ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Eve Ensler: Embrace your inner girl

Ив Энслер. Раскрой свою "женскую сущность"

Filmed:
1,469,537 views

В этом страстном выступлении Ив Энслер заявляет, что «женская сущность» есть в каждом из нас – это клетка, сущность которой нас научили подавлять. Она рассказывает откровенные истории женщин со всего мира, которым удалось преодолеть ужасающую враждебность и насилие, и раскрыть в себе поразительную силу быть женщиной.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
NamasteNamaste. Good morningутро.
0
0
3000
Намасте. Доброе утро.
00:18
I'm very happyсчастливый to be here in IndiaИндия.
1
3000
2000
Я очень рада быть здесь, в Индии.
00:20
And I've been thinkingмышление a lot about what I have learnedнаучился
2
5000
3000
Я очень долго размышляла, чему я научилась
00:23
over these last particularlyв частности 11 yearsлет
3
8000
3000
за эти особенные 11 лет,
00:26
with V-DayДень Победы and "The Vaginaвагина MonologuesМонологи,"
4
11000
2000
путешествуя по миру,
00:28
travelingпутешествие the worldМир,
5
13000
2000
с "V-day" (всемирное движение против насилия над женщинами) и с книгой "Монологи вагины",
00:30
essentiallyпо существу meetingвстреча with womenженщины and girlsдевочки acrossчерез the planetпланета
6
15000
2000
главным образом встречаясь с женщинами и девушками по всей планете,
00:32
to stop violenceнасилие againstпротив womenженщины.
7
17000
3000
чтобы остановить жестокость против женщин.
00:35
What I want to talk about todayCегодня
8
20000
2000
Сегодня я хочу поговорить
00:37
is this particularконкретный cellклетка,
9
22000
3000
об особенной клетке
00:40
or groupingгруппировка of cellsячейки, that is in eachкаждый and everyкаждый one of us.
10
25000
3000
или группе клеток, которые в каждом и каждый из нас.
00:43
And I want to call it the girlдевушка cellклетка.
11
28000
3000
И я хочу назвать их "женская сущность".
00:46
And it's in menлюди as well as in womenженщины.
12
31000
2000
И эти клетки имеют как мужчины, так и женщины.
00:48
I want you to imagineпредставить that this particularконкретный groupingгруппировка of cellsячейки
13
33000
4000
И я хочу, чтобы вы представили, что эти особенные группы клеток
00:52
is centralцентральный to the evolutionэволюция of our speciesвид
14
37000
3000
занимают центральное место в эволюции нашего вида
00:55
and the continuationпродолжение of the humanчеловек raceраса.
15
40000
3000
и в продолжении человеческой расы.
00:58
And I want you imagineпредставить that at some pointточка in historyистория
16
43000
2000
И я хочу, чтобы вы представили кое-что из истории,
01:00
a groupгруппа of powerfulмощный people investedинвестированный in owningвладеющим and controllingуправление the worldМир
17
45000
4000
группу влиятельных людей, инвестирующих во владение и контролем над миром.
01:04
understoodпонимать that the suppressionподавление of this particularконкретный cellклетка,
18
49000
4000
Понять, что угнетение этих особенных клеток,
01:08
the oppressionугнетение of these cellsячейки,
19
53000
2000
подавление этих клеток,
01:10
the reinterpretationпереосмысление of these cellsячейки,
20
55000
2000
переосмысление этих клеток,
01:12
the underminingподрыв of these cellsячейки,
21
57000
2000
подрыв этих клеток,
01:14
gettingполучение us to believe in the weaknessслабое место of these cellsячейки
22
59000
2000
принуждение нас поверить в слабость этих клеток,
01:16
and the crushingдробление, eradicatingискоренение, destroyingразрушающий,
23
61000
4000
уничтожение, истребление, разрушение,
01:20
reducingсокращение these cellsячейки,
24
65000
3000
сокращение этих клеток,
01:23
basicallyв основном beganначал the processобработать of killingубийство off the girlдевушка cellклетка,
25
68000
3000
по существу начало процесс уничтожения "женской сущности",
01:26
whichкоторый was, by the way, patriarchyпатриархат.
26
71000
3000
чем был, кстати, патриархат.
01:29
I want you to imagineпредставить that the girlдевушка is a chipчип
27
74000
3000
Я хочу, чтобы вы представили, что женщина - это крупица
01:32
in the hugeогромный macrocosmмакрокосм of collectiveколлектив consciousnessсознание.
28
77000
3000
в огромном макрокосме коллективного сознания,
01:35
And it is essentialсущественный to balanceбаланс, to wisdomмудрость
29
80000
3000
которая важна для баланса, для мудрости
01:38
and to actuallyна самом деле the futureбудущее of all of us.
30
83000
4000
и конечно будущее каждого из нас.
01:42
And then I want you to imagineпредставить that this girlдевушка cellклетка
31
87000
2000
И теперь я хочу, чтобы вы представили, что эта "женская сущность" -
01:44
is compassionсострадание,
32
89000
4000
сострадание,
01:48
and it's empathyсопереживание, and it's passionстрасть itselfсам,
33
93000
2000
сочувствие, эта клетка и есть страсть,
01:50
and it's vulnerabilityуязвимость,
34
95000
2000
ранимость,
01:52
and it's opennessоткрытость, and it's intensityинтенсивность,
35
97000
2000
откровенность, энергия,
01:54
and it's associationассоциация, and it's relationshipотношения,
36
99000
2000
объединение, взаимоотношение,
01:56
and it is intuitiveинтуитивный.
37
101000
3000
и эта клетка интуитивна.
01:59
And then let's think how compassionсострадание informsсообщает wisdomмудрость,
38
104000
4000
А теперь давайте подумаем, как сострадание влияет на мудрость,
02:03
and that vulnerabilityуязвимость is our greatestвеличайший strengthпрочность,
39
108000
3000
и что ранимость - наша главная сила,
02:06
and that emotionsэмоции have inherentсвойственный logicлогика,
40
111000
2000
и что эмоции имеют внутреннюю логику,
02:08
whichкоторый leadвести to radicalрадикал, appropriateподходящее, savingэкономия actionдействие.
41
113000
3000
которая приводит к радикальному, адекватному, спасительному действию.
02:11
And then let's rememberзапомнить that we'veмы в been taughtучил
42
116000
2000
А теперь давайте вспомним, что существующие силы
02:13
the exactточный oppositeнапротив by the powersполномочия that be,
43
118000
2000
учат нас прямо противоположному,
02:15
that compassionсострадание cloudsоблака your thinkingмышление,
44
120000
2000
тому, что сострадание затуманивает мышление,
02:17
that it getsполучает in the way,
45
122000
2000
что оно только мешает,
02:19
that vulnerabilityуязвимость is weaknessслабое место,
46
124000
2000
что уязвимость есть слабость,
02:21
that emotionsэмоции are not to be trustedдоверенный,
47
126000
2000
что эмоциям не следует доверять,
02:23
and you're not supposedпредполагаемый to take things personallyлично,
48
128000
2000
что ничего не следует принимать близко к сердцу,
02:25
whichкоторый is one of my favoritesизбранное.
49
130000
3000
это мне больше всего нравится.
02:28
I think the wholeвсе worldМир has essentiallyпо существу
50
133000
3000
Я думаю, что весь мир, по существу,
02:31
been broughtпривел up not to be a girlдевушка.
51
136000
2000
воспитан, чтобы не быть женственным.
02:33
How do we bringприносить up boysмальчиков? What does it mean to be a boyмальчик?
52
138000
2000
Как мы воспитываем мальчиков? Что означает - быть мальчиком?
02:35
To be a boyмальчик really meansозначает not to be a girlдевушка.
53
140000
3000
Быть мальчиком собственно означает не быть женственным.
02:38
To be a man meansозначает not to be a girlдевушка.
54
143000
3000
Быть мужчиной означает не быть женственным.
02:41
To be a womanженщина meansозначает not to be a girlдевушка.
55
146000
2000
Быть женщиной означает не быть женственным.
02:43
To be strongсильный meansозначает not to be a girlдевушка.
56
148000
2000
Быть сильным означает не быть женственным.
02:45
To be a leaderлидер meansозначает not to be a girlдевушка.
57
150000
2000
Быть лидером означает не быть женственным.
02:47
I actuallyна самом деле think that
58
152000
3000
Я даже думаю,
02:50
beingявляющийся a girlдевушка is so powerfulмощный
59
155000
3000
что быть женственным это так значительно,
02:53
that we'veмы в had to trainпоезд everyoneвсе not to be that.
60
158000
3000
что мы вынуждены учить каждого не быть таковым.
02:56
(LaughterСмех)
61
161000
6000
Смех.
03:02
And I'd alsoтакже like to say that the ironyИрония
62
167000
2000
И я также хочу сказать, что ирония, конечно,
03:04
of courseкурс, is that denyingотрицающий girlдевушка,
63
169000
2000
заключается в том, что отрицание женственности внутри себя,
03:06
suppressingподавление girlдевушка, suppressingподавление emotionэмоция,
64
171000
2000
подавление женственности, подавление эмоций,
03:08
refusingотказывающийся feelingчувство has leadвести thusтаким образом here.
65
173000
3000
отвержение чувств, привело нас, таким образом, к нашему нынешнему состоянию.
03:11
Where we have now come to liveжить in a worldМир where
66
176000
3000
Нам теперь приходится жить в мире,
03:14
the mostбольшинство extremeэкстремальный formsформы of violenceнасилие,
67
179000
2000
где наиболее крайние формы жестокости,
03:16
the mostбольшинство horrificужасающий povertyбедность,
68
181000
3000
наиболее ужасная нищета,
03:19
genocideгеноцид, massмасса rapesизнасилования,
69
184000
2000
геноцид, массовые изнасилования,
03:21
the destructionразрушение of the EarthЗемля, is completelyполностью out of controlконтроль.
70
186000
3000
уничтожение Земли, совершенно вышли из-под контроля.
03:24
And because we have suppressedподавленный our girlдевушка cellsячейки
71
189000
2000
И поскольку мы подавили нашу "женскую сущность" и
03:26
and suppressedподавленный our girl-shipДевочка-корабль,
72
191000
2000
сдерживаем наше "женское" Я,
03:28
we do not feel what is going on.
73
193000
2000
мы не чувствуем, что происходит.
03:30
So, we are not beingявляющийся chargedзаряженный with
74
195000
4000
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва,
03:34
the adequateадекватный responseответ to what is happeningпроисходит.
75
199000
2000
чтобы адекватно ответить на происходящее.
03:36
I want to talk a little bitнемного about
76
201000
2000
Я хочу немного поговорить
03:38
the Democraticдемократичный Republicреспублика of CongoКонго.
77
203000
2000
о Демократической Республике Конго.
03:40
For me, it was the turningпревращение pointточка of my life.
78
205000
3000
Для меня это был поворотный момент в моей жизни.
03:43
I have spentпотраченный a lot of time there in the last threeтри yearsлет.
79
208000
3000
Я провела там много времени за последние три года.
03:46
I feel up to that pointточка I had seenвидели a lot in the worldМир,
80
211000
3000
Могу сказать, что до этого момента я уже видела многое в мире,
03:49
a lot of violenceнасилие.
81
214000
2000
много жестокости.
03:51
I essentiallyпо существу livedжил in the rapeизнасилование minesмины of the worldМир for the last 12 yearsлет.
82
216000
3000
По существу, последние 12 лет я жила в эпицентрах изнасилования по всему миру.
03:54
But the Democraticдемократичный Republicреспублика of CongoКонго
83
219000
3000
Но Демократическая Республика Конго была
03:57
really was the turningпревращение pointточка in my soulдуша.
84
222000
4000
действительно поворотным моментом в моей душе.
04:01
I wentотправился and I spentпотраченный time
85
226000
2000
Я приехала и провела некоторое время в месте,
04:03
in a placeместо calledназывается BukavuБукаву
86
228000
2000
называемом Букаву,
04:05
in a hospitalбольница calledназывается the PanziПанзи Hospitalбольница,
87
230000
2000
в больнице "Panzi Hospital",
04:07
with a doctorврач who was as closeЗакрыть to a saintсвятой as any personчеловек I've ever metвстретил.
88
232000
3000
с доктором, который был наиболее близок к святому из всех людей, которых я когда-либо встречала.
04:10
His nameимя is Drдоктор. DenisДенис MukwegeМуквеге.
89
235000
3000
Его имя доктор Дэнис Муквеге.
04:13
In the CongoКонго, for those of you who don't know,
90
238000
3000
И в Конго, для тех из вас кто этого не знает,
04:16
there has been a warвойна ragingяростный for the last 12 yearsлет,
91
241000
3000
последние 12 лет бушевала война.
04:19
a warвойна that has killedубитый nearlyоколо sixшесть millionмиллиона people.
92
244000
3000
Война, унесшая жизни около 6 миллионов человек.
04:22
It is estimatedпо оценкам that somewhereгде-то betweenмежду 300,000 and 500,000 womenженщины
93
247000
4000
По оценкам приблизительно от 300,000 до 500,000 женщин
04:26
have been rapedизнасилованная there.
94
251000
2000
было изнасиловано.
04:28
When I spentпотраченный my first weeksнедель at PanziПанзи hospitalбольница
95
253000
3000
Первые недели я провела в "Panzi Hospital",
04:31
I satсидел with womenженщины
96
256000
2000
я встречалась с женщинами,
04:33
who satсидел and linedподкладке up everyкаждый day to tell me theirих storiesистории.
97
258000
3000
которые каждый день сидели и стояли в очередях, чтобы рассказать свою историю.
04:36
TheirИх storiesистории were so horrificужасающий,
98
261000
2000
И эти истории были столь ужасными,
04:38
and so mind-blowingшокирующий and so on the other sideбоковая сторона of humanчеловек existenceсуществование,
99
263000
3000
столь шокирующими - совершенно в другом измерении человеческого существования.
04:41
that to be perfectlyв совершенстве honestчестный with you, I was shatteredразрушенной.
100
266000
4000
Если быть предельно честной с вами, я была сломлена.
04:45
And I will tell you that what happenedполучилось
101
270000
2000
И я скажу вам, что произошло.
04:47
is throughчерез that shatteringсокрушительный,
102
272000
2000
Через этот слом,
04:49
listeningпрослушивание to the storiesистории of eight-year-oldвосемь-летний girlsдевочки who had theirих insidesвнутренности evisceratedпотрошат,
103
274000
4000
слушая истории восьмилетних девочек, которые были буквально выпотрошенны
04:53
who had gunsоружие and bayonetsштыки and things shovedоттолкнул insideвнутри them
104
278000
3000
стволами автоматов и штыками, так
04:56
so they had holesотверстия, literallyбуквально, insideвнутри them
105
281000
2000
что в них буквально были отверстия,
04:58
where theirих peeмочиться and poopизнурять cameпришел out of them.
106
283000
2000
через которые выходили кал и моча.
05:00
Listeningпрослушивание to the storyистория of 80-year-old-лет womenженщины
107
285000
2000
Слушая историю восьмидесятилетних женщин,
05:02
who were tiedсвязанный to chainsцепи and circledокруженный,
108
287000
3000
которые были связаны цепями и поставлены в круг,
05:05
and where groupsгруппы of menлюди would come and rapeизнасилование them periodicallyпериодически,
109
290000
3000
и как регулярно группы мужчин приходили и насиловали их.
05:08
all in the nameимя of economicэкономической exploitationэксплуатация
110
293000
2000
И все это - во имя экономической эксплуатации,
05:10
to stealукрасть the mineralsполезные ископаемые so the Westзапад can have it and profitприбыль from them.
111
295000
4000
чтобы воровать полезные ископаемые, чтобы они были у Запада, и чтобы Запад наживался на них.
05:14
My mindразум was so shatteredразрушенной.
112
299000
3000
Мое сознание было настолько сломлено,
05:17
But what happenedполучилось for me is that that shatteringсокрушительный
113
302000
4000
но вот что произошло. Этот слом на самом деле
05:21
actuallyна самом деле emboldenedободренный me
114
306000
2000
придал мне сил,
05:23
in a way I have never been emboldenedободренный.
115
308000
3000
как ничто другое в моей жизни.
05:26
That shatteringсокрушительный, that openingоткрытие of my girlдевушка cellклетка,
116
311000
3000
Этот слом, это открытие моей "женской сущности",
05:29
that kindсвоего рода of massiveмассивный breakthroughпрорвать of my heartсердце
117
314000
6000
мощный порыв в моем сердце,
05:35
allowedпозволил me to becomeстали more courageousотважный, and braverсмелее,
118
320000
3000
позволил мне стать мужественнее и храбрее,
05:38
and actuallyна самом деле more cleverумная
119
323000
2000
и даже умнее,
05:40
than I had been in the pastмимо in my life.
120
325000
2000
чем я была раньше.
05:42
I want to say that I think the powersполномочия that be
121
327000
3000
Я хочу сказать, что любая власть знает,
05:45
know that empire-buildingампир здание
122
330000
2000
что строительству империй...
05:47
is actuallyна самом деле -- that feelingsчувства get in the way of empire-buildingампир здание.
123
332000
4000
что чувства мешают строительству империй,
05:51
FeelingsЧувства get in the way of the massмасса acquisitionполучение of the EarthЗемля,
124
336000
3000
что чувства мешают массовому захвату земли,
05:54
and excavatingэкскаватор the EarthЗемля, and destroyingразрушающий things.
125
339000
2000
массовой добыче ископаемых, уничтожению.
05:56
I rememberзапомнить, for exampleпример, when my fatherотец,
126
341000
2000
Я помню, например, когда мой отец,
05:58
who was very, very violentнасильственный, used to beatбить me.
127
343000
3000
который был очень, очень жесток, бил меня.
06:01
And he would actuallyна самом деле say, while he was beatingбитье me,
128
346000
2000
И он любил говорить, когда бил меня:
06:03
"Don't you cryплакать. Don't you dareсметь cryплакать."
129
348000
2000
"Не реви! Не смей реветь!",
06:05
Because my cryingплач somehowкак-то exposedподвергаются his brutalityзверство to him.
130
350000
4000
потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
06:09
And even in the momentмомент he didn't want to be remindedнапомнил
131
354000
2000
И даже в этот момент он не хотел, чтобы что-то напоминало ему о том,
06:11
of what he was doing.
132
356000
2000
что он делает.
06:13
I know that we have systematicallyсистематически annihilatedуничтоженный the girlдевушка cellклетка.
133
358000
4000
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
06:17
And I want to say we'veмы в annihilatedуничтоженный it in menлюди as well as in womenженщины.
134
362000
3000
И я хочу сказать, что мы уничтожили ее как в мужчинах, так и в женщинах.
06:20
And I think in some waysпути
135
365000
2000
И я думаю в некотором роде,
06:22
we'veмы в been much harsherсуровее to menлюди
136
367000
2000
мы были гораздо суровее к мужчинам,
06:24
in the annihilationуничтожение of theirих girlдевушка cellклетка.
137
369000
2000
уничтожая их "женскую сущность".
06:26
(ApplauseАплодисменты)
138
371000
1000
(Аплодисменты).
06:27
I see how boysмальчиков have been broughtпривел up, and I see this acrossчерез the planetпланета:
139
372000
4000
Я вижу, как воспитываются мальчики, и я вижу это по всей планете.
06:31
to be toughжесткий, to be hardenedзакаленные,
140
376000
3000
Быть жестокими, быть бесчувственными,
06:34
to distanceрасстояние themselvesсамих себя from theirих tendernessнежность, to not cryплакать.
141
379000
4000
избегать нежность, не плакать.
06:38
I actuallyна самом деле realizedпонял onceодин раз in KosovoКосово,
142
383000
2000
Однажды в Косово я осознала,
06:40
when I watchedсмотрели a man breakломать down,
143
385000
2000
увидев мужчину, с которым случилась истерика,
06:42
that bulletsпули are actuallyна самом деле hardenedзакаленные tearsслезы,
144
387000
3000
что пули - это затвердевшие слезы.
06:45
that when we don't allowпозволять menлюди to have theirих girlдевушка selfсам
145
390000
4000
Что мы не позволяем мужчинам иметь их "женскую сущность",
06:49
and have theirих vulnerabilityуязвимость, and have theirих compassionсострадание,
146
394000
2000
и их ранимость, и их сострадание
06:51
and have theirих heartsсердца, that they becomeстали hardenedзакаленные and hurtfulвредный
147
396000
3000
и сердечность, поэтому мужчины становятся бесчувственными, опасными
06:54
and violentнасильственный.
148
399000
2000
и жестокими.
06:56
And I think we have taughtучил menлюди to be secureбезопасный
149
401000
2000
Я думаю, мы научили мужчин чувствовать неуязвимость,
06:58
when they are insecureнебезопасный,
150
403000
2000
когда они уязвимы,
07:00
to pretendделать вид they know things when they don't know things,
151
405000
2000
притворяться что они знают, когда они не знают.
07:02
or why would we be where we are?
152
407000
2000
Если это не так, иначе чем объяснить современное состояние мира.
07:04
To pretendделать вид they're not a messбеспорядок when they are a messбеспорядок.
153
409000
3000
Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке.
07:07
And I will tell you a very funnyвеселая storyистория.
154
412000
2000
Я расскажу вам интересный случай.
07:09
On my way here on the airplaneсамолет, I was walkingгулять пешком up and down the aisleпридел of the planeсамолет.
155
414000
3000
На пути сюда, я прогуливалась по проходу самолета туда и обратно.
07:12
And all these menлюди, literallyбуквально at leastнаименее 10 menлюди,
156
417000
4000
И все мужчины, по правде говоря, их было 10,
07:16
were in theirих little seatsместа watchingнаблюдение chickцыпленок flicksкино.
157
421000
3000
смотрели женские фильмы.
07:19
And they were all aloneв одиночестве, and I thought, "This is the secretсекрет life of menлюди."
158
424000
3000
В полете они были одни, и я подумала: "Вот она - неизвестная сторона мужчин.".
07:22
(LaughterСмех)
159
427000
4000
(Смех)
07:26
I've traveledпутешествовал, as I said,
160
431000
2000
Я была, как я сказала,
07:28
to manyмногие, manyмногие countriesстраны,
161
433000
2000
во многих-многих странах,
07:30
and I've seenвидели, if we do what we do to the girlдевушка insideвнутри us
162
435000
4000
и я видела, что мы делаем для нашей "женской сущности",
07:34
then obviouslyочевидно it's horrificужасающий to think
163
439000
2000
и если мы это делаем со своей "женской сущностью", то страшно подумать,
07:36
what we do to girlsдевочки in the worldМир.
164
441000
2000
что мы делаем с женщинами во всем мире.
07:38
And we heardуслышанным from SunithaSunitha yesterdayвчера,
165
443000
2000
Вчера мы слышали от Синиты и Кавиты о том,
07:40
and KavitaKavita about what we do to girlsдевочки.
166
445000
2000
что мы делаем с женщинами.
07:42
But I just want to say that
167
447000
2000
Я хочу только сказать,
07:44
I've metвстретил girlsдевочки with knifeнож woundsраны and cigaretteсигарета burnsожоги,
168
449000
3000
что я встречала женщин с ножевыми ранениями и сигаретными ожогами,
07:47
who are literallyбуквально beingявляющийся treatedобрабатывали like ashtraysпепельницы.
169
452000
2000
их буквально используют как пепельницы.
07:49
I've seenвидели girlsдевочки be treatedобрабатывали like garbageмусор cansбанки.
170
454000
3000
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
07:52
I've seenвидели girlsдевочки who were beatenизбитый by theirих mothersматери
171
457000
2000
Я видела женщин, которых избивали матери,
07:54
and brothersбратья and fathersотцы and unclesдядья.
172
459000
3000
братья, отцы и дядья.
07:57
I've seenвидели girlsдевочки starvingголодающий themselvesсамих себя to deathсмерть in AmericaАмерика
173
462000
3000
Я видела женщин в американских лечебницах, которые морили себя голодом,
08:00
in institutionsучреждения to look like some idealizedидеализированный versionверсия of themselvesсамих себя.
174
465000
3000
чтобы выглядеть как идеализированная версия самих себя.
08:03
I've seenвидели that we cutпорез girlsдевочки and we controlконтроль them
175
468000
2000
Я видела, как делают женщинам обрезание, как мы контролируем женщин,
08:05
and we keep them illiterateнеграмотный,
176
470000
2000
как лишаем образования
08:07
or we make them feel badПлохо about beingявляющийся too smartумная.
177
472000
2000
и внушаем им, что быть слишком умной плохо.
08:09
We silenceтишина them. We make them feel guiltyвиновный
178
474000
2000
Мы заставляем женщин молчать. Мы заставляем их чувствовать себя виновато,
08:11
for beingявляющийся smartумная. We get them to behaveвести себя,
179
476000
2000
за то, что они умны. Мы заставляем их "не высовываться",
08:13
to toneтон it down, not to be too intenseинтенсивный.
180
478000
3000
не быть слишком настойчивыми.
08:16
We sellпродавать them, we killубийство them as embryosэмбрионы,
181
481000
2000
Мы продаем их. Мы делаем аборты, если узнаем, что будет девочка.
08:18
we enslaveпорабощать them, we rapeизнасилование them.
182
483000
3000
Мы порабощаем их. Мы насилуем их.
08:21
We are so accustomedпривыкший to robbingсовершение роббери girlsдевочки
183
486000
2000
Мы настолько привыкли
08:23
of the subjectпредмет of beingявляющийся the subjectsпредметы of theirих livesжизни
184
488000
3000
лишать женщин смысла быть смыслом своей жизни,
08:26
that we have now actuallyна самом деле objectifiedопред them
185
491000
2000
что мы превратили их
08:28
and turnedоказалось them into commoditiesтоваров.
186
493000
2000
в предмет потребления.
08:30
The sellingпродажа of girlsдевочки is rampantбезудержный acrossчерез the planetпланета.
187
495000
3000
Торговля женщинами процветает по всему миру.
08:33
And in manyмногие placesмест they are worthстоимость lessМеньше than goatsкозы and cowsкоровы.
188
498000
5000
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы.
08:38
But I alsoтакже want to talk about the factфакт that
189
503000
2000
Я так же хочу сказать о том факте,
08:40
if one in eight8 people on the planetпланета
190
505000
3000
что если 1 из 8 человек на планете -
08:43
are girlsдевочки betweenмежду the agesвозраст of 10 to 24,
191
508000
3000
девушка от 10 до 24 лет,
08:46
they are they keyключ, really, in the developingразвивающийся worldМир,
192
511000
3000
то они крайне важны как в развивающихся страннах,
08:49
as well as in the wholeвсе worldМир, to the futureбудущее of humanityчеловечество.
193
514000
3000
так и для всего мира, для будущего человечества.
08:52
And if girlsдевочки are in troubleбеда because they faceлицо systematicсистематическая disadvantagesнедостатки
194
517000
3000
Но если возможности женщин систематечески ограничивают,
08:55
that keep them where societyобщество wants them to be,
195
520000
3000
если их стесняют неоправданными рамками поведения,
08:58
includingв том числе lackотсутствие of accessдоступ to healthcareздравоохранение,
196
523000
2000
включая ограничение доступа к здравоохранению,
09:00
educationобразование, healthyздоровый foodsпродукты,
197
525000
2000
образованию, к здоровому питанию
09:02
laborтруд, работа forceсила participationучастие.
198
527000
2000
и к рынку труда.
09:04
The burdenбремя of all the householdдомашнее хозяйство tasksзадания
199
529000
2000
Бремя всех домашних обязанностей
09:06
usuallyкак правило fallsпадения on girlsдевочки and youngerмоложе siblingsбратья и сестры,
200
531000
3000
ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер.
09:09
whichкоторый ensuresгарантирует that they will never overcomeпреодолеть these barriersбарьеры.
201
534000
3000
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
09:12
The stateгосударство of girlsдевочки, the conditionсостояние of girlsдевочки,
202
537000
2000
Положение женщин, состояние женщин,
09:14
will, in my beliefвера -- and that's the girlдевушка insideвнутри us
203
539000
3000
"женская сущность" в нас
09:17
and the girlдевушка in the worldМир -- determineопределить whetherбудь то
204
542000
2000
и "женская сущность" в мире, я верю, определят,
09:19
the speciesвид survivesвыживает.
205
544000
2000
выживет ли человек как вид.
09:21
And what I want to suggestпредлагать is that,
206
546000
3000
И вот я хочу сказать
09:24
havingимеющий talkedговорили to girlsдевочки, because I just finishedзаконченный a newновый bookкнига calledназывается
207
549000
3000
после разговоров с женщинами, поскольку я только что закончила новую книгу под названием
09:27
"I Am an Emotionalэмоциональный CreatureСущество: The Secretсекрет Life of Girlsдевочки Around the WorldМир,"
208
552000
3000
"Я эмоциональное существо: тайная жизнь женщин по всему миру".
09:30
I've been talkingговорящий to girlsдевочки for five5 yearsлет,
209
555000
2000
Я разговариваю с женщинами 5 лет,
09:32
and one of the things that I've seenвидели is trueправда everywhereвезде
210
557000
3000
и одно я вижу действительно везде -
09:35
is that the verbглагол that's been enforcedисполнение on girlдевушка
211
560000
2000
это глагол, насильственно применяемый к женщинам.
09:37
is the verbглагол "to please."
212
562000
2000
Этот глагол - "угождать".
09:39
Girlsдевочки are trainedобученный to please.
213
564000
3000
Женщин учат угождать.
09:42
I want to changeизменение the verbглагол.
214
567000
2000
Я хочу поменять глагол.
09:44
I want us all to changeизменение the verbглагол.
215
569000
2000
Я хочу, чтобы мы все поменяли этот глагол.
09:46
I want the verbглагол to be "educateвоспитывать,"
216
571000
2000
Я хочу, чтобы этот глагол был "образовывать"
09:48
or "activateактивировать," or "engageзаниматься,"
217
573000
2000
или "активировать" или "вовлекать"
09:50
or "confrontпротивостоять," or "defyигнорировать," or "createСоздайте."
218
575000
3000
или "противостоять" или "бросать вызов" или "создавать".
09:53
If we teachучат girlsдевочки to changeизменение the verbглагол
219
578000
3000
Если мы научим девочек изменять глагол,
09:56
we will actuallyна самом деле enforceобеспечивать соблюдение the girlдевушка insideвнутри us
220
581000
3000
мы в действительности активизируем "женственность" внутри нас
09:59
and the girlдевушка insideвнутри them.
221
584000
2000
и "женственность" внутри них.
10:01
And I have to now shareдоля a fewмало storiesистории
222
586000
3000
Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин,
10:04
of girlsдевочки I've seenвидели acrossчерез the planetпланета
223
589000
2000
которых я встречала по всему миру,
10:06
who have engagedзанято theirих girlдевушка,
224
591000
2000
кто "использовал" свою "женственность",
10:08
who have takenвзятый on theirих girlдевушка in spiteозлобленность of
225
593000
2000
кто прибег к своей "женсвенности" несмотря
10:10
all the circumstancesобстоятельства around them.
226
595000
3000
на окружающие обстоятельства.
10:13
I know a 14-year-old-лет girlдевушка in the NetherlandsНидерланды,
227
598000
2000
Я знаю 14-летнюю девочку из Нидерландов,
10:15
for exampleпример, who is demandingтребовательный that she take a boatлодка
228
600000
4000
например, которая требует лодку,
10:19
and go around the entireвсе worldМир by herselfсама.
229
604000
3000
чтобы пройти кругосветку в одиночку.
10:22
There is a teenageподростковый girlдевушка who just recentlyв последнее время
230
607000
2000
Другая девочка-подросток, которая недавно
10:24
wentотправился out and knewзнал that she neededнеобходимый 56 starsзвезды
231
609000
3000
«вышла в свет», и знала, что ей нужно сделать татуировку
10:27
tattooedтатуировка on the right sideбоковая сторона of her faceлицо.
232
612000
2000
из 56 звезд на правой стороне лица.
10:29
There is a girlдевушка, JuliaЮлия Butterflyбабочка Hillвозвышенность,
233
614000
3000
Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил,
10:32
who livedжил for a yearгод in a treeдерево
234
617000
2000
прожила год на дереве,
10:34
because she wanted to protectзащищать the wildдикий oaksдубы.
235
619000
3000
чтобы защитить дикие дубы.
10:37
There is a girlдевушка who I metвстретил 14 yearsлет agoтому назад in AfghanistanАфганистан
236
622000
4000
Еще одну девочку я встретила 14 лет назад в Афганистане,
10:41
who I have adoptedпринят as my daughterдочь
237
626000
2000
которую я удочерила,
10:43
because her motherмама was killedубитый. Her motherмама was a revolutionaryреволюционер.
238
628000
3000
потому что ее мать была убита. Ее мать была революционеркой.
10:46
And this girlдевушка, when she was 17 yearsлет oldстарый,
239
631000
3000
И эта девочка, когда ей было 17,
10:49
woreносил a burqaбурка in AfghanistanАфганистан,
240
634000
2000
носила паранджу в Афганистане,
10:51
and wentотправился into the stadiumsстадионы
241
636000
2000
ходила на стадионы и
10:53
and documentedдокументированный the atrocitiesзверства that were going on towardsв направлении womenженщины,
242
638000
4000
документировала зверства, которые совершались в отношении женщин,
10:57
underneathпод her burqaбурка, with a videoвидео.
243
642000
2000
пряча видеокамеру под паранджой.
10:59
And that videoвидео becameстал the videoвидео that wentотправился out all over the worldМир
244
644000
3000
И это видео обошло весь мир после 9.11,
11:02
after 9/11 to showпоказать what was going on in AfghanistanАфганистан.
245
647000
5000
чтобы показать, что происходило в Афганистане.
11:07
I want to talk about RachelРейчел Corrieцирк
246
652000
2000
Я хочу рассказать о Рейчел Корри,
11:09
who was in her teensтинейджеры when she stoodстоял in frontфронт of an Israeliизраильтянин tankбак
247
654000
3000
которая, будучи подростком, встала на пути израильского танка
11:12
to say, "EndКонец the occupationзанятие."
248
657000
2000
с призывом «Прекратите оккупацию!».
11:14
And she knewзнал she riskedрисковала deathсмерть and she was literallyбуквально gunnedрасстреливали down
249
659000
3000
Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна
11:17
and rolledпрокат over by that tankбак.
250
662000
3000
и раздавлена танком.
11:20
And I want to talk about a girlдевушка that I just metвстретил recentlyв последнее время
251
665000
2000
И я хочу рассказать о девочке, которую я встретила недавно в Букаву
11:22
in BukavuБукаву, who was impregnatedпропитанный by her rapistнасильник.
252
667000
4000
которая родила от человека, который ее изнасиловал.
11:26
And she was holdingдержа her babyдетка.
253
671000
2000
Она держала своего ребенка.
11:28
And I askedспросил her if she lovedлюбимый her babyдетка.
254
673000
2000
И я спросила ее, любит ли она своего ребенка,
11:30
And she lookedсмотрел into her baby'sмладенца eyesглаза and she said,
255
675000
2000
она, посмотрев в глаза своего малыша, сказала:
11:32
"Of courseкурс I love my babyдетка. How could I not love my babyдетка?
256
677000
4000
«Конечно, я люблю моего ребенка. Как я могу не любить его?
11:36
It's my babyдетка and it's fullполный of love."
257
681000
2000
Это мой ребенок и он полон любви».
11:38
The capacityвместимость for girlsдевочки to overcomeпреодолеть situationsситуации
258
683000
4000
Способность женщин превозмогать ситуацию
11:42
and to moveпереехать on levelsуровни, to me, is mind-blowingшокирующий.
259
687000
4000
и идти дальше, меня потрясает.
11:46
There is a girlдевушка namedназванный DorcasДоркас, and I just metвстретил her in KenyaКения.
260
691000
2000
А вот девочка по имени Доркас, я встретила ее в Кении,
11:48
DorcasДоркас is 15 yearsлет oldстарый,
261
693000
2000
ей 15 лет
11:50
and she was trainedобученный in self-defenseсамооборона.
262
695000
2000
и ее научили самообороне.
11:52
A fewмало monthsмесяцы agoтому назад she was pickedвыбрал up on the streetулица
263
697000
3000
Несколько месяцев назад она была схвачена на улице
11:55
by threeтри olderстаршая menлюди.
264
700000
2000
3 мужчинами,
11:57
They kidnappedпохищенный her, they put her in a carавтомобиль.
265
702000
3000
они похитили ее и посадили в машину.
12:00
And throughчерез her self-defenseсамооборона, she grabbedсхватился theirих Adam'sАдам applesяблоки,
266
705000
2000
Используя приемы самообороны, она хватала их за кадыки,
12:02
she punchedперфорированный them in the eyesглаза
267
707000
2000
била их в глаза,
12:04
and she got herselfсама freeсвободно and out of the carавтомобиль.
268
709000
4000
так что ей удалось освободиться и вырваться из машины.
12:08
In KenyaКения, in Augustавгустейший,
269
713000
2000
В Кении, в августе,
12:10
I wentотправился to visitпосещение one of the V-DayДень Победы safeбезопасно housesдома for girlsдевочки,
270
715000
3000
я посещала один из домов помощи женщинам «V-day»,
12:13
a houseдом we openedоткрытый sevenсемь yearsлет agoтому назад
271
718000
2000
дом был открыт 7 лет назад,
12:15
with an amazingудивительно womanженщина namedназванный AgnesАгнесса PareyioPareyio.
272
720000
3000
потрясающей женщиной Агнес Парейо.
12:18
AgnesАгнесса was a womanженщина who was cutпорез when she was a little girlдевушка,
273
723000
4000
Когда Агнес была маленькой девочкой, ей было сделано обрезание,
12:22
she was femaleженский пол genitallyгениталии mutilatedизуродованный.
274
727000
2000
которое искалечило ее половые органы.
12:24
And she madeсделал a decisionрешение as manyмногие womenженщины do acrossчерез this planetпланета,
275
729000
3000
И она решила, как решают многие женщины по всей планете,
12:27
that what was doneсделанный to her would not be enforcedисполнение and doneсделанный
276
732000
3000
сделать так, чтобы то, что было сделано с ней,
12:30
to other womenженщины and girlsдевочки.
277
735000
2000
не случилось с другими девочками и женщинами.
12:32
So, for yearsлет AgnesАгнесса walkedходил throughчерез the Riftперекат valleyдолина.
278
737000
2000
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине.
12:34
She taughtучил girlsдевочки what a healthyздоровый vaginaвлагалище lookedсмотрел like,
279
739000
4000
Она учила девочек, как выглядит здоровая вагина,
12:38
and what a mutilatedизуродованный vaginaвлагалище lookedсмотрел like.
280
743000
3000
и как выглядит изуродованная.
12:41
And in that time she savedсохранены manyмногие girlsдевочки. And when we metвстретил her
281
746000
2000
К настоящему моменту она спасла многих. И когда мы встречались
12:43
we askedспросил her what we could do for her,
282
748000
2000
и спросили ее, что мы можем сделать для нее,
12:45
and she said, "Well, if you got me a JeepДжип I could get around a lot fasterБыстрее."
283
750000
4000
она сказала, «Эх, если бы у меня был Джип, я могла бы перемещаться быстрее».
12:49
So, we got her a JeepДжип. And then she savedсохранены 4,500 girlsдевочки.
284
754000
3000
Поэтому мы подарили ей джип. И она спасла еще 4500 девочек.
12:52
And then we askedспросил her, "Okay, what elseеще do you need?"
285
757000
2000
Потом мы спросили ее, «Отлично, что еще мы можем сделать для тебя?»
12:54
And she said, "Well, now, I need a houseдом."
286
759000
3000
Она ответила, «Что ж, сейчас мне нужен дом».
12:57
So, sevenсемь yearsлет agoтому назад AgnesАгнесса builtпостроен the first V-DayДень Победы safeбезопасно houseдом
287
762000
3000
Поэтому, 7 лет назад Агнес построила первый «V-day» дом помощи в Нароке,
13:00
in NarokNarok, KenyaКения, in the MasaiМасаи landземельные участки.
288
765000
3000
Кения, в стране масаев.
13:03
And it was a houseдом where girlsдевочки could runбег away,
289
768000
2000
Это место, куда могут приходить девочки,
13:05
they could saveспасти theirих clitorisклитор, they wouldn'tне будет be cutпорез,
290
770000
2000
они могут спасти свои клиторы, им не будет сделано обрезание
13:07
they could go to schoolшкола.
291
772000
2000
и они могут ходить в школу.
13:09
And in the yearsлет that AgnesАгнесса has had the houseдом,
292
774000
2000
За годы, что существует этот дом,
13:11
she has changedизменено the situationситуация there.
293
776000
3000
Агнес в корне изменила ситуацию в районе.
13:14
She has literallyбуквально becomeстали deputyзаместитель mayorмэр.
294
779000
3000
Она буквально стала заместителем мэра.
13:17
She's changedизменено the rulesправила.
295
782000
3000
Она изменила правила.
13:20
The wholeвсе communityсообщество has boughtкупил in to what she's doing.
296
785000
2000
Вся община убеждена в необходимости того, что она делает.
13:22
When we were there she was doing a ritualритуал
297
787000
3000
Когда мы там были, она проводила ритуал,
13:25
where she reconcilesпримиряет girlsдевочки, who have runбег away, with theirих familiesсемьи.
298
790000
3000
она мирила девочек, которые бежали из домов, с их семьями.
13:28
And there was a youngмолодой girlдевушка namedназванный JaclynJaclyn.
299
793000
3000
Там была молодая девушка Жаклин,
13:31
JaclynJaclyn was 14 yearsлет oldстарый and she was in her MasaiМасаи familyсемья
300
796000
3000
ей было 14 лет, она жила в семье масаев.
13:34
and there's a droughtзасуха in KenyaКения.
301
799000
2000
Когда в Кении была засуха,
13:36
So cowsкоровы are dyingумирающий, and cowsкоровы are the mostбольшинство
302
801000
2000
гибли коровы,
13:38
valuedценный possessionвладение.
303
803000
2000
а корова это самое ценное имущество в Кении.
13:40
And JaclynJaclyn overheardподслушал her fatherотец
304
805000
2000
Жаклин подслушала разговор отца
13:42
talkingговорящий to an oldстарый man about
305
807000
2000
со одним стариком, о том,
13:44
how he was about to sellпродавать her for the cowsкоровы.
306
809000
3000
что он собирается продать Жаклин старику за коров.
13:47
And she knewзнал that meantимел ввиду she would be cutпорез.
307
812000
2000
И она знала, что это означало, что ей будет сделано обрезание.
13:49
She knewзнал that meantимел ввиду she wouldn'tне будет go to schoolшкола.
308
814000
2000
Это означало, что она не сможет ходить в школу.
13:51
She knewзнал that meantимел ввиду she wouldn'tне будет have a futureбудущее.
309
816000
2000
Это означало, что у нее не будет будущего.
13:53
She knewзнал she would have to marryвыйти замуж that oldстарый man, and she was 14.
310
818000
3000
Это означало, что ей придется выйти за этого старика, а ей было всего 14 лет.
13:56
So, one afternoonпосле полудня, she'dсарай heardуслышанным about the safeбезопасно houseдом,
311
821000
4000
Но однажды вечером она услышала о доме помощи.
14:00
JaclynJaclyn left her father'sотец houseдом
312
825000
2000
Жаклин ушла из дома отца
14:02
and she walkedходил for two daysдней, two daysдней
313
827000
3000
и шла 2 дня, целых 2 дня
14:05
throughчерез MasaiМасаи landземельные участки.
314
830000
2000
по стране масаев.
14:07
She sleptспала with the hyenasгиены. She hidспрятался at night.
315
832000
2000
Она ночевала с гиенами. Она пряталась по ночам.
14:09
She imaginedвообразил her fatherотец killingубийство her on one handрука,
316
834000
3000
С одной стороны она представляла себе, как отец убивает,
14:12
and Mamaмама AgnesАгнесса greetingприветствие her,
317
837000
2000
с другой - как мама Агнес приветствует Жаклин,
14:14
with the hopeнадежда that she would greetприветствовать her when she got to the houseдом.
318
839000
2000
в надежде, что Агнес ее встретит, когда Жаклин доберется до дома помощи.
14:16
And when she got to the houseдом she was greetedвстречено.
319
841000
2000
И когда она добралась, ее встретили.
14:18
AgnesАгнесса tookвзял her in, and AgnesАгнесса lovedлюбимый her,
320
843000
3000
И Агнес приняла ее. И Агнесс полюбила ее.
14:21
and AgnesАгнесса supportedподдержанный her for the yearгод.
321
846000
2000
И Агнесс содержала ее весь год.
14:23
She wentотправился to schoolшкола and she foundнайденный her voiceголос,
322
848000
2000
Жаклин пошла в школу, она обрела свой голос,
14:25
and she foundнайденный her identityидентичность, and she foundнайденный her heartсердце.
323
850000
2000
она обрела свою личность, она обрела свое сердце.
14:27
Then, her time was readyготов
324
852000
3000
И потом, наступило время,
14:30
when she had to go back to talk to her fatherотец
325
855000
3000
когда ей пришлось вернуться домой, чтобы говорить
14:33
about the reconciliationсверка, after a yearгод.
326
858000
2000
с отцом о примирении, через год.
14:35
I had the privilegeпривилегия of beingявляющийся in the hutхижина
327
860000
3000
И у меня была возможность присутствовать в хижине,
14:38
when she was reunitedвоссоединенный with her fatherотец and reconciledпомирились.
328
863000
3000
когда Жаклин мирилась со своим отцом.
14:41
In that hutхижина, we walkedходил in,
329
866000
3000
Когда мы вошли в хижину,
14:44
and her fatherотец and his four4 wivesжены were sittingсидящий there,
330
869000
3000
там были ее отец и его 4 жены,
14:47
and her sistersсестры who had just returnedвозвращенный because
331
872000
2000
и ее сестры, которые только что вернулись,
14:49
they had all fledбежал when she had fledбежал,
332
874000
2000
потому что они тоже убежали, когда Жаклин убежала из дома.
14:51
and her primaryпервичный motherмама, who had been beatenизбитый
333
876000
3000
И была ее мать, которую бил отец,
14:54
in standingпостоянный up for her with the eldersстарейшины.
334
879000
3000
за то, что она заступалась за нее и за ее сестер.
14:57
When her fatherотец saw her and saw who she had becomeстали,
335
882000
3000
И когда ее отец увидел Жаклин, увидел кем она стала,
15:00
in her fullполный girlдевушка selfсам,
336
885000
2000
совершенно самостоятельной девушкой,
15:02
he threwбросил his armsоружие around her and brokeсломал down cryingплач.
337
887000
3000
он обнял ее и заплакал.
15:05
He said, "You are beautifulкрасивая. You have grownвзрослый into a gorgeousбезумно красивая womanженщина.
338
890000
4000
Он сказал: «Ты красавица. Ты стала поразительной женщиной.
15:09
We will not cutпорез you.
339
894000
2000
Мы не будем делать тебе обрезание.
15:11
And I give you my wordслово, here and now,
340
896000
2000
И я даю мое слово, здесь и сейчас,
15:13
that we will not cutпорез your sistersсестры eitherили."
341
898000
3000
что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам».
15:16
And what she said to him was,
342
901000
2000
Что же она ответила ему:
15:18
"You were willingготовы to sellпродавать me for four4 cowsкоровы,
343
903000
2000
Ты хотел продать меня за 4 коровы,
15:20
and a calfтеленок and some blanketsодеяла.
344
905000
4000
теленка и какие-то одеяла.
15:24
But I promiseобещание you, now that I will be educatedобразованный
345
909000
2000
Но я обещаю тебе, что я получу образование,
15:26
I will always take careзабота of you,
346
911000
3000
и я буду всегда о тебе заботиться,
15:29
and I will come back and I will buildстроить you a houseдом.
347
914000
3000
я вернусь и я построю тебе дом,
15:32
And I will be in your cornerугол for the restотдых of your life."
348
917000
3000
я всегда буду рядом с тобой до конца твоих дней».
15:35
For me, that is the powerмощность of girlsдевочки.
349
920000
2000
Для меня это и есть сила женщин.
15:37
And that is the powerмощность of transformationпреобразование.
350
922000
3000
И это сила превращения.
15:40
I want to closeЗакрыть todayCегодня
351
925000
3000
Я хочу закончить сегодня
15:43
with a newновый pieceкусок from my bookкнига.
352
928000
2000
отрывком из моей книги.
15:45
And I want to do it tonightсегодня ночью
353
930000
2000
И я хочу сделать это
15:47
for the girlдевушка in everybodyвсе here.
354
932000
2000
для «женской сущности» каждого из нас в этом зале.
15:49
And I want to do it for SunithaSunitha.
355
934000
3000
И я хочу сделать это для Суниты.
15:52
And I want to do it for the girlsдевочки that SunithaSunitha talkedговорили about yesterdayвчера,
356
937000
3000
И я хочу сделать это для женщин, о которых вчера говорила Сунита,
15:55
the girlsдевочки who surviveуцелеть, the girlsдевочки who can becomeстали somebodyкто-то elseеще.
357
940000
4000
женщин, которые выживают, которые могут переменить себя.
15:59
But I really want to do it for eachкаждый and everyкаждый personчеловек here,
358
944000
4000
Но я так же хочу сделать это для каждого из присутствующих здесь.
16:03
to valueстоимость the girlдевушка in us,
359
948000
2000
Цените «женскую сущность» в себе,
16:05
to valueстоимость the partчасть that criesкрики,
360
950000
2000
цените свою способность плакать,
16:07
to valueстоимость the partчасть that's emotionalэмоциональный,
361
952000
2000
цените свою эмоциональность,
16:09
to valueстоимость the partчасть that's vulnerableуязвимый,
362
954000
2000
цените свою ранимость,
16:11
to understandПонимаю that's where the futureбудущее liesвранье.
363
956000
4000
чтобы понять - в этом залог будущего.
16:15
This is calledназывается "I'm An Emotionalэмоциональный CreatureСущество."
364
960000
2000
Книга называется «Я эмоциональное существо».
16:17
And it happenedполучилось because I metвстретил a girlдевушка in WattsВт, L.A.
365
962000
3000
Я назвала ее так не случайно. Я встретила одну девушку в лос-анджелесском районе Ваттс.
16:20
I was askingпросить girlsдевочки if they like beingявляющийся a girlдевушка,
366
965000
2000
Я там спрашивала женщин, нравится ли им быть женщиной.
16:22
and all the girlsдевочки were like, "No, I hateненавидеть it. I can't standстоять it.
367
967000
2000
И все они, типа, говорили: «Нет, я ненавижу быть женщиной. Я не могу этого выносить.
16:24
It's all badПлохо. My brothersбратья get everything."
368
969000
3000
Это так плохо. Мои братья получают все».
16:27
And this girlдевушка just satсидел up and wentотправился, "I love beingявляющийся a girlдевушка.
369
972000
2000
А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной.
16:29
I'm an emotionalэмоциональный creatureсущество!"
370
974000
3000
Я эмоциональное существо!»
16:32
(LaughterСмех)
371
977000
1000
(Смех)
16:33
This is for her:
372
978000
3000
Вот мое посвящение ей:
16:36
I love beingявляющийся a girlдевушка.
373
981000
3000
Мне нравиться быть женщиной.
16:39
I can feel what you're feelingчувство
374
984000
2000
Я могу чувствовать, что вы чувствуете,
16:41
as you're feelingчувство insideвнутри the feelingчувство before.
375
986000
3000
и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
16:44
I am an emotionalэмоциональный creatureсущество.
376
989000
4000
Я эмоциональное существо.
16:48
Things do not come to me as intellectualинтеллектуальной theoriesтеории
377
993000
2000
Понимание не приходит ко мне через интеллектуальные теории
16:50
or hard-pressedсильный нажим ideasидеи.
378
995000
2000
или навязываемые идеи.
16:52
They pulseпульс throughчерез my organsорганы and legsноги and burnжечь up my earsуши.
379
997000
3000
Чувства пульсируют в моих органах и конечностях, так что заставляет «гореть» уши.
16:55
Oh, I know when your girlfriend'sподруга really pissedпьяный off,
380
1000000
3000
О, я знаю, что когда ваша подруга действительно сильно на вас обижена,
16:58
even thoughхоть she appearsпоявляется to give you what you want.
381
1003000
2000
хотя с виду она все равно дает вам то, что вы хотите.
17:00
I know when a stormбуря is comingприход.
382
1005000
2000
Я знаю, когда надвигается буря.
17:02
I can feel the invisibleневидимый stirringsволнения in the airвоздух.
383
1007000
3000
Я чувствую едва ощутимые колебания в воздухе.
17:05
I can tell you he won'tне будет call back. It's a vibeВибе I shareдоля.
384
1010000
3000
Я могу сказать тебе – он не перезвонит. Я просто чувствую эту вибрацию.
17:08
I am an emotionalэмоциональный creatureсущество.
385
1013000
2000
Я эмоциональное существо.
17:10
I love that I do not take things lightlyслегка.
386
1015000
3000
Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу.
17:13
Everything is intenseинтенсивный to me,
387
1018000
2000
Все важно для меня.
17:15
the way I walkходить in the streetулица, the way my mommaмама wakesбудит me up,
388
1020000
3000
Как я иду по улице. Как меня будит мама.
17:18
the way it's unbearableневыносимый when I loseпотерять, the way I hearзаслушивать badПлохо newsНовости.
389
1023000
4000
Как это невыносимо когда я что-то теряю. Как я воспринимаю плохие новости.
17:22
I am an emotionalэмоциональный creatureсущество.
390
1027000
3000
Я эмоциональное существо.
17:25
I am connectedсвязанный to everything and everyoneвсе. I was bornРодился like that.
391
1030000
3000
Я связана со всем и каждым. Я рождена для этого.
17:28
Don't you say all negativeотрицательный
392
1033000
2000
Не смете говорить,
17:30
that it's only only a teenageподростковый thing,
393
1035000
2000
что все это подростковые проблемы
17:32
or it's only because I'm a girlдевушка.
394
1037000
2000
или все это - только потому, что я женщина.
17:34
These feelingsчувства make me better.
395
1039000
2000
Эти чувства делают меня лучше.
17:36
They make me presentнастоящее время. They make me readyготов. They make me strongсильный.
396
1041000
2000
Они делают меня современной. Они делают меня готовой. Они делают меня сильной.
17:38
I am an emotionalэмоциональный creatureсущество.
397
1043000
3000
Я эмоциональное существо.
17:41
There is a particularконкретный way of knowingзнание.
398
1046000
2000
Это особенный способ знания,
17:43
It's like the olderстаршая womenженщины somehowкак-то forgotзабыл.
399
1048000
2000
о котором как-то забывают пожилые женщины.
17:45
I rejoiceрадоваться that it's still in my bodyтело.
400
1050000
3000
И я рада, что это чувство все еще есть в моем теле.
17:48
Oh, I know when the coconut'sкокос-х about to fallпадать.
401
1053000
4000
О, я знаю, когда кокосовый орех собирается упасть.
17:52
I know we have pushedтолкнул the EarthЗемля too farдалеко.
402
1057000
4000
Я знаю, что мы не бережем Землю и зашли слишком далеко.
17:56
I know my fatherотец isn't comingприход back,
403
1061000
2000
Я знаю, что мой отец не вернется,
17:58
and that no one'sодин это preparedподготовленный for the fireОгонь.
404
1063000
3000
и что никто не готов к пожару.
18:01
I know that lipstickгубная помада meansозначает more than showпоказать,
405
1066000
3000
Я знаю, что помада означает больше, чем просто косметика.
18:04
and boysмальчиков are superсупер insecureнебезопасный,
406
1069000
2000
Я знаю, что мальчики уязвимы,
18:06
and so-calledтак называемые terroristsтеррористы are madeсделал, not bornРодился.
407
1071000
3000
а так называемыми террористами становятся, а не рождаются.
18:09
I know that one kissпоцелуй
408
1074000
2000
Я знаю, что поцелуй
18:11
could take away all my decision-makingпринимать решение abilityспособность.
409
1076000
3000
может отнять у меня способность здраво мыслить.
18:14
(LaughterСмех)
410
1079000
2000
(Смех)
18:16
And you know what? SometimesИногда it should.
411
1081000
3000
И знаете что? Иногда это так и должно быть.
18:19
This is not extremeэкстремальный. It's a girlдевушка thing,
412
1084000
2000
Это не крайность. Это наше – девичье.
18:21
what we would all be if the bigбольшой doorдверь insideвнутри us flewполетела openоткрытый.
413
1086000
4000
Какими бы мы были, если бы широкие ворота внутри нас открылись.
18:25
Don't tell me not to cryплакать, to calmспокойный it down,
414
1090000
2000
Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня.
18:27
not to be so extremeэкстремальный, to be reasonableразумный.
415
1092000
2000
Не запрещайте быть чрезмерной, не заставляйте быть благоразумной.
18:29
I am an emotionalэмоциональный creatureсущество.
416
1094000
3000
Я эмоциональное существо.
18:32
It's how the earthЗемля got madeсделал, how the windветер continuesпродолжается to pollinateопылять.
417
1097000
3000
Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер.
18:35
You don't tell the AtlanticАтлантика OceanОкеан to behaveвести себя.
418
1100000
5000
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
18:40
I am an emotionalэмоциональный creatureсущество.
419
1105000
2000
Я эмоциональное существо.
18:42
Why would you want to shutзакрыть me down or turnочередь me off?
420
1107000
2000
Так почему же вы хотите остановить или выключить меня.
18:44
I am your remainingосталось memoryПамять.
421
1109000
3000
Я ваша оставшаяся память.
18:47
I can take you back.
422
1112000
2000
Я могу привести вас в прошлое.
18:49
Nothing'sНичего been dilutedразбавленный.
423
1114000
2000
Ничего не рассеялось.
18:51
Nothing'sНичего leakedутечка out.
424
1116000
2000
Ничего не проявилось.
18:53
I love, hearзаслушивать me, I love
425
1118000
3000
Мне нравится, слышите, нравится,
18:56
that I can feel the feelingsчувства insideвнутри you,
426
1121000
5000
что я могу чувствовать ваши чувства,
19:01
even if they stop my life,
427
1126000
3000
даже если они оборвут мою жизнь,
19:04
even if they breakломать my heartсердце,
428
1129000
2000
даже если они разобьют мое сердце,
19:06
even if they take me off trackтрек,
429
1131000
3000
даже если они столкнут меня с пути.
19:09
they make me responsibleответственность.
430
1134000
2000
Это делает меня ответственной.
19:11
I am an emotionalэмоциональный, I am an emotionalэмоциональный,
431
1136000
4000
Я эмоциональное, я эмоциональное,
19:15
incondotionalincondotional, devotionalнабожный creatureсущество.
432
1140000
3000
безусловное, преданное существо.
19:18
And I love, hearзаслушивать me,
433
1143000
3000
И мне нравится, слышите меня,
19:21
I love, love, love beingявляющийся a girlдевушка.
434
1146000
4000
нравится, нравится, нравиться быть женщиной.
19:25
Can you say it with me?
435
1150000
2000
Можете это сказать вместе со мной?
19:27
I love, I love, love, love
436
1152000
4000
Мне нравится, нравится, нравится,
19:31
beingявляющийся a girlдевушка!
437
1156000
2000
нравится быть женщиной!
19:33
Thank you very much.
438
1158000
2000
Спасибо большое!
19:35
(ApplauseАплодисменты)
439
1160000
13000
(Аплодисменты)
Translated by Nika Brut
Reviewed by Nikolay Degtyarev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com