ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Jonathan Haidt: How common threats can make common (political) ground

Джонатан Хайдт: Как общие опасности могут заложить общий (политический) фундамент

Filmed:
662,958 views

Если бы астероиды летели навстречу Земле, мы бы сплотились вместе чтобы остановить их, прямо как в фильмах, так? Но почему-то когда в повседневной жизни мы сталкиваемся с проблемами, подкреплёнными фактами и грозящие концом света, мы начинаем прикрываться фанатичными призывами и заявлениями. Джонатан Хайдт продемонстрирует четыре абсолютно реальных астероида, являющихся угрозой для нас — по разному понимаемые левым и правым крылом в американском Конгрессе — и предлагает пути решения, при которых оба крыла могут работать в команде во благо всему человечеству.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So if you've been followingследующий the newsНовости,
0
699
1758
Если вы следите за новостями,
00:18
you've heardуслышанным that there's a packпак of giantгигант asteroidsастероиды
1
2457
2489
то слышали, что в направлении США
00:20
headedдвуглавый for the Unitedобъединенный Statesсостояния,
2
4946
1073
летит группа астероидов,
00:21
all scheduledЗапланированное to strikeзабастовка withinв the nextследующий 50 yearsлет.
3
6019
3467
которые должны столкнуться с Землёй
в течение следующих 50 лет.
00:25
Now I don't mean actualфактический asteroidsастероиды madeсделал of rockкамень and metalметалл.
4
9486
3053
Я не имею в виду настоящие астероиды
из камня и металла.
00:28
That actuallyна самом деле wouldn'tне будет be suchтакие a problemпроблема,
5
12539
1507
Они бы не представляли такой проблемы,
00:29
because if we were really all going to dieумереть,
6
14046
2104
ведь если бы на самом деле
нам всем грозила гибель,
00:32
we would put asideв стороне our differencesразличия, we'dмы б spendпроводить whateverбез разницы it tookвзял,
7
16150
3038
мы бы оставили в стороне наши различия,
мы бы потратили столько, сколько необходимо,
00:35
and we'dмы б find a way to deflectотклонять them.
8
19188
2130
и нашли бы способ
отклонить метеориты с их орбит.
00:37
I'm talkingговорящий insteadвместо about threatsугрозы that are headedдвуглавый our way,
9
21318
2702
Но я говорю об угрозах,
поджидающих нас на пути,
00:39
but they're wrappedзавернутый in a specialособый energyэнергия fieldполе
10
24020
2136
и окружает эти угрозы
особенное энергетическое поле,
00:42
that polarizesполяризует us, and thereforeследовательно paralyzesпараличи us.
11
26156
4350
которое нас поляризует и парализует.
00:46
Last MarchМарт, I wentотправился to the TEDТЕД conferenceконференция,
12
30506
1904
В марте прошлого года
я побывал на конференции TED
00:48
and I saw JimДжим HansenHansen speakговорить, the NASAНАСА scientistученый
13
32410
2836
и послушал выступление Джима Хансена,
учёного из NASA,
00:51
who first raisedподнятый the alarmаварийная сигнализация about globalГлобальный warmingсогревание in the 1980s,
14
35246
2910
который первым в 80-х годах
заговорил о глобальном потеплении.
00:54
and it seemsкажется that the predictionsпрогнозы he madeсделал back then
15
38156
2465
И его предсказания, похоже,
00:56
are comingприход trueправда.
16
40621
1841
начали сбываться.
00:58
This is where we're headedдвуглавый in termsсроки of globalГлобальный temperatureтемпература risesподнимается,
17
42462
3487
Вот куда мы направляемся
в плане глобального потепления,
01:01
and if we keep on going the way we're going,
18
45949
1609
и если ничего не изменить,
01:03
we get a four-4- or five-degree-Centigradeпяти градусов по Цельсию, temperatureтемпература riseподъем
19
47558
3468
то к концу этого века
01:06
by the endконец of this centuryвека.
20
51026
1348
температура поднимется
на 4-5 градусов Цельсия.
01:08
HansenHansen saysговорит we can expectожидать about a five-meterпять метров riseподъем in seaморе levelsуровни.
21
52374
3788
Хансен утверждает, что уровень
мирового океана может подняться на 5 метров.
01:12
This is what a five-meterпять метров riseподъем in seaморе levelsуровни would look like.
22
56162
3242
Вот так в этом случае
будут выглядеть прибрежные территории.
01:15
Low-lyingНележкий citiesгорода all around the worldМир will disappearисчезать
23
59404
3008
Побережные города по всему миру
01:18
withinв the lifetimeпродолжительность жизни of childrenдети bornРодился todayCегодня.
24
62412
3798
исчезнут ещё при нынешнем поколении.
01:22
HansenHansen closedзакрыто his talk by sayingпоговорка,
25
66210
2296
Хансен завершил своё выступление так:
01:24
"ImagineПредставить a giantгигант asteroidастероид on a collisionстолкновение courseкурс with EarthЗемля.
26
68506
4137
«Представьте огромный астероид,
летящий навстречу Земле.
01:28
That is the equivalentэквивалент of what we faceлицо now.
27
72643
2353
Именно таков масштаб того,
с чем мы можем столкнуться.
01:30
YetВсе же we ditherтрястись, takingпринятие no actionдействие to deflectотклонять the asteroidастероид,
28
74996
3774
А мы замерли в нерешительности,
нам сбить этот астероид с траектории,
01:34
even thoughхоть the longerдольше we wait,
29
78770
1709
ведь чем дольше
мы ничего не предпринимаем,
01:36
the more difficultсложно and expensiveдорогая it becomesстановится."
30
80479
3077
тем сложнее и дороже
становится решение проблемы».
01:39
Of courseкурс, the left wants to take actionдействие,
31
83556
1807
Конечно, левые движения
хотят что-то предпринять,
01:41
but the right deniesотрицает that there's any problemпроблема.
32
85363
3336
но правые отказываются признать
существование проблемы.
01:44
All right, so I go back from TEDТЕД,
33
88699
1578
В общем, неделю после конференции TED,
01:46
and then the followingследующий weekнеделю, I'm invitedприглашенный to a dinnerужин partyвечеринка
34
90277
2894
меня пригласили
01:49
in WashingtonВашингтон, D.C., where I know that I'll be meetingвстреча
35
93171
2465
на ужин в Вашингтон, где я повстречался
01:51
a numberномер of conservativeконсервативный intellectualsинтеллигенция, includingв том числе YuvalЮваль LevinЛевин,
36
95636
2742
с рядом консервативных интеллектуалов,
включая Юваля Левина.
01:54
and to prepareподготовить for the meetingвстреча, I readчитать this articleстатья by LevinЛевин
37
98378
3596
Готовясь к ужину, я прочёл статью Левина
под названием
01:57
in Nationalнациональный Affairsдела calledназывается "Beyondза the Welfareблагоденствие Stateсостояние."
38
101974
3366
«Альтернатива государства всеобщего благоденствия»,
опубликованную организацией National Affairs.
02:01
LevinЛевин writesпишет that all over the worldМир,
39
105340
3199
В ней Левин пишет о том,
как по всему свету
02:04
nationsнации are comingприход to termsсроки with the factфакт
40
108539
2211
руководители государств
приходят к пониманию того факта,
02:06
that the socialСоциальное democraticдемократической welfareблагосостояние stateгосударство
41
110750
2301
что социально-демократическое государство
всеобщего благосостояния
02:08
is turningпревращение out to be untenableнесостоятельный and unaffordableнепозволительная,
42
113051
3519
оказалось несостоятельным
и слишком дорогим,
02:12
dependentзависимый uponна dubiousсомнительный economicsэкономика
43
116570
2564
зависимым от сомнительной
экономической политики,
02:15
and the demographicдемографический modelмодель of a bygoneпережитый eraэпоха.
44
119134
3637
и демографической модели прошлой эры.
02:18
All right, now this mightмог бы not soundзвук as scaryстрашно as an asteroidастероид,
45
122771
2645
Да, возможно, это звучит
не так страшно, как астероид,
02:21
but look at these graphsдиаграммы that LevinЛевин showedпоказал.
46
125416
2678
но взгляните только на эти графики,
предоставленные Левиным.
02:23
This graphграфик showsшоу the nationalнациональный debtдолг
47
128094
2450
Этот график показывает
размер национального долга
02:26
as a percentageпроцент of America'sАмерика GDPВВП, and as you see,
48
130544
3082
как процент американского ВВП,
и как вы видите,
02:29
if you go all the way back to the foundingучредительный,
49
133626
2081
в начале существования
нашего государства,
02:31
we borrowedзаимствованные a lot of moneyДеньги to fightборьба the Revolutionaryреволюционер Warвойна.
50
135707
2116
мы много задолжали, ведь для победы
в войне за независимость нужны были деньги.
02:33
Warsвойны are expensiveдорогая. But then we'dмы б payплатить it off, payплатить it off, payплатить it off,
51
137823
3338
Войны обходятся дорого. Но долг мы
выплачивали и выплачивали,
02:37
and then, oh, what's this? The Civilгражданского Warвойна. Even more expensiveдорогая.
52
141161
3052
И что же случилось потом? Случилась
гражданская война. И обошлась она нам ещё дороже.
02:40
BorrowЗаимствовать a lot of moneyДеньги, payплатить it off, payплатить it off, payплатить it off,
53
144213
2733
Мы одолжили ещё более крупные суммы,
снова стали их выплачивать,
02:42
get down to nearвозле zeroнуль, and bangбах! -- WorldМир Warвойна I.
54
146946
2722
наконец, расплатились, и нате вам!
Первая мировая война.
02:45
Onceоднажды again, the sameодна и та же processобработать repeatsповторы.
55
149668
1702
Опять же, все повторяется сначала.
02:47
Now then we get the Great Depressionдепрессия and WorldМир Warвойна IIII.
56
151370
1908
После чего мы проходим через
Великую Депрессию и Вторую мировую войну.
02:49
We riseподъем to an astronomicalастрономический levelуровень, around 118 percentпроцент of GDPВВП,
57
153278
4358
Долг поднимается до астрономического уровня,
около 118% ВВП,
02:53
really unsustainableнеустойчивый, really dangerousопасно.
58
157636
3680
что чревато неустойчивостью,
и вообще опасно.
02:57
But we payплатить it off, payплатить it off, payплатить it off, and then, what's this?
59
161316
4627
Но мы расплачиваемся по счетам,
расплачиваемся, и что же?
03:01
Why has it been risingподнимающийся sinceпоскольку the '70s?
60
165943
3009
Почему же в 70-х долг снова начал расти?
03:04
It's partlyчастично dueв связи to taxналог cutsпорезы that were unfundedненакопительной,
61
168952
2793
Отчасти, это случилось
из-за сокращения текущих налогов,
03:07
but it's dueв связи primarilyв первую очередь to the riseподъем of entitlementправо spendingрасходы,
62
171745
2694
но большей частью это произошло
из-за роста расходов государства,
03:10
especiallyособенно Medicareстрахование здоровья по старости.
63
174439
2154
особенно за счёт Медикэр.
03:12
We're approachingприближается the levelsуровни of indebtednessзадолженность we had at WorldМир Warвойна IIII,
64
176593
3095
Величина внешнего долга приближается
к уровню времён Второй Мировой,
03:15
and the babyдетка boomersбумеров haven'tне even retiredв отставке yetвсе же,
65
179688
2991
а ведь те, что родились во время «бейбибума» ещё даже не вышли на пенсию.
03:18
and when they do, this is what will happenслучаться.
66
182679
3270
А когда выйдут, случится следующее.
03:21
This is dataданные from the CongressionalКонгресс США Budgetбюджет Officeофис
67
185949
1729
Это данные из бюджетного кабинета Конгресса,
03:23
showingпоказ its mostбольшинство realisticреалистический forecastпрогноз of what would happenслучаться
68
187678
2827
дающие самый реалистичный прогноз
того, что случится,
03:26
if currentтекущий situationsситуации and expectationsожидания and trendsтенденции are extendedрасширенный.
69
190505
4115
если мы продолжим жить
в нынешних условиях по прежнему курсу.
03:30
All right, now what you mightмог бы noticeуведомление is that these two graphsдиаграммы
70
194620
2932
Вы могли заметить, что эти два графика,
03:33
are actuallyна самом деле identicalидентичный, not in termsсроки of the x-Икс- and y-axesу-оси,
71
197552
4631
по сути дела, идентичны,
не в смысле осей х и у,
03:38
or in termsсроки of the dataданные they presentнастоящее время,
72
202183
1195
или информации,
которую они представляют,
03:39
but in termsсроки of theirих moralморальный and politicalполитическая implicationsпоследствия, they say the sameодна и та же thing.
73
203378
4473
но в смысле
их моральных и политических последствий.
03:43
Let me translateпереведите for you.
74
207851
1836
Давайте я вам переведу, что это значит:
03:45
"We are doomedобреченный unlessесли we startНачало actingдействующий now.
75
209687
3667
«Если прямо сейчас не начать
действовать, мы обречены.
03:49
What's wrongнеправильно with you people on the other sideбоковая сторона in the other partyвечеринка?
76
213354
2980
Что с вами,
люди из оппозиционной партии?
03:52
Can't you see realityреальность? If you won'tне будет help, then get the hellад out of the way."
77
216334
4389
Разве вы не видите, что происходите?
Не хотите помогать, прочь отсюда!»
03:56
We can deflectотклонять bothи то и другое of these asteroidsастероиды.
78
220723
2281
Мы можем избежать столкновения
с обоими астероидами.
03:58
These problemsпроблемы are bothи то и другое technicallyтехнически solvableразрешимый.
79
223004
3390
Обе проблемы технически решаемы.
04:02
Our problemпроблема and our tragedyтрагедия is that in these hyper-partisanгипер-партизана timesраз,
80
226394
2779
Наша проблема и трагедия
заключаются в том,
04:05
the mereвсего лишь factфакт that one sideбоковая сторона saysговорит, "Look, there's an asteroidастероид,"
81
229173
2992
что стоит представителям одной партии
крикнуть: «Смотри, астероид!»,
04:08
meansозначает that the other side'sСиде going to say, "Huh? What?
82
232165
2241
представители второй отреагируют в духе:
«А? Чего?
04:10
No, I'm not even going to look up. No."
83
234406
2578
Даже и смотреть не буду. Отстаньте».
04:12
To understandПонимаю why this is happeningпроисходит to us,
84
236984
3104
Для того чтобы понять,
что с нами происходит,
04:15
and what we can do about it, we need to learnучить more about moralморальный psychologyпсихология.
85
240088
4046
и что с этим делать, нужно
знать больше о моральной психологии.
04:20
So I'm a socialСоциальное psychologistпсихолог, and I studyизучение moralityмораль,
86
244134
2658
Я социальный психолог
и я изучаю моральность.
04:22
and one of the mostбольшинство importantважный principlesпринципы of moralityмораль
87
246792
2387
Один из самых важных принципов моральности
заключается в том,
04:25
is that moralityмораль bindsсвязывает and blindsшторы.
88
249179
3250
что моральность нас
связывает и ослепляет.
04:28
It bindsсвязывает us into teamsкоманды that circleкруг around sacredсвященный valuesзначения
89
252429
2434
Она связывает нас в команды
вокруг священных ценностей,
04:30
but therebyтем самым makesмарки us go blindслепой to objectiveзадача realityреальность.
90
254863
3913
но в то же время она затмевает
объективный взгляд на реальность.
04:34
Think of it like this.
91
258776
1106
Приведу пример.
04:35
Large-scaleКрупномасштабный cooperationсотрудничество is extremelyочень rareредкий on this planetпланета.
92
259882
4063
Крупномасштабное сотрудничество
на нашей планете крайне редко.
04:39
There are only a fewмало speciesвид that can do it.
93
263945
2159
Только несколько видов на такое способны.
04:42
That's a beehiveулей. That's a termiteтермит moundнасыпь, a giantгигант termiteтермит moundнасыпь.
94
266104
3000
Это — пчелиный улей,
а это — термитник.
04:45
And when you find this in other animalsживотные, it's always the sameодна и та же storyистория.
95
269104
3100
В природе такое сотрудничество
наблюдается при одном условии —
04:48
They're always all siblingsбратья и сестры who are childrenдети of a singleОдин queenКоролева,
96
272204
4897
обычно они все происходят
от одной матери,
04:53
so they're all in the sameодна и та же boatлодка.
97
277101
1859
а значит они все в одинаковом положении.
04:54
They riseподъем or fallпадать, they liveжить or dieумереть, as one.
98
278960
3321
Они поднимаются и падают,
живут и умирают, как один.
04:58
There's only one speciesвид on the planetпланета that can do this
99
282281
2291
Есть только один
биологический вид на планете,
05:00
withoutбез kinshipродство, and that, of courseкурс, is us.
100
284572
2575
который сотрудничает без кровного родства,
и это мы, люди.
05:03
This is a reconstructionреконструкция of ancientдревний BabylonВавилон,
101
287147
2271
Это — реконструкция древнего Вавилона,
05:05
and this is TenochtitlanТеночтитлан.
102
289418
2323
а это — Теночтитлан.
05:07
Now how did we do this? How did we go
103
291741
2092
Как же мы это сделали?
05:09
from beingявляющийся hunter-gatherersохотники-собиратели 10,000 yearsлет agoтому назад
104
293833
2994
Как мы дошли от охотников-собирателей
10 000 лет назад
05:12
to buildingздание these giganticгигантский citiesгорода in just a fewмало thousandтысяча yearsлет?
105
296827
4018
до постройки этих гигантских городов,
всего за несколько тысяч лет?
05:16
It's miraculousчудотворный, and partчасть of the explanationобъяснение
106
300845
3043
Это просто чудо,
и частично это объясняется
05:19
is this abilityспособность to circleкруг around sacredсвященный valuesзначения.
107
303888
4224
нашей способностью собираться
вокруг священных ценностей.
05:24
As you see, templesхрамы and godsбоги playиграть a bigбольшой roleроль in all ancientдревний civilizationsцивилизации.
108
308112
3924
Как вы видите, храмы и боги играли большую роль
во всех древних цивилизациях.
05:27
This is an imageобраз of Muslimsмусульмане circlingкружить the KaabaКааба in MeccaМекка.
109
312036
3852
Это — фотография того, как мусульмане
собираются вокруг Каабы в Мекке.
05:31
It's a sacredсвященный rockкамень, and when people circleкруг something togetherвместе,
110
315888
3145
Кааба — священный камень, и когда
люди образуют круг вокруг чего-то,
05:34
they uniteобъединять, they can trustдоверять eachкаждый other, they becomeстали one.
111
319033
4371
они объединяются, они могут друг другу доверять,
они становятся единым целым.
05:39
It's as thoughхоть you're movingперемещение an electricalэлектрический wireпровод
112
323404
2181
Представьте электрический провод,
05:41
throughчерез a magneticмагнитные fieldполе that generatesгенерирует currentтекущий.
113
325585
2137
двигающийся через магнитное поле,
создающий электрический ток.
05:43
When people circleкруг togetherвместе, they generateгенерировать a currentтекущий.
114
327722
2923
Когда люди образуют круг,
они производят электрический ток.
05:46
We love to circleкруг around things.
115
330645
1533
Мы любим образовывать круги.
05:48
We circleкруг around flagsфлаги, and then we can trustдоверять eachкаждый other.
116
332178
3698
Мы собираемся вокруг флага,
и тогда мы можем друг другу доверять.
05:51
We can fightборьба as a teamкоманда, as a unitЕд. изм.
117
335876
2841
Мы тогда боремся как команда,
как единое целое.
05:54
But even as moralityмораль bindsсвязывает people togetherвместе into a unitЕд. изм,
118
338717
3159
Но моральность не только
связывает нас в единое целое,
05:57
into a teamкоманда, the circlingкружить blindsшторы them.
119
341876
3972
она также ослепляет нас
06:01
It causesпричины them to distortискажать realityреальность.
120
345848
1808
и искажает наше восприятие реальности.
06:03
We beginначать separatingотделяющий everything into good versusпротив evilзло.
121
347656
4037
Мы начинаем всё делить
на чёрное и белое.
06:07
Now that processобработать feelsчувствует great. It feelsчувствует really satisfyingсытный.
122
351693
3898
В процессе мы чувствуем себя очень хорошо,
даже получаем удовольствие.
06:11
But it is a grossваловой distortionискажение of realityреальность.
123
355591
4219
Но это — искажение реальности.
06:15
You can see the moralморальный electromagnetэлектромагнит operatingоперационная in the U.S. Congressконгресс.
124
359810
3408
Мы наблюдаем действие
морального электромагнита в Конгрессе.
06:19
This is a graphграфик that showsшоу the degreeстепень to whichкоторый votingголосование
125
363218
2232
Это — график, показывающий
степень того, как голоса
06:21
in Congressконгресс fallsпадения strictlyстрого alongвдоль the left-rightлево право axisось,
126
365450
2831
в Конгрессе чётко разделяются
на сторонников правых и левых,
06:24
so that if you know how liberalлиберальный or conservativeконсервативный someoneкто то is,
127
368281
2676
и если вы знаете, до какой степени
человек либерален или консервативен,
06:26
you know exactlyв точку how they votedпроголосовавший on all the majorглавный issuesвопросы.
128
370957
3226
вы точно можно сказать, как он
проголосовал по тому или иному вопросу.
06:30
And what you can see is that,
129
374183
2054
И мы видим,
06:32
in the decadesдесятилетия after the Civilгражданского Warвойна,
130
376237
2385
что в декады после Гражданской войны
06:34
Congressконгресс was extraordinarilyчрезвычайно polarizedполяризованный,
131
378622
2489
Конгресс был необычно поляризован,
06:37
as you would expectожидать, about as highвысокая as can be.
132
381111
2543
как и можно было ожидать.
06:39
But then, after WorldМир Warвойна I, things droppedупал,
133
383654
2976
Но затем, после Первой мировой,
напряжение спало,
06:42
and we get this historicallyисторически lowнизкий levelуровень of polarizationполяризация.
134
386630
2905
и мы достигли
исторически низкого уровня поляризации.
06:45
This was a goldenзолотой ageвозраст of bipartisanshipдвухпартийная система,
135
389535
1692
Это был золотой век двухпартийности,
06:47
at leastнаименее in termsсроки of the parties'стороны' abilityспособность to work togetherвместе
136
391227
3275
потому что обе партии могли сотрудничать
06:50
and solveрешать grandбольшой nationalнациональный problemsпроблемы.
137
394502
3008
и решать серьёзные национальные проблемы.
06:53
But in the 1980s and '90s, the electromagnetэлектромагнит turnsвитки back on.
138
397510
4449
Но в 80-х, 90-х годах,
электромагнит снова включился.
06:57
Polarizationполяризация risesподнимается.
139
401959
2841
Уровень поляризации повысился.
07:00
It used to be that conservativesконсерваторы and moderatesумеренные and liberalsлибералы
140
404800
2966
Раньше консерваторы, либералы, и люди,
придерживающиеся умеренных взглядов,
07:03
could all work togetherвместе in Congressконгресс.
141
407766
1832
могли работать вместе в Конгрессе.
07:05
They could rearrangeперестраивать themselvesсамих себя, formформа bipartisanдвухпартийный committeesкомитеты,
142
409598
2841
Они могли перестроиться,
формировать двухпартийные комитеты,
07:08
but as the moralморальный electromagnetэлектромагнит got crankedколенчатый up,
143
412439
3273
но когда завёлся моральный электромагнит,
07:11
the forceсила fieldполе increasedвырос,
144
415712
2270
увеличилось силовое поле,
07:13
Democratsдемократы and Republicansреспубликанцы were pulledвытащил apartКроме.
145
417982
2764
и демократы и республиканцы
разошлись в разные стороны.
07:16
It becameстал much harderСильнее for them to socializeобщаться,
146
420746
1987
Общаться для них стало всё труднее,
07:18
much harderСильнее for them to cooperateсотрудничать.
147
422733
1478
стало труднее сотрудничать.
07:20
Retiringвыбывающий membersчлены nowadaysВ наше время say that it's becomeстали like gangбанда warfareвоенное дело.
148
424211
4841
Выбывающие конгрессмены сейчас говорят,
что конгресс напоминает войну между бандами.
07:24
Did anybodyкто-нибудь noticeуведомление that in two of the threeтри debatesдебаты,
149
429052
3512
Кто-нибудь заметил, что в двух из трёх
президентских дебатах,
07:28
ObamaОбама woreносил a blueсиний tieгалстук and RomneyРомни woreносил a redкрасный tieгалстук?
150
432564
3516
на Обаме был синий галстук, а на Ромни красный?
07:31
Do you know why they do this?
151
436080
1986
Знаете, для чего они это делают?
07:33
It's so that the BloodsBloods and the CripsCrips will know whichкоторый sideбоковая сторона to voteголос for. (LaughterСмех)
152
438066
4142
Чтобы Блады и Крипы знали,
за кого голосовать. (Смех)
07:38
The polarizationполяризация is strongestсамый сильный amongсреди our politicalполитическая elitesэлиты.
153
442208
2766
Поляризация достигла высочайшего уровня
между политической элитой.
07:40
NobodyНикто doubtsсомнения that this is happeningпроисходит in WashingtonВашингтон.
154
444974
2178
Никто не сомневается, что именно это
происходит в Вашингтоне,
07:43
But for a while, there was some doubtсомнение as to whetherбудь то it was happeningпроисходит amongсреди the people.
155
447152
3436
но как насчёт народа?
07:46
Well, in the last 12 yearsлет it's becomeстали
156
450588
1308
За последние 12 лет
07:47
much more apparentочевидный that it is.
157
451896
2087
это стало гораздо очевиднее.
07:49
So look at this dataданные. This is from the Americanамериканский Nationalнациональный ElectionsВыборы SurveyОпрос.
158
453983
3222
Взгляните на эти данные.
Это из национального опроса перед выборами.
07:53
And what they do on that surveyопрос is they askпросить
159
457205
2640
В опросе они просят вас дать
07:55
what's calledназывается a feelingчувство thermometerтермометр ratingрейтинг.
160
459845
2012
так называемый «рейтинг чувств».
07:57
So, how warmтепло or coldхолодно do you feel about, you know,
161
461857
4237
То есть, насколько отрицательно
или положительно вы относитесь
08:01
NativeРодной Americansамериканцы, or the militaryвоенные, the Republicanреспубликанец PartyВечеринка,
162
466094
2775
к американским индейцам,
армии, республиканской партии,
08:04
the Democraticдемократичный PartyВечеринка, all sortsвиды of groupsгруппы in Americanамериканский life.
163
468869
2926
демократической партии,
любой группе в Америке.
08:07
The blueсиний lineлиния showsшоу how warmlyтепло Democratsдемократы feel
164
471795
2682
Голубая линия показывает,
как нравятся демократам демократы,
08:10
about Democratsдемократы, and they like them.
165
474477
2463
и они им нравятся.
08:12
You know, ratingsрейтинги in the 70s on a 100-pointточечное scaleмасштаб.
166
476940
2705
Рейтинг достигает
70 по 100-балльной шкале.
08:15
Republicansреспубликанцы like Republicansреспубликанцы. That's not a surpriseсюрприз.
167
479645
3015
Республиканцам нравятся республиканцы.
Удивляться нечему.
08:18
But when you look at cross-partyмежпартийной ratingsрейтинги,
168
482660
2074
Но если посмотреть на рейтинг
между двумя партиями,
08:20
you find, well, that it's lowerниже, but actuallyна самом деле,
169
484734
2535
вы увидите, что он ниже,
08:23
when I first saw this dataданные, I was surprisedудивленный.
170
487269
1984
но я был удивлён,
потому что показатели не так уж плохи.
08:25
That's actuallyна самом деле not so badПлохо. If you go back to the Carterвозчик and even ReaganРейган administrationsадминистрации,
171
489253
3295
Если мы посмотрим в прошлое, во времена
правительства Картера и даже Рейгана,
08:28
they were ratingрейтинг the other partyвечеринка 43, 45. It's not terribleужасный.
172
492548
4577
оценки другой партии были 43, 45.
Не так уж плохо.
08:33
It driftsнаносы downwardsвниз very slightlyнемного,
173
497125
2315
Уровень немного спадает,
08:35
but now look what happensпроисходит underпод GeorgeДжордж W. Bushбуш and ObamaОбама.
174
499440
3861
но взгляните, что происходит
при администрации Буша и Обамы.
08:39
It plummetsгрузила. Something is going on here.
175
503301
2752
Резкий спад. Что-то произошло.
08:41
The moralморальный electromagnetэлектромагнит is turningпревращение back on,
176
506053
2401
Моральный электромагнит снова включился.
08:44
and nowadaysВ наше время, just very recentlyв последнее время,
177
508454
2160
И на данный момент,
08:46
Democratsдемократы really dislikeнелюбовь Republicansреспубликанцы.
178
510614
2240
демократы очень не любят республиканцев,
08:48
Republicansреспубликанцы really dislikeнелюбовь the Democratsдемократы. We're changingизменения.
179
512854
3516
а республиканцам совсем не нравятся демократы.
Мы меняемся.
08:52
It's as thoughхоть the moralморальный electromagnetэлектромагнит is affectingзатрагивающий us too.
180
516370
2850
Моральный электромагнит влияет и на нас.
08:55
It's like put out in the two oceansокеаны and it's pullingтянущий the wholeвсе countryстрана apartКроме,
181
519220
3725
и разрывает на части всю страну,
08:58
pullingтянущий left and right into theirих ownсвоя territoriesтерритории
182
522945
3956
перетягивает вправо и влево,
каждый на свою сторону,
09:02
like the BloodsBloods and the CripsCrips.
183
526901
2809
как Блады и Крипы.
09:05
Now, there are manyмногие reasonsпричины why this is happeningпроисходит to us,
184
529710
3014
Есть много причин, почему это происходит.
09:08
and manyмногие of them we cannotне могу reverseзадний ход.
185
532724
2920
Многие из них мы не можем отменить.
09:11
We will never again have a politicalполитическая classкласс
186
535644
2497
У нас никогда не будет политического класса,
09:14
that was forgedкованый by the experienceопыт of fightingборьба togetherвместе
187
538141
3559
созданного опытом совместной борьбы
09:17
in WorldМир Warвойна IIII againstпротив a commonобщий enemyвраг.
188
541700
2744
против единого врага,
как во Второй мировой войне.
09:20
We will never again have just threeтри televisionтелевидение networksсети,
189
544444
3534
У нас никогда не будет
только трёх телеканалов,
09:23
all of whichкоторый are relativelyотносительно centristцентрист.
190
547978
3173
придерживающихся центристских взглядов.
09:27
And we will never again have a largeбольшой groupгруппа of conservativeконсервативный southernюжный Democratsдемократы
191
551151
4840
И работу нам не упростят
консервативные южные демократы
09:31
and liberalлиберальный northernсеверный Republicansреспубликанцы makingизготовление it easyлегко,
192
555991
3791
и либеральные республиканцы с севера,
09:35
makingизготовление there be a lot of overlapперекрытие for bipartisanдвухпартийный cooperationсотрудничество.
193
559782
4318
которые могли бы улучшить
сотрудничество между двумя партиями.
09:40
So for a lot of reasonsпричины, those decadesдесятилетия after the Secondвторой WorldМир Warвойна
194
564100
2648
Так что по многим причинам,
декады после Второй мировой войны
09:42
were an historicallyисторически anomalousаномальный time.
195
566748
1803
были исторически аномальным временем.
09:44
We will never get back to those lowнизкий levelsуровни of polarizationполяризация, I believe.
196
568551
3717
На мой взгляд, мы никогда не вернёмся
к тем низким уровням поляризации.
09:48
But there's a lot that we can do. There are dozensмножество
197
572268
2598
Но мы также способны на многое.
09:50
and dozensмножество of reformsреформы we can do that will make things better,
198
574866
3146
Есть множество реформ,
способных улучшить положение.
09:53
because a lot of our dysfunctionдисфункция can be tracedпрослежена directlyнепосредственно
199
578012
2424
Нынешняя дисфункция происходит от того,
09:56
to things that Congressконгресс did to itselfсам in the 1990s
200
580436
3623
что Конгресс сделал с собой в 90-х,
09:59
that createdсозданный a much more polarizedполяризованный and dysfunctionalдисфункциональный institutionучреждение.
201
584059
5095
результатом чего стало ещё большая
поляризованность и привело к сбоям в работе.
10:05
These changesизменения are detailedподробный in manyмногие booksкниги.
202
589154
2192
Об этих изменениях написано много книг.
10:07
These are two that I stronglyсильно recommendрекомендовать,
203
591346
2240
Две из них я вам очень рекомендую,
10:09
and they listсписок a wholeвсе bunchгроздь of reformsреформы.
204
593586
2151
в них приводится целый список реформ.
10:11
I'm just going to groupгруппа them into threeтри broadширокий classesклассы here.
205
595737
2770
Этот список я решил
разбить на три большие группы.
10:14
So if you think about this as the problemпроблема of a dysfunctionalдисфункциональный,
206
598507
3038
Если посмотреть на Конгресс
как на плохо функционирующий,
10:17
hyper-polarizedгипер-поляризованный institutionучреждение, well, the first stepшаг is,
207
601545
3344
гипер-поляризованный орган, первым шагом
будет сделать всё возможное,
10:20
do what you can so that fewerменьше hyper-partisansгипер-партизаны get electedизбран in the first placeместо,
208
604889
5274
чтобы как можно меньше
радикальных сторонников было выбрано,
10:26
and when you have closedзакрыто partyвечеринка primariesпраймериз,
209
610163
1394
и после первого раунда голосования,
10:27
and only the mostбольшинство committedпривержен Republicansреспубликанцы and Democratsдемократы are votingголосование,
210
611557
3064
когда голосуют самые преданные
республиканцы и демократы,
10:30
you're nominatingвыдвижению and selectingвыбирающий the mostбольшинство extremeэкстремальный hyper-partisansгипер-партизаны.
211
614621
3996
можно номинировать и выбирать
самых радикальных сторонников партий.
10:34
So openоткрытый primariesпраймериз would make that problemпроблема much, much lessМеньше severeсерьезный.
212
618617
3587
Так что открытое предварительное
голосование может во многом облегчить ситуацию.
10:38
But the problemпроблема isn't primarilyв первую очередь that we're electingизбрав badПлохо people to Congressконгресс.
213
622204
4751
Но проблема не в том, что мы
выбираем плохих кандидатов в Конгресс.
10:42
From my experienceопыт, and from what I've heardуслышанным from CongressionalКонгресс США insidersинсайдеры,
214
626955
3400
Из собственного опыта, а также из того,
что я слышал от своих людей в Конгрессе,
10:46
mostбольшинство of the people going to Congressконгресс are good, hard-workingтрудолюбивая,
215
630355
2980
большинство конгрессменов
хорошие, трудолюбивые, умные люди,
10:49
intelligentумный people who really want to solveрешать problemsпроблемы,
216
633335
2661
желающие решать проблемы,
10:51
but onceодин раз they get there, they find that they are forcedпринудительный
217
635996
2625
но как только они попадают в Конгресс,
10:54
to playиграть a gameигра that rewardsнаграды hyper-partisanshipгипер-партийности
218
638621
2931
они попадают в игру, в которой
строгая партийность поощряется,
10:57
and that punishesнаказывает independentнезависимый thinkingмышление.
219
641552
1649
а независимое мышление наказывается.
10:59
You stepшаг out of lineлиния, you get punishedнаказали.
220
643201
2578
Если вы перейдёте границу, вас накажут.
11:01
So there are a lot of reformsреформы we could do
221
645779
1767
Для того чтобы противодействовать этому,
11:03
that will counteractпротиводействовать this.
222
647546
1172
возможно провести реформы.
11:04
For exampleпример, this "CitizensГраждане Unitedобъединенный" rulingгосподствующий is a disasterкатастрофа,
223
648718
3220
К примеру, судебное постановление
по «Citizens United» — это катастрофа,
11:07
because it meansозначает there's like a moneyДеньги gunпистолет aimedнацеленный at your headглава,
224
651938
2199
потому что оно напоминает
денежный пистолет, приставленный к вашему виску,
11:10
and if you stepшаг out of lineлиния, if you try to reachдостичь acrossчерез the aisleпридел,
225
654137
2765
и если вы оступитесь, попытаетесь
переступить через различия,
11:12
there's a tonтонна of moneyДеньги waitingожидание to be givenданный to your opponentпротивник
226
656902
2516
большая часть денег
плавно перейдёт вашему оппоненту,
11:15
to make everybodyвсе think that you are a terribleужасный personчеловек throughчерез negativeотрицательный advertisingреклама.
227
659418
5665
и негативная реклама заставит людей
думать, что вы ужасная личность.
11:20
But the thirdв третьих classкласс of reformsреформы is that we'veмы в got to changeизменение
228
665083
2303
И третий тип реформ изменяет
11:23
the natureприрода of socialСоциальное relationshipsотношения in Congressконгресс.
229
667386
2827
сущность социальных отношений в Конгрессе.
11:26
The politiciansполитики I've metвстретил are generallyв общем very extrovertedэкстравертированный,
230
670213
4311
Политики, которых я встречал,
11:30
friendlyдружелюбный, very sociallyсоциально skillfulискусный people,
231
674524
3071
в основном экстраверты, дружелюбные люди
с хорошими социальными навыками.
11:33
and that's the natureприрода of politicsполитика. You've got to make relationshipsотношения,
232
677595
3354
И в этом сущность политики:
в установлении отношений,
11:36
make dealsпредложения, you've got to cajoleобхаживать, please, flatterльстить,
233
680949
3279
в заключении договоров;
11:40
you've got to use your personalличный skillsнавыки,
234
684228
2385
и везде нужно использовать личные свойства,
льстить, умасливать, угождать.
11:42
and that's the way politicsполитика has always workedработал.
235
686613
2391
Так политика всегда работала.
11:44
But beginningначало in the 1990s, first the Houseдом of RepresentativesПредставители
236
689004
3080
Но начиная с 1990-х,
сначала Палата представителей
11:47
changedизменено its legislativeзаконодательные calendarкалендарь
237
692084
2385
изменила своё законодательное расписание,
11:50
so that all businessбизнес is basicallyв основном doneсделанный in the middleсредний of the weekнеделю.
238
694469
3656
с той целью, чтобы работа
была сделана в середине недели.
11:54
NowadaysВ наше время, Congressmenконгрессмены flyлетать in on Tuesdayвторник morningутро,
239
698125
2229
Сейчас конгрессмены
прилетают во вторник утром,
11:56
they do battleбоевой for two daysдней, then they flyлетать home ThursdayЧетверг afternoonпосле полудня.
240
700354
2849
сражаются два дня, а затем
улетают домой в четверг.
11:59
They don't moveпереехать theirих familiesсемьи to the Districtрайон.
241
703203
1905
Их семьи не переезжают в Вашингтон.
12:01
They don't meetвстретить eachкаждый other'sдруга spousesсупруги or childrenдети.
242
705108
2318
Они не знакомы
с супругами и детьми своих коллег.
12:03
There's no more relationshipотношения there.
243
707426
2514
Между ними нет отношений.
12:05
And tryingпытаясь to runбег Congressконгресс withoutбез humanчеловек relationshipsотношения
244
709940
3796
Пытаться заставить Конгресс работать
при отсутствии человеческих отношений
12:09
is like tryingпытаясь to runбег a carавтомобиль withoutбез motorдвигатель oilмасло.
245
713736
2827
сродни попытке завести машину
без моторного масла.
12:12
Should we be surprisedудивленный when the wholeвсе thing freezesзамерзает up
246
716563
2837
Так нужно ли удивляться,
когда весь Конгресс застынет,
12:15
and descendsнисходит into paralysisпаралич and polarizationполяризация?
247
719400
3833
его разобьёт паралич
и он снова станет поляризованным?
12:19
A simpleпросто changeизменение to the legislativeзаконодательные calendarкалендарь,
248
723233
1751
Простое изменение рабочего графика,
12:20
suchтакие as havingимеющий businessбизнес stretchпротяжение out for threeтри weeksнедель
249
724984
2327
например, они могли бы работать
три недели подряд,
12:23
and then they get a weekнеделю off to go home,
250
727311
1563
а потом ехать домой на неделю,
12:24
that would changeизменение the fundamentalфундаментальный relationshipsотношения in Congressконгресс.
251
728874
3325
коренным образом изменило бы
отношения в Конгрессе.
12:28
So there's a lot we can do, but who'sкто going to pushОт себя them to do it?
252
732199
3136
Таким образом, многое возможно предпринять,
но кто заставит их внести эти изменения?
12:31
There are a numberномер of groupsгруппы that are workingза работой on this.
253
735335
2384
Для этого созданы несколько групп,
12:33
No LabelsЭтикетки and Commonобщий Causeпричина, I think,
254
737719
2152
Не то чтобы такие либеральные организации
как No Labels и Common Cause
12:35
have very good ideasидеи for changesизменения we need to do
255
739871
2139
не вносят хороших идей,
способных изменить нашу демократию,
12:37
to make our democracyдемократия more responsiveотзывчивый and our Congressконгресс more effectiveэффективный.
256
742010
3165
сделать её более отзывчивой,
а наш Конгресс — более эффективным.
12:41
But I'd like to supplementдополнение theirих work
257
745175
1823
Просто мне бы хотелось
дополнить их работу
12:42
with a little psychologicalпсихологический trickтрюк, and the trickтрюк is this.
258
746998
4064
таким небольшим психологическим трюком:
12:46
Nothing pullsтянет people togetherвместе like a commonобщий threatугроза
259
751062
3050
Ничто не объединяет людей так, как общая угроза,
12:50
or a commonобщий attackатака, especiallyособенно an attackатака from a foreignиностранные enemyвраг,
260
754112
3793
нападение на всех сразу,
особенно из-за рубежа.
12:53
unlessесли of courseкурс that threatугроза hitsхиты on our polarizedполяризованный psychologyпсихология,
261
757905
5322
Конечно, если эта угроза
не поляризует психику,
12:59
in whichкоторый caseдело, as I said before, it can actuallyна самом деле pullвытащить us apartКроме.
262
763227
2954
что, как уже упоминалось,
окажет обратный эффект.
13:02
SometimesИногда a singleОдин threatугроза can polarizeполяризовать us, as we saw.
263
766181
2923
Иногда одна угроза может поляризовать нас,
как мы уже видели.
13:05
But what if the situationситуация we faceлицо is not a singleОдин threatугроза
264
769104
3110
Но что если ситуация, с которой
мы столкнёмся, будет не единичной угрозой,
13:08
but is actuallyна самом деле more like this,
265
772214
1837
а чем-то большим,
13:09
where there's just so much stuffматериал comingприход in,
266
774051
1430
где произойдёт столько всего,
что единственным выходом
13:11
it's just, "StartНачало shootingстрельба, come on, everybodyвсе,
267
775481
2081
станет «Эй, все вместе, к оружию!
13:13
we'veмы в got to just work togetherвместе, just startНачало shootingстрельба."
268
777562
2250
Нам нужно сплотиться,
нужно начать отстреливаться».
13:15
Because actuallyна самом деле, we do faceлицо this situationситуация.
269
779812
2625
Потому что на самом деле мы
уже имеем дело с подобной ситуацией.
13:18
This is where we are as a countryстрана.
270
782437
2536
Здесь то мы вспоминаем, что мы единая страна!
13:20
So here'sвот anotherдругой asteroidастероид.
271
784973
2194
Так вот, это ещё один астероид.
13:23
We'veУ нас all seenвидели versionsверсии of this graphграфик, right,
272
787167
1676
Мы уже видели некоторые версии
этого графика, так?
13:24
whichкоторый showsшоу the changesизменения in wealthбогатство sinceпоскольку 1979,
273
788843
3834
Он показывает изменения
в благосостоянии граждан с 1979 года
13:28
and as you can see, almostпочти all the gainsдоходы in wealthбогатство
274
792677
2599
и, как мы можем видеть,
рост благосостояния
13:31
have goneпрошло to the topВверх 20 percentпроцент, and especiallyособенно the topВверх one percentпроцент.
275
795276
4894
сосредоточен среди верхних 20%, особенно
он заметен среди верхнего 1% населения.
13:36
Risingподнимающийся inequalityнеравенство like this is associatedсвязанный
276
800170
2128
Растущее неравенство
подобное этому ассоциируется
13:38
with so manyмногие problemsпроблемы for a democracyдемократия.
277
802298
2673
с большим количеством
проблем для демократии.
13:40
EspeciallyОсобенно, it destroysистребляет our abilityспособность to trustдоверять eachкаждый other,
278
804971
2968
Оно разрушает способность
доверять друг другу,
13:43
to feel that we're all in the sameодна и та же boatлодка, because it's obviousочевидный we're not.
279
807939
3453
чувствовать, что мы все в одной лодке,
что, очевидно, совсем не так.
13:47
Some of us are sittingсидящий there safeбезопасно and soundзвук in giganticгигантский privateчастный yachtsяхты.
280
811392
2958
Пока некоторые из нас спокойно сидят
в своих огромных частных яхтах,
13:50
Other people are clingingцепляется to a pieceкусок of driftwoodкоряги.
281
814350
1590
другие отчаянно цепляются
за плавучие обломки.
13:51
We're not all in the sameодна и та же boatлодка, and that meansозначает
282
815940
2052
Мы не в одной лодке, а это значит,
13:53
nobody'sничей willingготовы to sacrificeжертва for the commonобщий good.
283
817992
4909
что никто не готов
жертвовать собой ради общего блага.
13:58
The left has been screamingкричащий about this asteroidастероид for 30 yearsлет now,
284
822901
2876
Левые кричали о приближающемся астероиде
30 лет подряд,
14:01
and the right saysговорит, "Huh, what? HmmХмм? No problemпроблема. No problemпроблема."
285
825777
4942
а правые отвечали: «Что? Где? А?
Ничего не знаем. Никаких проблем нет».
14:06
Now,
286
830719
2579
Итак,
почему это происходит с нами?
14:09
why is that happeningпроисходит to us? Why is the inequalityнеравенство risingподнимающийся?
287
833298
2349
Почему неравенство становится очевиднее?
14:11
Well, one of the largestкрупнейший causesпричины, after globalizationглобализация,
288
835647
3618
Одной основных причин,
сразу после глобализации, является
14:15
is actuallyна самом деле this fourthчетвертый asteroidастероид,
289
839265
2846
вот этот четвёртый астероид —
14:18
risingподнимающийся non-maritalвнебрачный birthsроды.
290
842111
1975
увеличение числа детей,
рождённых вне брака.
14:19
This graphграфик showsшоу the steadyнеуклонный riseподъем of out-of-wedlockвне брака birthsроды
291
844086
2936
На графике отображён
рост числа внебрачных детей
14:22
sinceпоскольку the 1960s.
292
847022
1978
с 1960-х.
14:24
MostНаиболее Hispanicлатиноамериканец and blackчерный childrenдети are now bornРодился to unmarriedНезамужняя mothersматери.
293
849000
3279
Большая часть латиноамериканских
и чернокожих детей были рождены
от незамужних матерей.
14:28
Whitesбели are headedдвуглавый that way too.
294
852279
2408
Тенденция среди детей
европеоидной расы похожая.
14:30
WithinВ a decadeдесятилетие or two, mostбольшинство Americanамериканский childrenдети
295
854687
2345
Через несколько десятков лет
большинство американских детей
14:32
will be bornРодился into homesдома with no fatherотец.
296
857032
2869
будут расти в семьях без отца.
14:35
This meansозначает that there's much lessМеньше moneyДеньги comingприход into the houseдом.
297
859901
2354
Это значит, что в семье
будет недостаточно денег.
14:38
But it's not just moneyДеньги. It's alsoтакже stabilityстабильность versusпротив chaosхаос.
298
862255
3958
Но вопрос не столько в деньгах.
Нарушается порядок,
стабильность противопоставляется хаосу.
14:42
As I know from workingза работой with streetулица childrenдети in BrazilБразилия,
299
866213
2235
Насколько я знаю, проработав с детьми
из неблагополучных семей в Бразилии,
14:44
Mom'sМама boyfriendдружок is oftenдовольно часто a really, really dangerousопасно personчеловек for kidsДети.
300
868448
5062
мамин бойфренд чаще всего представляет
реальную опасность для ребёнка.
14:49
Now the right has been screamingкричащий about this asteroidастероид sinceпоскольку the 1960s,
301
873510
4017
На этот раз правые стали
кричать об этом астероиде с 1960-х,
14:53
and the left has been sayingпоговорка, "It's not a problemпроблема. It's not a problemпроблема."
302
877527
3879
а левые упорно отказывались прислушаться,
говоря «Всё это мелочи, ерунда!»
14:57
The left has been very reluctantнеохотный to say
303
881406
1706
Левые неохотно соглашались,
14:59
that marriageБрак, создание семьи is actuallyна самом деле good for womenженщины and for childrenдети.
304
883112
3605
что брак необходим
как женщинам, так и их детям.
15:02
Now let me be clearЧисто. I'm not blamingобвинять the womenженщины here.
305
886717
1961
Позвольте мне уточнить.
Я ни в коем случае не обвиняю женщин.
15:04
I'm actuallyна самом деле more criticalкритический of the menлюди
306
888678
1494
В происходящем я склонен винить мужчин,
15:06
who won'tне будет take responsibilityобязанность for theirих ownсвоя childrenдети
307
890172
1993
которые не способны нести
ответственность за собственных детей,
15:08
and of an economicэкономической systemсистема that makesмарки it difficultсложно
308
892165
2831
а так же экономическую систему,
которая не позволяет
15:10
for manyмногие menлюди to earnзарабатывать enoughдостаточно moneyДеньги to supportподдержка those childrenдети.
309
894996
3233
большинству мужчин заработать достаточно
денег, чтобы обеспечить детей.
15:14
But even if you blameвина nobodyникто, it still is a nationalнациональный problemпроблема,
310
898229
4368
Но даже если не искать виноватых,
эта проблема имеет национальный масштаб
15:18
and one sideбоковая сторона has been more concernedобеспокоенный about it than the other.
311
902597
3735
и одна из сторон была
больше обеспокоена ей, нежели другая.
15:22
The Newновый YorkЙорк Timesраз finallyв конце концов noticedзаметил this asteroidастероид
312
906332
2233
Газета The New York Times наконец
обратила внимание на этот астероид в июле,
15:24
with a front-pageтитульная страница storyистория last Julyиюль
313
908565
2280
опубликовав на первой странице
июльского выпуска статью,
15:26
showingпоказ how the declineснижение of marriageБрак, создание семьи contributesспособствует to inequalityнеравенство.
314
910845
4214
в которой говорилось о взаимосвязи
брака и растущего неравенства.
15:30
We are becomingстановление a nationнация of just two classesклассы.
315
915059
3594
Вся нация разделяется на два класса.
15:34
When Americansамериканцы go to collegeколледж and marryвыйти замуж eachкаждый other,
316
918653
2742
Когда американцы идут в колледж,
а после женятся,
15:37
they have very lowнизкий divorceразвод ratesставки.
317
921395
2700
показатели разводов очень низкие.
15:39
They earnзарабатывать a lot of moneyДеньги, they investвкладывать деньги that moneyДеньги in theirих kidsДети,
318
924095
3045
Они зарабатывают много денег,
вкладывают их в детей,
15:43
some of them becomeстали tigerтигр mothersматери,
319
927140
1543
некоторые женщины становятся матерями-тигрицами,
активно занимающихся воспитанием детей,
15:44
the kidsДети riseподъем to theirих fullполный potentialпотенциал,
320
928683
1676
дети имеют все возможности
для раскрытия потенциала
15:46
and the kidsДети go on to becomeстали
321
930359
2423
и эти дети, вероятнее всего,
15:48
the topВверх two linesлинии in this graphграфик.
322
932782
4291
будут входить в число тех, кого мы
изображаем двумя верхними линиями на графике.
15:52
And then there's everybodyвсе elseеще:
323
937073
2630
И есть все остальные:
15:55
the childrenдети who don't benefitвыгода from a stableстабильный marriageБрак, создание семьи,
324
939703
3244
дети, которые не знают,
что такое полноценной семья,
15:58
who don't have as much investedинвестированный in them,
325
942947
1703
которым не уделялось столько внимания,
16:00
who don't growрасти up in a stableстабильный environmentОкружающая среда,
326
944650
1784
которые растут
в неблагоприятной атмосфере
16:02
and who go on to becomeстали the bottomдно threeтри linesлинии in that graphграфик.
327
946434
4958
и которые обречены встать в ряд с теми,
кого на графике
мы отображаем тремя нижними линиями.
16:07
So onceодин раз again, we see that these two graphsдиаграммы are actuallyна самом деле sayingпоговорка the sameодна и та же thing.
328
951392
3565
Ещё раз напомню, что эти два графика,
по сути, говорят об одно и том же.
16:10
As before, we'veмы в got a problemпроблема, we'veмы в got to startНачало workingза работой on this,
329
954957
3014
Как и ранее, мы имеем дело с проблемой,
нам нужно делать что-то, чтобы её решить,
16:13
we'veмы в got to do something,
330
957971
2032
нужно начать с чего-то,
16:15
and what's wrongнеправильно with you people that you don't see my threatугроза?
331
960003
2640
и как это возможно,
народ, что вы не видите всей угрозы?
16:18
But if everybodyвсе could just take off theirих partisanпристрастный blindersшоры,
332
962643
3802
Если бы каждый снял с себя шоры,
16:22
we'dмы б see that these two problemsпроблемы actuallyна самом деле
333
966445
2603
мы бы увидели, что эти две проблемы
16:24
are bestЛучший addressedадресованный togetherвместе.
334
969048
2747
должны решаться в комплексе.
16:27
Because if you really careзабота about incomeдоход inequalityнеравенство,
335
971795
1743
Потому что если вас действительно
заботит такое неравенство доходов,
16:29
you mightмог бы want to talk to some evangelicalевангельский ChristianКристиан groupsгруппы
336
973538
2307
вы захотите пообщаться с евангелистами,
16:31
that are workingза работой on waysпути to promoteсодействовать marriageБрак, создание семьи.
337
975845
3131
которые пропагандируют замужество.
16:34
But then you're going to runбег smackхлопать into the problemпроблема
338
978976
2206
Но тут вы упрётесь в другую проблему:
16:37
that womenженщины don't generallyв общем want to marryвыйти замуж someoneкто то
339
981182
2528
женщины обычно не хотят
выходить замуж за тех,
16:39
who doesn't have a jobработа.
340
983710
2352
у кого нет работы.
16:41
So if you really careзабота about strengtheningукрепление familiesсемьи,
341
986062
1813
Так что если вы действительно
хотите укреплять семейные узы,
16:43
you mightмог бы want to talk to some liberalлиберальный groupsгруппы
342
987875
1661
вам нужно обратиться
к либеральным группировкам,
16:45
who are workingза работой on promotingсодействие educationalобразования equalityравенство,
343
989536
3406
которые работают
над улучшением уровня образования,
16:48
who are workingза работой on raisingпривлечение the minimumминимальный wageзаработная плата,
344
992942
1760
над повышением минимального
уровня заработной платы,
16:50
who are workingза работой on findingобнаружение waysпути to stop so manyмногие menлюди
345
994702
2840
которые пытаются проконтролировать,
16:53
from beingявляющийся suckedвысосанный into the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема and
346
997542
2039
чтобы как можно меньше мужчин
получали судимости,
16:55
takenвзятый out of the marriageБрак, создание семьи marketрынок for theirих wholeвсе livesжизни.
347
999581
3354
что делало бы их
непригодными для замужества.
16:58
So to concludeзаключать, there are at leastнаименее four4 asteroidsастероиды headedдвуглавый our way.
348
1002935
5848
Подводя итоги, хочу сказать, что в нашем направлении
летят как минимум четыре астероида.
17:04
How manyмногие of you can see all four4?
349
1008783
2792
Многие ли из вас могут видеть их все?
17:07
Please raiseповышение your handрука right now if you're willingготовы to admitпризнавать
350
1011575
2615
А теперь поднимите руки те,
кто готов признать,
17:10
that all four4 of these are nationalнациональный problemsпроблемы.
351
1014190
2993
что все четыре являются
проблемами национального масштаба?
17:13
Please raiseповышение your handsРуки.
352
1017183
1857
Пожалуйста, поднимите руку!
17:14
Okay, almostпочти all of you.
353
1019040
1647
Отлично, почти что все!
17:16
Well, congratulationsпоздравления, you guys are the inauguralвступительный membersчлены
354
1020687
2842
Мои поздравления, все вы отныне члены
17:19
of the AsteroidsАстероиды ClubКлуб, whichкоторый is a clubклуб
355
1023529
3263
клуба Астероидов,
объединяющий тех американцев,
17:22
for all Americansамериканцы who are willingготовы to admitпризнавать
356
1026792
3241
которые готовы признать,
17:25
that the other sideбоковая сторона actuallyна самом деле mightмог бы have a pointточка.
357
1030033
2903
что та другая сторона может быть права.
17:28
In the AsteroidsАстероиды ClubКлуб, we don't startНачало by looking for commonобщий groundземля.
358
1032936
3031
В клубе Астероидов мы не начинаем
с того, что ищем общие точки опоры.
17:31
Commonобщий groundземля is oftenдовольно часто very hardжесткий to find.
359
1035967
1894
Их всегда очень трудно найти.
17:33
No, we startНачало by looking for commonобщий threatsугрозы
360
1037861
2184
Нет, мы начинаем с того, что
пытаемся обнаружить общие опасности,
17:35
because commonобщий threatsугрозы make commonобщий groundземля.
361
1040045
3669
потому что общие опасности
формируют эти общие точки опоры.
17:39
Now, am I beingявляющийся naiveнаивный? Is it naiveнаивный to think
362
1043714
3824
Вы думаете, что я слишком наивен?
Наивно полагать,
17:43
that people could ever layпрокладывать down theirих swordsмечи,
363
1047538
1371
что люди когда-то зароют топор войны,
17:44
and left and right could actuallyна самом деле work togetherвместе?
364
1048909
3606
и правые объединяться с левыми,
чтобы начать работать вместе?
17:48
I don't think so, because it happensпроисходит,
365
1052515
2487
Я так не думаю, ведь это уже происходит.
17:50
not all that oftenдовольно часто, but there are a varietyразнообразие of examplesПримеры that pointточка the way.
366
1055002
3864
Может не так часто, но уже есть
несколько позитивных примеров.
17:54
This is something we can do.
367
1058866
1439
Это то, что мы можем сделать!
17:56
Because Americansамериканцы on bothи то и другое sidesстороны careзабота about the declineснижение in civilityлюбезность,
368
1060305
4035
Ведь американцы по обе стороны баррикад
обеспокоены снижением уровня воспитанности
18:00
and they'veони имеют formedсформированный dozensмножество of organizationsорганизации,
369
1064340
1751
и они основали десятки организаций
18:01
at the nationalнациональный levelуровень, suchтакие as this one,
370
1066091
2173
на национальном и местном уровнях
18:04
down to manyмногие localместный organizationsорганизации,
371
1068264
1648
такие как
18:05
suchтакие as To The VillageДеревня SquareКвадрат in TallahasseeTallahassee, FloridaФлорида,
372
1069912
2358
To The Village Square
в Талахасси, штат Флорида,
18:08
whichкоторый triesпытается to bringприносить stateгосударство leadersлидеры togetherвместе to help facilitateсодействовать
373
1072270
2475
которая пытает объединить лидеров,
которые могут поспособствовать
18:10
that sortСортировать of workingза работой togetherвместе humanчеловек relationshipотношения
374
1074745
3446
улучшению атмосферы в коллективе,
18:14
that's necessaryнеобходимо to solveрешать Florida'sФлориды problemsпроблемы.
375
1078191
3040
которая необходима
для решения проблем Флориды.
18:17
Americansамериканцы on bothи то и другое sidesстороны careзабота about globalГлобальный povertyбедность and AIDSСПИД,
376
1081231
4395
Все американцы обоих партий озабочены
нищетой и распространением СПИДа,
18:21
and on so manyмногие humanitarianгуманитарный issuesвопросы,
377
1085626
2896
и многими другими общественными проблемами,
18:24
liberalsлибералы and evangelicalsевангелисты are actuallyна самом деле naturalнатуральный alliesсоюзники,
378
1088522
3024
по которым либералы и евангелисты
являются ярыми противниками,
18:27
and at timesраз they really have workedработал togetherвместе
379
1091546
1883
на самом деле работали вместе,
18:29
to solveрешать these problemsпроблемы.
380
1093429
1917
чтобы их разрешить.
18:31
And mostбольшинство surprisinglyкак ни странно to me, they sometimesиногда can even see
381
1095346
2723
И что больше всего меня удивляет,
18:33
eyeглаз to eyeглаз on criminalпреступник justiceсправедливость.
382
1098069
1996
их взгляды на систему правосудия
во многом совпадают.
18:35
For exampleпример, the incarcerationлишение свободы rateставка, the prisonтюрьма populationНаселение
383
1100065
3953
Например, количество заключённых
18:39
in this countryстрана has quadrupledЧетырехкратный sinceпоскольку 1980.
384
1104018
3953
в нашей стране выросло в четыре раза
по сравнению с 1980 годом.
18:43
Now this is a socialСоциальное disasterкатастрофа,
385
1107971
2584
Это стало социальной катастрофой,
18:46
and liberalsлибералы are very concernedобеспокоенный about this.
386
1110555
2052
и либералы очень ей озабочены.
18:48
The Southernюжный Povertyбедность Lawзакон CenterЦентр is oftenдовольно часто fightingборьба
387
1112607
2787
Южный центр правовой защиты нищеты часто борется
18:51
the prison-industrialтюремно-промышленный complexсложный, fightingборьба to preventне допустить a systemсистема
388
1115394
2872
с уголовно-промышленными комплексами,
эдакой системой,
18:54
that's just suckingсосание in more and more poorбедные youngмолодой menлюди.
389
1118266
2778
которая завлекает
всё больше и больше молодых людей.
18:56
But are conservativesконсерваторы happyсчастливый about this?
390
1121044
2333
Но довольны ли собой консерваторы?
18:59
Well, GroverГровер NorquistНоркуист isn't, because this systemсистема
391
1123377
3082
Гровер Норквист, к примеру, нет!
Эта система
19:02
costsрасходы an unbelievableневероятно amountколичество of moneyДеньги.
392
1126459
3072
стоит невероятных денег,
и его это не устраивает.
19:05
And so, because the prison-industrialтюремно-промышленный complexсложный
393
1129531
2579
И из-за того,
что уголовно-промышленный комплекс
19:08
is bankruptingразорить our statesсостояния and corrodingразъедающий our soulsдуши,
394
1132110
4237
разоряет наши штаты и разъедает наши души,
19:12
groupsгруппы of fiscalфискальный conservativesконсерваторы and ChristianКристиан conservativesконсерваторы
395
1136347
3732
группы фискальных консерваторов
и консервативных христиан
19:15
have come togetherвместе to formформа a groupгруппа calledназывается Right on Crimeпреступление.
396
1140079
3832
вместе пришли к тому, чтобы сформировать
группу под названием Right on Crime.
19:19
And at timesраз they have workedработал with the Southernюжный Povertyбедность Lawзакон CenterЦентр
397
1143911
2656
В то же время вместе с Южным центром
правовой защиты нищеты они работали над тем,
19:22
to opposeоппонировать the buildingздание of newновый prisonsтюрьмы
398
1146567
1978
чтобы предотвратить
строительство новых тюрем,
19:24
and to work for reformsреформы that will make the justiceсправедливость systemсистема
399
1148545
3341
и пытались разработать ряд реформ,
позволивших бы системе правосудия
19:27
more efficientэффективное and more humaneчеловечный.
400
1151886
3121
работать более эффективно,
исходя из интересов людей.
19:30
So this is possibleвозможное. We can do it.
401
1155007
3295
Как видите, это возможно! Всё решаемо!
19:34
Let us thereforeследовательно go to battleбоевой stationsстанций,
402
1158302
3081
Так что давайте займём боевые позиции,
19:37
not to fightборьба eachкаждый other,
403
1161383
1259
но не для того,
чтобы сражаться друг с другом,
19:38
but to beginначать deflectingотклоняя these incomingвходящий asteroidsастероиды.
404
1162642
3326
а для того, чтобы суметь отразить
эти надвигающиеся астероиды.
19:41
And let our first missionмиссия be to pressНажмите Congressконгресс
405
1165968
3071
И давайте начнём с того,
что заставим Конгресс
19:44
to reformреформа itselfсам, before it's too lateпоздно for our nationнация.
406
1169039
3943
провести внутренние реформы,
пока ещё не поздно.
19:48
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
407
1172982
4000
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Michail Muonov
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com