ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

Barbara Natterson-Horowitz: Ce știu veterinarii dar doctorii nu.

Filmed:
1,611,219 views

Cum numești un veterinar care are grijă doar de o specie? Medic generalist. În acest discurs fascinant, Barbara Natterson-Horowitz relevă cum ar putea fi îmbunătățită practica medicală printr-o abordare de ansamblu asupra speciilor animale - cu deosebire când e vorba de sănătate mintală.
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenZece yearsani agoîn urmă,
0
1619
1470
Acum 10 ani,
00:15
I got a phonetelefon call that
changedschimbat my life.
1
3089
3808
am primit un telefon
care mi-a schimbat viaţa.
00:18
At the time, I was
cardiologistcardiolog at UCLAUCLA,
2
6897
3952
Eram cardiolog la UCLA,
00:22
specializingspecializata in cardiaccardiac
imagingimagistica techniquestehnici.
3
10849
3437
şi mă specializam în
tehnici de imagistică a cordului.
00:26
The call camea venit from a veterinarianmedic veterinar
at the LosLos AngelesAngeles ZooGradina zoologica.
4
14286
5529
Mă sunase un veterinar
de la grădina zoologică din Los Angeles.
00:31
An elderlyvârstnic femaleFemeie chimpanzeecimpanzeu
5
19815
2654
O femelă cimpanzeu mai bătrână
00:34
had wokentrezit up with a facialtratament facial droopstelian
6
22469
2823
se trezise cu o pareză facială
00:37
and the veterinariansmedicii veterinari were worriedîngrijorat
that she'dea ar had a strokeaccident vascular cerebral.
7
25292
3336
și veterinarii se temeau că
ar fi avut un atac cerebral.
00:40
They askedîntrebă if I'd
come to the zoogradina zoologica
8
28628
3025
Mă rugau să merg la Zoo
00:43
and imageimagine the animal'sanimalului heartinimă
9
31653
1948
şi să studiez inima animalului,
00:45
to look for a possibleposibil
cardiaccardiac causecauza.
10
33601
3690
să detectez o eventuală cauză cardiacă.
00:49
Now, to be clearclar, NorthNord AmericanAmerican
zoosgrădini zoologice are staffedpersonal
11
37291
3638
Grădinile zoologice americane au angajaţi
00:52
by highlyextrem de qualifiedcalificat,
board-certifiedbord-certificate veterinariansmedicii veterinari
12
40929
4129
medici veterinari de vârf,
specializaţi, atestaţi,
00:57
who take outstandingrestante
careîngrijire of theiral lor animalanimal patientspacienți.
13
45058
4669
care au grijă remarcabil
de pacienţii lor necuvântători.
01:01
But occasionallydin cand in cand, they do reacha ajunge into
the humanuman medicalmedical communitycomunitate,
14
49727
4086
Din când în când,
se adresează comunităţii medicale umane,
01:05
particularlyîn special for some
specialityspecialitatea consultationconsultare,
15
53813
4601
pentru consultaţii deosebite,
01:10
and I was one of the luckynorocos physiciansmedici
who was inviteda invitat in to help.
16
58414
5819
iar eu am fost printre medicii norocoşi,
invitaţi să-i ajute.
01:16
I had a chanceşansă to ruleregulă out
a strokeaccident vascular cerebral in this chimpanzeecimpanzeu
17
64233
6503
Am avut şansa să elimin suspiciunea
de atac cerebral a cimpanzeului
01:22
and make sure that this gorillagorilă
didn't have a tornrupt aortaaortă,
18
70736
6064
şi să mă asigur că nu avea aorta perforată,
01:28
evaluatea evalua this macawMario
for a heartinimă murmurmurmur,
19
76800
4787
să consult acest macaw pentru murmur cardiac,
01:33
make sure that this CaliforniaCalifornia seamare lion'sleu
paricardiumparicardium wasn'tnu a fost inflamedinflamate,
20
81587
7469
să fiu sigură că acest leu de mare californian
nu are pericardul inflamat,
01:41
and in this pictureimagine, I'm listeningascultare
to the heartinimă of a lionleu
21
89056
4258
iar aici, ascult inima unui leu,
01:45
after a lifesavingde salvare a vieţii,
collaborativecolaborare procedureprocedură
22
93314
3617
după ce l-am salvat,
01:48
with veterinariansmedicii veterinari and physiciansmedici
23
96931
2917
colaborând cu generalişti şi veterinari,
01:51
where we draineddrenate 700 cc'sCC of
fluidlichid from the sacsac
24
99848
4317
să-i extragem 700 cm cubi de fluid
01:56
in whichcare this lion'sleu
heartinimă was containedconținea.
25
104165
4404
din sacul care-i înconjoară inima.
02:00
And this procedureprocedură, whichcare I have
doneTerminat on manymulți humanuman patientspacienți,
26
108569
4813
Tehnica, pe care o aplicasem
la mulţi pacienţi umani,
02:05
was identicalidentic, with the exceptionexcepție
of that pawlaba and that tailcoadă.
27
113382
9351
era identică,
exceptând acea labă şi coada.
02:14
Now mostcel mai of the time, I was workinglucru
at UCLAUCLA MedicalMedicale CenterCentrul with physiciansmedici,
28
122733
6391
Mare parte din timp lucram la
Centrul Medical UCLA, cu medici,
02:21
discussingdiscutarea symptomssimptome
and diagnosesdiagnostice and treatmentstratamente
29
129124
5034
discutând simptome, diagnostice
şi tratamente
02:26
for my humanuman patientspacienți,
30
134158
3441
pentru pacienţii mei umani,
02:29
but some of the time,
I was workinglucru at the LosLos AngelesAngeles ZooGradina zoologica
31
137599
3078
dar o parte a timpului o alocam
grădinii zoologice Los Angeles,
02:32
with veterinariansmedicii veterinari, discussingdiscutarea
symptomssimptome and diagnosesdiagnostice and treatmentstratamente
32
140677
5445
discutând cu veterinarii
simptome, diagnostice şi tratamente
02:38
for theiral lor animalanimal patientspacienți.
33
146122
2626
pentru pacienţii lor necuvântători.
02:40
And occasionallydin cand in cand, on
the very samela fel day,
34
148748
5093
Câteodată, în aceeaşi zi,
02:45
I wenta mers on roundsrunde at
UCLAUCLA MedicalMedicale CenterCentrul
35
153841
3779
eram în ture între
Centrul Medical UCLA
02:49
and at the LosLos AngelesAngeles ZooGradina zoologica.
36
157620
2903
şi grădina zoologică Los Angeles.
02:52
And here'saici e what starteda început comingvenire
into very clearclar focusconcentra for me.
37
160523
6338
Iată ce începea să-mi devină
foarte clar.
02:58
PhysiciansMedici and veterinariansmedicii veterinari
were essentiallyin esenta takingluare careîngrijire
38
166861
4306
Medicii şi veterinarii
tratează aceleaşi boli
03:03
of the samela fel disordersTulburări in theiral lor
animalanimal and humanuman patientspacienți:
39
171167
5170
ale pacienţilor, oameni sau animale:
03:08
congestivecongestivă heartinimă failureeșec, braincreier tumorstumori,
40
176337
4513
insuficienţă cardiacă congestivă,
tumori craniene,
03:12
leukemialeucemie, diabetesDiabet,
arthritisartrita, ALSALS, breastsân cancercancer,
41
180850
8251
leucemie, diabet, artrită,
scleroză, cancer mamar,
03:21
even psychiatricpsihiatrie syndromessindroame
like depressiondepresiune, anxietyanxietate,
42
189101
5140
chair şi sindroame psihiatrice ca
depresia şi anxietatea,
03:26
compulsionscompulsiile, eatingmâncare disordersTulburări
and self-injuryauto-vătămare.
43
194241
6547
compulsiile, viciile alimentare
şi automutilarea.
03:32
Now, I've got a confessionmărturisire to make.
44
200788
2878
Trebuie să vă mărturisesc:
03:35
Even thoughdeşi I studiedstudiat comparativecomparativă
physiologyfiziologie and evolutionaryevolutiv biologybiologie
45
203666
6849
chiar dacă am studiat fiziologia comparată
şi evoluţia biologică,
03:42
as an undergradstudent --
46
210515
2083
în studenţie,
03:44
I had even writtenscris my seniorsenior
thesisteză on DarwinianDarwinista theoryteorie --
47
212598
4538
chiar teza de doctorat era despre
teoria darvinistă:
03:49
learningînvăţare about the
significantsemnificativ overlapsuprapune
48
217136
2720
asemănarea semnificativă a afecţiunilor
03:51
betweenîntre the disordersTulburări of
animalsanimale and humansoameni,
49
219856
2736
între animale şi om,
03:54
it camea venit as a much neededNecesar
wake-upTrezeste-te call for me.
50
222592
5719
acest eveniment a fost un foarte necesar
semnal de trezire.
04:00
So I starteda început wonderingîntrebându-,
with all of these overlapssuprapuneri,
51
228311
4488
Am început să mă întreb,
cu toate aceste asemănări,
04:04
how was it that I had never
thought to askcere a veterinarianmedic veterinar,
52
232799
5518
cum de nu întrebasem niciodată
un veterinar,
04:10
or consultconsult the veterinaryveterinar literatureliteratură,
53
238317
2527
sau cum de nu citisem
literatura veterinară,
04:12
for insightsInsights into one
of my humanuman patientspacienți?
54
240844
4329
pentru a înţelege mai bine
vreun pacient uman?
04:17
Why had I never, nornici had any of my
physicianmedic friendsprieteni and colleaguescolegii
55
245173
6151
De ce niciodată, eu sau colegii medici
pe care i-am întrebat,
04:23
whompe cine I askedîntrebă, ever attendeda participat la
a veterinaryveterinar conferenceconferinţă?
56
251324
5343
nu fuseserăm
la vreo conferinţă veterinară?
04:30
For that mattermaterie, why was
any of this a surprisesurprinde?
57
258327
6116
De ce erau toate astea o surpriză?
04:36
I mean, look, everyfiecare singlesingur physicianmedic
acceptsacceptă some biologicalbiologic connectionconexiune
58
264443
6145
Vreau să spun că orice medic
acceptă o legătură biologică
04:42
betweenîntre animalsanimale and humansoameni.
59
270588
2900
între animale şi oameni.
04:45
EveryFiecare medicationmedicament that we prescribeprescrie
or that we'vene-am takenluate ourselvesnoi insine
60
273488
4769
Orice medicaţie prescrisă
sau chiar luată de noi
04:50
or we'vene-am givendat to our familiesfamilii
61
278257
2634
sau prescrisă familiei
04:52
has first been testedtestat on an animalanimal.
62
280891
3580
a fost testată în prealabil pe animale.
04:56
But there's something very differentdiferit
63
284471
1756
Dar ceva e foarte diferit
04:58
about givingoferindu- an animalanimal a
medicationmedicament or a humanuman diseaseboală
64
286227
6605
când dai unui animal medicamente
sau o boală umană
05:04
and the animalanimal developingîn curs de dezvoltare
congestivecongestivă heartinimă failureeșec
65
292832
3945
sau când el face insuficienţă cardiacă
05:08
or diabetesDiabet or breastsân cancercancer
on theiral lor ownpropriu.
66
296777
6547
sau diabet sau cancer, de unul singur.
05:15
Now, maybe some of the surprisesurprinde
67
303324
2631
Poate că surpriza
05:17
comesvine from the increasingcrescând
separationseparare in our worldlume
68
305955
3584
apare din cauza separării
crescânde din lumea noastră
05:21
betweenîntre the urbanurban and the nonurbannonurban.
69
309539
3884
între urban şi nonurban.
05:25
You know, we hearauzi about these cityoraș kidscopii
70
313423
2698
Ştiţi că auzim de copii de la oraş
05:28
who think that woollână growsdezvoltă on treescopaci
71
316121
4071
care cred că lâna creşte în copaci
05:32
or that cheesebrânză comesvine from a plantplantă.
72
320192
4064
sau că brânza provine dintr-o plantă.
05:36
Well, today'sastăzi humanuman hospitalsspitale,
73
324256
2733
Spitalele umane de azi,
din ce în ce mai mult,
05:38
increasinglytot mai mult, are turningcotitură into these
gleamingstrălucitor cathedralscatedrale of technologytehnologie.
74
326989
6811
se transformă în
catedrale ale tehnologiei.
05:45
And this createscreează a psychologicalpsihologic
distancedistanţă betweenîntre the humanuman patientspacienți
75
333810
4907
Asta crează o distanţă psihologică
între pacienţii umani
05:50
who are beingfiind treatedtratate there
76
338717
2720
care sunt trataţi acolo
05:53
and animalanimal patientspacienți who
are livingviaţă in oceansoceane
77
341437
4497
şi animalele bolnave
care trăiesc în oceane,
05:57
and farmsferme and junglesjungle.
78
345934
3518
în ferme şi jungle.
06:01
But I think there's an
even deeperMai adânc reasonmotiv.
79
349452
5109
Dar cred că există şi un motiv mai profund.
06:06
PhysiciansMedici and scientistsoamenii de știință, we acceptAccept
intellectuallyintelectual that our speciesspecie,
80
354561
6733
Medicii şi cercetătorii,
acceptăm că specia noastră,
06:13
HomoHomo sapienssapiens, is merelypur și simplu
one speciesspecie,
81
361294
3741
Homo sapiens, e doar o specie,
06:17
no more uniqueunic or
specialspecial than any other.
82
365035
5471
nu mai unică sau mai specială
decât oricare alta.
06:22
But in our heartsinimă, we don't
completelycomplet believe that.
83
370506
5016
Dar în adâncul inimii,
nu credem asta cu adevărat.
06:28
I feel it myselfeu insumi when I'm
listeningascultare to MozartMozart
84
376572
4294
Realizez asta când ascult Mozart
06:32
or looking at picturespoze of the
MarsMarte RoverRover on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
sau când privesc fotografiile
luate de Mars Rover, pe MacBook.
06:38
I feel that tugremorcher of
humanuman exceptionalismexceptionalism,
86
386266
5546
Simt acea fire excepţional umană,
06:43
even as I recognizerecunoaşte the
scientificallyştiinţific isolatingizolarea costa costat
87
391812
4558
chiar când recunosc preţul
izolării noastre ştiinţifice,
06:48
of seeingvedere ourselvesnoi insine as a
superiorsuperior speciesspecie, apartseparat.
88
396370
6376
când ne considerăm
specie superioară, aparte.
06:54
Well, I'm tryingîncercat these dayszi.
89
402746
3233
Mă străduiesc mai nou,
06:57
When I see a humanuman patientrabdator
now, I always askcere,
90
405979
4462
ca atunci când consult
un pacient uman, să mă întreb:
07:02
what do the animalanimal doctorsmedici know
about this problemproblemă that I don't know?
91
410441
4842
ce ştiu veterinarii despre asta
şi eu nu?
07:07
And, mightar putea I be takingluare better
careîngrijire of my humanuman patientrabdator
92
415283
5462
Oare mi-aş îngriji mai bine pacienţii
07:12
if I saw them as a humanuman
animalanimal patientrabdator?
93
420745
5173
dacă i-aş considera pacienţi om-animal?
07:19
Here are a fewpuțini examplesexemple of the
kinddrăguț of excitingemoționant connectionsconexiuni
94
427858
4237
Iată câteva exemple de conexiuni
de acest fel
07:24
that this kinddrăguț of
thinkinggândire has led me to.
95
432095
3962
la care am ajuns gândind astfel.
07:28
Fear-inducedInduse de frica heartinimă failureeșec.
96
436057
2837
Insufucuenţa cardiacă indusă de frică.
07:30
Around the yearan 2000,
97
438894
2504
Prin anul 2000,
07:33
humanuman cardiologistscardiologi "discovereddescoperit"
emotionallyemoțional inducedinduse heartinimă failureeșec.
98
441398
7500
cardiologii umani au ,,descoperit"
insufucienţa cardiacă indusă emoţional.
07:40
It was describeddescris in a gamblingjocuri de noroc fatherTată
who had lostpierdut his life'sviata lui savingseconomie
99
448898
5102
Se întâmplă tatălui parior
care-şi pierde economiile de-o viaţă
07:46
with a rollrulou of the dicezaruri,
100
454000
3152
la aruncarea unui zar,
07:49
in a bridemireasa who'dcare ar
been left at the altermodifica.
101
457152
4671
sau unei mirese părăsite la altar.
07:53
But it turnstransformă out, this
"newnou" humanuman diagnosisDiagnosticul
102
461823
4641
Dar acest diagnostic ,,nou" pentru oameni,
07:58
was neithernici newnou, nornici
was it uniquelyunic humanuman.
103
466464
4475
nu-i nici nou şi nici
caracteristic doar oamenilor.
08:02
VeterinariansMedicii veterinari had been diagnosingdiagnosticarea,
treatingtratare and even preventingprevenirea
104
470939
5928
Veterinarii diagnostichează,
tratează şi previn
08:08
emotionallyemoțional inducedinduse
symptomssimptome in animalsanimale
105
476867
3879
aceste simptome induse emoţional
la animale
08:12
rangingvariind from monkeysmaimuțe to flamingosflamingo,
from to deercerb to rabbitsiepuri,
106
480746
5904
de la maimuţe la flamingo,
de la cerbi la iepuri,
08:18
sincede cand the 1970s.
107
486650
3058
încă din anii '70.
08:22
How manymulți humanuman livesvieți
mightar putea have been savedsalvate
108
490968
3366
Câte vieţi umane ar fi fost salvate
08:26
if this veterinaryveterinar knowledgecunoştinţe
had been put into the handsmâini
109
494334
3605
dacă aceste cunoştinţe veterinare
ar fi fost puse la îndemâna
08:29
of E.R. docsDocs and cardiologistscardiologi?
110
497939
3906
medicilor de urgenţă sau cardiologilor?
08:35
Self-injuryAuto-vătămare.
111
503055
2462
Automutilarea.
08:37
Some humanuman patientspacienți
harmdăuna themselvesînșiși.
112
505517
4135
Există oameni care se automutilează.
08:41
Some plucksmulge out patchespatch-uri of hairpăr,
113
509652
3700
Unii îşi smulg părul din cap,
08:45
othersalții actuallyde fapt cuta taia themselvesînșiși.
114
513352
3100
alţii se taie.
08:50
Some animalanimal patientspacienți
alsode asemenea harmdăuna themselvesînșiși.
115
518242
3822
Şi animalele se automutilează.
08:54
There are birdspăsări that
plucksmulge out featherspene.
116
522064
3480
Există păsări care-şi smulg penele,
08:57
There are stallionsarmasari that repetitivelyrepetat
bitemușca theiral lor flanksflancurile untilpana cand they bleedmargini de tăiere.
117
525544
7769
armăsari care-şi muşcă coapsele
până când sângerează.
09:05
But veterinariansmedicii veterinari have very specificspecific
and very effectiveefectiv waysmoduri
118
533313
5172
Dar veterinarii au modalităţi
specifice clare şi eficiente
09:10
of treatingtratare and even
preventingprevenirea self-injuryauto-vătămare
119
538485
4419
pentru tratarea
şi chiar prevenţia automutilării
09:14
in theiral lor self-injuringauto-rănirea animalsanimale.
120
542904
3782
la animalele care o practică.
09:18
Shouldn'tNu ar trebui să this veterinaryveterinar knowledgecunoştinţe
be put into the handsmâini
121
546686
3047
N-ar trebui ca aceste cunoştinţe
veterinare să fie accesibile
09:21
of psychotherapistspsihoterapeuti and
parentspărinţi and patientspacienți
122
549733
3726
psihoterapeuţilor şi părinţilor
şi pacienţilor
09:25
strugglingluptă with self-injuryauto-vătămare?
123
553459
2978
care se luptă cu automutilarea?
09:29
PostpartumPostpartum depressiondepresiune and
postpartumpostpartum psychosispsihoză.
124
557497
4835
Depresia postpartum
şi psihoza postpartum.
09:34
SometimesUneori, sooncurând after givingoferindu- birthnaștere,
125
562332
3135
Câteodată, la scurt timp după naştere,
09:37
some womenfemei becomedeveni depresseddeprimat,
126
565467
2424
unele femei devin deprimate,
09:39
and sometimesuneori they becomedeveni seriouslySerios
depresseddeprimat and even psychoticpsihotice.
127
567891
4306
câteodată chiar psihotice.
09:44
They mayMai neglectneglijare theiral lor newbornnou-născutului,
128
572197
2564
Îşi pot neglija pruncul,
09:46
and in some extremeextrem casescazuri,
129
574761
2176
iar în cazuri extreme,
09:48
even harmdăuna the childcopil.
130
576937
3149
pot chiar să-l rănească.
09:52
EquineCabaline veterinariansmedicii veterinari alsode asemenea
know that occasionallydin cand in cand,
131
580086
4226
Veterinarii ecveştri ştiu că uneori,
09:56
a maremare, sooncurând after givingoferindu- birthnaștere,
132
584312
3121
o iapă, imediat după naştere,
09:59
will neglectneglijare the foalmânz,
refusingrefuzul de to nurseasistent medical,
133
587433
3213
îşi va neglija mânzul,
refuzând să-l hrănească,
10:02
and in some instancesinstanțe,
kicklovitură the foalmânz, even to deathmoarte.
134
590646
5072
şi câteodată să-l lovească,
până îl omoară.
10:09
But veterinariansmedicii veterinari have devisedconceput
135
597018
2805
Dar veterinarii au o intervenţie
10:11
an interventionintervenţie to dealafacere with
this foalmânz rejectionrespingerea syndromesindromul
136
599823
5473
pentru rezolvarea sindromului
de respingere a mânzului
10:17
that involvesimplică increasingcrescând
oxytocinoxitocina in the maremare.
137
605296
4265
care presupune
creşterea oxitocinei la iapă.
10:21
OxytocinOxitocina is the bondinglipirea hormonehormon,
138
609561
3385
Oxitocina e hormonul legăturii apropiate,
10:24
and this leadsOportunitati to renewedreînnoit interestinteres,
139
612946
2689
şi acest hormon creşte interesul iepei
pentru mânzul ei.
10:27
on the partparte of the maremare, in her foalmânz.
140
615635
3430
10:31
Shouldn'tNu ar trebui să this informationinformație
141
619065
2056
N-ar trebui această informaţie
10:33
be put into the handsmâini of obob/gyn'snicu pe
142
621121
3340
cunoscută de obstetricieni şi ginecologi,
10:36
and familyfamilie doctorsmedici and patientspacienți
143
624461
3333
de doctori de familie şi pacienţi
10:39
who are strugglingluptă with postpartumpostpartum
depressiondepresiune and psychosispsihoză?
144
627794
5362
care se luptă cu depresia
şi cu psihoza postpartum?
10:47
Well, despitein ciuda all of this promisepromisiune,
145
635306
2347
În ciuda acestor beneficii,
10:49
unfortunatelydin pacate the gulfgolf betweenîntre
our fieldscâmpuri remainsrămășițe largemare.
146
637653
7808
din nefericire, prăpastia dintre
domeniile noastre rămâne mare.
10:57
To explainexplica it, I'm afraidsperiat I'm going
to have to airaer some dirtymurdar laundrySpălătorie.
147
645461
5529
Ca să o explic o să scot la iveală
nişte rufe murdare.
11:02
Some physiciansmedici can be realreal snobssnobi
148
650990
4105
Unii medici pot fi foarte încrezuţi
11:07
about doctorsmedici who are not M.D.'s„s.
149
655095
2554
faţă de medici care nu sunt
de medicină generală.
11:09
I'm talkingvorbind about dentistsmedici stomatologi and
optometristsOptometrists and psychologistspsihologi,
150
657649
6326
Mă refer la dentişti,
oftalmologi şi psihologi,
11:15
but maybe especiallyin mod deosebit animalanimal doctorsmedici.
151
663975
4227
dar mai ales faţă de veterinari.
11:20
Of coursecurs, mostcel mai physiciansmedici
don't realizerealiza that it is harderMai tare
152
668202
3873
Majoritatea medicilor nu îşi dau seama
că e mai greu astăzi
11:24
to get into vetVet schoolşcoală these
dayszi than medicalmedical schoolşcoală,
153
672075
4383
să fii admis la medicină veterinară
decât la medicină umană
11:28
and that when we go
to medicalmedical schoolşcoală,
154
676458
2284
şi că atunci când mergem la facultate
11:30
we learnînvăța everything
there is to know
155
678742
2613
învăţăm tot ce se cunoaşte
11:33
about one speciesspecie, HomoHomo sapienssapiens,
156
681355
3123
despre o specie: Homo sapiens,
11:36
but veterinariansmedicii veterinari need to learnînvăța
about healthsănătate and diseaseboală
157
684478
4307
dar veterinarii trebuie să înveţe despre
sănătatea şi bolile
11:40
in mammalsmamifere, amphibiansamfibieni,
reptilesreptile, fishpeşte and birdspăsări.
158
688785
4978
mamiferelor, amfibienilor, reptilelor,
peştilor şi păsărilor.
11:45
So I don't blamevină the vetsmedicii veterinari
for feelingsentiment annoyedcontrariat
159
693763
4684
Aşa că veterinarii au dreptate
să se simtă jigniţi
11:50
by my profession'sprofesie pe
condescensioncondescendenţă and ignoranceignoranţă.
160
698447
5965
de medicii condescendenţi şi ignoranţi.
11:56
But here'saici e one from the vetsmedicii veterinari:
161
704412
2740
O glumă a veterinarilor:
11:59
What do you call a veterinarianmedic veterinar
162
707152
3407
Cum se numeşte un veterinar
12:02
who can only take
careîngrijire of one speciesspecie?
163
710559
5857
care ştie să trateze o singură specie?
12:08
A physicianmedic. (LaughterRâs)
164
716416
3321
Medic generalist. (Râsete)
12:11
ClosingÎnchidere the gapdecalaj has becomedeveni
a passionpasiune for me,
165
719737
6209
Să micşorez prăpastia
a devenit o pasiune pentru mine,
12:17
and I'm doing this
throughprin programsprograme
166
725946
2601
şi fac asta prin programe
12:20
like DarwinDarwin on RoundsRunde at UCLAUCLA,
167
728547
3142
ca Darwin on Rounds la UCLA,
12:23
where we're bringingaducere animalanimal expertsexperți
and evolutionaryevolutiv biologistsbiologi
168
731689
5547
unde aducem experţi în animale
şi în biologie evolutivă
12:29
and embeddingîncorporarea them
on our medicalmedical teamsechipe
169
737236
4152
pe care îi includem
în echipele noastre medicale
12:33
with our internsstagiari and our residentsrezidenți.
170
741388
3938
cu internii şi cu rezidenţii.
12:37
And throughprin ZoobiquityZoobiquity conferencesconferințe,
171
745326
3707
La fel prin conferinţe Zoobiquity,
12:41
where we bringaduce medicalmedical schoolsșcoli
togetherîmpreună with veterinaryveterinar schoolsșcoli
172
749033
4219
unde se întrunesc şcolile medicale
umane cu cele veterinare
12:45
for collabortivecollabortive discussionsdiscuții
173
753252
2140
pentru dezbateri de colaborare
12:47
of the sharedimpartit diseasesboli and disordersTulburări
174
755392
2801
ale bolilor şi afecţiunilor comune
12:50
of animalanimal and humanuman patientspacienți.
175
758193
4126
animalelor şi oamenilor.
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferencesconferințe,
176
762319
2843
La conferinţele Zoobiquity,
12:57
participantsparticipanți learnînvăța how treatingtratare
breastsân cancercancer in a tigertigru
177
765162
5420
participanţii învaţă cum tratând
cancerul mamar al unei tigroaice
13:02
can help us better treattrata breastsân cancercancer
178
770582
2953
ne poate ajuta să tratăm mai bine
cancerul mamar
13:05
in a kindergartengradinita teacherprofesor;
179
773535
3311
al unei educatoare;
13:08
how understandingînţelegere polycysticovarelor polichistice
overiesoveries in a HolsteinHolstein cowvacă
180
776846
4863
cum înţelegerea unui
ovar polichistic la o vacă Holstein
13:13
can help us better take careîngrijire
181
781709
2234
ne ajută să îngrijim mai bine
13:15
of a dancedans instructorinstructor
with painfuldureros periodsperioadele;
182
783943
4560
o instructoare de dans
cu menstre dureroase;
13:20
and how better understandingînţelegere the
treatmenttratament of separationseparare anxietyanxietate
183
788503
4649
înţelegera tratamentului pentru
anxietatea de separare
13:25
in a high-strungexaltat SheltieRaft
184
793152
2409
la un Sheltie hiperactiv
13:27
can help an anxiousanxietate youngtineri childcopil
strugglingluptă with his first dayszi of schoolşcoală.
185
795561
7401
poate ajuta un copil anxios
să facă faţă primelor zile de şcoală.
13:34
In the UnitedMarea StatesStatele and now
internationallype plan internațional, at ZoobiquityZoobiquity conferencesconferințe
186
802962
5245
În SUA şi internaţional,
la conferinţele Zoobiquity
13:40
physiciansmedici and veterinariansmedicii veterinari checkVerifica
theiral lor attitudesatitudini and theiral lor preconceptionsidei preconcepute
187
808207
6869
medici şi veterinari, îşi lasă
atitudinile şi preconceptele la uşă
13:47
at the dooruşă and come
togetherîmpreună as colleaguescolegii,
188
815076
6024
şi se întâlnesc ca buni colegi,
13:53
as peerscolegii, as doctorsmedici.
189
821100
5865
din aceeaşi breaslă, ca doctori.
13:58
After all, we humansoameni
are animalsanimale, too,
190
826965
5420
La urma urmei, oamenii,
suntem şi noi animale
14:04
and it's time for us physiciansmedici to embraceîmbrăţişare
191
832385
3460
şi e vremea ca noi medicii
să întâmpinăm pacienţii
14:07
our patients'pacienţilor and our ownpropriu animalanimal naturesnaturi
192
835845
4547
şi propria natură animală
14:12
and joina adera veterinariansmedicii veterinari
193
840392
2138
şi să ne unim cu veterinarii
14:14
in a species-spanningse întinde de specii approachabordare to healthsănătate.
194
842530
4988
într-o abordare inter-specii a sănătăţii.
14:19
Because it turnstransformă out,
195
847518
2213
Pentru că se pare
14:21
some of the bestCel mai bun and
mostcel mai humanisticumaniste medicinemedicament
196
849731
5198
că unele dintre cele mai bune
şi mai umane practici
14:26
is beingfiind practicedpracticat by doctorsmedici
whosea caror patientspacienți aren'tnu sunt humanuman.
197
854929
5540
sunt efectuate de medici
ai căror pacienţi nu sunt oameni.
14:32
And one of the bestCel mai bun waysmoduri
we can take careîngrijire
198
860469
3382
Una dintre cele mai bune
atitudini de îngrijire
14:35
of the humanuman patientrabdator is by
payingde plată closeînchide attentionAtenţie
199
863851
5101
a pacienţilor umani e atenţia crescută
14:40
to how all the other
patientspacienți on the planetplanetă
200
868952
3703
la modul cum
ceilalţi pacienţi de pe planetă
14:44
livetrăi, growcrește, get sickbolnav and healvindeca.
201
872655
6657
trăiesc, cresc,
se îmbolnăvesc şi se vindecă.
14:51
Thank you.
202
879312
2585
Vă mulţumesc.
14:53
(ApplauseAplauze).
203
881897
2480
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com