ABOUT THE SPEAKER
Rajesh Rao - Computational neuroscientist
Rajesh Rao seeks to understand the human brain through computational modeling, on two fronts: developing computer models of our minds, and using tech to decipher the 4,000-year-old lost script of the Indus Valley civilization.

Why you should listen

Rajesh Rao is looking for the computational principles underlying the brain's remarkable ability to learn, process and store information --  hoping to apply this knowledge to the task of building adaptive robotic systems and artificially intelligent agents.

Some of the questions that motivate his research include: How does the brain learn efficient representations of novel objects and events occurring in the natural environment? What are the algorithms that allow useful sensorimotor routines and behaviors to be learned? What computational mechanisms allow the brain to adapt to changing circumstances and remain fault-tolerant and robust?

By investigating these questions within a computational and probabilistic framework, it is often possible to derive algorithms that not only provide functional interpretations of neurobiological properties but also suggest solutions to difficult problems in computer vision, speech, robotics and artificial intelligence.

More profile about the speaker
Rajesh Rao | Speaker | TED.com
TED2011

Rajesh Rao: A Rosetta Stone for a lost language

Rajesh Rao: Rosettská doska pre harappské písmo civilizácie z údolia rieky Indus

Filmed:
2,103,451 views

Rajesh Rao je fascinovaný „matkou všetkých rébusov“: „Ako rozlúštiť 4000-ročné harappské písmo civilizácie z údolia rieky Indus?“ Na konferencii TED 2011 hovorí o tom, ako používa modernú výpočtovú techniku na čítanie harappského jazyka, kľúča k pochopeniu tejto starovekej civilizácie.
- Computational neuroscientist
Rajesh Rao seeks to understand the human brain through computational modeling, on two fronts: developing computer models of our minds, and using tech to decipher the 4,000-year-old lost script of the Indus Valley civilization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to beginzačať with a thought experimentexperiment.
0
0
3000
Rád by som začal jednoduchým myšlienkovým experimentom.
00:19
ImaginePredstavte si that it's 4,000 yearsleta into the futurebudúcnosť.
1
4000
3000
Predstavte si, že sa nachádzame 4000 rokov v budúcnosti.
00:22
CivilizationCivilizácie as we know it
2
7000
2000
Civilizácia, ako ju poznáme,
00:24
has ceasedprestala to existexistovať --
3
9000
2000
prestala existovať,
00:26
no booksknihy,
4
11000
2000
žiadne knihy,
00:28
no electronicelektronický deviceszariadenie,
5
13000
3000
žiadne elektronické zariadenia,
00:31
no FacebookFacebook or TwitterTwitter.
6
16000
3000
nijaký Facebook alebo Twitter.
00:34
All knowledgevedomosti of the Englishangličtina languageJazyk and the Englishangličtina alphabetabeceda
7
19000
3000
Všetky znalosti anglického jazyka a anglickej abecedy
00:37
has been loststratený.
8
22000
2000
sa stratili.
00:39
Now imaginepredstaviť si archeologistsarcheológovia
9
24000
2000
Teraz si predstavte archeológov,
00:41
diggingkopanie throughskrz the rubblesuť of one of our citiesmesta.
10
26000
2000
ako sa prekopávajú troskami našich miest.
00:43
What mightsila they find?
11
28000
2000
Čo asi nájdu?
00:45
Well perhapsmožno some rectangularobdĺžnikové pieceskúsky of plasticplastický
12
30000
3000
Nuž, možno nejaké obdĺžnikovité kusy plastu
00:48
with strangezvláštny symbolssymboly on them.
13
33000
3000
so zvláštnymi symbolmi,
00:51
PerhapsSnáď some circularkruhový pieceskúsky of metalkov.
14
36000
3000
možno nejaké okrúhle kúsky kovu,
00:54
Maybe some cylindricalvalcové containerskontajnery
15
39000
2000
možno nejaké valcovité nádoby
00:56
with some symbolssymboly on them.
16
41000
2000
s nejakými symbolmi
00:58
And perhapsmožno one archeologistarcheológ becomesstáva an instantokamžitý celebrityosobnosť
17
43000
3000
a možno sa jedna archeologička okamžite stane celebritou,
01:01
when she discoverszistí --
18
46000
2000
keď v kopcoch
01:03
buriedpochovaný in the hillskopca somewhereniekam in NorthNorth AmericaAmerika --
19
48000
2000
niekde v Severnej Amerike,
01:05
massivemasívny versionsverzia of these samerovnaký symbolssymboly.
20
50000
3000
objaví pod zemou pochované obrovské verzie tých istých symbolov .
01:10
Now let's askopýtať sa ourselvesmy sami,
21
55000
2000
Teraz sa sami seba spýtajme,
01:12
what could suchtaký artifactsartefakty say about us
22
57000
3000
čo by takéto artefakty mohli o nás povedať ľuďom
01:15
to people 4,000 yearsleta into the futurebudúcnosť?
23
60000
3000
4000 rokov v budúcnosti?
01:18
This is no hypotheticalhypotetický questionotázka.
24
63000
2000
Nejde o hypotetickú otázku.
01:20
In factskutočnosť, this is exactlypresne the kinddruh of questionotázka we're facedtvárou v tvár with
25
65000
3000
V skutočnosti je to presne typ otázky, ktorej čelíme,
01:23
when we try to understandrozumieť the IndusIndus ValleyValley civilizationcivilizácie,
26
68000
3000
keď sa snažíme pochopiť civilizáciu z údolia rieky Indus, nazývanú aj harappská kultúra,
01:26
whichktorý existedexistoval 4,000 yearsleta agopred.
27
71000
2000
ktorá existovala pred 4000 rokmi.
01:28
The IndusIndus civilizationcivilizácie was roughlyhrubo contemporaneoussúčasné
28
73000
3000
Harappská kultúra existovala približne v rovnakom čase
01:31
with the much better knownznámy EgyptianEgyptský and the MesopotamianMezopotámie civilizationscivilizácie,
29
76000
3000
ako omnoho známejšie civilizácie Egypta a Mezopotámie,
01:34
but it was actuallyvlastne much largerväčšia than eitherbuď of these two civilizationscivilizácie.
30
79000
3000
ale v skutočnosti bola omnoho väčšia ako hociktorá z týchto dvoch civilizácií.
01:37
It occupiedobsadený the arearozloha
31
82000
2000
Rozprestierala sa na ploche
01:39
of approximatelypribližne one millionmilión squarenámestie kilometerskilometre,
32
84000
2000
približne 1 000 000 km2 v oblasti,
01:41
coveringkrytina what is now PakistanPakistan,
33
86000
2000
kde sa dnes nachádza Pakistan,
01:43
NorthwesternSeverozápadnej IndiaIndia
34
88000
2000
severozápadná India
01:45
and partsdiely of AfghanistanAfganistan and IranIrán.
35
90000
2000
a časti Afganistanu a Iránu.
01:47
GivenVzhľadom na that it was suchtaký a vastnesmierny civilizationcivilizácie,
36
92000
2000
Vzhľadom na to, že išlo o takú rozľahlú civilizáciu,
01:49
you mightsila expectočakávať to find really powerfulmocný rulersvládcovia, kingskráli,
37
94000
4000
by ste mohli očakávať, že tu nájdete skutočne mocných vládcov, kráľov
01:53
and hugeobrovský monumentspamiatky glorifyingvelebiť these powerfulmocný kingskráli.
38
98000
3000
a obrovské monumenty, ktoré týchto mocných kráľov oslavujú.
01:56
In factskutočnosť,
39
101000
2000
To, čo archeológovia
01:58
what archeologistsarcheológovia have foundnájdených is nonenikto of that.
40
103000
2000
v skutočnosti našli, nie je nič z toho.
02:00
They'veMali sme foundnájdených smallmalý objectsobjekty suchtaký as these.
41
105000
3000
Našli malé predmety, ako sú tieto.
02:03
Here'sTu je an examplepríklad of one of these objectsobjekty.
42
108000
3000
Toto je príklad jedného z nich.
02:06
Well obviouslysamozrejme this is a replicareplika.
43
111000
2000
Je to evidentne replika.
02:08
But who is this persončlovek?
44
113000
3000
Kto je však táto osoba?
02:11
A kingkráľ? A god?
45
116000
2000
Kráľ? Boh?
02:13
A priestkňaz?
46
118000
2000
Kňaz?
02:15
Or perhapsmožno an ordinaryobyčajný persončlovek
47
120000
2000
Možno obyčajný človek
02:17
like you or me?
48
122000
2000
ako vy alebo ja?
02:19
We don't know.
49
124000
2000
Nevieme,
02:21
But the IndusIndus people alsotaktiež left behindza artifactsartefakty with writingpísanie on them.
50
126000
3000
ale ľudia z údolia rieky Indus nám tiež zanechali artefakty, na ktorých sú nápisy.
02:24
Well no, not pieceskúsky of plasticplastický,
51
129000
2000
Nuž, nie sú to kúsky plastu,
02:26
but stonekameň sealstesnenie, coppermeď tabletstablety,
52
131000
3000
ale kamenné pečate, medené tabuľky,
02:29
potterykeramika and, surprisinglyprekvapivo,
53
134000
2000
keramika a prekvapujúco aj
02:31
one largeveľký signznačka boarddoska,
54
136000
2000
jedna veľká tabuľa so znakmi,
02:33
whichktorý was foundnájdených buriedpochovaný nearblízkosti the gatebrána of a cityveľkomesto.
55
138000
2000
ktoré sa našli pochované pod zemou blízko mestskej brány.
02:35
Now we don't know if it sayshovorí HollywoodHollywood,
56
140000
2000
Čo sa toho týka, teraz nevieme, či hovoria Hollywood
02:37
or even BollywoodBollywood for that matterzáležitosť.
57
142000
2000
alebo dokonca Bollywood.
02:39
In factskutočnosť, we don't even know
58
144000
2000
V skutočnosti ani nevieme,
02:41
what any of these objectsobjekty say,
59
146000
2000
čo hovorí hociktorý z týchto predmetov.
02:43
and that's because the IndusIndus scriptskript is undecipheredundeciphered.
60
148000
3000
Je to preto, lebo harappské písmo nebolo rozlúštené.
02:46
We don't know what any of these symbolssymboly mean.
61
151000
2000
Nepoznáme, čo znamená žiadny z týchto symbolov.
02:48
The symbolssymboly are mostväčšina commonlyobyčajne foundnájdených on sealstesnenie.
62
153000
3000
Najčastejšie ich nachádzame na pečatiach.
02:51
So you see up there one suchtaký objectobjekt.
63
156000
2000
Tu hore teda vidíte jeden taký predmet.
02:53
It's the squarenámestie objectobjekt with the unicorn-likejednorožec-ako animalzviera on it.
64
158000
3000
Je to štvorcový predmet so zvieraťom, ktoré sa podobá na jednorožca.
02:56
Now that's a magnificentveľkolepý piecekus of artumenie.
65
161000
2000
Je to nádherné umelecké dielo.
02:58
So how bigveľký do you think that is?
66
163000
2000
Aký je podľa vás veľký?
03:00
PerhapsSnáď that bigveľký?
67
165000
2000
Možno takýto veľký?
03:02
Or maybe that bigveľký?
68
167000
2000
Azda takýto veľký?
03:04
Well let me showšou you.
69
169000
2000
Dovoľte, aby som vám to ukázal.
03:07
Here'sTu je a replicareplika of one suchtaký sealtuleň.
70
172000
3000
Toto je replika jednej takej pečate.
03:10
It's only about one inchpalec by one inchpalec in sizeveľkosť --
71
175000
2000
Má len 2,5 x 2,5 cm
03:12
prettypekný tinymaličký.
72
177000
2000
a je teda veľmi malá.
03:14
So what were these used for?
73
179000
2000
Načo sa tieto pečate používali?
03:16
We know that these were used for stampinglisovanie clayhlina tagsTagy
74
181000
3000
Vieme, že sa používali na opečiatkovanie hlinených štítkov,
03:19
that were attachedpripojený to bundleszväzky of goodstovar that were sentodoslané from one placemiesto to the other.
75
184000
3000
ktoré boli pripevnené na balíkoch tovaru zasielaného z jedného miesta na druhé.
03:22
So you know those packingbalenie slipsvrúble you get on your FedExFedEx boxesboxy?
76
187000
3000
Poznáte tie doklady o zásielke, ktoré dostávate na svojich krabiciach spoločnosti FedEx?
03:25
These were used to make those kindsdruhy of packingbalenie slipsvrúble.
77
190000
3000
Tieto pečiatky sa používali na zhotovenie podobných dokladov.
03:28
You mightsila wonderdiviť what these objectsobjekty containobsahovať
78
193000
3000
Možno sa budete čudovať, čo tieto predmety obsahujú
03:31
in termspodmienky of theirich texttext.
79
196000
2000
z hľadiska textu na nich.
03:33
PerhapsSnáď they're the namenázov of the senderodosielateľ
80
198000
2000
Možno je to meno odosielateľa
03:35
or some informationinformácie about the goodstovar
81
200000
2000
alebo nejaká informácia o tovare,
03:37
that are beingbytia sentodoslané from one placemiesto to the other -- we don't know.
82
202000
3000
ktorý sa posiela z jedného miesta na druhé, nevieme.
03:40
We need to decipherdešifrovať the scriptskript to answerodpoveď that questionotázka.
83
205000
2000
Potrebujeme toto písmo rozlúštiť, aby sme mohli zodpovedať túto otázku.
03:42
DecipheringRozlúštenie the scriptskript
84
207000
2000
Rozlúštenie písma
03:44
is not just an intellectualintelektuálne puzzleskladačka;
85
209000
2000
nie je len intelektuálny rébus.
03:46
it's actuallyvlastne becomestať sa a questionotázka
86
211000
2000
Stalo sa vlastne otázkou,
03:48
that's becomestať sa deeplyhlboko intertwinedprepletené
87
213000
2000
ktorá sa stala hlboko prepletenou
03:50
with the politicspolitika and the culturalkultúrne historyhistórie of SouthSouth AsiaÁzia.
88
215000
3000
s politikou a kultúrnymi dejinami južnej Ázie.
03:53
In factskutočnosť, the scriptskript has becomestať sa a battlegroundbojisko of sortsdruhy
89
218000
3000
V skutočnosti sa písmo stalo akýmsi bojiskom
03:56
betweenmedzi threetri differentrozdielny groupsskupiny of people.
90
221000
2000
medzi tromi rozličnými skupinami ľudí.
03:58
First, there's a groupskupina of people
91
223000
2000
Prvou sú ľudia,
04:00
who are very passionatevášnivý in theirich beliefviera
92
225000
2000
ktorí sú veľmi vášniví vo svojom presvedčení,
04:02
that the IndusIndus scriptskript
93
227000
2000
že harappské písmo
04:04
does not representpredstavovať a languageJazyk at all.
94
229000
2000
vôbec žiadny jazyk nepredstavuje.
04:06
These people believe that the symbolssymboly
95
231000
2000
Sú presvedčení, že tieto symboly
04:08
are very similarpodobný to the kinddruh of symbolssymboly you find on trafficprevádzka signsznaky
96
233000
3000
sa veľmi podobajú symbolom, ktoré môžete nájsť na dopravných značkách
04:11
or the emblemsemblémy you find on shieldsštíty.
97
236000
3000
alebo emblémom na erboch.
04:14
There's a seconddruhý groupskupina of people
98
239000
2000
Druhá skupina ľudí verí,
04:16
who believe that the IndusIndus scriptskript representspredstavuje an Indo-EuropeanIndoeurópske languageJazyk.
99
241000
3000
že toto písmo predstavuje indoeurópsky jazyk.
04:19
If you look at a mapmapa of IndiaIndia todaydnes,
100
244000
2000
Ak sa dnes pozriete na mapu Indie,
04:21
you'llbudete see that mostväčšina of the languagesjazyky spokenhovorený in NorthNorth IndiaIndia
101
246000
3000
uvidíte, že väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v severnej Indii,
04:24
belongpatriť to the Indo-EuropeanIndoeurópske languageJazyk familyrodina.
102
249000
3000
patrí do rodiny indoeurópskych jazykov.
04:27
So some people believe that the IndusIndus scriptskript
103
252000
2000
Niektorí ľudia veria, že toto písmo
04:29
representspredstavuje an ancientstaroveký Indo-EuropeanIndoeurópske languageJazyk suchtaký as Sanskritsanskrit.
104
254000
3000
predstavuje staroveký indoeurópsky jazyk, akým je aj Sanskrit.
04:32
There's a last groupskupina of people
105
257000
2000
Posledná skupina ľudí si myslí,
04:34
who believe that the IndusIndus people
106
259000
3000
že ľudia z údolia rieky Indus
04:37
were the ancestorspredkovia of people livingžijúci in SouthSouth IndiaIndia todaydnes.
107
262000
3000
boli predkami ľudí, ktorí dnes žijú v južnej Indii.
04:40
These people believe that the IndusIndus scriptskript
108
265000
2000
Títo ľudia sa domnievajú, že harappské písmo
04:42
representspredstavuje an ancientstaroveký formformulár
109
267000
2000
predstavuje starovekú formu
04:44
of the DravidianDrávidskej languageJazyk familyrodina,
110
269000
2000
rodiny drávidských jazykov,
04:46
whichktorý is the languageJazyk familyrodina spokenhovorený in much of SouthSouth IndiaIndia todaydnes.
111
271000
3000
čo je rodina jazykov, ktorou sa dnes hovorí vo väčšine južnej Indie.
04:49
And the proponentszástancovia of this theoryteória
112
274000
2000
Zástancovia tejto teórie
04:51
pointbod to that smallmalý pocketvreckový of Dravidian-speakingHovoriace drávidskej people in the NorthNorth,
113
276000
3000
poukazujú na ten malý fliačik ľudí hovoriacich drávidským jazykom na severe,
04:54
actuallyvlastne nearblízkosti AfghanistanAfganistan,
114
279000
2000
skutočne blízko Afganistanu
04:56
and they say that perhapsmožno, sometimeniekedy in the pastminulosť,
115
281000
3000
a hovoria, že drávidskými jazykmi
04:59
DravidianDrávidskej languagesjazyky were spokenhovorený all over IndiaIndia
116
284000
3000
sa možno niekedy v minulosti hovorilo po celej Indii
05:02
and that this suggestsnavrhne
117
287000
2000
a že to naznačuje fakt,
05:04
that the IndusIndus civilizationcivilizácie is perhapsmožno alsotaktiež DravidianDrávidskej.
118
289000
3000
že harappská kultúra je možno tiež drávidskou civilizáciou.
05:07
WhichKtoré of these hypotheseshypotézy can be truepravdivý?
119
292000
3000
Ktorá z týchto hypotéz môže byť pravdivá?
05:10
We don't know, but perhapsmožno if you decipheredrozlúštenie the scriptskript,
120
295000
2000
Nevieme, ale ak by ste toto písmo rozlúštili,
05:12
you would be ableschopný to answerodpoveď this questionotázka.
121
297000
2000
možno by ste na túto otázku mohli odpovedať.
05:14
But decipheringrozlúštenie the scriptskript is a very challengingnáročný taskúloha.
122
299000
2000
Rozlúštenie písma je veľmi náročná úloha.
05:16
First, there's no RosettaRosetta StoneKameň.
123
301000
2000
Predovšetkým neexistuje žiadna Rosettská doska.
05:18
I don't mean the softwaresoftvér;
124
303000
2000
Nemám na mysli softvér,
05:20
I mean an ancientstaroveký artifactartefakt
125
305000
2000
ale staroveký artefakt,
05:22
that containsobsahuje in the samerovnaký texttext
126
307000
2000
ktorý v rovnakom texte obsahuje
05:24
bothoboje a knownznámy texttext and an unknownNeznámy texttext.
127
309000
3000
aj známy text, aj neznámy text.
05:27
We don't have suchtaký an artifactartefakt for the IndusIndus scriptskript.
128
312000
3000
Pre harappské písmo takýto artefakt nemáme.
05:30
And furthermoreokrem toho, we don't even know what languageJazyk they spokehovoril.
129
315000
3000
Ďalej ani nevieme, akým jazykom hovorili
05:33
And to make matterszáležitosti even worsehoršie,
130
318000
2000
a aby sa veci ešte skomplikovali,
05:35
mostväčšina of the texttext that we have are extremelynesmierne shortkrátky.
131
320000
2000
väčšina textov, ktoré máme, sú extrémne krátke.
05:37
So as I showedukázal you, they're usuallyzvyčajne foundnájdených on these sealstesnenie
132
322000
2000
Ako som vám predviedol, zvyčajne sa nachádzajú na takýchto pečatiach,
05:39
that are very, very tinymaličký.
133
324000
2000
ktoré sú veľmi, veľmi malé.
05:41
And so givendaný these formidableimpozantné obstaclesprekážky,
134
326000
2000
Vzhľadom na tieto impozantné prekážky
05:43
one mightsila wonderdiviť and worryznepokojovať
135
328000
2000
sa môže človek čudovať a trápiť sa,
05:45
whetherči one will ever be ableschopný to decipherdešifrovať the IndusIndus scriptskript.
136
330000
3000
či vôbec bude niekto niekedy schopný rozlúštiť toto písmo.
05:48
In the restzvyšok of my talk,
137
333000
2000
Vo zvyšku mojej prednášky
05:50
I'd like to tell you about how I learnedučený to stop worryingznepokojujúce
138
335000
2000
by som vám rád porozprával o tom, ako som sa naučil prestať trápiť
05:52
and love the challengevýzva posedpredstavuje by the IndusIndus scriptskript.
139
337000
2000
a milovať výzvu, ktorú toto písmo predstavuje.
05:54
I've always been fascinatedokúzlený by the IndusIndus scriptskript
140
339000
3000
Harappské písmo ma vždy fascinovalo odvtedy,
05:57
ever sinceod tej doby I readprečítať about it in a middleprostredný schoolškolské textbookučebnice.
141
342000
2000
ako som si o ňom prečítal v učebnici pre stredné školy.
05:59
And why was I fascinatedokúzlený?
142
344000
2000
Prečo ma to fascinovalo?
06:01
Well it's the last majormajor undecipheredundeciphered scriptskript in the ancientstaroveký worldsvet.
143
346000
4000
Nuž, je to posledné z významných nerozlúštených písiem v starovekom svete.
06:05
My careerkariéra pathcesta led me to becomestať sa a computationalvýpočtovej neuroscientistneurológ,
144
350000
3000
Cesta mojej kariéry ma zaviedla na pozíciu počítačového neurovedca,
06:08
so in my day jobzamestnania,
145
353000
2000
takže vo svojej práci
06:10
I createvytvoriť computerpočítačový modelsmodely of the brainmozog
146
355000
2000
vytváram počítačové modely mozgu,
06:12
to try to understandrozumieť how the brainmozog makesznačky predictionspredpovede,
147
357000
3000
aby som sa pokúsil pochopiť, ako mozog vytvára predpoklady,
06:15
how the brainmozog makesznačky decisionsrozhodnutie,
148
360000
2000
ako mozog robí rozhodnutia,
06:17
how the brainmozog learnsučí and so on.
149
362000
2000
ako sa mozog učí atď.
06:19
But in 2007, my pathcesta crossedskrížené again with the IndusIndus scriptskript.
150
364000
3000
V roku 2007 sa moja cesta opäť skrížila s týmto písmom.
06:22
That's when I was in IndiaIndia,
151
367000
2000
Stalo sa to, keď som bol v Indii
06:24
and I had the wonderfulbáječný opportunitypríležitosť
152
369000
2000
a mal som úžasnú príležitosť
06:26
to meetzísť with some IndianIndický scientistsvedci
153
371000
2000
stretnúť sa s niektorými indickými vedcami,
06:28
who were usingpoužitím computerpočítačový modelsmodely to try to analyzeanalyzovať the scriptskript.
154
373000
3000
ktorí používali počítačové modely pri pokusoch analyzovať toto písmo.
06:31
And so it was then that I realizedsi uvedomil,
155
376000
2000
Vtedy som si teda uvedomil,
06:33
there was an opportunitypríležitosť for me to collaboratespolupracovať with these scientistsvedci,
156
378000
3000
že to bola pre mňa príležitosť spolupracovať s týmito vedcami
06:36
and so I jumpedskočil at that opportunitypríležitosť.
157
381000
2000
a tak som sa tejto príležitosti chopil.
06:38
And I'd like to describepopísať some of the resultsvýsledok that we have foundnájdených.
158
383000
2000
Rád by som vám opísal niektoré výsledky, na ktoré sme prišli
06:40
Or better yetešte, let's all collectivelykolektívne decipherdešifrovať.
159
385000
3000
alebo ešte lepšie, poďme ich rozlúštiť všetci spolu.
06:43
Are you readypripravený?
160
388000
2000
Ste pripravení?
06:45
The first thing that you need to do when you have an undecipheredundeciphered scriptskript
161
390000
3000
Prvá vec, ktorú potrebujete spraviť, keď máte nerozlúštené písmo,
06:48
is try to figurefigúra out the directionsmer of writingpísanie.
162
393000
2000
je pokúsiť sa prísť na smer písania.
06:50
Here are two textsTexty that containobsahovať some symbolssymboly on them.
163
395000
3000
Tu sú dva texty, ktoré obsahujú nejaké symboly.
06:53
Can you tell me
164
398000
2000
Môžete mi povedať,
06:55
if the directionsmer of writingpísanie is right to left or left to right?
165
400000
3000
či ide o smer písania sprava doľava alebo zľava doprava?
06:58
I'll give you a couplepár of secondssekundy.
166
403000
3000
Dám vám pár sekúnd.
07:01
Okay. Right to left, how manyveľa? Okay.
167
406000
3000
Dobre. Sprava doľava, koľko vás je? Dobre.
07:04
Okay. Left to right?
168
409000
2000
Dobre. Zľava doprava?
07:06
Oh, it's almosttakmer 50/50. Okay.
169
411000
2000
Ó, je to takmer 50:50. Dobre.
07:08
The answerodpoveď is:
170
413000
2000
Odpoveď je taká,
07:10
if you look at the left-handľavá ruka sidebočné of the two textsTexty,
171
415000
2000
že keď sa pozriete na ľavú stranu oboch textov,
07:12
you'llbudete noticeoznámenia that there's a crampingkŕče of signsznaky,
172
417000
3000
všimnete si, že znaky sú stiesnené
07:15
and it seemszdá like 4,000 yearsleta agopred,
173
420000
2000
a vyzerá to tak, že pred 4000 rokmi,
07:17
when the scribepisár was writingpísanie from right to left,
174
422000
2000
keď pisár písal sprava doľava,
07:19
they ranbežal out of spacepriestor.
175
424000
2000
došlo mu miesto,
07:21
And so they had to cramCram the signznačka.
176
426000
2000
a tak tam bolo treba ten znak napchať.
07:23
One of the signsznaky is alsotaktiež belownižšie the texttext on the toptop.
177
428000
2000
Jeden zo znakov je tiež pod textom nad ním.
07:25
This suggestsnavrhne the directionsmer of writingpísanie
178
430000
2000
Naznačuje to, že smer písania
07:27
was probablypravdepodobne from right to left,
179
432000
2000
bol pravdepodobne sprava doľava
07:29
and so that's one of the first things we know,
180
434000
2000
a to je jedna z prvých vecí, ktoré vieme,
07:31
that directionalitysmerovosť is a very keykľúč aspectaspekt of linguisticlingvistický scriptsskripty.
181
436000
3000
teda že smer je najkľúčovejšia stránka písomných podôb jazyka.
07:34
And the IndusIndus scriptskript now has
182
439000
2000
a harappské písmo
07:36
this particularkonkrétny propertyvlastnosť.
183
441000
2000
má túto konkrétnu vlastnosť.
07:38
What other propertiesvlastnosti of languageJazyk does the scriptskript showšou?
184
443000
2000
Aké ďalšie vlastnosti jazyka vykazuje toto písmo?
07:40
LanguagesJazyky containobsahovať patternsvzory.
185
445000
2000
Jazyky obsahujú vzory.
07:42
If I give you the letterpísmeno Q
186
447000
2000
Ak vám dám písmeno Q
07:44
and askopýtať sa you to predictpredpovedať the nextĎalšie letterpísmeno, what do you think that would be?
187
449000
3000
a požiadam vás, aby ste predpovedali ďalšie písmeno, aké si myslíte, že to bude?
07:47
MostVäčšina of you said U, whichktorý is right.
188
452000
2000
Väčšina z vás povedala U, čo je správne.
07:49
Now if I askedspýtal you to predictpredpovedať one more letterpísmeno,
189
454000
2000
Ak by som vás teraz požiadal, aby ste predpovedali ešte jedno písmeno,
07:51
what do you think that would be?
190
456000
2000
aké si myslíte, že to bude?
07:53
Now there's severalniekoľko thoughtsmyšlienky. There's E. It could be I. It could be A,
191
458000
3000
Teraz je tu niekoľko nápadov. Je tu E. Mohlo by to byť I. Mohlo by to byť A,
07:56
but certainlyiste not B, C or D, right?
192
461000
3000
ale určite nie B, C alebo D, však?
07:59
The IndusIndus scriptskript alsotaktiež exhibitsexponáty similarpodobný kindsdruhy of patternsvzory.
193
464000
3000
Harappské písmo takisto prejavuje určité typy vzorov.
08:02
There's a lot of texttext that startštart with this diamond-shapedDiamond-tvarované symbolsymbol.
194
467000
3000
Existuje mnoho textov, ktoré začínajú týmto symbolom v tvare diamantu.
08:05
And this in turnotočenie tendsinklinuje to be followednasledoval
195
470000
2000
Za týmto má sklon nasledovať
08:07
by this quotationcitát marks-likeznačky-ako symbolsymbol.
196
472000
2000
tento symbol v tvare úvodzoviek.
08:09
And this is very similarpodobný to a Q and U examplepríklad.
197
474000
2000
Je to veľmi podobné, ako príklad s písmenami Q a U.
08:11
This symbolsymbol can in turnotočenie be followednasledoval
198
476000
2000
Za týmto symbolom môžu nasledovať
08:13
by these fish-likeryby-ako symbolssymboly and some other signsznaky,
199
478000
3000
tieto symboly v tvare ryby alebo nejaké iné znaky,
08:16
but never by these other signsznaky at the bottomdno.
200
481000
2000
ale nikdy tieto znaky tu dole.
08:18
And furthermoreokrem toho, there's some signsznaky
201
483000
2000
Ďalej existujú niektoré znaky,
08:20
that really preferradšej the endkoniec of textsTexty,
202
485000
2000
ktoré naozaj dávajú prednosť výskytu na konci textov
08:22
suchtaký as this jar-shapedjar-formoval signznačka,
203
487000
2000
ako tento znak v tvare pohára.
08:24
and this signznačka, in factskutočnosť, happensdeje to be
204
489000
2000
Tento znak je v skutočnosti znakom,
08:26
the mostväčšina frequentlyčasto occurringvyskytujúce signznačka in the scriptskript.
205
491000
2000
ktorý sa v tomto písme vyskytuje najčastejšie.
08:28
GivenVzhľadom na suchtaký patternsvzory, here was our ideanápad.
206
493000
3000
Vzhľadom na takéto vzory bolo našou predstavou nasledovné.
08:31
The ideanápad was to use a computerpočítačový
207
496000
2000
Našou predstavou bolo použiť počítač,
08:33
to learnučiť sa these patternsvzory,
208
498000
2000
ktorý by sa tieto vzory naučil,
08:35
and so we gavedal the computerpočítačový the existingexistujúce textsTexty.
209
500000
3000
a tak sme počítaču zadali existujúce texty.
08:38
And the computerpočítačový learnedučený a statisticalštatistický modelModel
210
503000
2000
Počítač sa naučil štatistický model toho,
08:40
of whichktorý symbolssymboly tendsklon to occurnastať togetherspolu
211
505000
2000
ktoré symboly majú tendenciu vyskytovať sa spolu
08:42
and whichktorý symbolssymboly tendsklon to follownasledovať eachkaždý other.
212
507000
2000
a ktoré symboly majú sklon nasledovať jeden druhý.
08:44
GivenVzhľadom na the computerpočítačový modelModel,
213
509000
2000
Vzhľadom na počítačový model
08:46
we can testtest the modelModel by essentiallyv podstate quizzingpýtala it.
214
511000
3000
môžeme tento model v podstate testovať otázkami.
08:49
So we could deliberatelyúmyselne erasevymazať some symbolssymboly,
215
514000
2000
Mohli sme tak úmyselne vymazať niektoré symboly
08:51
and we can askopýtať sa it to predictpredpovedať the missingchýbajúce symbolssymboly.
216
516000
3000
a požiadať počítač, aby predpovedal chýbajúce symboly.
08:54
Here are some examplespríklady.
217
519000
3000
Tu je niekoľko príkladov.
09:00
You maysmieť regardprihliadnutím this
218
525000
2000
Môžete sa na to pozerať
09:02
as perhapsmožno the mostväčšina ancientstaroveký gamehra
219
527000
2000
ako na snáď najstaršiu hru
09:04
of WheelKoleso of FortuneFortune.
220
529000
3000
Kolesa šťastia.
09:08
What we foundnájdených
221
533000
2000
To, čo sme našli,
09:10
was that the computerpočítačový was successfulúspešný in 75 percentpercento of the casesprípady
222
535000
2000
bol výsledok, že počítač bol úspešný v 75 % prípadov
09:12
in predictingpredpovedanie the correctkorektné symbolsymbol.
223
537000
2000
predpovedania správneho symbolu.
09:14
In the restzvyšok of the casesprípady,
224
539000
2000
Vo zvyšku prípadov
09:16
typicallytypicky the seconddruhý bestnajlepší guesshádať or thirdtretina bestnajlepší guesshádať was the right answerodpoveď.
225
541000
3000
bol správnou odpoveďou zvyčajne druhý alebo tretí najlepší pokus.
09:19
There's alsotaktiež practicalpraktický use
226
544000
2000
Pre tento postup
09:21
for this particularkonkrétny procedureprocedúra.
227
546000
2000
existuje aj praktické využitie.
09:23
There's a lot of these textsTexty that are damagedpoškodený.
228
548000
2000
Veľa týchto textov je poškodených.
09:25
Here'sTu je an examplepríklad of one suchtaký texttext.
229
550000
2000
Toto je príklad jedného takého textu.
09:27
And we can use the computerpočítačový modelModel now to try to completekompletné this texttext
230
552000
3000
Tento počítačový model môžeme teraz použiť na pokus o skompletizovanie tohto textu
09:30
and make a bestnajlepší guesshádať predictionpredpoveď.
231
555000
2000
a vytvorenie predpovede najlepším pokusom.
09:32
Here'sTu je an examplepríklad of a symbolsymbol that was predictedpredpovedal.
232
557000
3000
Tu je príklad symbolu, ktorý bol predpovedaný.
09:35
And this could be really usefulužitočný as we try to decipherdešifrovať the scriptskript
233
560000
2000
Mohlo by to byť naozaj užitočné pri našich pokusoch rozlúštiť toto písmo
09:37
by generatinggenerovanie more datadáta that we can analyzeanalyzovať.
234
562000
3000
generovaním väčšieho množstva dát, ktoré môžeme analyzovať.
09:40
Now here'stady one other thing you can do with the computerpočítačový modelModel.
235
565000
3000
Tu je ďalšia vec, ktorú môžete robiť s počítačovým modelom.
09:43
So imaginepredstaviť si a monkeyopice
236
568000
2000
Predstavte si opicu,
09:45
sittingsediaci at a keyboardklávesnica.
237
570000
2000
ako sedí za klávesnicou.
09:47
I think you mightsila get a randomnáhodný jumblespleť of lettersliteratúra that looksvzhľad like this.
238
572000
3000
Myslím, že môžete dostať náhodnú spleť písmen, ktoré vyzerajú nejako podobne.
09:50
SuchTakéto a randomnáhodný jumblespleť of lettersliteratúra
239
575000
2000
O takejto náhodnej zmesi písmen sa hovorí,
09:52
is said to have a very highvysoký entropyentropia.
240
577000
2000
že má veľmi vysokú entropiu.
09:54
This is a physicsfyzika and informationinformácie theoryteória termtermín.
241
579000
2000
Toto je termín z oblasti fyziky a informačnej teórie.
09:56
But just imaginepredstaviť si it's a really randomnáhodný jumblespleť of lettersliteratúra.
242
581000
3000
Predstavte si len, že je to skutočne náhodná zmes písmen.
09:59
How manyveľa of you have ever spilledvypustené coffeekáva on a keyboardklávesnica?
243
584000
4000
Koľkí z vás už niekedy rozliali kávu na klávesnicu?
10:03
You mightsila have encounteredstretol the stuck-keystrčil kľúč problemproblém --
244
588000
2000
Možno ste sa stretli s problémom so zaseknutou klávesnicou,
10:05
so basicallyv podstate the samerovnaký symbolsymbol beingbytia repeatedopakovala over and over again.
245
590000
3000
keď sa v podstate ten istý symbol opakuje stále dokola.
10:08
This kinddruh of a sequencesekvencie is said to have a very lownízky entropyentropia
246
593000
3000
O tomto type reťazca sa hovorí, že má veľmi nízku entropiu,
10:11
because there's no variationvariácie at all.
247
596000
2000
pretože tam nie sú žiadne obmeny.
10:13
LanguageJazyk, on the other handručné, has an intermediatestredná levelhladina of entropyentropia;
248
598000
3000
Na druhej strane má jazyk strednú úroveň entropie.
10:16
it's neitherani too rigidtuhé,
249
601000
2000
Nie je ani príliš nemenný,
10:18
norani is it too randomnáhodný.
250
603000
2000
ani príliš náhodný.
10:20
What about the IndusIndus scriptskript?
251
605000
2000
Čo však harappské písmo?
10:22
Here'sTu je a graphgraf that plotspozemky the entropiesentropies of a wholecelý bunchchumáč of sequencessekvencie.
252
607000
4000
Toto je graf, kde je vyznačená entropia celej kopy reťazcov.
10:26
At the very toptop you find the uniformlyjednotne randomnáhodný sequencesekvencie,
253
611000
2000
Úplne navrchu nájdete rovnomerne náhodný reťazec,
10:28
whichktorý is a randomnáhodný jumblespleť of lettersliteratúra --
254
613000
2000
ktorý je náhodnou spleťou písmen,
10:30
and interestinglyzaujímavo, we alsotaktiež find
255
615000
2000
a čo je zaujímavé, tiež tu nájdeme
10:32
the DNADNA sequencesekvencie from the humančlovek genomegenóm and instrumentalinštrumentálne musichudba.
256
617000
3000
reťazce DNA ľudského genómu a inštrumentálnu hudbu.
10:35
And bothoboje of these are very, very flexiblepružný,
257
620000
2000
Oba sú veľmi, veľmi flexibilné,
10:37
whichktorý is why you find them in the very highvysoký rangerozsah.
258
622000
2000
a preto ich na tejto škále môžete nájsť veľmi vysoko.
10:39
At the lowerdolná endkoniec of the scalemierka,
259
624000
2000
Na spodnom konci škály
10:41
you find a rigidtuhé sequencesekvencie, a sequencesekvencie of all A'sA to,
260
626000
2000
nájdete nemenné reťazce, reťazce všetkých písmen A
10:43
and you alsotaktiež find a computerpočítačový programprogram,
261
628000
2000
a tiež tu nájdete počítačový program,
10:45
in this casepúzdro in the languageJazyk FortranFortran,
262
630000
2000
v tomto prípade v jazyku Fortran,
10:47
whichktorý obeyspočúva really strictprísny rulespravidlá.
263
632000
2000
ktorý sa riadi naozaj prísnymi pravidlami.
10:49
LinguisticJazykovej scriptsskripty
264
634000
2000
Písomné podoby jazyka
10:51
occupyobsadiť the middleprostredný rangerozsah.
265
636000
2000
sa nachádzajú v strede škály.
10:53
Now what about the IndusIndus scriptskript?
266
638000
2000
Čo však harappské písmo?
10:55
We foundnájdených that the IndusIndus scriptskript
267
640000
2000
O tomto písme sme zistili,
10:57
actuallyvlastne fallspády withinvnútri the rangerozsah of the linguisticlingvistický scriptsskripty.
268
642000
2000
že naozaj spadá do škály písomných podôb jazyka.
10:59
When this resultvýsledok was first publishedpublikovaný,
269
644000
2000
Keď bol tento výsledok prvýkrát publikovaný,
11:01
it was highlyvysoko controversialkontroverzné.
270
646000
3000
bol veľmi kontroverzný.
11:04
There were people who raisedzvýšený a hueodtieň and cryvýkrik,
271
649000
3000
Boli tu ľudia, ktorí z toho robili problém
11:07
and these people were the onesones who believedpredpokladá
272
652000
2000
a boli to presne tí, čo boli presvedčení,
11:09
that the IndusIndus scriptskript does not representpredstavovať languageJazyk.
273
654000
3000
že harappské písmo žiadny jazyk nepredstavuje.
11:12
I even startedzahájená to get some hatenenávidieť mailpošta.
274
657000
2000
Dokonca som začal dostávať nahnevané emaily.
11:14
My studentsštudentov said
275
659000
2000
Moji študenti hovorili,
11:16
that I should really seriouslyvážne considerzvážiť gettingzískavanie some protectionochrana.
276
661000
3000
že by som mal vážne zvážiť zaobstaranie si nejakej ochrany.
11:19
Who'dKto by have thought
277
664000
2000
Kto by si pomyslel,
11:21
that decipheringrozlúštenie could be a dangerousnebezpečný professionprofesie?
278
666000
2000
že lúštenie môže byť nebezpečné povolanie?
11:23
What does this resultvýsledok really showšou?
279
668000
2000
Čo nám tento výsledok ukazuje?
11:25
It showsrelácie that the IndusIndus scriptskript
280
670000
2000
Ukazuje nám, že harappské písmo
11:27
sharesakcie an importantdôležitý propertyvlastnosť of languageJazyk.
281
672000
2000
zdieľa dôležitú vlastnosť jazyka,
11:29
So, as the oldstarý sayingpríslovie goeside,
282
674000
2000
a tak, ako hovorí staré príslovie,
11:31
if it looksvzhľad like a linguisticlingvistický scriptskript
283
676000
2000
ak to vyzerá ako písomný podoba jazyka
11:33
and it actsakty like a linguisticlingvistický scriptskript,
284
678000
2000
a ak sa to chová ako písomná podoba jazyka
11:35
then perhapsmožno we maysmieť have a linguisticlingvistický scriptskript on our handsruky.
285
680000
3000
potom možno v našich rukách máme písomnú podobu jazyka.
11:38
What other evidencedôkaz is there
286
683000
2000
Aké iné dôkazy existujú o tom,
11:40
that the scriptskript could actuallyvlastne encodekódovať languageJazyk?
287
685000
2000
že toto písmo mohlo naozaj zakódovať jazyk?
11:42
Well linguisticlingvistický scriptsskripty can actuallyvlastne encodekódovať multiplenásobok languagesjazyky.
288
687000
3000
Písomné podoby jazyka môžu v skutočnosti kódovať viacero jazykov.
11:45
So for examplepríklad, here'stady the samerovnaký sentenceveta writtenpísaný in Englishangličtina
289
690000
3000
Napríklad tu je rovnaká veta napísaná v angličtine
11:48
and the samerovnaký sentenceveta writtenpísaný in Dutchholandčina
290
693000
2000
a rovnaká veta napísaná v holandčine,
11:50
usingpoužitím the samerovnaký lettersliteratúra of the alphabetabeceda.
291
695000
2000
kde sa používajú rovnaké písmená abecedy.
11:52
If you don't know Dutchholandčina and you only know Englishangličtina
292
697000
3000
Ak neviete po holandsky a viete len po anglicky
11:55
and I give you some wordsslová in Dutchholandčina,
293
700000
2000
a ja by som vám dal nejaké slová v holandčine,
11:57
you'llbudete tell me that these wordsslová containobsahovať
294
702000
2000
povedali by ste mi, že tieto slová obsahujú
11:59
some very unusualneobvyklý patternsvzory.
295
704000
2000
veľmi neobyčajné vzory.
12:01
Some things are not right,
296
706000
2000
Niektoré veci nie sú v poriadku
12:03
and you'llbudete say these wordsslová are probablypravdepodobne not Englishangličtina wordsslová.
297
708000
3000
a povedali by ste, že tieto slová pravdepodobne nie sú anglické.
12:06
The samerovnaký thing happensdeje in the casepúzdro of the IndusIndus scriptskript.
298
711000
2000
Rovnaká vec sa stáva v prípade harappského písma.
12:08
The computerpočítačový foundnájdených severalniekoľko textsTexty --
299
713000
2000
Počítač našiel niekoľko textov,
12:10
two of them are shownzobrazené here --
300
715000
2000
dva z nich sú tu znázornené,
12:12
that have very unusualneobvyklý patternsvzory.
301
717000
2000
ktoré majú veľmi nezvyčajné vzory.
12:14
So for examplepríklad the first texttext:
302
719000
2000
Napríklad v prvom texte
12:16
there's a doublingzdvojnásobenie of this jar-shapedjar-formoval signznačka.
303
721000
3000
sa nachádza zdvojenie tohto symbolu v tvare pohára.
12:19
This signznačka is the mostväčšina frequently-occurringčasto sa vyskytujúce signznačka
304
724000
2000
Tento symbol je najčastejšie sa vyskytujúcim symbolom
12:21
in the IndusIndus scriptskript,
305
726000
2000
v harappskom písme
12:23
and it's only in this texttext
306
728000
2000
a je to len tento text,
12:25
that it occursvyskytuje as a doublingzdvojnásobenie pairpár.
307
730000
2000
kde sa nachádza v zdvojenom páre.
12:27
Why is that the casepúzdro?
308
732000
2000
Prečo je to tak v tomto prípade?
12:29
We wentšiel back and lookedpozrel at where these particularkonkrétny textsTexty were foundnájdených,
309
734000
3000
Vrátili sme sa späť a preskúmali sme, kde sa našli tieto konkrétne texty
12:32
and it turnszákruty out that they were foundnájdených
310
737000
2000
a ukázalo sa, že sa našli
12:34
very, very farďaleko away from the IndusIndus ValleyValley.
311
739000
2000
veľmi, veľmi ďaleko od údolia rieky Indus.
12:36
They were foundnájdených in presentprítomný day IraqIrak and IranIrán.
312
741000
3000
Našli sa v dnešnom Iraku a Iráne.
12:39
And why were they foundnájdených there?
313
744000
2000
Prečo sa našli práve tam?
12:41
What I haven'tnemajú told you is that
314
746000
2000
Nepovedal som vám,
12:43
the IndusIndus people were very, very enterprisingpodnikavý.
315
748000
2000
že ľudia z harappskej kultúry boli veľmi, veľmi podnikaví.
12:45
They used to tradeobchod with people prettypekný farďaleko away from where they livedžíl,
316
750000
3000
Obchodovali s ľuďmi dosť ďaleko od miesta, kde žili.
12:48
and so in this casepúzdro, they were travelingcestovanie by seamore
317
753000
3000
V tomto prípade teda cestovali po mori
12:51
all the way to MesopotamiaMezopotámie, present-daysúčasnosť IraqIrak.
318
756000
3000
celú cestu do Mezopotámie, dnešného Iraku.
12:54
And what seemszdá to have happenedStalo here
319
759000
2000
Zdá sa, že sa tam udialo to,
12:56
is that the IndusIndus tradersobchodníci, the merchantsobchodníci,
320
761000
3000
že harappskí obchodníci a kupci
12:59
were usingpoužitím this scriptskript to writezapísať a foreignzahraničné languageJazyk.
321
764000
3000
používali toto písmo, aby zapísali cudzí jazyk.
13:02
It's just like our Englishangličtina and Dutchholandčina examplepríklad.
322
767000
2000
Je to podobné ako náš príklad s angličtinou a holandčinou.
13:04
And that would explainvysvetliť why we have these strangezvláštny patternsvzory
323
769000
2000
Vysvetľovalo by to fakt, prečo máme tieto čudné vzory,
13:06
that are very differentrozdielny from the kindsdruhy of patternsvzory you see in the texttext
324
771000
3000
ktoré sa veľmi odlišujú od vzorov, ktoré vidíte v texte,
13:09
that are foundnájdených withinvnútri the IndusIndus ValleyValley.
325
774000
3000
ktorý sme našli v údolí rieky Indus.
13:12
This suggestsnavrhne that the samerovnaký scriptskript, the IndusIndus scriptskript,
326
777000
2000
Naznačuje to skutočnosť, že rovnaké písmo, harappské písmo,
13:14
could be used to writezapísať differentrozdielny languagesjazyky.
327
779000
3000
sa mohlo používať na zapisovanie rôznych jazykov.
13:17
The resultsvýsledok we have so farďaleko seempripadať to pointbod to the conclusionzáver
328
782000
3000
Výsledky, ktoré doposiaľ máme, zjavne mieria k záveru,
13:20
that the IndusIndus scriptskript probablypravdepodobne does representpredstavovať languageJazyk.
329
785000
3000
že harappské písmo pravdepodobne predstavuje jazyk.
13:23
If it does representpredstavovať languageJazyk,
330
788000
2000
Ak predstavuje jazyk,
13:25
then how do we readprečítať the symbolssymboly?
331
790000
2000
tak ako prečítame tieto symboly?
13:27
That's our nextĎalšie bigveľký challengevýzva.
332
792000
2000
Toto je naša ďalšia veľká výzva.
13:29
So you'llbudete noticeoznámenia that manyveľa of the symbolssymboly
333
794000
2000
Všimnete si, že mnoho symbolov
13:31
look like picturesfotografie of humansľudia, of insectshmyz,
334
796000
2000
vyzerá ako obrázky ľudí, hmyzu,
13:33
of fishesryby, of birdsvtáky.
335
798000
3000
rýb a vtákov.
13:36
MostVäčšina ancientstaroveký scriptsskripty
336
801000
2000
Väčšina starovekých písiem
13:38
use the rebusrébus principlezásada,
337
803000
2000
používa rébusový princíp,
13:40
whichktorý is, usingpoužitím picturesfotografie to representpredstavovať wordsslová.
338
805000
3000
čo je používanie obrázkov, ktoré majú predstavovať slová.
13:43
So as an examplepríklad, here'stady a wordslovo.
339
808000
3000
Ako príklad tu máme jedno slovo.
13:46
Can you writezapísať it usingpoužitím picturesfotografie?
340
811000
2000
Môžete ho napísať pomocou obrázkov?
13:48
I'll give you a couplepár secondssekundy.
341
813000
2000
Dám vám pár sekúnd?
13:50
Got it?
342
815000
2000
Hotovo?
13:52
Okay. Great.
343
817000
2000
Dobre. Skvelé.
13:54
Here'sTu je my solutionriešenie.
344
819000
2000
Tu je moje riešenie.
13:56
You could use the pictureobrázok of a beeBee followednasledoval by a pictureobrázok of a leafkrídlo --
345
821000
2000
Mohli ste použiť obrázok včely a za ním obrázok listu,
13:58
and that's "beliefviera," right.
346
823000
2000
čo dokopy v angličtine foneticky tvorí slovo „belief“, „viera“.
14:00
There could be other solutionsriešenie.
347
825000
2000
Mohli by tam byť aj iné riešenia.
14:02
In the casepúzdro of the IndusIndus scriptskript,
348
827000
2000
V prípade harappského písma
14:04
the problemproblém is the reversezvrátiť.
349
829000
2000
je problémom opačný smer.
14:06
You have to figurefigúra out the soundszvuky of eachkaždý of these picturesfotografie
350
831000
3000
Musíte prísť na zvuky každého z týchto obrázkov tak,
14:09
suchtaký that the entirecelý sequencesekvencie makesznačky sensezmysel.
351
834000
2000
aby celý reťazec dával zmysel.
14:11
So this is just like a crosswordkrížovka puzzleskladačka,
352
836000
3000
Je to ako rébus,
14:14
exceptokrem that this is the mothermatka of all crosswordkrížovka puzzleshádanky
353
839000
3000
až na to, že toto je matka všetkých rébusov,
14:17
because the stakesstakes are so highvysoký if you solvevyriešiť it.
354
842000
4000
pretože stávky sú v prípade, že ho vyriešite, také vysoké.
14:21
My colleaguesspolupracovníci, IravathamIravatham MahadevanMarián KorenčiakBlogy and AskoAsko ParpolaParpola,
355
846000
3000
Moji kolegovia Iravatham Mahadevan a Asko Parpola
14:24
have been makingmaking some headwaypokrok on this particularkonkrétny problemproblém.
356
849000
2000
spravili ohľadne toho konkrétneho problému určité pokroky
14:26
And I'd like to give you a quickrýchly examplepríklad of Parpola'sParpola's work.
357
851000
2000
a rád by som vám ukázal krátky príklad práce kolegu Parpolu.
14:28
Here'sTu je a really shortkrátky texttext.
358
853000
2000
Toto je naozaj krátky text.
14:30
It containsobsahuje sevensedem verticalvertikálne strokesmŕtvice followednasledoval by this fish-likeryby-ako signznačka.
359
855000
3000
Obsahuje niekoľko zvislých ťahov, za ktorými nasleduje tento symbol podobný rybe.
14:33
And I want to mentionspomenúť that these sealstesnenie were used
360
858000
2000
Chcem spomenúť, že tieto pečate sa používali
14:35
for stampinglisovanie clayhlina tagsTagy
361
860000
2000
na opečiatkovanie hlinených štítkov,
14:37
that were attachedpripojený to bundleszväzky of goodstovar,
362
862000
2000
ktoré boli pripevnené na balíkoch tovaru,
14:39
so it's quitecelkom likelypravdepodobný that these tagsTagy, at leastnajmenej some of them,
363
864000
3000
takže je dosť pravdepodobné, že tieto štítky, prinajmenšom niektoré z nich,
14:42
containobsahovať namesmená of merchantsobchodníci.
364
867000
2000
obsahujú mená kupcov.
14:44
And it turnszákruty out that in IndiaIndia
365
869000
2000
Ukazuje sa,
14:46
there's a long traditiontradícia
366
871000
2000
že v Indii existuje dlhá tradícia mien,
14:48
of namesmená beingbytia basedzaložené on horoscopesHoroskopy
367
873000
2000
ktoré vychádzajú z horoskopov
14:50
and starhviezda constellationskonštelácie presentprítomný at the time of birthpôrod.
368
875000
3000
a súhvezdí, ktoré boli na oblohe v čase narodenia.
14:53
In DravidianDrávidskej languagesjazyky,
369
878000
2000
V drávidských jazykoch
14:55
the wordslovo for fishryby is "meenMeen"
370
880000
2000
je slovo „meen“ slovom pre rybu,
14:57
whichktorý happensdeje to soundznieť just like the wordslovo for starhviezda.
371
882000
3000
čo znie celkom podobne ako slovo hviezda.
15:00
And so sevensedem starshviezdy
372
885000
2000
Sedem hviezd
15:02
would standstáť for "eluElu meenMeen,"
373
887000
2000
by tak bolo „elu meen“,
15:04
whichktorý is the DravidianDrávidskej wordslovo
374
889000
2000
čo je drávidské slovo
15:06
for the BigVeľký DipperNaberačka starhviezda constellationSúhvezdie.
375
891000
2000
pre súhvezdie Veľký voz.
15:08
SimilarlyPodobne, there's anotherďalší sequencesekvencie of sixšesť starshviezdy,
376
893000
3000
Rovnako existuje ďalší reťazec šiestich hviezd,
15:11
and that translatesprekladá to "aruAru meenMeen,"
377
896000
2000
čo sa prekladá ako „aru meen“,
15:13
whichktorý is the oldstarý DravidianDrávidskej namenázov
378
898000
2000
čo je staré drávidské pomenovanie
15:15
for the starhviezda constellationSúhvezdie PleiadesPlejády.
379
900000
2000
súhvezdia Plejády.
15:17
And finallykonečne, there's other combinationskombinácie,
380
902000
3000
Nakoniec sú tu ďalšie kombinácie,
15:20
suchtaký as this fishryby signznačka with something that looksvzhľad like a roofstrecha on toptop of it.
381
905000
3000
ako napríklad symbol tejto ryby s niečím, čo vyzerá ako strecha nad ňou.
15:23
And that could be translatedpreložené into "meyMey meenMeen,"
382
908000
3000
a to by sa mohlo preložiť ako „mey meen“,
15:26
whichktorý is the oldstarý DravidianDrávidskej namenázov for the planetplanéta SaturnSaturn.
383
911000
3000
čo je staré drávidské pomenovanie planéty Saturn.
15:29
So that was prettypekný excitingvzrušujúce.
384
914000
2000
Bolo to veľmi vzrušujúce.
15:31
It looksvzhľad like we're gettingzískavanie somewhereniekam.
385
916000
2000
Vyzerá to tak, že sa niekam dostávame.
15:33
But does this provedokázať
386
918000
2000
Dokazuje to však,
15:35
that these sealstesnenie containobsahovať DravidianDrávidskej namesmená
387
920000
2000
že tieto pečate obsahujú drávidské mená,
15:37
basedzaložené on planetsplanéty and starhviezda constellationskonštelácie?
388
922000
2000
ktoré vychádzajú z planét a súhvezdí?
15:39
Well not yetešte.
389
924000
2000
Nuž, ešte nie.
15:41
So we have no way of validatingoverovanie
390
926000
2000
Nemáme žiadny spôsob overovania
15:43
these particularkonkrétny readingsnamerané hodnoty,
391
928000
2000
týchto konkrétnych interpretácií,
15:45
but if more and more of these readingsnamerané hodnoty startštart makingmaking sensezmysel,
392
930000
3000
ale ak začne dávať zmysel stále viac a viac týchto výkladov
15:48
and if longerdlhšie and longerdlhšie sequencessekvencie
393
933000
2000
a ak sa stále dlhšie a dlhšie reťazce
15:50
appearjaví to be correctkorektné,
394
935000
2000
budú ukazovať ako správne,
15:52
then we know that we are on the right trackstopa.
395
937000
2000
potom budeme vedieť, že sme na správnej ceste.
15:54
TodayDnes,
396
939000
2000
Dnes
15:56
we can writezapísať a wordslovo suchtaký as TEDTED
397
941000
3000
môžeme napísať slovo ako TED
15:59
in EgyptianEgyptský hieroglyphicshieroglyfy and in cuneiformklinové písmo scriptskript,
398
944000
3000
v egyptských hieroglyfoch a v klinovom písme,
16:02
because bothoboje of these were decipheredrozlúštenie
399
947000
2000
pretože obe písma boli rozlúštené
16:04
in the 19thth centurystoročia.
400
949000
2000
v 19. storočí.
16:06
The deciphermentdešifrovania of these two scriptsskripty
401
951000
2000
Rozlúštenie týchto dvoch písiem
16:08
enabledpovolené these civilizationscivilizácie to speakhovoriť to us again directlypriamo.
402
953000
3000
umožnilo týmto civilizáciám priamo k nám prehovárať.
16:11
The MayansMayovia
403
956000
2000
Mayovia
16:13
startedzahájená speakingrozprávanie to us in the 20thth centurystoročia,
404
958000
2000
k nám začali prehovárať v 20. storočí,
16:15
but the IndusIndus civilizationcivilizácie remainszvyšky silenttichý.
405
960000
3000
ale harappská kultúra ostáva nemá.
16:18
Why should we carestarostlivosť?
406
963000
2000
Prečo by sme sa o to mali starať?
16:20
The IndusIndus civilizationcivilizácie does not belongpatriť
407
965000
2000
Harappská kultúra nepatrí
16:22
to just the SouthSouth IndiansIndiáni or the NorthNorth IndiansIndiáni
408
967000
2000
len Indom z juhu alebo zo severu
16:24
or the PakistanisPakistanci;
409
969000
2000
alebo Pakistancom.
16:26
it belongspatrí to all of us.
410
971000
2000
Patrí nám všetkým.
16:28
These are our ancestorspredkovia --
411
973000
2000
Sú to naši predkovia,
16:30
yourstvoj and minebaňa.
412
975000
2000
vaši a moji.
16:32
They were silencedumlčaní
413
977000
2000
Boli umlčaní
16:34
by an unfortunatenešťastný accidentnehoda of historyhistórie.
414
979000
2000
nešťastnou historickou súhrou okolností.
16:36
If we decipherdešifrovať the scriptskript,
415
981000
2000
Ak toto písmo rozlúštime,
16:38
we would enableumožniť them to speakhovoriť to us again.
416
983000
2000
umožníme im, aby k nám opäť prehovorili.
16:40
What would they tell us?
417
985000
3000
Čo by nám povedali?
16:43
What would we find out about them? About us?
418
988000
3000
Čo by sme o nich zistili? Čo o nás?
16:46
I can't wait to find out.
419
991000
3000
Nemôžem sa dočkať, až na to prídeme.
16:49
Thank you.
420
994000
2000
Ďakujem.
16:51
(ApplausePotlesk)
421
996000
4000
(Potlesk)
Translated by Ján Janis
Reviewed by Lenka Mihalkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rajesh Rao - Computational neuroscientist
Rajesh Rao seeks to understand the human brain through computational modeling, on two fronts: developing computer models of our minds, and using tech to decipher the 4,000-year-old lost script of the Indus Valley civilization.

Why you should listen

Rajesh Rao is looking for the computational principles underlying the brain's remarkable ability to learn, process and store information --  hoping to apply this knowledge to the task of building adaptive robotic systems and artificially intelligent agents.

Some of the questions that motivate his research include: How does the brain learn efficient representations of novel objects and events occurring in the natural environment? What are the algorithms that allow useful sensorimotor routines and behaviors to be learned? What computational mechanisms allow the brain to adapt to changing circumstances and remain fault-tolerant and robust?

By investigating these questions within a computational and probabilistic framework, it is often possible to derive algorithms that not only provide functional interpretations of neurobiological properties but also suggest solutions to difficult problems in computer vision, speech, robotics and artificial intelligence.

More profile about the speaker
Rajesh Rao | Speaker | TED.com