ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong

Johann Hari: Tot ce credeți că știți despre dependență este greșit

Filmed:
15,145,979 views

Ce cauzează dependența - de la cocaină la smartphone-uri? Și cum poate fi învinsă? Johann Hari a observat că metodele actuale eșuează, văzându-i pe cei dragi nereușind să lupte cu dependențele lor. A început să se întrebe de ce tratăm dependenții așa cum o facem și dacă există o modalitate mai bună. Așa cum ne împărtășește în această prelegere foarte personală, întrebările lui l-au trimis în jurul lumii și au scos la iveală căi surprinzătoare și pline de speranță de a ne gândi la o problemă mai veche.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of my earliestcel mai devreme memoriesamintiri
0
597
1741
Una dintre primele mele amintiri
00:14
is of tryingîncercat to waketrezi up
one of my relativesrudele and not beingfiind ablecapabil to.
1
2362
3096
e cea când încercam să trezesc
o rudă de-a mea, dar nu am reușit.
Eram doar un copil,
așa că nu am înțeles de ce,
00:17
And I was just a little kidcopil,
so I didn't really understanda intelege why,
2
5482
2953
dar când am crescut, am realizat că aveam
în familie dependenți de droguri,
00:20
but as I got oldermai batran,
3
8459
1310
00:21
I realizedrealizat we had
drugmedicament addictiondependenta in my familyfamilie,
4
9793
2143
00:23
includinginclusiv latermai tarziu cocainecocaină addictiondependenta.
5
11960
1834
incluzând mai târziu
dependenți de cocaină.
00:25
I'd been thinkinggândire about it a lot latelyîn ultimul timp,
partlyparţial because it's now exactlyexact 100 yearsani
6
13818
4779
M-am gândit mult la asta în ultima vreme,
parțial pentru că exact acum 100 de ani
drogurile au fost interzise pentru
prima dată în SUA și Marea Britanie,
00:30
sincede cand drugsdroguri were first bannedinterzis
in the UnitedMarea StatesStatele and BritainMarea Britanie,
7
18621
3046
00:33
and we then imposedimpuse that
on the restodihnă of the worldlume.
8
21691
2515
iar apoi am impus asta și restului lumii.
00:36
It's a centurysecol sincede cand we madefăcut
this really fatefulfunest decisiondecizie
9
24230
3496
A trecut un secol de când
am luat decizia crucială
00:39
to take addictsdependenţii de and punishpedepsi them
and make them suffersuferi,
10
27750
4053
de a-i pedepsi pe dependenți
și de a-i face să sufere,
00:43
because we believeda crezut that would deterdescuraja them;
it would give them an incentivestimulent to stop.
11
31827
4387
crezând că asta îi va împiedica,
le va da un impuls să se oprească.
00:48
And a fewpuțini yearsani agoîn urmă, I was looking at
some of the addictsdependenţii de in my life who I love,
12
36238
4969
Acum câțiva ani, mă uitam la unii
dintre dependenții pe care-i iubesc
00:53
and tryingîncercat to figurefigura out
if there was some way to help them.
13
41231
3389
și încercam să găsesc
o modalitate de a-i ajuta.
00:56
And I realizedrealizat there were loadsloturile
of incrediblyincredibil basicde bază questionsîntrebări
14
44644
3250
Am realizat că erau multe întrebări
de bază al căror răspuns nu-l știam
00:59
I just didn't know the answerRăspuns to,
15
47918
1810
cum ar fi, ce cauzează
de fapt dependența?
01:01
like, what really causescauze addictiondependenta?
16
49752
2416
01:04
Why do we carrytransporta on with this approachabordare
that doesn't seempărea to be workinglucru,
17
52192
3416
De ce continuăm cu această abordare
care nu pare să funcționeze,
01:07
and is there a better way out there
that we could try insteadin schimb?
18
55632
2905
este vreo cale mai bună
pe care s-o încercăm?
Am citit mult pe această temă
01:10
So I readcitit loadsloturile of stuffchestie about it,
19
58561
1690
01:12
and I couldn'tnu a putut really find
the answersrăspunsuri I was looking for,
20
60275
2667
și nu am putut găsi răspunsurile
pe care le căutam.
M-am gândit că voi merge să stau
cu diferiți oameni din lume
01:14
so I thought, okay, I'll go and sitsta
with differentdiferit people around the worldlume
21
62966
3536
care au trăit cu asta
și au studiat subiectul,
01:18
who livedtrăit this and studiedstudiat this
22
66526
1664
să vorbesc cu ei și să văd
ce pot învăța de la ei.
01:20
and talk to them and see
if I could learnînvăța from them.
23
68214
2541
Nu am realizat la început că voi călători
mai mult de 30 000 mile,
01:22
And I didn't realizerealiza I would endSfârşit up
going over 30,000 milesmile at the startstart,
24
70779
3477
dar am întâlnit mulți oameni diferiți,
01:26
but I endedîncheiat up going and meetingîntâlnire
loadsloturile of differentdiferit people,
25
74280
2884
de la un dealer transsexual
în Brownsville, Brooklyn,
01:29
from a transgendertransgen cracksparge dealercomerciant
in BrownsvilleBrownsville, BrooklynBrooklyn,
26
77188
2755
la un om de știință care hrănește
mangustele cu halucinogene
01:31
to a scientistom de stiinta who spendspetrece a lot of time
feedinghrănire hallucinogenshalucinogene to mongoosesMongooses
27
79967
3554
să vadă dacă le plac -
01:35
to see if they like them --
28
83545
1286
se pare că le plac,
dar doar în anumite circumstanțe -
01:36
it turnstransformă out they do, but only
in very specificspecific circumstancesîmprejurări --
29
84855
3081
până în singura țară care a legalizat
toate drogurile,
01:39
to the only countryțară that's ever
decriminalizeddecriminalizată all drugsdroguri,
30
87960
2771
de la canabis la cocaină,
Portugalia.
01:42
from cannabiscanabis to cracksparge, PortugalPortugalia.
31
90755
2355
01:45
And the thing I realizedrealizat
that really blewa suflat my mindminte is,
32
93134
2577
Am realizat ceva ce m-a dat peste cap:
01:47
almostaproape everything we think
we know about addictiondependenta is wronggresit,
33
95735
3784
aproape tot ce credem că știm
despre dependență este greșit,
01:51
and if we startstart to absorbabsorbi
the newnou evidenceevidență about addictiondependenta,
34
99543
3087
iar dacă începem să asimilăm
noile descoperiri despre dependență,
01:54
I think we're going to have to changeSchimbare
a lot more than our drugmedicament policiespolitici.
35
102654
3422
cred că va trebui să schimbăm mai mult
decât politica vis-a-vis de droguri.
01:58
But let's startstart with what we think
we know, what I thought I knewștiut.
36
106100
3401
Dar să începem cu ceea ce credem că știm,
cu ce credeam eu că știu.
02:01
Let's think about this middlemijloc rowrând here.
37
109525
2081
Să luăm rândul din mijloc de aici.
02:03
ImagineImaginaţi-vă all of you, for 20 dayszi now, wenta mers
off and used heroinheroină threeTrei timesori a day.
38
111630
3762
Imaginați-vă că 20 de zile de acum
ați lua heroină de 3 ori pe zi.
02:07
Some of you look a little more
enthusiasticentuziast than othersalții at this prospectperspectivă.
39
115416
3445
Unii dintre voi arată mai entuziaști
ca alții la această idee.
02:10
(LaughterRâs)
40
118885
1000
(Râsete)
02:11
Don't worryface griji,
it's just a thought experimentexperiment.
41
119914
2200
Nu vă-ngrijorați,
e doar un experiment mental.
02:14
ImagineImaginaţi-vă you did that, right?
42
122180
2039
Imaginați-vă că faceți asta.
02:16
What would happenîntâmpla?
43
124243
1150
Ce s-ar întâmpla?
Avem o poveste despre ce s-ar întâmpla
care ne-a fost spusă timp de un secol.
02:17
Now, we have a storypoveste about what would
happenîntâmpla that we'vene-am been told for a centurysecol.
44
125428
3793
Ne gândim că, fiindcă sunt
substanțe chimice în heroină,
02:21
We think, because there are
chemicalchimic hookscârlige in heroinheroină,
45
129245
2497
02:23
as you tooka luat it for a while,
46
131766
1763
dacă o iei o perioadă, corpul devine
dependent de acele substanțe
02:25
your bodycorp would becomedeveni
dependentdependent on those hookscârlige,
47
133553
2554
și începi să simți nevoia fizică
de a le lua.
02:28
you'dte-ai startstart to physicallyfizic need them,
48
136131
1764
La finalul celor 20 de zile, toți ați fi
dependenți de heroină, corect?
02:29
and at the endSfârşit of those 20 dayszi,
you'dte-ai all be heroinheroină addictsdependenţii de. Right?
49
137919
3324
02:33
That's what I thought.
50
141267
1232
Asta credeam eu.
02:34
First thing that alertedAlertaţi me to the factfapt
that something'sceva e not right with this storypoveste
51
142523
3858
Primul lucru care m-a alertat că ceva
nu e în regulă cu povestea asta
a fost atunci când mi-a fost explicată.
02:38
is when it was explaineda explicat to me.
52
146405
1654
Dacă plec de la această conferință TED
și mă lovește o mașină și îmi rup șoldul,
02:40
If I stepEtapa out of this TEDTED Talk todayastăzi
and I get hitlovit by a carmașină and I breakpauză my hipşold,
53
148083
3715
aș fi dus la spital și mi-ar fi dată
multă diamorfină.
02:43
I'll be takenluate to hospitalspital
and I'll be givendat loadsloturile of diamorphineDiamorphine.
54
151822
3313
Diamorfina e heroină.
02:47
DiamorphineDiamorphine is heroinheroină.
55
155159
1562
E mult mai bună decât cea
pe care o cumperi pe străzi,
02:48
It's actuallyde fapt much better heroinheroină
than you're going to buya cumpara on the streetsstrăzi,
56
156745
3434
pentru că ce cumperi de la dealerii
de droguri este contaminat.
02:52
because the stuffchestie you buya cumpara
from a drugmedicament dealercomerciant is contaminatedcontaminate.
57
160203
2932
Foarte puțin din ce cumperi e heroină,
02:55
ActuallyDe fapt, very little of it is heroinheroină,
58
163159
1824
dar ce primești de la doctor
e substanță pură.
02:57
whereasîntrucât the stuffchestie you get
from the doctordoctor is medicallymedical purepur.
59
165007
2816
Și îți va fi administrat o perioadă
destul de lungă.
02:59
And you'llveți be givendat it for quitedestul de
a long periodperioadă of time.
60
167847
2572
E multă lume în sală,
poate nu ați realizat,
dar ați luat multă heroină.
03:02
There are loadsloturile of people in this roomcameră,
61
170443
1858
03:04
you mayMai not realizerealiza it,
you've takenluate quitedestul de a lot of heroinheroină.
62
172325
2961
Și oricine vede asta oriunde în lume,
lucrul ăsta se întâmplă.
03:07
And anyoneoricine who is watchingvizionarea this
anywhereoriunde in the worldlume, this is happeninglucru.
63
175310
3553
Iar dacă ceea ce credem
despre dependență e corect,
03:10
And if what we believe
about addictiondependenta is right --
64
178887
2353
acești oameni sunt expuși
acelor substanțe chimice;
03:13
those people are exposedexpuse
to all those chemicalchimic hookscârlige --
65
181264
2572
Ce ar trebui să se întâmple?
Ar deveni cu toții dependenți.
03:15
What should happenîntâmpla?
They should becomedeveni addictsdependenţii de.
66
183860
2210
Acest fapt a fost atent studiat.
03:18
This has been studiedstudiat really carefullycu grija.
67
186094
1942
Nu se întâmplă; poate ați văzut că dacă
bunica voastră a avut o înlocuire de șold,
03:20
It doesn't happenîntâmpla; you will have noticeda observat
if your grandmotherbunică had a hipşold replacementînlocuire,
68
188060
3905
nu a ajuns dependentă de droguri.
(Râsete)
03:23
she didn't come out as a junkienarcoman.
(LaughterRâs)
69
191989
2024
Când am aflat asta,
mi s-a părut așa ciudat,
03:26
And when I learnedînvățat this,
it seemedpărea so weirdciudat to me,
70
194037
3589
contrazicând tot ce îmi fusese spus,
tot ce credeam că știu,
03:29
so contrarycontrar to everything I'd been told,
everything I thought I knewștiut,
71
197650
3506
m-am gândit că nu poate fi adevărat,
până l-am cunoscut pe Bruce Alexander.
03:33
I just thought it couldn'tnu a putut be right,
untilpana cand I metîntâlnit a man calleddenumit BruceBruce AlexanderAlexandru.
72
201180
3791
E profesor de psihologie în Vancouver
și a făcut un experiment incredibil
03:36
He's a professorProfesor
of psychologyPsihologie in VancouverVancouver
73
204995
2598
care cred că ne ajută să înțelegem
această problemă.
03:39
who carriedtransportate out an incredibleincredibil experimentexperiment
74
207617
1915
Profesorul Alexander mi-a explicat
03:41
I think really helpsajută us
to understanda intelege this issueproblema.
75
209556
2362
că percepția noastră despre dependență,
acea poveste,
03:43
ProfessorProfesor universitar AlexanderAlexandru explaineda explicat to me,
76
211942
1738
03:45
the ideaidee of addictiondependenta we'vene-am all
got in our headsCapete, that storypoveste,
77
213704
2937
provine parțial dintr-o serie
de experimente
03:48
comesvine partlyparţial from a seriesserie of experimentsexperimente
78
216665
2027
făcute la începutul sec. XX.
03:50
that were doneTerminat earliermai devreme
in the 20thlea centurysecol.
79
218716
2086
Sunt experimente foarte simple.
Le puteți face diseară acasă
dacă vă simțiți un pic sadici.
03:52
They're really simplesimplu.
80
220826
1306
03:54
You can do them tonightastă seară at home
if you feel a little sadisticsadic.
81
222156
2980
Luați un cobai, îl puneți în cușcă
și îi dați două sticle de apă:
03:57
You get a ratşobolan and you put it in a cagecolivie,
and you give it two waterapă bottlessticle:
82
225160
3557
una doar cu apă, cealaltă cu apă
și heroină sau cocaină.
04:00
One is just waterapă, and the other is waterapă
laceddantelat with eitherfie heroinheroină or cocainecocaină.
83
228741
3744
Dacă faceți asta, cobaiul va prefera
aproape mereu apa cu droguri
04:04
If you do that, the ratşobolan will almostaproape always
preferprefera the drugmedicament waterapă
84
232509
3008
și aproape mereu se va sinucide repede.
04:07
and almostaproape always
killucide itselfîn sine quitedestul de quicklyrepede.
85
235541
2138
Deci, asta e dovada, nu?
Așa credem noi că funcționează.
04:09
So there you go, right?
That's how we think it workslucrări.
86
237703
2477
În anii 70, profesorul Alexander
a evaluat acest experiment
04:12
In the '70s, ProfessorProfesor universitar AlexanderAlexandru comesvine
alongde-a lungul and he looksarată at this experimentexperiment
87
240204
3572
și a observat ceva.
04:15
and he noticeda observat something.
88
243800
1256
A spus: „Punem cobaiul
într-o cușcă goală.
04:17
He said ahAh, we're puttingpunând
the ratşobolan in an emptygol cagecolivie.
89
245080
2479
Nu are altceva de făcut
decât să ia drogurile.
04:19
It's got nothing to do
exceptcu exceptia use these drugsdroguri.
90
247583
2233
Să încercăm ceva diferit”.
04:21
Let's try something differentdiferit.
91
249840
1515
Profesorul Alexander a construit o cușcă
numită „Parcul cobailor”,
04:23
So ProfessorProfesor universitar AlexanderAlexandru builtconstruit a cagecolivie
that he calleddenumit "RatRat ParkPark,"
92
251379
2928
04:26
whichcare is basicallype scurt heavencer for ratsșobolani.
93
254331
2516
care e practic raiul pentru ei.
04:28
They'veLe-am got loadsloturile of cheesebrânză,
they'vele-au got loadsloturile of coloredcolorat ballsbile,
94
256871
3079
Au multă brânză, multe bile colorate,
multe tuneluri.
04:31
they'vele-au got loadsloturile of tunnelstuneluri.
95
259974
1384
Foarte important, au mulți prieteni.
Pot să facă mult sex.
04:33
CruciallyCrucial, they'vele-au got loadsloturile of friendsprieteni.
They can have loadsloturile of sexsex.
96
261382
3191
Și au ambele sticle cu apă,
cea normală și cea cu droguri.
04:36
And they'vele-au got bothambii the waterapă bottlessticle,
the normalnormal waterapă and the druggeddrogată waterapă.
97
264597
4790
04:41
But here'saici e the fascinatingfascinant thing:
98
269411
2685
Aici vine partea fascinantă:
04:44
In RatRat ParkPark, they don't
like the drugmedicament waterapă.
99
272120
3458
în „Parcul cobailor” nu le place
apa cu droguri.
04:47
They almostaproape never use it.
100
275602
1689
Nu o folosesc aproape deloc.
04:49
NoneNici unul of them ever use it compulsivelycompulsiv.
101
277315
2553
Niciunul din ei nu a folosit-o compulsiv.
04:51
NoneNici unul of them ever overdosesupradozaj.
102
279892
1401
Niciunul nu a luat supradoză.
04:53
You go from almostaproape 100 percentla sută overdosesupradozaj
when they're isolatedizolat
103
281317
3390
Treci de la aproape 100% supradoză
când sunt izolați,
04:56
to zerozero percentla sută overdosesupradozaj when they
have happyfericit and connectedconectat livesvieți.
104
284731
3226
la 0% supradoză când au vieți
fericite în comunitate.
04:59
Now, when he first saw this,
ProfessorProfesor universitar AlexanderAlexandru thought,
105
287981
3246
Când a văzut asta prima dată,
profesorul Alexander a crezut
05:03
maybe this is just a thing about ratsșobolani,
they're quitedestul de differentdiferit to us.
106
291251
3239
că poate se aplică doar la șobolani,
sunt destul de diferiți de noi.
Poate nu așa diferiți pe cât ne-am dori,
dar, totuși...
05:06
Maybe not as differentdiferit as we'dne-am like,
but, you know --
107
294514
2477
05:09
But fortunatelydin fericire, there was
a humanuman experimentexperiment
108
297015
2111
Din fericire, a fost făcut
și un experiment pe oameni
05:11
into the exactcorect samela fel principleprincipiu happeninglucru
at the exactcorect samela fel time.
109
299150
3105
cu același principiu, în același timp.
05:14
It was calleddenumit the VietnamVietnam WarRăzboi.
110
302279
1978
S-a numit războiul din Vietnam.
05:16
In VietnamVietnam, 20 percentla sută of all AmericanAmerican
troopstrupele were usingutilizând loadsloturile of heroinheroină,
111
304281
4583
În Vietnam, 20% din trupele americane
luau heroină
05:20
and if you look at the newsștiri
reportsrapoarte from the time,
112
308888
2608
și dacă te uiți la știrile de atunci,
erau foarte îngrijorați
05:23
they were really worriedîngrijorat, because
they thought, my God, we're going to have
113
311520
3658
căci se gândeau:„ Doamne, vom avea
sute de mii de drogați pe străzi în SUA
05:27
hundredssute of thousandsmii of junkiesJunkies
on the streetsstrăzi of the UnitedMarea StatesStatele
114
315202
3200
când războiul se va termina.”
Și părea să aibă sens.
05:30
when the warrăzboi endscapete; it madefăcut totaltotal sensesens.
115
318426
1916
05:32
Now, those soldierssoldati who were usingutilizând
loadsloturile of heroinheroină were followedurmat home.
116
320366
3286
Soldații care foloseau heroină
au fost monitorizați la întoarcere.
Arhivele de Psihiatrie Generală
au făcut un studiu detaliat;
05:35
The ArchivesArhivele of GeneralGenerale PsychiatryPsihiatrie
did a really detaileddetaliate studystudiu,
117
323676
2954
ce li s-a întâmplat?
05:38
and what happeneds-a întâmplat to them?
118
326654
1904
05:40
It turnstransformă out they didn't go to rehabdezintoxicare.
They didn't go into withdrawalretragerea.
119
328582
3560
Nu au ajuns la dezintoxicare.
Nu au intrat în sevraj.
05:44
Ninety-fiveNouăzeci şi cinci percentla sută of them just stoppedoprit.
120
332166
3286
95% pur și simplu s-au oprit.
05:47
Now, if you believe the storypoveste
about chemicalchimic hookscârlige,
121
335476
2401
Dacă crezi în varianta despre substanțe
chimice, ar părea ilogic.
05:49
that makesmărci absolutelyabsolut no sensesens,
but ProfessorProfesor universitar AlexanderAlexandru begana început to think
122
337901
3464
Profesorul Alexander
a început să se gândească
05:53
there mightar putea be a differentdiferit
storypoveste about addictiondependenta.
123
341389
2307
că ar putea fi o altă poveste
despre dependență.
05:55
He said, what if addictiondependenta isn't
about your chemicalchimic hookscârlige?
124
343720
2841
A spus, dacă dependența nu ține
de substanțe chimice?
05:58
What if addictiondependenta is about your cagecolivie?
125
346585
2646
Ce-ar fi dacă dependența ține de cușcă?
06:01
What if addictiondependenta is an adaptationadaptare
to your environmentmediu inconjurator?
126
349255
3114
Dacă dependența e o adaptare la mediu?
06:04
Looking at this,
127
352393
1150
Cu privire la asta, un alt profesor,
Peter Cohen din Olanda
06:05
there was anothero alta professorProfesor
calleddenumit PeterPetru CohenCohen in the NetherlandsOlanda
128
353547
3098
a sugerat că poate nici nu ar trebui
numită „dependență”.
06:08
who said, maybe we shouldn'tnu ar trebui
even call it addictiondependenta.
129
356669
2447
Poate ar trebui numită „legătură”.
06:11
Maybe we should call it bondinglipirea.
130
359140
1724
06:12
HumanUmane beingsființe have a naturalnatural
and innateînnăscută need to bondlegătură,
131
360888
2899
Oamenii au nevoia naturală
și înnăscută de a stabili relații,
06:15
and when we're happyfericit and healthysănătos,
we'llbine bondlegătură and connectconectați with eachfiecare other,
132
363811
3554
iar când suntem fericiți și sănătoși
relaționăm și ne conectăm unii cu alții.
06:19
but if you can't do that,
133
367389
2630
Dar dacă nu poți face asta
06:22
because you're traumatizedtraumatizat or isolatedizolat
or beatenbătut down by life,
134
370043
3800
pentru că ești traumatizat, izolat
sau doborât de viață,
06:25
you will bondlegătură with something
that will give you some sensesens of reliefrelief.
135
373867
3299
te vei conecta cu ceva
care te poate alina cumva.
06:29
Now, that mightar putea be gamblingjocuri de noroc,
that mightar putea be pornographypornografie,
136
377190
2572
Ar putea fi jocurile de noroc,
pornografia, cocaina, canabisul,
06:31
that mightar putea be cocainecocaină,
that mightar putea be cannabiscanabis,
137
379786
2152
dar vei crea o legătură cu ceva
pentru că asta e natura noastră.
06:33
but you will bondlegătură and connectconectați
with something because that's our naturenatură.
138
381962
3630
06:37
That's what we want as humanuman beingsființe.
139
385616
2716
Asta ne dorim ca oameni.
06:40
And at first, I foundgăsite this quitedestul de
a difficultdificil thing to get my headcap around,
140
388356
3488
La început, mi-a fost greu
să înțeleg acest fapt,
06:43
but one way that helpeda ajutat me
to think about it is,
141
391868
2431
dar m-am gândit la el în acest mod:
06:46
I can see, I've got over by my seatscaun
a bottlesticla of waterapă, right?
142
394323
3389
După cum pot vedea, am la locul meu
o sticlă de apă, corect?
06:49
I'm looking at lots of you, and lots
of you have bottlessticle of waterapă with you.
143
397736
3524
Mă uit la voi toți; și voi aveți
sticle de apă cu voi.
Uitați de droguri.
Uitați de războiul drogurilor.
06:53
ForgetUitaţi the drugsdroguri. ForgetUitaţi the drugmedicament warrăzboi.
144
401284
1815
06:55
TotallyTotal legallydin punct de vedere, all of those bottlessticle
of waterapă could be bottlessticle of vodkavodca, right?
145
403123
4643
Legal, aceste sticle de apă
ar putea conține votcă, corect?
06:59
We could all be gettingobtinerea drunkbeat --
I mightar putea after this -- (LaughterRâs) --
146
407790
3686
Cu toții ne-am putea îmbăta -
Eu poate o voi face după - (Râsete)
07:03
but we're not.
147
411500
1152
dar nu o facem.
Pentru că v-ați permis tona de bani
necesari pentru a participa la TED,
07:04
Now, because you've been ablecapabil to affordpermite
the approximatelyaproximativ gazilliongazillion poundslire sterline
148
412676
3477
07:08
that it costscheltuieli to get into a TEDTED Talk,
I'm guessingghicitul you guys could affordpermite
149
416177
3381
îmi imaginez că vă puteți permite
să beți votcă următoarele 6 luni.
07:11
to be drinkingbăut vodkavodca
for the nextUrmător → sixşase monthsluni.
150
419582
2354
07:13
You wouldn'tnu ar fi endSfârşit up homelessfără adăpost.
151
421960
1947
Nu ați ajunge pe stradă.
07:15
You're not going to do that,
and the reasonmotiv you're not going to do that
152
423931
3601
Nu veți face asta, iar motivul
nu e pentru că nu vă oprește nimeni,
07:19
is not because anyone'scineva pe stoppingoprire you.
153
427556
1879
07:21
It's because you've got
bondsobligațiuni and connectionsconexiuni
154
429459
2193
ci faptul că aveți legături și conexiuni
pentru care vreți să fiți prezenți.
07:23
that you want to be presentprezent for.
155
431676
1524
Vă place munca pe care o faceți.
Aveți oameni pe care-i iubiți.
07:25
You've got work you love.
You've got people you love.
156
433224
2477
07:27
You've got healthysănătos relationshipsrelaţii.
157
435725
2021
Aveți relații sănătoase.
07:29
And a coremiez partparte of addictiondependenta,
158
437770
2646
O parte centrală a dependenței, am început
să cred și asta sugerează și dovezile,
07:32
I camea venit to think, and I believe
the evidenceevidență suggestssugerează,
159
440440
2477
07:34
is about not beingfiind ablecapabil to bearurs
to be presentprezent in your life.
160
442941
3814
este să nu poți suporta
să fii prezent în viața ta.
07:38
Now, this has really
significantsemnificativ implicationsimplicații.
161
446779
2339
Asta are implicații semnificative.
07:41
The mostcel mai obviousevident implicationsimplicații
are for the WarRăzboi on DrugsMedicamente.
162
449142
3134
Cele mai evidente implicații
vizează războiul împotriva drogurilor.
07:44
In ArizonaArizona, I wenta mers out
with a groupgrup of womenfemei
163
452300
3536
În Arizona, am întâlnit un grup de femei
07:47
who were madefăcut to wearpurta t-shirtstricouri
sayingzicală, "I was a drugmedicament addictdependent de,"
164
455860
3834
care au fost forțate să poarte tricouri
cu textul „Am fost dependent de droguri”
07:51
and go out on chainlanţ gangsbande and digsăpa gravesmorminte
while membersmembrii of the publicpublic jeerbatjocură at them,
165
459718
4753
și să meargă în lanțuri să sape morminte
în timp ce trecătorii le ridiculizau.
07:56
and when those womenfemei get out of prisonînchisoare,
they're going to have criminalpenal recordsînregistrări
166
464495
3676
Când acele femei ies din închisoare
vor avea caziere,
08:00
that mean they'llei vor never work
in the legallegal economyeconomie again.
167
468195
2620
ceea ce înseamnă că nu vor mai lucra
în economia legală.
Acesta e un exemplu extrem, căci
erau ținute în lanțuri,
08:02
Now, that's a very extremeextrem exampleexemplu,
obviouslyevident, in the casecaz of the chainlanţ gangbandă,
168
470839
3697
08:06
but actuallyde fapt almostaproape
everywherepretutindeni in the worldlume
169
474560
2066
dar de fapt aproape oriunde în lume
tratăm toxicomanii într-un mod similar.
08:08
we treattrata addictsdependenţii de to some degreegrad like that.
170
476650
2000
Îi pedepsim. Îi umilim.
Le facem caziere judiciare.
08:10
We punishpedepsi them. We shamerușine them.
We give them criminalpenal recordsînregistrări.
171
478674
2858
Le creăm bariere în a se reconecta.
08:13
We put barriersbariere betweenîntre them reconnectingreconectarea.
172
481556
2735
08:16
There was a doctordoctor in CanadaCanada,
DrDr. GaborGeorge MatMaté, an amazinguimitor man,
173
484315
2979
Un doctor din Canada, Dr. Gabor Maté,
un om extraordinar,
08:19
who said to me, if you wanted to designproiecta
a systemsistem that would make addictiondependenta worsemai rau,
174
487318
3871
mi-a spus: „Dacă vrei să faci un sistem
care să agraveze dependența,
îl vei face chiar pe acela”.
08:23
you would designproiecta that systemsistem.
175
491213
1607
Există un loc care a decis
să facă exact opusul
08:24
Now, there's a placeloc that decideda decis
to do the exactcorect oppositeopus,
176
492844
2856
08:27
and I wenta mers there to see how it workeda lucrat.
177
495724
1833
și am fost acolo să văd
cum funcționează.
08:29
In the yearan 2000, PortugalPortugalia had
one of the worstcel mai rău drugmedicament problemsProbleme in EuropeEuropa.
178
497581
3395
În 2000, Portugalia avea una din cele
mai grave probleme cu drogurile din Europa
08:33
One percentla sută of the populationpopulație was addicteddependent
to heroinheroină, whichcare is kinddrăguț of mind-blowingcare te lasă paf,
179
501000
3975
1% din populație era dependentă
de heroină - e destul de șocant.
08:36
and everyfiecare yearan, they triedîncercat
the AmericanAmerican way more and more.
180
504999
2768
În fiecare an, încercau modelul american.
Pedepseau oamenii, îi stigmatizau
08:39
They punishedpedepsit people and stigmatizedstigmatizați them
and shamedumilita them more,
181
507791
2953
și îi umileau, iar problema
se agrava în fiecare an.
08:42
and everyfiecare yearan, the problemproblemă got worsemai rau.
182
510768
1819
Într-o zi, primul ministru
și liderul opoziției s-au întâlnit
08:44
And one day, the PrimePrim MinisterMinistrul and
the leaderlider of the oppositionopoziţie got togetherîmpreună,
183
512611
3711
și practic au spus - uite,
nu putem continua
08:48
and basicallype scurt said, look, we can't go on
184
516346
1979
dacă din ce în ce mai mulți oameni
devin dependenți de heroină.
08:50
with a countryțară where we're havingavând
ever more people becomingdevenire heroinheroină addictsdependenţii de.
185
518349
3529
Să organizăm o comisie de doctori
și oameni de știință
08:53
Let's seta stabilit up a panelpanou
of scientistsoamenii de știință and doctorsmedici
186
521902
2159
care să găsească o cale
de a rezolva cu adevărat problema.
08:56
to figurefigura out what would
genuinelycu adevărat solverezolva the problemproblemă.
187
524085
2482
Au creat o comisie condusă
de un om excepțional, Dr. João Goulão,
08:58
And they seta stabilit up a panelpanou led by
an amazinguimitor man calleddenumit DrDr. JoJoão GoulGoulão,
188
526591
3249
să analizeze noile descoperiri
și aceștia au decis:
09:01
to look at all this newnou evidenceevidență,
189
529864
1626
09:03
and they camea venit back and they said,
190
531514
1572
„Legalizați toate drogurile
de la canabis la cocaină, dar -”
09:05
"DecriminalizeDecriminalize all drugsdroguri
from cannabiscanabis to cracksparge, but" --
191
533110
4296
09:09
and this is the crucialcrucial nextUrmător → stepEtapa --
192
537430
2270
următorul pas este crucial -
09:11
"take all the moneybani we used to spendpetrece
on cuttingtăiere addictsdependenţii de off,
193
539724
3621
„luați banii pe care-i cheltuiați
pe izolarea toxicomanilor
09:15
on disconnectingdeconectarea them,
194
543369
1397
09:16
and spendpetrece it insteadin schimb
on reconnectingreconectarea them with societysocietate."
195
544790
3640
și investiți-i pentru a-i reintegra
în societate.”
09:20
And that's not really what we think of
as drugmedicament treatmenttratament
196
548454
4572
Nu la asta ne gândim ca tratament
pentru toxicomani
09:25
in the UnitedMarea StatesStatele and BritainMarea Britanie.
197
553050
1858
în SUA și Marea Britanie.
09:26
So they do do residentialRezidențial rehabdezintoxicare,
198
554932
1581
Merg la centre de dezintoxicare, fac
terapie psihologică, care e de ceva folos,
09:28
they do psychologicalpsihologic therapyterapie,
that does have some valuevaloare.
199
556537
2808
dar cel mai important lucru pe care
l-au făcut e opusul a ceea ce facem noi:
09:31
But the biggestCea mai mare thing they did
was the completecomplet oppositeopus of what we do:
200
559369
3383
un program vast de creare
de joburi pentru toxicomani
09:34
a massivemasiv programprogram
of jobloc de munca creationcreare for addictsdependenţii de,
201
562776
2494
și împrumuturi pentru ei
pentru a deschide mici afaceri.
09:37
and microloansmicrocredite for addictsdependenţii de
to seta stabilit up smallmic businessesîntreprinderi.
202
565294
2596
09:39
So say you used to be a mechanicmecanic.
203
567914
1641
Să spunem că erai mecanic.
Când ești pregătit, vor merge
la un garaj și vor spune:
09:41
When you're readygata, they'llei vor go
to a garagegaraj, and they'llei vor say,
204
569579
2797
dacă îl angajezi pe tipul ăsta un an,
îi vom plăti jumătate din salariu.
09:44
if you employangaja this guy for a yearan,
we'llbine paya plati halfjumătate his wagessalarizare.
205
572400
2887
09:47
The goalpoartă was to make sure
that everyfiecare addictdependent de in PortugalPortugalia
206
575311
2733
Scopul era ca orice toxicoman
din Portugalia
să aibă un motiv pentru care
să-și înceapă ziua.
09:50
had something to get out
of bedpat for in the morningdimineaţă.
207
578068
2381
Când am mers să cunosc
toxicomanii din Portugalia,
09:52
And when I wenta mers and metîntâlnit the addictsdependenţii de
in PortugalPortugalia,
208
580473
3171
mi-au spus că atunci când
și-au redescoperit scopul,
09:55
what they said is,
as they rediscoveredredescoperit purposescop,
209
583668
2254
au redescoperit legăturile
și relațiile cu societatea.
09:57
they rediscoveredredescoperit bondsobligațiuni
and relationshipsrelaţii with the widermai larg societysocietate.
210
585946
3105
Se împlinesc 15 ani anul acesta
de la începutul experimentului
10:01
It'llAcesta va be 15 yearsani this yearan
sincede cand that experimentexperiment begana început,
211
589075
2620
și avem și rezultatele:
10:03
and the resultsrezultate are in:
212
591719
1643
10:05
injectinginjectarea drugmedicament use is down in PortugalPortugalia,
213
593386
1858
folosirea drogurilor injectabile a scăzut,
potrivit British Journal of Criminology,
10:07
accordingin conformitate to the BritishBritanic
JournalJurnal of CriminologyCriminologie,
214
595268
2591
10:09
by 50 percentla sută, five-zerocinci-zero percentla sută.
215
597883
2563
cu 50%.
10:12
OverdoseSupradozaj is massivelymasiv down,
HIVHIV is massivelymasiv down amongprintre addictsdependenţii de.
216
600470
3676
Supradoza e foarte rară,
la fel și HIV-ul printre toxicomani.
Dependența, potrivit oricărui studiu,
a scăzut semnificativ.
10:16
AddictionDependenta in everyfiecare studystudiu
is significantlysemnificativ down.
217
604170
2351
Una dintre căile prin care știi că a mers
așa bine e că aproape nimeni
10:18
One of the waysmoduri you know it's workeda lucrat
so well is that almostaproape nobodynimeni in PortugalPortugalia
218
606545
3839
în Portugalia nu vrea
să se întoarcă la vechiul sistem.
10:22
wants to go back to the oldvechi systemsistem.
219
610408
1681
10:24
Now, that's the politicalpolitic implicationsimplicații.
220
612113
1864
Acestea sunt implicațiile politice.
10:26
I actuallyde fapt think there's a layerstrat
of implicationsimplicații
221
614001
2999
Cred că sunt și implicații
la nivel mai profund.
10:29
to all this researchcercetare belowde mai jos that.
222
617024
1636
Trăim într-o cultură în care oamenii
se simt din ce în ce mai vulnerabili
10:30
We livetrăi in a culturecultură where people
feel really increasinglytot mai mult vulnerablevulnerabil
223
618684
3262
la tot felul de dependențe,
fie la smartphone-uri,
10:33
to all sortsfelul of addictionsvicii,
whetherdacă it's to theiral lor smartphonessmartphone-uri
224
621970
2956
shopping sau mâncare.
10:36
or to shoppingcumpărături or to eatingmâncare.
225
624950
1334
Înainte de această conferință -
știți asta -
10:38
Before these talkstratative begana început --
you guys know this --
226
626308
2307
10:40
we were told we weren'tnu au fost allowedpermis
to have our smartphonessmartphone-uri on,
227
628639
2840
ni s-a spus că smartphone-urile
nu sunt permise
și trebuie să spun că mulți dintre voi
arătau aproape ca toxicomanii
10:43
and I have to say, a lot of you
lookedprivit an awfulîngrozitor lot like
228
631503
2621
care aud că dealerul lor nu e disponibil
în următoarele ore.
10:46
addictsdependenţii de who were told theiral lor dealercomerciant
was going to be unavailableindisponibil
229
634148
2985
10:49
for the nextUrmător → couplecuplu of hoursore. (LaughterRâs)
230
637157
1905
(Râsete)
Mulți dintre noi simt asta
și poate sună ciudat ce spun;
10:51
A lot of us feel like that,
and it mightar putea soundsunet weirdciudat to say,
231
639086
2847
am vorbit despre cum deconectarea
e o cauză majoră a dependenței
10:53
I've been talkingvorbind about how disconnectionDeconectare
is a majormajor driverconducător auto of addictiondependenta
232
641957
3393
și e ciudat să spun
că e în creștere,
10:57
and weirdciudat to say it's growingcreştere,
233
645374
1429
10:58
because you think we're the mostcel mai connectedconectat
societysocietate that's ever been, surelycu siguranţă.
234
646827
3572
căci ai crede că suntem cea mai conectată
societate vreodată, sigur.
Dar am început să cred
că legăturile pe care le avem
11:02
But I increasinglytot mai mult begana început to think
that the connectionsconexiuni we have
235
650423
2933
sau credem că le avem sunt un fel
de parodie a legăturii umane.
11:05
or think we have, are like a kinddrăguț
of parodyparodie of humanuman connectionconexiune.
236
653480
3000
Dacă treceți printr-o criză,
veți observa ceva.
11:08
If you have a crisiscriză in your life,
you'llveți noticeînștiințare something.
237
656504
2837
Nu prietenii de pe Twitter
vor veni să stea cu voi.
11:11
It won'tnu va be your TwitterStare de nervozitate followersadepţi
who come to sitsta with you.
238
659365
2910
Nu prietenii de pe Facebook
vă vor ajuta s-o rezolvați,
11:14
It won'tnu va be your FacebookFacebook friendsprieteni
who help you turnviraj it roundrundă.
239
662299
2858
ci vor fi prietenii în carne și oase
cu care aveți o relație
11:17
It'llAcesta va be your fleshcarne and bloodsânge friendsprieteni
who you have deepadâncime and nuancednuanţată
240
665181
3143
profundă, nuanțată, texturată,
față-în-față.
11:20
and texturedtexturate, face-to-facefaţă în faţă
relationshipsrelaţii with,
241
668348
2242
11:22
and there's a studystudiu I learnedînvățat about from
BillProiect de lege McKibbenMcKibben, the environmentalde mediu writerscriitor,
242
670614
4535
Un studiu de care am aflat de la
Bill McKibben, scriitorul despre mediu,
11:27
that I think tellsspune us a lot about this.
243
675173
2183
spune multe despre asta.
11:29
He lookedprivit at the numbernumăr of closeînchide friendsprieteni
the averagein medie AmericanAmerican believescrede
244
677380
3374
A analizat numărul de prieteni apropiați
pe care un american crede
11:32
they can call on in a crisiscriză.
245
680778
1927
că-i poate suna într-o criză.
11:34
That numbernumăr has been decliningîn scădere
steadilyîn mod constant sincede cand the 1950s.
246
682729
2994
Acel număr e în scădere
constantă din anii 1950.
11:37
The amountCantitate of floorpodea spacespaţiu
an individualindividual has in theiral lor home
247
685747
2850
Numărul de metri pătrați pe care
o persoană îi are în casă
11:40
has been steadilyîn mod constant increasingcrescând,
248
688621
2043
a crescut constant.
11:42
and I think that's like a metaphormetaforă
249
690688
1880
Cred că asta e o metaforă pentru alegerea
pe care am făcut-o ca și cultură.
11:44
for the choicealegere we'vene-am madefăcut as a culturecultură.
250
692592
1858
Am dat la schimb prietenii
pe metri pătrați
11:46
We'veNe-am tradedtranzacţionate floorspaceSuprafata for friendsprieteni,
we'vene-am tradedtranzacţionate stuffchestie for connectionsconexiuni,
251
694474
4851
și legăturile le-am schimbat pe lucruri.
11:51
and the resultrezultat is we are one of the
loneliestsinguratic societiessocietățile there has ever been.
252
699349
3597
Rezultatul e că suntem una din cele
mai solitare societăți vreodată.
11:54
And BruceBruce AlexanderAlexandru, the guy who did
the RatRat ParkPark experimentexperiment, saysspune,
253
702970
3167
Bruce Alexander, cel care a făcut
experimentul cu Parcul cobailor, spune:
11:58
we talk all the time in addictiondependenta
about individualindividual recoveryrecuperare,
254
706161
3547
Vorbim mereu în cazul dependenței
despre recuperare individuală,
12:01
and it's right to talk about that,
255
709732
1903
e bine să vorbim despre asta,
12:03
but we need to talk much more
about socialsocial recoveryrecuperare.
256
711659
2531
dar trebuie să ne gândim
și la recuperarea socială.
12:06
Something'sCeva pe goneplecat wronggresit with us,
not just with individualspersoane fizice but as a groupgrup,
257
714214
3629
Ceva n-a mers bine cu noi,
nu doar ca indivizi, ci și ca grup.
12:09
and we'vene-am createdcreată a societysocietate where,
for a lot of us,
258
717867
2409
Am creat o societate în care
pentru mulți dintre noi
12:12
life looksarată a wholeîntreg lot more
like that isolatedizolat cagecolivie
259
720300
2461
viața arată mai mult
precum acea cușcă izolată,
12:14
and a wholeîntreg lot lessMai puțin like RatRat ParkPark.
260
722785
2047
decât precum Parcul cobailor.
12:16
If I'm honestsincer, this isn't
why I wenta mers into it.
261
724856
3032
Să fiu sincer, nu din cauza asta
am început cercetarea mea.
12:19
I didn't go in to the discoverdescoperi
the politicalpolitic stuffchestie, the socialsocial stuffchestie.
262
727912
3306
Nu pentru a descoperi componenta
politică sau pe cea socială,
12:23
I wanted to know how to help
the people I love.
263
731242
2339
voiam să știu cum să-i ajut
pe cei pe care-i iubesc.
12:25
And when I camea venit back from this
long journeycălătorie and I'd learnedînvățat all this,
264
733605
3239
Când m-am întors din această călătorie
și învățasem atât,
12:28
I lookedprivit at the addictsdependenţii de in my life,
265
736868
2708
m-am uitat la persoanele dependente
din viața mea.
12:31
and if you're really candidSincer,
it's hardgreu lovingiubitor an addictdependent de,
266
739600
4506
Dacă ești foarte onest,
e greu să iubești un dependent.
12:36
and there's going to be lots of people
who know in this roomcameră.
267
744130
2858
Mulți oameni în această sală știu.
Ești furios o mare parte din timp
12:39
You are angryfurios a lot of the time,
268
747012
2224
12:41
and I think one of the reasonsmotive
why this debatedezbate is so chargedîncărcat
269
749260
4001
și eu cred că unul din motivele
pentru care dezbaterea e așa intensă
e pentru că trece prin inimile
fiecăruia dintre noi, nu?
12:45
is because it runsruleaza throughprin the heartinimă
of eachfiecare of us, right?
270
753285
2800
Fiecare are o parte din el
care privește un dependent și spune:
12:48
EveryoneToată lumea has a bitpic of them
that looksarată at an addictdependent de and thinkscrede,
271
756109
2947
12:51
I wishdori someonecineva would just stop you.
272
759080
1751
Îmi doresc ca cineva să te oprească.
12:52
And the kinddrăguț of scriptsscript-uri we're told for how
to dealafacere with the addictsdependenţii de in our livesvieți
273
760855
3762
Ceea ce ni se spune pentru a trata
dependenții din viețile noastre
este tipic, cred eu, reality show-ului
„Intervention”, dacă l-ați văzut.
12:56
is typifiedreprezentativ by, I think,
274
764641
1172
12:57
the realityrealitate showspectacol "InterventionIntervenţie,"
if you guys have ever seenvăzut it.
275
765837
2953
Totul în viețile noastre
e definit de televiziune,
13:00
I think everything in our livesvieți
is defineddefinit by realityrealitate TVTV,
276
768814
2674
dar asta e deja un alt discurs TED.
13:03
but that's anothero alta TEDTED Talk.
277
771512
1445
13:04
If you've ever seenvăzut
the showspectacol "InterventionIntervenţie,"
278
772981
2188
Dacă ați văzut „Intervention”,
are o premisă simplă:
13:07
it's a prettyfrumos simplesimplu premisepremisă.
279
775193
1456
aduci un toxicoman și toți oamenii
din viața lui împreună,
13:08
Get an addictdependent de, all the people
in theiral lor life, gatheraduna them togetherîmpreună,
280
776673
3096
îi confrunți cu ceea ce fac și le spui:
dacă nu îți revii, te izolăm.
13:11
confrontconfrunta them with what they're doing,
and they say, if you don't shapeformă up,
281
779793
3632
13:15
we're going to cuta taia you off.
282
783449
1338
Ce fac ei e să ia legăturile
persoanei dependente
13:16
So what they do is they take
the connectionconexiune to the addictdependent de,
283
784811
2715
și să le amenințe, astfel încât acesta
să se comporte cum vor ei.
13:19
and they threatenameninţă it,
they make it contingentdatorii contingente
284
787550
2096
13:21
on the addictdependent de behavingcomportă the way they want.
285
789670
2378
13:24
And I begana început to think, I begana început to see
why that approachabordare doesn't work,
286
792072
3727
Și am început să văd de ce
această metodă nu funcționează,
13:27
and I begana început to think that's almostaproape like
the importingimportatoare of the logiclogică of the DrugDroguri WarRăzboi
287
795823
4550
e aproape ca și cum am importa
logica războiului împotriva drogurilor
13:32
into our privateprivat livesvieți.
288
800397
1857
în viețile noastre private.
13:34
So I was thinkinggândire,
how could I be PortuguesePortugheză?
289
802278
3668
Mă gândeam: cum să fiu portughez?
13:37
And what I've triedîncercat to do now,
and I can't tell you I do it consistentlyîn mod constant
290
805970
3505
Ce am încercat să fac, și nu pot
spune că fac asta constant
13:41
and I can't tell you it's easyuşor,
291
809499
1949
sau că este ușor, este să le spun
dependenților din viața mea
13:43
is to say to the addictsdependenţii de in my life
292
811472
2484
că vreau să-mi îmbunătățesc
legătura cu ei,
13:45
that I want to deepenaprofundarea
the connectionconexiune with them,
293
813980
2226
13:48
to say to them, I love you
whetherdacă you're usingutilizând or you're not.
294
816230
3670
să le spun - te iubesc,
chiar dacă iei droguri sau nu.
Te iubesc, indiferent
de starea în care te afli,
13:51
I love you, whateverindiferent de statestat you're in,
295
819924
2832
13:54
and if you need me,
I'll come and sitsta with you
296
822780
2391
și dacă ai nevoie de mine,
voi veni să stau alături de tine,
13:57
because I love you and I don't
want you to be alonesingur
297
825195
2600
pentru că te iubesc și nu vreau
să fii singur sau să te simți singur.
13:59
or to feel alonesingur.
298
827819
1996
14:01
And I think the coremiez of that messagemesaj --
299
829839
2042
Cred că esența acelui mesaj -
nu ești singur, te iubim -
14:03
you're not alonesingur, we love you --
300
831905
2669
14:06
has to be at everyfiecare levelnivel
of how we respondrăspunde to addictsdependenţii de,
301
834598
3065
trebuie să existe la toate nivelurile
la care tratăm toxicomanii,
14:09
sociallysocialmente, politicallypolitic and individuallyindividual.
302
837687
2623
social, politic și individual.
14:12
For 100 yearsani now, we'vene-am been singingcântat
warrăzboi songscântece about addictsdependenţii de.
303
840334
4248
Timp de 100 de ani, am cântat
cântece de război despre dependenți.
14:16
I think all alongde-a lungul we should have been
singingcântat love songscântece to them,
304
844606
3900
Cred că ar fi trebuit să le cântăm
cântece de dragoste,
14:20
because the oppositeopus of addictiondependenta
is not sobrietysobrietatea.
305
848530
4248
căci opusul dependenței
nu e lipsa substanțelor.
14:24
The oppositeopus of addictiondependenta is connectionconexiune.
306
852802
3831
Opusul dependenței e conectarea.
14:28
Thank you.
307
856657
1949
Vă mulțumesc.
14:30
(ApplauseAplauze)
308
858630
7000
(Aplauze)
Translated by Alexandra Masgras
Reviewed by Ana Joldes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com