zi am avut 150.000 de vizitatori
09:21
were placedplasat to our websitewebsite.
201
549688
1820
pe pagina noastră web.
09:23
People were signingsemnare up,
202
551508
1574
Oamenii se înregistrau și
09:25
and so the poundslire sterline starteda început to addadăuga up,
203
553082
2846
kilogramele pierdute se adunau,
09:27
and the conversationconversaţie that I thought
204
555928
1607
și conversația care credeam eu
că era foarte necesară
09:29
was so importantimportant to have was startingpornire to take placeloc.
205
557535
3764
începea să se producă.
09:33
It was takingluare placeloc insideinterior the homescase,
206
561299
2549
Se întâmpla în casele oamenilor,
09:35
mothersmame and fatherstați talkingvorbind about it with theiral lor kidscopii.
207
563848
2577
mamele și tații vorbeau despre asta copiilor.
09:38
It was takingluare placeloc in churchesbiserici.
208
566425
2661
Se întâmpla în biserici.
09:41
ChurchesBiserici were startingpornire theiral lor ownpropriu runningalergare groupsGrupuri
209
569086
1996
Bisericile își începeau propriile grupuri de alergători
09:43
and theiral lor ownpropriu supporta sustine groupsGrupuri
210
571082
1288
și propriile grupuri de suport
09:44
for people who were dealingcare se ocupă with obesityobezitate.
211
572370
2732
pentru oamenii care se luptau cu obezitatea.
09:47
SuddenlyDintr-o data, it was a topicsubiect worthin valoare de discussingdiscutarea at schoolsșcoli
212
575102
3412
Dintr-odată, era un subiect care
merita discutat în școli
09:50
and in the workplacela locul de muncă.
213
578514
1632
și la locul de muncă.
09:52
And the largemare companiescompanii, they typicallytipic have
214
580146
2161
Marile companii au de obicei
09:54
wonderfulminunat wellnesswellness programsprograme,
215
582307
1596
programe de sănătate minunate,
09:55
but the medium-sizedmijlocii companiescompanii
216
583903
1323
dar companiile mijlocii,
09:57
that typicallytipic fallcădea betweenîntre the cracksfisuri
on issuesprobleme like this,
217
585226
3085
care de obicei neglijează importanța
unor astfel de lucruri
10:00
they starteda început to get engagedangajat and used our programprogram
218
588311
2701
au început să se implice
și au utilizat programul nostru
10:03
as a modelmodel for theiral lor ownpropriu employeesangajați
219
591012
1856
ca model pentru angajații proprii
10:04
to try and have contestsconcursuri to see
220
592868
1946
încercând să organizeze concursuri pentru a vedea
10:06
who mightar putea be ablecapabil to dealafacere with theiral lor obesityobezitate situationsituatie
221
594814
3815
cine poate să vină de hac obezității
10:10
in a way that could be proactivelyproactiv
beneficialbenefice to othersalții.
222
598629
4967
într-un mod care putea fi benefic și pentru alții.
10:15
And then camea venit the nextUrmător → stageetapă of the equationecuaţie.
223
603596
4621
Apoi a intrat în scenă următorul element al ecuației.
10:20
It was time to pushApăsaţi what I calleddenumit MAPSHĂRŢI 3.
224
608217
4012
Era timpul să implementăm
ceea ce eu am denumit HĂRȚI 3.
10:24
Now MAPSHĂRŢI 3, like the other two programsprograme,
225
612229
2200
HĂRȚI 3, ca și celelalte două programe,
10:26
had had an economiceconomic developmentdezvoltare motivemotiv behindin spate it,
226
614429
2664
avea în spate rațiuni legate
de dezvoltarea economică,
10:29
but alongde-a lungul with the traditionaltradiţional
economiceconomic developmentdezvoltare taskssarcini
227
617093
2820
dar la un loc cu obiectivele dezvoltării economice,
10:31
like buildingclădire a newnou conventionconvenţie centercentru,
228
619913
1762
cum ar fi construirea unui nou centru de conferințe,
10:33
we addedadăugat some health-relatedlegate de sănătate infrastructureinfrastructură
229
621675
2764
am adăugat elemente de infrastructură
legate de sănătate
10:36
to the processproces.
230
624439
1892
în proces.
10:38
We addedadăugat a newnou centralcentral parkparc, 70 acresacri in sizemărimea,
231
626331
2745
Am adăugat un nou parc central,
de aproape 300 mp,
10:41
to be right downtowncentrul orasului in OklahomaOklahoma CityCity.
232
629076
2390
exact în centrul orașului Oklahoma.
10:43
We're buildingclădire a downtowncentrul orasului streetcartramvai
233
631466
1779
Construim o linie de transport în comun
spre centrul orașului
10:45
to try and help the walkabilitywalkability formulaformulă
234
633245
2248
pentru a sprijini posibilitățile de a merge pe jos
10:47
for people who choosealege to livetrăi in the innerinterior cityoraș
235
635493
2052
pentru cei care locuiesc în centrul orașului
10:49
and help us createcrea the densitydensitate there.
236
637545
3377
și pentru a crește densitatea populației în zonă.
10:52
We're buildingclădire seniorsenior healthsănătate and wellnesswellness centerscentre
237
640922
3355
Construim centre de sănătate pentru vârstnici
10:56
throughoutde-a lungul the communitycomunitate.
238
644277
1698
în toată comunitatea.
10:57
We put some investmentsinvestiții on the riverrâu
239
645975
1688
Facem învestiții în râul
10:59
that had originallyiniţial been investedinvestit uponpe
240
647663
2536
pentru care se făcuseră deja investiții
11:02
in the originaloriginal MAPSHĂRŢI,
241
650199
1680
în proiectul inițial HĂRȚI
11:03
and now we are currentlyîn prezent in the finalfinal stagesetape
242
651879
1944
și suntem acum în etapa finală
11:05
of developingîn curs de dezvoltare the finestcele mai frumoase venuelocul de desfăşurare in the worldlume
243
653823
2651
a dezvoltării celei mai frumoase locații din lume
11:08
for the sportssport of canoecanoe, kayakCaiac and rowingcanotaj.
244
656474
2816
pentru sporturi acvatice: canoe, caiac și vâsle.
11:11
We hostedgăzduit the OlympicOlimpic trialsîncercări last springarc.
245
659290
1892
Primăvara trecută am găzduit
probele de calificare la Olimpiadă.
11:13
We have Olympic-caliberOlimpice de calibru eventsevenimente
comingvenire to OklahomaOklahoma CityCity,
246
661182
2404
Avem evenimente de calibru olimpic în Oklahoma
11:15
and athletessportivi from all over the worldlume movingin miscare in,
247
663586
2556
sportivi din toată lumea care se mută aici,
11:18
alongde-a lungul with innerinterior cityoraș programsprograme
248
666142
1602
împreună cu programe în centrul orașului
11:19
to get kidscopii more engagedangajat in these
typestipuri of recreationalagrement activitiesactivitati
249
667744
3950
care să-i angajeze pe copii în activități
recreaționale cât mai diverse
11:23
that are a little bitpic nontraditionalnetraditionale.
250
671694
2800
care să fie mai puțin tradiționale.
11:26
We alsode asemenea, with anothero alta initiativeinițiativă that was passeda trecut,
251
674494
3726
De asemenea, printr-o altă inițiativă locală,
11:30
are buildingclădire hundredssute of milesmile of newnou sidewalkstrotuare
252
678220
3843
construim sute de kilometri de trotuare
11:34
throughoutde-a lungul the metrometrou areazonă.
253
682063
2399
în toată zona urbană.
11:36
We're even going back into some
254
684462
1845
Am rezolvat chiar unele
11:38
innerinterior cityoraș situationssituații
255
686307
1495
situații din zonele centrale
11:39
where we had builtconstruit neighborhoodscartiere
256
687802
1714
unde construiserăm cartiere noi
11:41
and we had builtconstruit schoolsșcoli
257
689516
1681
și școli noi
11:43
but we had not connectedconectat the two.
258
691197
1926
dar nu existau legături între cele două.
11:45
We had builtconstruit librariesbiblioteci and
we had builtconstruit neighborhoodscartiere,
259
693123
2718
Construiserăm biblioteci și cartiere
11:47
but we had never really connectedconectat the two
260
695841
1605
dar nu ne gândiserăm să le conectăm
11:49
with any sortfel of walkabilitywalkability.
261
697446
2424
prin căi de acces per pedes.
11:51
ThroughPrin yetinca anothero alta fundingfinanțarea sourcesursă,
262
699870
2099
Printr-o nouă sursă de finanțare
11:53
we're redesigningreproiectarea all of our innerinterior cityoraș streetsstrăzi
263
701969
3335
reproiectăm toate străzile din centru
11:57
to be more pedestrian-friendlypietonala-friendly.
264
705304
1510
pentru a deveni mai prietenoase pentru pietoni.
11:58
Our streetsstrăzi were really widelarg,
265
706814
1877
Înainte, străzile noastre erau foarte largi,
12:00
and you'dte-ai pushApăsaţi the buttonbuton
to allowpermite you to walkmers pe jos acrosspeste,
266
708691
2427
trebuia să apeși un buton pentru a traversa
12:03
and you had to runalerga in orderOrdin to get there in time.
267
711118
3548
și trebuia să alergi ca s-o poți face în siguranță.
12:06
But now we'vene-am narrowedîngustat the streetsstrăzi,
268
714666
1908
Dar acum am îngustat străzile,
12:08
highlyextrem de landscapedamenajate them, makingluare them
more pedestrian-friendlypietonala-friendly,
269
716574
2908
le-am reamenajat, făcându-le
mult mai accesibile pietonilor
12:11
really a redesignredesign, rethinkingregândirea the way
270
719482
2467
reproiectăm tot timpul, regândim modul
12:13
we buildconstrui our infrastructureinfrastructură,
271
721949
1548
în care dezvoltăm infrastructura
12:15
designingproiect a cityoraș around people and not carsautoturisme.
272
723497
5247
proiectând un oraș pentru oameni
și nu pentru mașini.
12:20
We're completingpiese de completare our bicyclebicicletă trailtraseu mastermaestru planplan.
273
728744
2121
Acum finalizăm proiectul traseelor de bicicletă.
12:22
We'llVom have over 100 milesmile
274
730865
1818
Vom avea peste 160 de kilometri
12:24
when we're throughprin buildingclădire it out.
275
732683
2792
când vom termina de construit.
12:27
And so you see this culturecultură startingpornire to shiftschimb
276
735475
3261
În felul acesta, începe să se schimbe cultura
12:30
in OklahomaOklahoma CityCity.
277
738736
1504
orașului Oklahoma City.
12:32
And loiată and beholdIată, the demographicdemografic changesschimbări
278
740240
2677
Și, ce să vezi, schimbările demografice
12:34
that are comingvenire with it are very inspiringinspirator.
279
742917
2980
care au loc sunt îmbucurătoare.
12:37
HighlyFoarte educatededucat twentysomethingstwentysomethings
280
745897
1583
Tineri educați în vârstă de peste 20 de ani
12:39
are movingin miscare to OklahomaOklahoma CityCity from all over the regionregiune
281
747480
2060
se mută în Oklahoma City din toate zonele,
12:41
and, indeedintr-adevar, even from furthermai departe away, in CaliforniaCalifornia.
282
749540
4100
chiar și din zone îndepărtate, cum ar fi California.
12:48
When we reachedatins a millionmilion poundslire sterline,
283
756715
2336
Când am atins un milion de livre (454.000 kg)
12:51
in JanuaryIanuarie of 2012,
284
759051
2301
în ianuarie 2012,
12:53
I flewzburat to NewNoi YorkYork with some our participantsparticipanți
285
761352
2443
am zburat la New York cu câțiva din participanții
12:55
who had lostpierdut over 100 poundslire sterline,
286
763795
1530
care slăbiseră peste 45 kg,
12:57
whosea caror livesvieți had been changedschimbat,
287
765325
2285
a căror viață era complet diferită,
12:59
and we appeareda apărut on the RachaelRazvan RayRay showspectacol,
288
767610
2171
și am apărut la emisiunea lui Rachael Ray.
13:01
and then that afternoondupa amiaza,
I did a roundrundă of mediamass-media in NewNoi YorkYork
289
769781
3407
În acea după-masă am răsfoit
toată media din New York
13:05
pushingîmpingerea the samela fel messagesmesaje
290
773188
2441
care promovau aceleași mesaje
13:07
that you're accustomedobișnuit to hearingauz
about obesityobezitate and the dangerspericole of it.
291
775629
4096
pe care ne-am obișnuit să le auzim,
despre obezitate și pericolele sale.
13:11
And I wenta mers into the lobbylobby of Men'sPentru bărbaţi FitnessFitness magazinerevistă,
292
779725
4981
M-am dus la sediul revistei Men's Fitness,
13:16
the samela fel magazinerevistă that had put us on that listlistă
293
784706
4376
aceeași revistă care ne inclusese pe acea listă
13:21
fivecinci yearsani before.
294
789082
2363
cu cinci ani înainte.
13:23
And as I'm sittingședință in the lobbylobby
waitingaşteptare to talk to the reporterreporter,
295
791445
2947
Cum stăteam în holul sediului,
așteptând să vorbesc cu un reporter
13:26
I noticeînștiințare there's a magazinerevistă copycopie
296
794402
2384
observ un exemplar al revistei
13:28
of the currentactual issueproblema right there on the tablemasa,
297
796786
2619
numărul curent, așezat chiar acolo pe masă,
13:31
and I pickalege it up, and I look at the headlinetitlu
298
799405
1656
îl ridic și citesc titlul
13:33
acrosspeste the toptop, and it saysspune,
299
801061
1765
care spune:
13:34
"America'sAmerica's FattestMai gras CitiesOraşe: Do You LiveLive in One?"
300
802826
4681
„Cele mai grase orașe ale Americii:
locuiești într-unul?”
13:39
Well, I knewștiut I did,
301
807507
2145
Ei bine, știam că eu da,
13:41
so I pickedales up the magazinerevistă
302
809652
2152
așa că am ridicat o revistă
13:43
and I begana început to look,
303
811804
3011
și am început să citesc
13:46
and we weren'tnu au fost on it.
304
814815
2746
și nu figuram acolo!
13:49
(ApplauseAplauze)
305
817561
4418
(Aplauze)
13:55
Then I lookedprivit on the listlistă of fittestcelui mai adaptat citiesorase,
306
823984
2925
Apoi m-am uitat pe lista celor mai în formă orașe,
13:58
and we were on that listlistă.
307
826909
2163
iar acolo figuram!
14:01
We were on the listlistă as the 22ndnd
fittestcelui mai adaptat cityoraș in the UnitedMarea StatesStatele.
308
829072
3378
Eram pe listă la numărul 22 în clasamentul
celor mai în formă orașe din Statele Unite.
14:04
Our statestat healthsănătate statisticsstatistici are doing better.
309
832450
3187
Statisticele stării de sănătate din statul nostru
sunt mult mai bune.
14:07
GrantedAcordate, we have a long way to go.
310
835637
2112
Sigur, avem încă multe de făcut.
14:09
HealthSănătate is still not something
311
837749
1139
Sănătatea încă nu este ceva
14:10
that we should be proudmândru of in OklahomaOklahoma CityCity,
312
838888
1537
de care putem fi mândri în Oklahoma City,
14:12
but we seempărea to have turnedîntoarse the culturalcultural shiftschimb
313
840425
3783
dar se pare că am reușit să schimbăm direcția
14:16
of makingluare healthsănătate a greatermai mare priorityprioritate.
314
844208
3081
și să transformăm sănătatea într-o prioritate.
14:19
And we love the ideaidee of the demographicsdemografice
315
847289
2843
Ne place foarte mult și rezultatul demografic
14:22
of highlyextrem de educatededucat twentysomethingstwentysomethings,
316
850132
1810
care arată că tinerii cu studii,
14:23
people with choicesalegeri, choosingalegerea OklahomaOklahoma CityCity
317
851942
1769
oameni cu posibilități, aleg Oklahoma City
14:25
in largemare numbersnumerele.
318
853711
1449
în număr mare.
14:27
We have the lowestcel mai mic unemploymentşomajului
in the UnitedMarea StatesStatele,
319
855160
2293
Aveam cea mai mică rată de șomaj
din Statele Unite,
14:29
probablyprobabil the strongestmai puternic economyeconomie in the UnitedMarea StatesStatele.
320
857453
2872
probabil cea mai puternică economie
din Statele Unite.
14:32
And if you're like me, at some pointpunct
321
860325
1630
Și dacă sunteți ca mine, la un moment dat
14:33
in your educationaleducational careerCarieră,
322
861955
2372
în educația voastră
14:36
you were askedîntrebă to readcitit a bookcarte calleddenumit
323
864327
2217
vi s-a cerut să citiți o carte numită
14:38
"The GrapesStruguri of WrathMânia."
324
866544
2845
„Strugurii mâniei”.
14:41
OklahomansOklahomans leavinglăsând for CaliforniaCalifornia
325
869389
3034
Despre locuitorii Oklahomei care
plecau spre California
14:44
in largemare numbersnumerele for a better futureviitor.
326
872423
2443
în număr mare pentru un viitor mai bun.
14:46
When we look at the demographicdemografic shiftsschimburi
327
874866
1789
Când analizăm schimbările demografice
14:48
of people comingvenire from the westvest,
328
876655
1160
cu oameni care vin din vest,
14:49
it appearsapare that what we're seeingvedere now
329
877815
1628
se pare că ceea ce vedem acum
14:51
is the wrathmânia of grapesstruguri.
330
879443
2848
este mânia strugurilor.
14:54
(LaughterRâs)
331
882291
1813
(Râsete)
14:56
(ApplauseAplauze)
332
884104
3065
(Aplauze)
14:59
The grandchildrennepoți are comingvenire home.
333
887169
4545
Nepoții se întorc acasă.
15:03
You've been a great audiencepublic and very attentiveatent.
334
891714
1788
Ați fost un public extraordinar și foarte atent.
15:05
Thank you very much for havingavând me here.
335
893502
2451
Mulțumesc mult că m-ați ascultat.
15:07
(ApplauseAplauze)
336
895953
2543
(Aplauze)
Translated by Carmen Costina
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com