ABOUT THE SPEAKER
Malika Whitley - Arts curator, activist
Malika Whitley is an arts curator and activist in Atlanta, Georgia.

Why you should listen

At age 6, Malika Whitley began to experience homelessness with her family, then on her own at 16. During her homelessness, she found the arts as a tool for resistance from fully succumbing to the hardships of youth homelessness. After her experience, Whitley founded ChopArt, which is a multidisciplinary arts organization for homeless middle and high schoolers. Her work has been internationally recognized, as well as highlighted in Atlanta's local media. Most notably, Whitley has been named in Creative Loafing's "20 People to Watch", and ChopArt has been featured in Atlanta Magazine and on WSBTV. To support ChopArt's teens, please consider sponsoring a full year of programming for a homeless teen here.

More profile about the speaker
Malika Whitley | Speaker | TED.com
TED Residency

Malika Whitley: How the arts help homeless youth heal and build

Малика Витли (Malika Whitley): Како уметност помаже младим људима да прездраве и стварају

Filmed:
1,020,146 views

Малика Витли је оснивач Чопарта, организације за тинејџере-бескућнике са фокусом на менторство, достојанство и могућност коју пружа уметност. У овом дирљивом, личном говору, она дели своју причу о бескућништву и проналажењу свог гласа путем уметности, а њена мисија је да обезбеди креативни вентил за друге људе који су изгурани на маргине друштва.
- Arts curator, activist
Malika Whitley is an arts curator and activist in Atlanta, Georgia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Don't you love a good napнап?
0
760
1536
Зар не волите добру дремку?
00:14
(LaughterSmeh)
1
2320
2216
(Смех)
00:16
Just stealingkrade away
that smallмали blockблокирати of time
2
4560
3416
Да украдете тај делић времена
00:20
to curlsavijanje up on your couchкауч
for that sweetслатко momentтренутак of escapeпобјећи.
3
8000
2800
да бисте се склупчали на свом каучу
и добили тај слатки тренутак бекства.
00:23
It's one of my favoriteомиљени things,
4
11760
1496
То ми је једна од омиљених ствари,
00:25
but something I tookузела for grantedодобрено
5
13280
1576
али и нешто што сам узимала
здраво за готово
00:26
before I beganпочела experiencingдоживљава
homelessnesshvalili as a teenagerтинејџер.
6
14880
2920
пре него што сам доживела
бескућништво као тинејџерка.
00:31
The abilityспособност to take a napнап is only reservedzadržana
for stabilityстабилност and surenesspostupamo,
7
19440
4816
Могућност да дремнете је резервисана
само за стабилност и сигурност,
00:36
something you can't find
8
24280
1216
нешто што не можете пронаћи
00:37
when you're carryingношење
everything you ownвластити in your bookкњига bagторба
9
25520
2656
када све што поседујете носите
у својој школској торби
00:40
and carefullyпажљиво countingбројање the amountизнос of time
you're allowedдозвољен to sitседите in any givenдато placeместо
10
28200
4776
и брижљиво мерите време које смете
да проведете седећи на неком месту
00:45
before beingбиће askedпитао to leaveодлази.
11
33000
1600
пре него што затраже од вас да одете.
00:48
I grewрастао up in AtlantaAtlanta, GeorgiaGruzija,
12
36000
2016
Одрасла сам у Атланти у Џорџији,
00:50
bouncingskakutanje from houseкућа to houseкућа
13
38040
1816
идући од куће до куће
00:51
with a lovingљубави, close-knitтесно повезана familyпородица
14
39880
2296
уз уско повезану породицу пуну љубави,
00:54
as we struggledборио се to find stabilityстабилност
15
42200
3336
док смо се борили да пронађемо
финансијску стабилност.
00:57
in our financesфинансије.
16
45560
1200
01:00
But when my momмама temporarilyprivremeno
lostизгубљено herselfона сама to maniaManija
17
48280
4096
Али, када је моја мама
привремено оболела од маније,
01:04
and when that maniaManija choseизабрао me
as its primaryПримарна scapegoatžrtveni Jarac
18
52400
2736
и када ме је та манија изабрала
за свог главног жртвеног јарца
01:07
throughкроз bothи једно и друго emotionalемоционално and physicalфизички abuseзлоупотреба,
19
55160
3656
кроз емоционално и физичко злостављање,
01:10
I fledпобјегао for my safetyбезбедност.
20
58840
1400
побегла сам у потрази за безбедношћу.
01:13
I had come to the conclusionзакључак
that homelessnesshvalili was saferсигурније for me
21
61600
3615
Закључила сам да је бескућништво
безбедније по мене
01:17
than beingбиће at home.
22
65239
1201
од боравка код куће.
01:19
I was 16.
23
67240
1200
Имала сам 16 година.
01:22
DuringTokom my homelessnesshvalili,
I joinedПридружио Atlanta'sAtlanta je 3,300 homelessbez krova nad glavom youthмлади
24
70520
4096
Током свог бескућништва, придружила сам се
групи од 3 300 младих бескућника у Атланти
01:26
in feelingОсећај uncareduncared for,
25
74640
1976
који су осећали да нико за њих не брине,
01:28
left out and invisibleневидљив eachсваки night.
26
76640
2280
да су изостављени
и невидљиви сваке ноћи.
01:32
There wasn'tније and still is not any placeместо
27
80120
2096
Није постојало,
нити још увек постоји, место
01:34
for a homelessbez krova nad glavom minorминор
to walkходати off the streetулица
28
82240
2376
за малолетног бескућника
да се склони са улице
01:36
to accessприступ a bedкревет.
29
84640
1400
и добије кревет за преноћиште.
01:39
I realizedреализован that mostнајвише people
thought of homelessnesshvalili
30
87400
2416
Схватила сам да већина људи
доживљава бескућништво
01:41
as some kindкинд of lazylenja, drug-inducedod droge
squalorprljavštini and inconvenienceneugodnosti,
31
89840
5256
као некакву учмалу беду
изазвану дрогом и неугодност,
01:47
but that didn't representзаступати my bookкњига bagторба
fullпуна of clothesОдећа and schoolbooksknjige,
32
95120
3696
али то моја школска торба пуна одеће
и уџбеника није представљала,
01:50
or my A+ gradeграде pointтачка averageпросек.
33
98840
2720
као ни мој скроз одличан успех.
01:54
I would sitседите on my favoriteомиљени benchклупа downtownЦентар града
34
102880
2096
Седела бих у центру града
на својој омиљеној клупи
01:57
and watch as the hoursсати passedположио by
35
105000
1816
и посматрала како сати пролазе
01:58
untilсве док I could sneakzmija in
a fewнеколико hoursсати of sleepспавај
36
106840
3656
док не успем да украдем
неколико сати спавања
02:02
on couchesKauči, in carsаутомобили,
37
110520
2816
на каучима, у колима,
02:05
in buildingsзграде or in storageскладиште unitsјединице.
38
113360
2280
у зградама или магацинима.
02:08
I, like thousandsхиљаде of other homelessbez krova nad glavom youthмлади,
disappearedнестао into the shadowsсенке of the cityград
39
116840
4616
Као и хиљаде других младих бекућника,
нестајала сам у сенкама града
02:13
while the wholeцела worldсвет keptчува spinningпредење
40
121480
2256
док се цео свет и даље окретао
02:15
as if nothing at all
had goneотишла terriblyстрашно wrongпогрешно.
41
123760
2560
као да се ништа
ужасно погрешно није десило.
02:19
The invisibilitynevidljivost aloneсами
almostскоро completelyу потпуности brokeсломио my spiritдух.
42
127400
4200
Сама невидљивост ми је скоро
потпуно сломила дух.
02:25
But when I had nothing elseдруго,
I had the artsуметност,
43
133320
2800
Али, када нисам имала ништа друго,
имала сам уметност,
02:29
something that didn't demandпотражња
44
137040
1416
нешто што није захтевало
02:30
materialматеријал wealthбогатство from me
in exchangeразмена for refugeutočište.
45
138480
2520
да имам материјално богатство
у замену за уточиште.
02:33
A fewнеколико hoursсати of singingпевање, writingписање poetryпоезија
46
141960
3976
Неколико сати певања, писања поезије
02:37
or savingуштеда up enoughдовољно moneyновац
47
145960
1976
или уштеда довољне количине новца
02:39
to disappearнестати into anotherдруги worldсвет at a playигра
48
147960
2656
да нестанем у другачијем свету
позоришне представе
02:42
keptчува me going and joltingjolting me back to life
when I feltосетио at my lowestнајнижи.
49
150640
3560
давали су ми снагу да идем даље
и враћали у живот када сам била на дну.
02:47
I would go to churchцрква servicesуслуге
on WednesdayU sredu eveningsvečeri
50
155520
2776
Ишла сам на црквене службе
средом увече
02:50
and, desperateочајнички for the reliefрељеф
the artsуметност gaveдала me,
51
158320
3496
и, жељна олакшања
које ми је уметност доносила,
02:53
I would go a fewнеколико hoursсати earlyрано,
52
161840
2216
отишла бих неколико сати раније,
02:56
slipслип downstairsдоле
53
164080
2336
ушуњала се на доњи спрат
02:58
and into a partдео of the worldсвет
where the only thing that matteredbilo bitno
54
166440
3416
и у део света у ком је једино било важно
03:01
was whetherда ли је or not I could hitхит
the right noteБелешка in the songпесма
55
169880
2696
да ли ћу успети да погодим
тачну ноту у песми
коју сам усавршавала те недеље.
03:04
I was perfectingusavrљavajuжi that weekНедеља.
56
172600
1320
03:06
I would singпевати for hoursсати.
57
174560
1720
Певала бих сатима.
03:09
It gaveдала me so much strengthснага
to give myselfЈа сам permissionдозволу
58
177240
2936
То ми је давало толико снаге
да дозволим себи
03:12
to just blockблокирати it all out and singпевати.
59
180200
3280
да све потиснем и певам.
03:17
FivePet yearsгодине laterкасније,
I startedпочела my organizationорганизација, ChopArtChopArt,
60
185280
3936
Пет година након тога, покренула сам
своју организацију, Чопарт,
03:21
whichкоја is a multidisciplinaryMultidisciplinarni
artsуметност organizationорганизација for homelessbez krova nad glavom minorsmaloletnici.
61
189240
4120
која је мултидисциплинарна уметничка
организација за малолетне бескућнике.
03:26
ChopArtChopArt usesкористи the artsуметност
as a toolоруђе for traumatraume recoveryza oporavak
62
194320
4216
Чопарт користи уметност као средство
за опоравак од трауме
03:30
by takingузимајући what we know
about buildingзграде communityзаједница
63
198560
2736
тако што узима оно што знамо
о грађењу заједнице
03:33
and restoringVraćanje u prethodno stanje dignityдостојанство
64
201320
1816
и враћању достојанства
03:35
and applyingприменом that to the creativeкреативан processпроцес.
65
203160
2200
и примењује то на креативни процес.
03:38
ChopArtChopArt is headquarteredsa sedištem
in AtlantaAtlanta, GeorgiaGruzija,
66
206600
2576
Чопарт има седиште у Атланти у Џорџији,
03:41
with additionaldodatne programsпрограме
in HyderabadHyderabad, IndiaIndija, and AccraAccra, GhanaGane,
67
209200
3816
уз додатне програме
у Хајдерабаду у Индији и Акри у Гани,
03:45
and sinceОд our startпочетак in 2010,
68
213040
2256
а од нашег оснивања 2010. године,
03:47
we'veми смо servedсервирано over 40,000 teensТинејџери worldwideширом света.
69
215320
2480
радили смо са више
од 40 000 тинејџера широм света.
03:51
Our teensТинејџери take refugeutočište
70
219080
2136
Наши тинејџери проналазе прибежиште
03:53
in the transformativetransformacioni
elementsелементи of the artsуметност,
71
221240
2400
у трансформативним елементима уметности
03:56
and they dependзависи on the safeсигурно spaceпростор
ChopArtChopArt providesпружа for them to do that.
72
224840
3720
и зависе од сигурног простора
који им Чопарт обезбеђује за то.
04:01
An oftenчесто invisibleневидљив populationпопулација
usesкористи the artsуметност to stepкорак into theirњихова lightсветло,
73
229360
5736
Често невидљива популација користи
уметност да постане видљива,
04:07
but that journeyпутовање out of invisibilitynevidljivost
is not an easyлако one.
74
235120
3240
али то путовање из невидљивости није лако.
04:11
We have a siblingbrace i sestara pairпар, JeremyJeremy and KellyKelly,
75
239720
3256
Имамо брата и сестру, Џеремија и Кели,
04:15
who have been with our programпрограм
for over threeтри yearsгодине.
76
243000
2440
који су у нашем програму преко три године.
04:18
They come to the ChopArtChopArt classespredavanja
everyсваки WednesdayU sredu eveningвече.
77
246520
3480
Долазе на часове у Чопарту
сваке среде навече.
04:23
But about a yearгодине agoпре,
78
251280
1200
Али, пре око годину дана,
04:25
JeremyJeremy and KellyKelly witnessedсведок theirњихова momмама
seizeUhvatite and dieумрети right in frontфронт of them.
79
253760
3560
Џереми и Кели су били присутни када им је
мајка добила напад и умрла пред њима.
04:30
They watchedгледао as the paramedicsHitna pomoć
failedније успео to reviveoživi her.
80
258480
2919
Гледали су како хитна помоћ
није успела у томе да је оживи.
04:34
They criedplakao as theirњихова fatherотац
81
262560
2176
Плакали су док је њихов отац
04:36
signedпотписан over temporaryпривремени custodyстаратељство
to theirњихова ChopArtChopArt mentorментор, ErinErin,
82
264760
3776
давао пристанак за привремено старатељство
ментору из Чопарта, Ерини,
а да им чак није ни дозволио
да узму одећу за преобуку на изласку.
04:40
withoutбез even allowingдозвољавајући them to take
an extraекстра pairпар of clothesОдећа on theirњихова way out.
83
268560
3640
04:45
This seriesсерије of eventsдогађаји brokeсломио my heartсрце,
84
273560
2480
Овај низ догађаја ми је сломио срце,
04:49
but JeremyJeremy and Kelly'sKelin faithвера
and resolveрешити in ChopArtChopArt
85
277240
3536
али Џеремијева и Келина вера
и одлучност у Чопарту
04:52
is what keepsзадржава me groundedзаснован in this work.
86
280800
2240
су оно што ме држи у овом послу.
04:56
KellyKelly callingзове ErinErin in her lowestнајнижи momentтренутак,
87
284320
2176
Кели је позвала Ерину када је била на дну,
04:58
knowingзнајући that ErinErin would do
whateverшта год she could
88
286520
2336
знајући да ће Ерин учинити све што може
05:00
to make them feel lovedвољен and caredбринула for,
89
288880
2976
да се осећају вољено
и да неко брине о њима,
05:03
is proofдоказ to me that by usingКористећи
the artsуметност as the entryулаз pointтачка,
90
291880
5096
што је за мене доказ да кроз коришћење
уметности као полазне тачке
05:09
we can healхеал and buildизградити
our homelessbez krova nad glavom youthмлади populationпопулација.
91
297000
2720
можемо да залечимо и развијeмо
нашу популацију младих бескућника.
05:13
And we continueНастави to buildизградити.
92
301240
1400
И настављамо да стварамо.
05:15
We buildизградити with DevinDevin,
93
303480
1736
Стварамо са Девином,
05:17
who becameпостао homelessbez krova nad glavom with his familyпородица
94
305240
2176
који је постао бескућник са породицом
05:19
when his momмама had to chooseизаберите
betweenизмеђу medicalмедицински billsрачуне or the rentзакуп.
95
307440
3680
када је његова мама морала да бира
између рачуна за лечење и кирије.
05:24
He discoveredоткривени his love
of paintingсликарство throughкроз ChopArtChopArt.
96
312000
2640
Открио је своју љубав
према сликању кроз Чопарт.
05:27
We buildизградити with LizLiz,
97
315360
1656
Стварамо са Лизом,
05:29
who has been on the streetsулице
mostнајвише of her teenageтинејџери yearsгодине
98
317040
3176
која је на улици провела
већи део својих тинејџерских година,
05:32
but turnsокреће се to musicмузика to returnповратак to herselfона сама
99
320240
3016
али која се окреће музици да пронађе себе
05:35
when her traumasтрауме feel too heavyтежак
for her youngмлади shouldersрамена.
100
323280
3720
када трауме постану претешке
за њена млада леђа.
05:40
We buildизградити for MariaMarija,
101
328240
1976
Стварамо за Марију,
05:42
who usesкористи poetryпоезија to healхеал
102
330240
2336
која користи поезију да се опорави
05:44
after her grandfatherдеда diedумро in the vanван
103
332600
2496
након смрти свог деде у комбију
05:47
she's livingживи in
with the restодмор of her familyпородица.
104
335120
2240
у ком живи са остатком породице.
05:50
And so to the youthмлади out there
experiencingдоживљава homelessnesshvalili,
105
338800
5576
Тако, за младе људе који су бескућници,
05:56
let me tell you,
106
344400
1200
дозволите да вам кажем,
05:58
you have the powerмоћ to buildизградити withinу склопу you.
107
346760
2160
имате моћ да стварате у себи.
06:02
You have a voiceглас throughкроз the artsуметност
108
350040
1616
Имате глас кроз уметност
06:03
that doesn't judgeсудија
what you've been throughкроз.
109
351680
2816
која не суди о томе кроз шта сте прошли.
06:06
So never stop fightingборбе
to standстој in your lightсветло
110
354520
2456
Зато никада немојте престати
да се борите за себе,
06:09
because even in your darkestnajtamniji timesпута,
111
357000
3336
јер чак и у најмрачнијим временима,
06:12
we see you.
112
360360
1200
ми вас видимо.
06:14
Thank you.
113
362120
1216
Хвала вам.
06:15
(ApplauseAplauz)
114
363360
3240
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malika Whitley - Arts curator, activist
Malika Whitley is an arts curator and activist in Atlanta, Georgia.

Why you should listen

At age 6, Malika Whitley began to experience homelessness with her family, then on her own at 16. During her homelessness, she found the arts as a tool for resistance from fully succumbing to the hardships of youth homelessness. After her experience, Whitley founded ChopArt, which is a multidisciplinary arts organization for homeless middle and high schoolers. Her work has been internationally recognized, as well as highlighted in Atlanta's local media. Most notably, Whitley has been named in Creative Loafing's "20 People to Watch", and ChopArt has been featured in Atlanta Magazine and on WSBTV. To support ChopArt's teens, please consider sponsoring a full year of programming for a homeless teen here.

More profile about the speaker
Malika Whitley | Speaker | TED.com